The world was on fire and no one could save me but you
It's strange what desire will make foolish people do
And I never dreamed that I'd meet somebody like you
And I never dreamed that I'd lose somebody like you, you
No, I don't wanna fall in love
No, I don't wanna fall in love
With you, with you
What a wicked game you play, yeah, to make me feel this way, yeah
What a wicked thing to do, uh, to let me dream of you
What a wicked thing to say, you never felt this way
What a wicked thing to do, to make me dream of you
No, I don't wanna fall in love
No, I don't wanna fall in love
With you, with you
Why would she do me this way?
You know they can't touch you playin' this wicked
Walk out Delilah with someone you know
Paparazzi outside, you know they finna flick it
TMZ post, they keep namin' me in it
See you been movin' this way for a minute
Games that you play
Yeah, but I guess that's your way of just makin' a statement to end it
Face it, admit it, uh, you shootin' me down
The Bulls how you aimin' and hit it
Told yourself first, but I never told mines
So up until now, I know they didn't get it
Paint me the villain, I get it, I get it, yeah
Uh, I get it, I get it
Lookin' around, drivin' 'round town
In the backseat of the Wraith 'cause it's tinted
This shit can get lonely, yeah
Fuck, this shit can get lonely
Lookin' around thinkin' who really know me
Who really stay down and who try to disown me
Like, fuck
Fuck fake love, I can still sense the foul taste of
Memories I pushed way down
I pulled everything else way above like
No, I don't wanna fall in love (haha, you know)
(I wanna fall in love again, uh)
No, I don't wanna fall in love (you know)
With you, with you
Nobody loves no one, yeah
And nobody loves no one
No one, no one
Yeah
And nobody loves no one
Uh, nobody loves no one
Yeah, nobody loves no one
Uh, nobody loves no one, uh
The world was on fire and no one could save me but you
El mundo estaba en llamas y nadie podía salvarme excepto tú
It's strange what desire will make foolish people do
Es extraño lo que el deseo hace que la gente tonta haga
And I never dreamed that I'd meet somebody like you
Y nunca soñé que conocería a alguien como tú
And I never dreamed that I'd lose somebody like you, you
Y nunca soñé que perdería a alguien como tú, tú
No, I don't wanna fall in love
No, no quiero enamorarme
No, I don't wanna fall in love
No, no quiero enamorarme
With you, with you
De ti, de ti
What a wicked game you play, yeah, to make me feel this way, yeah
Qué juego tan malvado juegas, sí, para hacerme sentir así, sí
What a wicked thing to do, uh, to let me dream of you
Qué cosa tan malvada hacer, uh, dejarme soñar contigo
What a wicked thing to say, you never felt this way
Qué cosa tan malvada decir, nunca te sentiste así
What a wicked thing to do, to make me dream of you
Qué cosa tan malvada hacer, hacerme soñar contigo
No, I don't wanna fall in love
No, no quiero enamorarme
No, I don't wanna fall in love
No, no quiero enamorarme
With you, with you
De ti, de ti
Why would she do me this way?
¿Por qué ella me haría esto?
You know they can't touch you playin' this wicked
Sabes que no pueden tocarte jugando este malvado
Walk out Delilah with someone you know
Sal Delilah con alguien que conoces
Paparazzi outside, you know they finna flick it
Paparazzi afuera, sabes que van a hacer clic
TMZ post, they keep namin' me in it
Publicación de TMZ, siguen nombrándome en ella
See you been movin' this way for a minute
Veo que te has estado moviendo así por un minuto
Games that you play
Juegos que juegas
Yeah, but I guess that's your way of just makin' a statement to end it
Sí, pero supongo que esa es tu forma de hacer una declaración para terminar
Face it, admit it, uh, you shootin' me down
Enfréntalo, admítelo, uh, me estás derribando
The Bulls how you aimin' and hit it
Los Bulls cómo apuntas y lo golpeas
Told yourself first, but I never told mines
Te lo dijiste primero, pero nunca dije el mío
So up until now, I know they didn't get it
Así que hasta ahora, sé que no lo entendieron
Paint me the villain, I get it, I get it, yeah
Píntame el villano, lo entiendo, lo entiendo, sí
Uh, I get it, I get it
Uh, lo entiendo, lo entiendo
Lookin' around, drivin' 'round town
Mirando alrededor, conduciendo por la ciudad
In the backseat of the Wraith 'cause it's tinted
En el asiento trasero del Wraith porque está tintado
This shit can get lonely, yeah
Esta mierda puede ser solitaria, sí
Fuck, this shit can get lonely
Joder, esta mierda puede ser solitaria
Lookin' around thinkin' who really know me
Mirando alrededor pensando quién realmente me conoce
Who really stay down and who try to disown me
Quién realmente se queda y quién intenta renegar de mí
Like, fuck
Como, joder
Fuck fake love, I can still sense the foul taste of
Joder el amor falso, todavía puedo sentir el sabor amargo de
Memories I pushed way down
Recuerdos que empujé muy abajo
I pulled everything else way above like
Saqué todo lo demás muy por encima como
No, I don't wanna fall in love (haha, you know)
No, no quiero enamorarme (jaja, ya sabes)
(I wanna fall in love again, uh)
(Quiero enamorarme de nuevo, uh)
No, I don't wanna fall in love (you know)
No, no quiero enamorarme (ya sabes)
With you, with you
De ti, de ti
Nobody loves no one, yeah
Nadie ama a nadie, sí
And nobody loves no one
Y nadie ama a nadie
No one, no one
A nadie, a nadie
Yeah
Sí
And nobody loves no one
Y nadie ama a nadie
Uh, nobody loves no one
Uh, nadie ama a nadie
Yeah, nobody loves no one
Sí, nadie ama a nadie
Uh, nobody loves no one, uh
Uh, nadie ama a nadie, uh
The world was on fire and no one could save me but you
O mundo estava em chamas e ninguém poderia me salvar, exceto você
It's strange what desire will make foolish people do
É estranho o que o desejo faz as pessoas tolas fazerem
And I never dreamed that I'd meet somebody like you
E eu nunca sonhei que conheceria alguém como você
And I never dreamed that I'd lose somebody like you, you
E eu nunca sonhei que perderia alguém como você, você
No, I don't wanna fall in love
Não, eu não quero me apaixonar
No, I don't wanna fall in love
Não, eu não quero me apaixonar
With you, with you
Por você, por você
What a wicked game you play, yeah, to make me feel this way, yeah
Que jogo perverso você joga, sim, para me fazer sentir assim, sim
What a wicked thing to do, uh, to let me dream of you
Que coisa perversa a fazer, uh, me deixar sonhar com você
What a wicked thing to say, you never felt this way
Que coisa perversa a dizer, você nunca se sentiu assim
What a wicked thing to do, to make me dream of you
Que coisa perversa a fazer, me fazer sonhar com você
No, I don't wanna fall in love
Não, eu não quero me apaixonar
No, I don't wanna fall in love
Não, eu não quero me apaixonar
With you, with you
Por você, por você
Why would she do me this way?
Por que ela faria isso comigo?
You know they can't touch you playin' this wicked
Você sabe que eles não podem te tocar jogando este perverso
Walk out Delilah with someone you know
Saia Delilah com alguém que você conhece
Paparazzi outside, you know they finna flick it
Paparazzi do lado de fora, você sabe que eles vão fotografar
TMZ post, they keep namin' me in it
Post do TMZ, eles continuam me nomeando
See you been movin' this way for a minute
Vejo que você tem se movido assim por um minuto
Games that you play
Jogos que você joga
Yeah, but I guess that's your way of just makin' a statement to end it
Sim, mas acho que essa é a sua maneira de fazer uma declaração para terminar
Face it, admit it, uh, you shootin' me down
Encare, admita, uh, você está me derrubando
The Bulls how you aimin' and hit it
Os Bulls como você estão mirando e acertando
Told yourself first, but I never told mines
Você se disse primeiro, mas eu nunca disse o meu
So up until now, I know they didn't get it
Então até agora, eu sei que eles não entenderam
Paint me the villain, I get it, I get it, yeah
Pinte-me como o vilão, eu entendo, eu entendo, sim
Uh, I get it, I get it
Uh, eu entendo, eu entendo
Lookin' around, drivin' 'round town
Olhando em volta, dirigindo pela cidade
In the backseat of the Wraith 'cause it's tinted
No banco de trás do Wraith porque está escurecido
This shit can get lonely, yeah
Isso pode ficar solitário, sim
Fuck, this shit can get lonely
Droga, isso pode ficar solitário
Lookin' around thinkin' who really know me
Olhando em volta pensando quem realmente me conhece
Who really stay down and who try to disown me
Quem realmente fica e quem tenta me renegar
Like, fuck
Tipo, droga
Fuck fake love, I can still sense the foul taste of
Droga o amor falso, eu ainda posso sentir o gosto amargo de
Memories I pushed way down
Memórias que eu empurrei para baixo
I pulled everything else way above like
Eu puxei tudo para cima como
No, I don't wanna fall in love (haha, you know)
Não, eu não quero me apaixonar (haha, você sabe)
(I wanna fall in love again, uh)
(Eu quero me apaixonar novamente, uh)
No, I don't wanna fall in love (you know)
Não, eu não quero me apaixonar (você sabe)
With you, with you
Por você, por você
Nobody loves no one, yeah
Ninguém ama ninguém, sim
And nobody loves no one
E ninguém ama ninguém
No one, no one
Ninguém, ninguém
Yeah
Sim
And nobody loves no one
E ninguém ama ninguém
Uh, nobody loves no one
Uh, ninguém ama ninguém
Yeah, nobody loves no one
Sim, ninguém ama ninguém
Uh, nobody loves no one, uh
Uh, ninguém ama ninguém, uh
The world was on fire and no one could save me but you
Le monde était en feu et personne ne pouvait me sauver sauf toi
It's strange what desire will make foolish people do
C'est étrange ce que le désir peut faire faire aux gens stupides
And I never dreamed that I'd meet somebody like you
Et je n'ai jamais rêvé que je rencontrerais quelqu'un comme toi
And I never dreamed that I'd lose somebody like you, you
Et je n'ai jamais rêvé que je perdrais quelqu'un comme toi, toi
No, I don't wanna fall in love
Non, je ne veux pas tomber amoureux
No, I don't wanna fall in love
Non, je ne veux pas tomber amoureux
With you, with you
De toi, de toi
What a wicked game you play, yeah, to make me feel this way, yeah
Quel jeu méchant tu joues, ouais, pour me faire ressentir ça, ouais
What a wicked thing to do, uh, to let me dream of you
Quelle chose méchante à faire, euh, pour me laisser rêver de toi
What a wicked thing to say, you never felt this way
Quelle chose méchante à dire, tu n'as jamais ressenti ça
What a wicked thing to do, to make me dream of you
Quelle chose méchante à faire, pour me faire rêver de toi
No, I don't wanna fall in love
Non, je ne veux pas tomber amoureux
No, I don't wanna fall in love
Non, je ne veux pas tomber amoureux
With you, with you
De toi, de toi
Why would she do me this way?
Pourquoi ferait-elle ça ?
You know they can't touch you playin' this wicked
Tu sais qu'ils ne peuvent pas te toucher en jouant à ce jeu méchant
Walk out Delilah with someone you know
Sortir avec Delilah avec quelqu'un que tu connais
Paparazzi outside, you know they finna flick it
Les paparazzi dehors, tu sais qu'ils vont prendre des photos
TMZ post, they keep namin' me in it
Post de TMZ, ils continuent à me nommer dedans
See you been movin' this way for a minute
Je vois que tu bouges comme ça depuis un moment
Games that you play
Les jeux que tu joues
Yeah, but I guess that's your way of just makin' a statement to end it
Ouais, mais je suppose que c'est ta façon de faire une déclaration pour finir
Face it, admit it, uh, you shootin' me down
Affronte-le, admet-le, euh, tu me descends
The Bulls how you aimin' and hit it
Les Bulls comment tu vises et tu frappes
Told yourself first, but I never told mines
Tu te l'es dit en premier, mais je n'ai jamais dit le mien
So up until now, I know they didn't get it
Donc jusqu'à maintenant, je sais qu'ils ne l'ont pas compris
Paint me the villain, I get it, I get it, yeah
Peins-moi en méchant, je comprends, je comprends, ouais
Uh, I get it, I get it
Euh, je comprends, je comprends
Lookin' around, drivin' 'round town
Regardant autour, conduisant en ville
In the backseat of the Wraith 'cause it's tinted
Dans le siège arrière de la Wraith parce qu'elle est teintée
This shit can get lonely, yeah
Cette merde peut être solitaire, ouais
Fuck, this shit can get lonely
Merde, cette merde peut être solitaire
Lookin' around thinkin' who really know me
Regardant autour en pensant qui me connaît vraiment
Who really stay down and who try to disown me
Qui reste vraiment et qui essaie de me renier
Like, fuck
Comme, merde
Fuck fake love, I can still sense the foul taste of
Merde l'amour faux, je peux encore sentir le goût amer de
Memories I pushed way down
Souvenirs que j'ai repoussés loin
I pulled everything else way above like
J'ai tout tiré vers le haut comme
No, I don't wanna fall in love (haha, you know)
Non, je ne veux pas tomber amoureux (haha, tu sais)
(I wanna fall in love again, uh)
(Je veux retomber amoureux, euh)
No, I don't wanna fall in love (you know)
Non, je ne veux pas tomber amoureux (tu sais)
With you, with you
De toi, de toi
Nobody loves no one, yeah
Personne n'aime personne, ouais
And nobody loves no one
Et personne n'aime personne
No one, no one
Personne, personne
Yeah
Ouais
And nobody loves no one
Et personne n'aime personne
Uh, nobody loves no one
Euh, personne n'aime personne
Yeah, nobody loves no one
Ouais, personne n'aime personne
Uh, nobody loves no one, uh
Euh, personne n'aime personne, euh
The world was on fire and no one could save me but you
Die Welt stand in Flammen und niemand konnte mich retten außer dir
It's strange what desire will make foolish people do
Es ist seltsam, was Verlangen dumme Menschen tun lässt
And I never dreamed that I'd meet somebody like you
Und ich hätte nie geträumt, dass ich jemanden wie dich treffen würde
And I never dreamed that I'd lose somebody like you, you
Und ich hätte nie geträumt, dass ich jemanden wie dich verlieren würde, dich
No, I don't wanna fall in love
Nein, ich will mich nicht verlieben
No, I don't wanna fall in love
Nein, ich will mich nicht verlieben
With you, with you
In dich, in dich
What a wicked game you play, yeah, to make me feel this way, yeah
Was für ein teuflisches Spiel du spielst, ja, um mich so fühlen zu lassen, ja
What a wicked thing to do, uh, to let me dream of you
Was für eine teuflische Sache zu tun, äh, mich von dir träumen zu lassen
What a wicked thing to say, you never felt this way
Was für eine teuflische Sache zu sagen, du hast dich nie so gefühlt
What a wicked thing to do, to make me dream of you
Was für eine teuflische Sache zu tun, mich von dir träumen zu lassen
No, I don't wanna fall in love
Nein, ich will mich nicht verlieben
No, I don't wanna fall in love
Nein, ich will mich nicht verlieben
With you, with you
In dich, in dich
Why would she do me this way?
Warum würde sie mir das antun?
You know they can't touch you playin' this wicked
Du weißt, sie können dich nicht berühren, wenn du dieses teuflische Spiel spielst
Walk out Delilah with someone you know
Geh raus, Delilah, mit jemandem, den du kennst
Paparazzi outside, you know they finna flick it
Paparazzi draußen, du weißt, sie werden Fotos machen
TMZ post, they keep namin' me in it
TMZ Post, sie nennen mich immer wieder darin
See you been movin' this way for a minute
Ich sehe, du bewegst dich schon eine Weile so
Games that you play
Die Spiele, die du spielst
Yeah, but I guess that's your way of just makin' a statement to end it
Ja, aber ich denke, das ist deine Art, eine Aussage zu machen, um es zu beenden
Face it, admit it, uh, you shootin' me down
Stell dich dem, gib es zu, äh, du schießt mich ab
The Bulls how you aimin' and hit it
Die Bulls, wie du zielst und triffst
Told yourself first, but I never told mines
Du hast es dir selbst zuerst gesagt, aber ich habe es nie meinen erzählt
So up until now, I know they didn't get it
Bis jetzt wusste ich, dass sie es nicht verstanden haben
Paint me the villain, I get it, I get it, yeah
Mal mich als den Bösewicht, ich verstehe es, ich verstehe es, ja
Uh, I get it, I get it
Äh, ich verstehe es, ich verstehe es
Lookin' around, drivin' 'round town
Ich schaue mich um, fahre durch die Stadt
In the backseat of the Wraith 'cause it's tinted
Auf dem Rücksitz des Wraith, weil er getönt ist
This shit can get lonely, yeah
Diese Scheiße kann einsam machen, ja
Fuck, this shit can get lonely
Verdammt, diese Scheiße kann einsam machen
Lookin' around thinkin' who really know me
Ich schaue mich um und denke, wer kennt mich wirklich
Who really stay down and who try to disown me
Wer bleibt wirklich bei mir und wer versucht, mich zu verleugnen
Like, fuck
Wie, verdammt
Fuck fake love, I can still sense the foul taste of
Verdammt falsche Liebe, ich kann immer noch den bitteren Geschmack von
Memories I pushed way down
Erinnerungen spüren, die ich weit weggeschoben habe
I pulled everything else way above like
Ich habe alles andere weit darüber gezogen wie
No, I don't wanna fall in love (haha, you know)
Nein, ich will mich nicht verlieben (haha, du weißt)
(I wanna fall in love again, uh)
(Ich will mich wieder verlieben, äh)
No, I don't wanna fall in love (you know)
Nein, ich will mich nicht verlieben (du weißt)
With you, with you
In dich, in dich
Nobody loves no one, yeah
Niemand liebt niemanden, ja
And nobody loves no one
Und niemand liebt niemanden
No one, no one
Niemand, niemand
Yeah
Ja
And nobody loves no one
Und niemand liebt niemanden
Uh, nobody loves no one
Äh, niemand liebt niemanden
Yeah, nobody loves no one
Ja, niemand liebt niemanden
Uh, nobody loves no one, uh
Äh, niemand liebt niemanden, äh
The world was on fire and no one could save me but you
Il mondo era in fiamme e nessuno poteva salvarmi tranne te
It's strange what desire will make foolish people do
È strano cosa il desiderio farà fare alle persone sciocche
And I never dreamed that I'd meet somebody like you
E non ho mai sognato di incontrare qualcuno come te
And I never dreamed that I'd lose somebody like you, you
E non ho mai sognato di perdere qualcuno come te, te
No, I don't wanna fall in love
No, non voglio innamorarmi
No, I don't wanna fall in love
No, non voglio innamorarmi
With you, with you
Di te, di te
What a wicked game you play, yeah, to make me feel this way, yeah
Che gioco malvagio giochi, sì, per farmi sentire così, sì
What a wicked thing to do, uh, to let me dream of you
Che cosa malvagia da fare, uh, per farmi sognare di te
What a wicked thing to say, you never felt this way
Che cosa malvagia da dire, non hai mai provato così
What a wicked thing to do, to make me dream of you
Che cosa malvagia da fare, per farmi sognare di te
No, I don't wanna fall in love
No, non voglio innamorarmi
No, I don't wanna fall in love
No, non voglio innamorarmi
With you, with you
Di te, di te
Why would she do me this way?
Perché mi farebbe questo?
You know they can't touch you playin' this wicked
Sai che non possono toccarti giocando così malvagio
Walk out Delilah with someone you know
Esci Delilah con qualcuno che conosci
Paparazzi outside, you know they finna flick it
Paparazzi fuori, sai che stanno per scattare foto
TMZ post, they keep namin' me in it
Post di TMZ, continuano a nominarmi
See you been movin' this way for a minute
Vedo che ti stai muovendo così da un po'
Games that you play
Giochi che giochi
Yeah, but I guess that's your way of just makin' a statement to end it
Sì, ma immagino che sia il tuo modo di fare una dichiarazione per finirla
Face it, admit it, uh, you shootin' me down
Affrontalo, ammettilo, uh, mi stai abbattendo
The Bulls how you aimin' and hit it
I Bulls come stai mirando e colpendo
Told yourself first, but I never told mines
Te l'hai detto per primo, ma io non l'ho mai detto ai miei
So up until now, I know they didn't get it
Quindi fino ad ora, so che non l'hanno capito
Paint me the villain, I get it, I get it, yeah
Dipingimi come il cattivo, capisco, capisco, sì
Uh, I get it, I get it
Uh, capisco, capisco
Lookin' around, drivin' 'round town
Guardandomi intorno, guidando in giro per la città
In the backseat of the Wraith 'cause it's tinted
Nel sedile posteriore della Wraith perché è oscurata
This shit can get lonely, yeah
Questa merda può diventare solitaria, sì
Fuck, this shit can get lonely
Cazzo, questa merda può diventare solitaria
Lookin' around thinkin' who really know me
Guardandomi intorno pensando chi mi conosce davvero
Who really stay down and who try to disown me
Chi è davvero rimasto e chi ha cercato di rinnegarmi
Like, fuck
Come, cazzo
Fuck fake love, I can still sense the foul taste of
Cazzo l'amore falso, posso ancora percepire il sapore amaro di
Memories I pushed way down
Ricordi che ho spinto in fondo
I pulled everything else way above like
Ho tirato su tutto il resto come
No, I don't wanna fall in love (haha, you know)
No, non voglio innamorarmi (haha, lo sai)
(I wanna fall in love again, uh)
(Voglio innamorarmi di nuovo, uh)
No, I don't wanna fall in love (you know)
No, non voglio innamorarmi (lo sai)
With you, with you
Di te, di te
Nobody loves no one, yeah
Nessuno ama nessuno, sì
And nobody loves no one
E nessuno ama nessuno
No one, no one
Nessuno, nessuno
Yeah
Sì
And nobody loves no one
E nessuno ama nessuno
Uh, nobody loves no one
Uh, nessuno ama nessuno
Yeah, nobody loves no one
Sì, nessuno ama nessuno
Uh, nobody loves no one, uh
Uh, nessuno ama nessuno, uh