Dakarai Gwitira, Georgia Sinclair, Gerald Gillum, Madison Katherine Wolf, Mali Koa Hood, Zoe Nash
Ever seen a devil with a halo?
Ever seen an angel with some horns?
Everybody got their own demons
Everybody fightin' their own war, oh
When you move as fast as I'm movin'
All the toxic things that I'm using
All the substances I'm abusin'
All the sex, and the drugs, and the boozin'
The decision is mine for the choosin'
But I can't understand what I'm losin'
'Cause I been this way it's not a new thing
I know a Gemini can be confusing
Split right down the middle like there's two of me
No hiding, I bare all nudity
This is everything that comes with celebrity
Criticism, ridicule and the scrutiny
Think about what I spent on some jewelry
But it all comes back to me usually
And it's none of y'alls business truthfully
You don't know 'bout the fame, what it do to me
I'm talking to myself like every night
You could try to be a better guy
But to understand a Gemini
Angel, devil, it's both him and I
Demons in me they just multiply
If I don't kill 'em all, I never try
Life is short, and men lie, women lie
But a legend he could never die
Ever seen a devil with a halo? (yeah)
Ever seen an angel with some horns? (y'know)
Everybody got their own demons
Everybody fightin' their own war
I can be an angel sometimes, I can be real fucked up
I miss you only sometimes, I give you real tough love
'Cause I'm a devil with a halo, whoa-oh-oh
Yeah, put the hours in, put the work in
Swear I try so hard to be perfect
But sometimes shit feels like a burden
'Cause I still ain't shit but a person
Switch lanes in the Porsche that I'm swervin'
Tell myself slow down off the bourbon
"When you drive like that, it made me nervous"
Not tonight, not closing the curtains
When I die, not trying to see hell
Feel like I'm headed that way in a V12
And I just broke up with my female
On tour, had to do it by email
But that's all I'ma save you the detail
Therapy with a beat and a freestyle
Either way, live today, I'ma be well
'Cause I never wanna let 'em see me fail
I'm talkin' to myself, "what's wrong with you?
You should make some songs to turn up to
Thinkin' too much like you usually do
'Til you drink some liquor, then you're cool
Throw your brain away, that's all it takes
Dumb it down, but that's not what he makes
Then say fuck the sales, and fuck the 'biz
It's not that easy Gerald, nothing is"
Ever seen a devil with a halo (yeah)
Ever seen an angel with some horns (y'know)
Everybody got their own demons
Everybody fightin' their own war
I can be an angel sometimes, I can be real fucked up
I miss you only sometimes, I give you real tough love
'Cause I'm a devil with a halo, whoa-oh-oh
Ever seen a devil with a halo?
¿Alguna vez has visto a un diablo con un halo?
Ever seen an angel with some horns?
¿Alguna vez has visto a un ángel con cuernos?
Everybody got their own demons
Todos tienen sus propios demonios
Everybody fightin' their own war, oh
Todos luchando su propia guerra, oh
When you move as fast as I'm movin'
Cuando te mueves tan rápido como yo
All the toxic things that I'm using
Todas las cosas tóxicas que estoy usando
All the substances I'm abusin'
Todas las sustancias que estoy abusando
All the sex, and the drugs, and the boozin'
Todo el sexo, las drogas y el alcohol
The decision is mine for the choosin'
La decisión es mía para elegir
But I can't understand what I'm losin'
Pero no puedo entender lo que estoy perdiendo
'Cause I been this way it's not a new thing
Porque siempre he sido así, no es algo nuevo
I know a Gemini can be confusing
Sé que un Géminis puede ser confuso
Split right down the middle like there's two of me
Dividido justo por la mitad como si fueran dos de mí
No hiding, I bare all nudity
Sin esconderme, muestro toda mi desnudez
This is everything that comes with celebrity
Esto es todo lo que viene con la fama
Criticism, ridicule and the scrutiny
Críticas, burlas y el escrutinio
Think about what I spent on some jewelry
Pienso en lo que gasté en joyas
But it all comes back to me usually
Pero todo vuelve a mí normalmente
And it's none of y'alls business truthfully
Y no es asunto de ninguno de ustedes, sinceramente
You don't know 'bout the fame, what it do to me
No sabes sobre la fama, lo que me hace
I'm talking to myself like every night
Hablo conmigo mismo todas las noches
You could try to be a better guy
Podrías intentar ser un mejor tipo
But to understand a Gemini
Pero para entender a un Géminis
Angel, devil, it's both him and I
Ángel, diablo, ambos son él y yo
Demons in me they just multiply
Los demonios en mí solo se multiplican
If I don't kill 'em all, I never try
Si no los mato a todos, nunca lo intento
Life is short, and men lie, women lie
La vida es corta, los hombres mienten, las mujeres mienten
But a legend he could never die
Pero una leyenda nunca podría morir
Ever seen a devil with a halo? (yeah)
¿Alguna vez has visto a un diablo con un halo? (sí)
Ever seen an angel with some horns? (y'know)
¿Alguna vez has visto a un ángel con cuernos? (ya sabes)
Everybody got their own demons
Todos tienen sus propios demonios
Everybody fightin' their own war
Todos luchando su propia guerra
I can be an angel sometimes, I can be real fucked up
A veces puedo ser un ángel, a veces puedo ser muy jodido
I miss you only sometimes, I give you real tough love
A veces te extraño, te doy un amor realmente duro
'Cause I'm a devil with a halo, whoa-oh-oh
Porque soy un diablo con un halo, whoa-oh-oh
Yeah, put the hours in, put the work in
Sí, puse las horas, puse el trabajo
Swear I try so hard to be perfect
Juro que intento tan duro ser perfecto
But sometimes shit feels like a burden
Pero a veces la mierda se siente como una carga
'Cause I still ain't shit but a person
Porque todavía no soy nada más que una persona
Switch lanes in the Porsche that I'm swervin'
Cambio de carril en el Porsche que estoy conduciendo
Tell myself slow down off the bourbon
Me digo a mí mismo que me calme con el bourbon
"When you drive like that, it made me nervous"
"Cuando conduces así, me pones nervioso"
Not tonight, not closing the curtains
No esta noche, no voy a cerrar las cortinas
When I die, not trying to see hell
Cuando muera, no quiero ver el infierno
Feel like I'm headed that way in a V12
Siento que voy en esa dirección en un V12
And I just broke up with my female
Y acabo de romper con mi chica
On tour, had to do it by email
De gira, tuve que hacerlo por correo electrónico
But that's all I'ma save you the detail
Pero eso es todo lo que te voy a ahorrar el detalle
Therapy with a beat and a freestyle
Terapia con un ritmo y un estilo libre
Either way, live today, I'ma be well
De cualquier manera, vive hoy, voy a estar bien
'Cause I never wanna let 'em see me fail
Porque nunca quiero que me vean fallar
I'm talkin' to myself, "what's wrong with you?
Me digo a mí mismo, "¿qué te pasa?
You should make some songs to turn up to
Deberías hacer algunas canciones para animarte
Thinkin' too much like you usually do
Piensas demasiado como sueles hacer
'Til you drink some liquor, then you're cool
Hasta que bebes algo de licor, entonces estás bien
Throw your brain away, that's all it takes
Tira tu cerebro, eso es todo lo que se necesita
Dumb it down, but that's not what he makes
Simplifícalo, pero eso no es lo que él hace
Then say fuck the sales, and fuck the 'biz
Luego di joder las ventas, y joder el negocio
It's not that easy Gerald, nothing is"
No es tan fácil Gerald, nada lo es"
Ever seen a devil with a halo (yeah)
¿Alguna vez has visto a un diablo con un halo (sí)
Ever seen an angel with some horns (y'know)
¿Alguna vez has visto a un ángel con cuernos (ya sabes)
Everybody got their own demons
Todos tienen sus propios demonios
Everybody fightin' their own war
Todos luchando su propia guerra
I can be an angel sometimes, I can be real fucked up
A veces puedo ser un ángel, a veces puedo ser muy jodido
I miss you only sometimes, I give you real tough love
A veces te extraño, te doy un amor realmente duro
'Cause I'm a devil with a halo, whoa-oh-oh
Porque soy un diablo con un halo, whoa-oh-oh
Ever seen a devil with a halo?
Já viu um diabo com uma auréola?
Ever seen an angel with some horns?
Já viu um anjo com alguns chifres?
Everybody got their own demons
Todo mundo tem seus próprios demônios
Everybody fightin' their own war, oh
Todo mundo lutando sua própria guerra, oh
When you move as fast as I'm movin'
Quando você se move tão rápido quanto eu estou me movendo
All the toxic things that I'm using
Todas as coisas tóxicas que estou usando
All the substances I'm abusin'
Todas as substâncias que estou abusando
All the sex, and the drugs, and the boozin'
Todo o sexo, e as drogas, e a bebedeira
The decision is mine for the choosin'
A decisão é minha para escolher
But I can't understand what I'm losin'
Mas eu não consigo entender o que estou perdendo
'Cause I been this way it's not a new thing
Porque eu sempre fui assim, não é algo novo
I know a Gemini can be confusing
Eu sei que um Gêmeos pode ser confuso
Split right down the middle like there's two of me
Dividido bem no meio como se houvesse dois de mim
No hiding, I bare all nudity
Sem esconder, eu mostro toda nudez
This is everything that comes with celebrity
Isso é tudo que vem com a fama
Criticism, ridicule and the scrutiny
Críticas, ridicularização e o escrutínio
Think about what I spent on some jewelry
Pense no que eu gastei em algumas joias
But it all comes back to me usually
Mas tudo sempre volta para mim geralmente
And it's none of y'alls business truthfully
E não é da conta de vocês, sinceramente
You don't know 'bout the fame, what it do to me
Você não sabe sobre a fama, o que ela faz comigo
I'm talking to myself like every night
Estou falando comigo mesmo todas as noites
You could try to be a better guy
Você poderia tentar ser um cara melhor
But to understand a Gemini
Mas para entender um Gêmeos
Angel, devil, it's both him and I
Anjo, diabo, são ambos, eu e ele
Demons in me they just multiply
Os demônios em mim apenas se multiplicam
If I don't kill 'em all, I never try
Se eu não matar todos eles, eu nunca tento
Life is short, and men lie, women lie
A vida é curta, e os homens mentem, as mulheres mentem
But a legend he could never die
Mas uma lenda ele nunca poderia morrer
Ever seen a devil with a halo? (yeah)
Já viu um diabo com uma auréola? (sim)
Ever seen an angel with some horns? (y'know)
Já viu um anjo com alguns chifres? (você sabe)
Everybody got their own demons
Todo mundo tem seus próprios demônios
Everybody fightin' their own war
Todo mundo lutando sua própria guerra
I can be an angel sometimes, I can be real fucked up
Às vezes eu posso ser um anjo, às vezes eu posso ser muito fodido
I miss you only sometimes, I give you real tough love
Sinto sua falta apenas às vezes, eu te dou um amor bem duro
'Cause I'm a devil with a halo, whoa-oh-oh
Porque eu sou um diabo com uma auréola, whoa-oh-oh
Yeah, put the hours in, put the work in
Sim, coloquei as horas, coloquei o trabalho
Swear I try so hard to be perfect
Juro que tento tão duro ser perfeito
But sometimes shit feels like a burden
Mas às vezes a merda parece um fardo
'Cause I still ain't shit but a person
Porque eu ainda não sou nada além de uma pessoa
Switch lanes in the Porsche that I'm swervin'
Mudo de faixa no Porsche que estou dirigindo
Tell myself slow down off the bourbon
Digo a mim mesmo para diminuir a velocidade por causa do bourbon
"When you drive like that, it made me nervous"
"Quando você dirige assim, me deixa nervoso"
Not tonight, not closing the curtains
Não esta noite, não vou fechar as cortinas
When I die, not trying to see hell
Quando eu morrer, não quero ver o inferno
Feel like I'm headed that way in a V12
Sinto que estou indo para lá em um V12
And I just broke up with my female
E acabei de terminar com minha namorada
On tour, had to do it by email
Na turnê, tive que fazer isso por email
But that's all I'ma save you the detail
Mas é tudo que vou te poupar dos detalhes
Therapy with a beat and a freestyle
Terapia com uma batida e um freestyle
Either way, live today, I'ma be well
De qualquer maneira, viva hoje, vou estar bem
'Cause I never wanna let 'em see me fail
Porque eu nunca quero deixar eles me verem falhar
I'm talkin' to myself, "what's wrong with you?
Estou falando comigo mesmo, "o que há de errado com você?
You should make some songs to turn up to
Você deveria fazer algumas músicas para animar
Thinkin' too much like you usually do
Pensando demais como você costuma fazer
'Til you drink some liquor, then you're cool
Até que você beba um pouco de licor, então você está legal
Throw your brain away, that's all it takes
Jogue seu cérebro fora, é tudo que precisa
Dumb it down, but that's not what he makes
Simplifique, mas isso não é o que ele faz
Then say fuck the sales, and fuck the 'biz
Então diga foda-se as vendas, e foda-se o 'biz
It's not that easy Gerald, nothing is"
Não é tão fácil Gerald, nada é"
Ever seen a devil with a halo (yeah)
Já viu um diabo com uma auréola (sim)
Ever seen an angel with some horns (y'know)
Já viu um anjo com alguns chifres (você sabe)
Everybody got their own demons
Todo mundo tem seus próprios demônios
Everybody fightin' their own war
Todo mundo lutando sua própria guerra
I can be an angel sometimes, I can be real fucked up
Às vezes eu posso ser um anjo, às vezes eu posso ser muito fodido
I miss you only sometimes, I give you real tough love
Sinto sua falta apenas às vezes, eu te dou um amor bem duro
'Cause I'm a devil with a halo, whoa-oh-oh
Porque eu sou um diabo com uma auréola, whoa-oh-oh
Ever seen a devil with a halo?
Avez-vous déjà vu un diable avec un halo?
Ever seen an angel with some horns?
Avez-vous déjà vu un ange avec des cornes?
Everybody got their own demons
Tout le monde a ses propres démons
Everybody fightin' their own war, oh
Tout le monde mène sa propre guerre, oh
When you move as fast as I'm movin'
Quand tu bouges aussi vite que moi
All the toxic things that I'm using
Toutes les choses toxiques que j'utilise
All the substances I'm abusin'
Toutes les substances que j'abuse
All the sex, and the drugs, and the boozin'
Tout le sexe, et les drogues, et l'alcool
The decision is mine for the choosin'
La décision m'appartient de choisir
But I can't understand what I'm losin'
Mais je ne comprends pas ce que je perds
'Cause I been this way it's not a new thing
Parce que j'ai toujours été comme ça, ce n'est pas nouveau
I know a Gemini can be confusing
Je sais qu'un Gémeaux peut être déroutant
Split right down the middle like there's two of me
Divisé en deux comme s'il y avait deux de moi
No hiding, I bare all nudity
Pas de cachette, je montre toute ma nudité
This is everything that comes with celebrity
C'est tout ce qui vient avec la célébrité
Criticism, ridicule and the scrutiny
Critique, ridicule et examen minutieux
Think about what I spent on some jewelry
Pense à ce que j'ai dépensé en bijoux
But it all comes back to me usually
Mais tout me revient généralement
And it's none of y'alls business truthfully
Et ce n'est l'affaire de personne, en vérité
You don't know 'bout the fame, what it do to me
Vous ne savez pas ce que la célébrité me fait
I'm talking to myself like every night
Je me parle à moi-même chaque nuit
You could try to be a better guy
Tu pourrais essayer d'être un meilleur gars
But to understand a Gemini
Mais pour comprendre un Gémeaux
Angel, devil, it's both him and I
Ange, diable, c'est lui et moi
Demons in me they just multiply
Les démons en moi se multiplient juste
If I don't kill 'em all, I never try
Si je ne les tue pas tous, je n'essaie jamais
Life is short, and men lie, women lie
La vie est courte, et les hommes mentent, les femmes mentent
But a legend he could never die
Mais une légende ne peut jamais mourir
Ever seen a devil with a halo? (yeah)
Avez-vous déjà vu un diable avec un halo? (ouais)
Ever seen an angel with some horns? (y'know)
Avez-vous déjà vu un ange avec des cornes? (tu sais)
Everybody got their own demons
Tout le monde a ses propres démons
Everybody fightin' their own war
Tout le monde mène sa propre guerre
I can be an angel sometimes, I can be real fucked up
Je peux être un ange parfois, je peux être vraiment foutu
I miss you only sometimes, I give you real tough love
Tu me manques seulement parfois, je te donne un amour dur
'Cause I'm a devil with a halo, whoa-oh-oh
Parce que je suis un diable avec un halo, whoa-oh-oh
Yeah, put the hours in, put the work in
Ouais, j'ai mis les heures, j'ai fait le travail
Swear I try so hard to be perfect
Je jure que j'essaie tellement d'être parfait
But sometimes shit feels like a burden
Mais parfois, ça semble être un fardeau
'Cause I still ain't shit but a person
Parce que je ne suis toujours rien d'autre qu'une personne
Switch lanes in the Porsche that I'm swervin'
Je change de voie dans la Porsche que je conduis
Tell myself slow down off the bourbon
Je me dis de ralentir à cause du bourbon
"When you drive like that, it made me nervous"
"Quand tu conduis comme ça, ça me rend nerveux"
Not tonight, not closing the curtains
Pas ce soir, je ne ferme pas les rideaux
When I die, not trying to see hell
Quand je mourrai, je n'essaie pas de voir l'enfer
Feel like I'm headed that way in a V12
J'ai l'impression d'y aller dans une V12
And I just broke up with my female
Et je viens de rompre avec ma copine
On tour, had to do it by email
En tournée, j'ai dû le faire par email
But that's all I'ma save you the detail
Mais c'est tout ce que je vais vous épargner les détails
Therapy with a beat and a freestyle
Thérapie avec un beat et un freestyle
Either way, live today, I'ma be well
De toute façon, vis aujourd'hui, je vais bien
'Cause I never wanna let 'em see me fail
Parce que je ne veux jamais les laisser me voir échouer
I'm talkin' to myself, "what's wrong with you?
Je me parle à moi-même, "qu'est-ce qui ne va pas avec toi?
You should make some songs to turn up to
Tu devrais faire des chansons pour te défouler
Thinkin' too much like you usually do
Tu penses trop comme d'habitude
'Til you drink some liquor, then you're cool
Jusqu'à ce que tu boives de l'alcool, alors tu es cool
Throw your brain away, that's all it takes
Jette ton cerveau, c'est tout ce qu'il faut
Dumb it down, but that's not what he makes
Rends-le stupide, mais ce n'est pas ce qu'il fait
Then say fuck the sales, and fuck the 'biz
Puis dis merde aux ventes, et merde au 'biz
It's not that easy Gerald, nothing is"
Ce n'est pas si facile Gerald, rien ne l'est"
Ever seen a devil with a halo (yeah)
Avez-vous déjà vu un diable avec un halo (ouais)
Ever seen an angel with some horns (y'know)
Avez-vous déjà vu un ange avec des cornes (tu sais)
Everybody got their own demons
Tout le monde a ses propres démons
Everybody fightin' their own war
Tout le monde mène sa propre guerre
I can be an angel sometimes, I can be real fucked up
Je peux être un ange parfois, je peux être vraiment foutu
I miss you only sometimes, I give you real tough love
Tu me manques seulement parfois, je te donne un amour dur
'Cause I'm a devil with a halo, whoa-oh-oh
Parce que je suis un diable avec un halo, whoa-oh-oh
Ever seen a devil with a halo?
Hast du jemals einen Teufel mit einem Heiligenschein gesehen?
Ever seen an angel with some horns?
Hast du jemals einen Engel mit einigen Hörnern gesehen?
Everybody got their own demons
Jeder hat seine eigenen Dämonen
Everybody fightin' their own war, oh
Jeder kämpft seinen eigenen Krieg, oh
When you move as fast as I'm movin'
Wenn du dich so schnell bewegst wie ich
All the toxic things that I'm using
Alle toxischen Dinge, die ich benutze
All the substances I'm abusin'
Alle Substanzen, die ich missbrauche
All the sex, and the drugs, and the boozin'
All der Sex, und die Drogen, und das Saufen
The decision is mine for the choosin'
Die Entscheidung liegt bei mir zur Auswahl
But I can't understand what I'm losin'
Aber ich kann nicht verstehen, was ich verliere
'Cause I been this way it's not a new thing
Denn ich bin so, das ist nichts Neues
I know a Gemini can be confusing
Ich weiß, ein Zwilling kann verwirrend sein
Split right down the middle like there's two of me
Gespalten genau in der Mitte, als ob es zwei von mir gäbe
No hiding, I bare all nudity
Kein Verstecken, ich zeige alle Nacktheit
This is everything that comes with celebrity
Das ist alles, was mit Berühmtheit einhergeht
Criticism, ridicule and the scrutiny
Kritik, Spott und die Prüfung
Think about what I spent on some jewelry
Denke darüber nach, was ich für Schmuck ausgegeben habe
But it all comes back to me usually
Aber es kommt normalerweise alles zu mir zurück
And it's none of y'alls business truthfully
Und es geht euch allen ehrlich gesagt nichts an
You don't know 'bout the fame, what it do to me
Ihr wisst nichts über den Ruhm, was er mit mir macht
I'm talking to myself like every night
Ich rede jede Nacht mit mir selbst
You could try to be a better guy
Du könntest versuchen, ein besserer Kerl zu sein
But to understand a Gemini
Aber um einen Zwilling zu verstehen
Angel, devil, it's both him and I
Engel, Teufel, es sind beide, er und ich
Demons in me they just multiply
Die Dämonen in mir vermehren sich nur
If I don't kill 'em all, I never try
Wenn ich sie nicht alle töte, versuche ich es nie
Life is short, and men lie, women lie
Das Leben ist kurz, und Männer lügen, Frauen lügen
But a legend he could never die
Aber eine Legende kann niemals sterben
Ever seen a devil with a halo? (yeah)
Hast du jemals einen Teufel mit einem Heiligenschein gesehen? (ja)
Ever seen an angel with some horns? (y'know)
Hast du jemals einen Engel mit einigen Hörnern gesehen? (du weißt)
Everybody got their own demons
Jeder hat seine eigenen Dämonen
Everybody fightin' their own war
Jeder kämpft seinen eigenen Krieg
I can be an angel sometimes, I can be real fucked up
Manchmal kann ich ein Engel sein, ich kann wirklich vermasselt sein
I miss you only sometimes, I give you real tough love
Ich vermisse dich nur manchmal, ich gebe dir echte harte Liebe
'Cause I'm a devil with a halo, whoa-oh-oh
Denn ich bin ein Teufel mit einem Heiligenschein, whoa-oh-oh
Yeah, put the hours in, put the work in
Ja, stecke die Stunden rein, mache die Arbeit
Swear I try so hard to be perfect
Schwöre, ich versuche so hart, perfekt zu sein
But sometimes shit feels like a burden
Aber manchmal fühlt sich Scheiße wie eine Last an
'Cause I still ain't shit but a person
Denn ich bin immer noch nichts als eine Person
Switch lanes in the Porsche that I'm swervin'
Wechsle die Spuren im Porsche, den ich fahre
Tell myself slow down off the bourbon
Sage mir selbst, ich soll vom Bourbon runterkommen
"When you drive like that, it made me nervous"
"Wenn du so fährst, macht es mich nervös"
Not tonight, not closing the curtains
Nicht heute Nacht, nicht die Vorhänge schließen
When I die, not trying to see hell
Wenn ich sterbe, will ich nicht die Hölle sehen
Feel like I'm headed that way in a V12
Fühle mich, als würde ich auf diese Weise in einem V12 fahren
And I just broke up with my female
Und ich habe gerade mit meiner Freundin Schluss gemacht
On tour, had to do it by email
Auf Tour, musste es per E-Mail machen
But that's all I'ma save you the detail
Aber das ist alles, was ich dir an Details erspare
Therapy with a beat and a freestyle
Therapie mit einem Beat und einem Freestyle
Either way, live today, I'ma be well
So oder so, lebe heute, ich werde gut sein
'Cause I never wanna let 'em see me fail
Denn ich will nie, dass sie mich scheitern sehen
I'm talkin' to myself, "what's wrong with you?
Ich rede mit mir selbst, "was ist los mit dir?
You should make some songs to turn up to
Du solltest einige Songs machen, zu denen man abfeiern kann
Thinkin' too much like you usually do
Zu viel nachdenken, wie du es normalerweise tust
'Til you drink some liquor, then you're cool
Bis du etwas Alkohol trinkst, dann bist du cool
Throw your brain away, that's all it takes
Wirf dein Gehirn weg, das ist alles, was es braucht
Dumb it down, but that's not what he makes
Verdumme es, aber das ist nicht das, was er macht
Then say fuck the sales, and fuck the 'biz
Dann sage verdammt noch mal die Verkäufe und verdammt noch mal das Geschäft
It's not that easy Gerald, nothing is"
Es ist nicht so einfach, Gerald, nichts ist es"
Ever seen a devil with a halo (yeah)
Hast du jemals einen Teufel mit einem Heiligenschein gesehen (ja)
Ever seen an angel with some horns (y'know)
Hast du jemals einen Engel mit einigen Hörnern gesehen (du weißt)
Everybody got their own demons
Jeder hat seine eigenen Dämonen
Everybody fightin' their own war
Jeder kämpft seinen eigenen Krieg
I can be an angel sometimes, I can be real fucked up
Manchmal kann ich ein Engel sein, ich kann wirklich vermasselt sein
I miss you only sometimes, I give you real tough love
Ich vermisse dich nur manchmal, ich gebe dir echte harte Liebe
'Cause I'm a devil with a halo, whoa-oh-oh
Denn ich bin ein Teufel mit einem Heiligenschein, whoa-oh-oh
Ever seen a devil with a halo?
Hai mai visto un diavolo con un'aureola?
Ever seen an angel with some horns?
Hai mai visto un angelo con delle corna?
Everybody got their own demons
Ognuno ha i propri demoni
Everybody fightin' their own war, oh
Ognuno combatte la propria guerra, oh
When you move as fast as I'm movin'
Quando ti muovi veloce come me
All the toxic things that I'm using
Tutte le cose tossiche che sto usando
All the substances I'm abusin'
Tutte le sostanze che sto abusando
All the sex, and the drugs, and the boozin'
Tutto il sesso, e le droghe, e l'alcol
The decision is mine for the choosin'
La decisione è mia da scegliere
But I can't understand what I'm losin'
Ma non riesco a capire cosa sto perdendo
'Cause I been this way it's not a new thing
Perché sono sempre stato così, non è una novità
I know a Gemini can be confusing
So che un Gemelli può essere confuso
Split right down the middle like there's two of me
Diviso proprio nel mezzo come se fossi in due
No hiding, I bare all nudity
Nessun nascondiglio, mostro tutta la mia nudità
This is everything that comes with celebrity
Questo è tutto ciò che comporta la celebrità
Criticism, ridicule and the scrutiny
Critiche, ridicolo e scrutinio
Think about what I spent on some jewelry
Pensa a quanto ho speso in gioielli
But it all comes back to me usually
Ma tutto mi torna indietro di solito
And it's none of y'alls business truthfully
E non è affar vostro, sinceramente
You don't know 'bout the fame, what it do to me
Non sapete della fama, cosa mi fa
I'm talking to myself like every night
Parlo a me stesso ogni notte
You could try to be a better guy
Potresti cercare di essere un uomo migliore
But to understand a Gemini
Ma per capire un Gemelli
Angel, devil, it's both him and I
Angelo, diavolo, sono entrambi io
Demons in me they just multiply
I demoni in me si moltiplicano solo
If I don't kill 'em all, I never try
Se non li uccido tutti, non ci provo mai
Life is short, and men lie, women lie
La vita è breve, gli uomini mentono, le donne mentono
But a legend he could never die
Ma una leggenda non può mai morire
Ever seen a devil with a halo? (yeah)
Hai mai visto un diavolo con un'aureola? (sì)
Ever seen an angel with some horns? (y'know)
Hai mai visto un angelo con delle corna? (lo sai)
Everybody got their own demons
Ognuno ha i propri demoni
Everybody fightin' their own war
Ognuno combatte la propria guerra
I can be an angel sometimes, I can be real fucked up
Posso essere un angelo a volte, posso essere davvero fottuto
I miss you only sometimes, I give you real tough love
Mi manchi solo a volte, ti do un amore duro
'Cause I'm a devil with a halo, whoa-oh-oh
Perché sono un diavolo con un'aureola, whoa-oh-oh
Yeah, put the hours in, put the work in
Sì, metto le ore, metto il lavoro
Swear I try so hard to be perfect
Giuro che provo così tanto ad essere perfetto
But sometimes shit feels like a burden
Ma a volte la merda sembra un peso
'Cause I still ain't shit but a person
Perché non sono ancora niente se non una persona
Switch lanes in the Porsche that I'm swervin'
Cambio corsia nella Porsche che sto guidando
Tell myself slow down off the bourbon
Mi dico di rallentare con il bourbon
"When you drive like that, it made me nervous"
"Quando guidi così, mi metti nervoso"
Not tonight, not closing the curtains
Non stasera, non chiudo le tende
When I die, not trying to see hell
Quando morirò, non voglio vedere l'inferno
Feel like I'm headed that way in a V12
Sento come se stessi andando in quella direzione in una V12
And I just broke up with my female
E ho appena lasciato la mia ragazza
On tour, had to do it by email
In tour, ho dovuto farlo via email
But that's all I'ma save you the detail
Ma è tutto quello che ti risparmio nei dettagli
Therapy with a beat and a freestyle
Terapia con un beat e un freestyle
Either way, live today, I'ma be well
In ogni caso, vivi oggi, starò bene
'Cause I never wanna let 'em see me fail
Perché non voglio mai lasciare che mi vedano fallire
I'm talkin' to myself, "what's wrong with you?
Parlo a me stesso, "cosa c'è che non va in te?
You should make some songs to turn up to
Dovresti fare delle canzoni per divertirti
Thinkin' too much like you usually do
Pensi troppo come fai di solito
'Til you drink some liquor, then you're cool
Finché non bevi un po' di liquore, poi stai bene
Throw your brain away, that's all it takes
Butta via il tuo cervello, è tutto ciò che serve
Dumb it down, but that's not what he makes
Rendilo più semplice, ma non è quello che lui fa
Then say fuck the sales, and fuck the 'biz
Poi dì cazzo le vendite, e cazzo il 'biz
It's not that easy Gerald, nothing is"
Non è così facile Gerald, niente lo è"
Ever seen a devil with a halo (yeah)
Hai mai visto un diavolo con un'aureola (sì)
Ever seen an angel with some horns (y'know)
Hai mai visto un angelo con delle corna (lo sai)
Everybody got their own demons
Ognuno ha i propri demoni
Everybody fightin' their own war
Ognuno combatte la propria guerra
I can be an angel sometimes, I can be real fucked up
Posso essere un angelo a volte, posso essere davvero fottuto
I miss you only sometimes, I give you real tough love
Mi manchi solo a volte, ti do un amore duro
'Cause I'm a devil with a halo, whoa-oh-oh
Perché sono un diavolo con un'aureola, whoa-oh-oh