Yeah, yeah, yeah
Blue jeans, Air ones and a white tee
'06, hangin' out the window like, yee
Hyphy on one, off a bottle might be, my tree
Smokin' Agent Orange, Hi-C
Back when me and Marty was recordin' at my mom's
Most of y'all were chasin' around bops
Always in the lab, only hoping that my job
Never would be based around mops now I'm on
Yeah, she know, love me 'cause my ego
Girls and the drugs always follow us where we go
Ayy, where the Bay at?
Shouts out to Jay Ant
Lookin' for the party girls, let me know where they at
Skinny rich girls always askin' where the yay at
Throw a house party like cool, where you stay at?
Turn upside down, let her tweak on the wall
Took her to the bathroom and did work in the stall, yeah
They used to tell me, I couldn't go too far alone (oh, far alone, alone)
They used to always say I couldn't go too far alone (oh, far alone)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
(G-Eazy, let E-Feezy tell his story)
But now I'm here, bitch
Uh, it ain't funny what I've been through (uh-uh)
Your enemy can be some kin to you (that's right)
I started off hella broke (broke)
Hung around people that's older than me, took notes (notes)
Mama worked three jobs on the weekends
Used to help her wash the walls at Mare Island (Mare Island?)
In Vallejo naval houses
Havin' a roof over my head was my allowance (for real)
The oldest of four, young adults (adults)
Surrounded by grief, big dreams and hope
They hated and they doubt
How did you take it? Took it with a grain of salt
I wanted it badly, they couldn't stop me, indie
Erry label wanted to sign me (who you grew up on?)
Grew up on Short and Freddie B
(Who else?) Magic Mike and Calvin T
They used to tell me, I couldn't go too far alone (oh, far alone, alone)
They used to always say I couldn't go too far alone (oh, far alone)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Yeah
But now I'm here, bitch
From the BART train to a tour bus
Still the same game except I'm pulling more sluts
More butts, more bucks, never giving more fucks
Did it my way, I'm never taking short cuts
Raised in that town like fool, who put you upon, huh?
E-40, Mac Dre is who I grew up on
I been selling game got you if you need a coupon
You can check my resume, see every beat I threw up on
Smoking on grapes, rollin' up Swishers, no papes
Back of the Ghost, closed drapes
I'm a boss tycoon
Girls in the crowd all swoon
Super high, I'm off to the moon
And I vanished with your girl, then I took her to my room
She wants me to slay, okay, that means doom
Boom, and it's to be expected
Knew this would happen as soon as she texted
They used to tell me, I couldn't go too far alone (oh, far alone, alone)
They used to always say I couldn't go too far alone (oh, far alone)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
(Now I'm here, bitch, ooh)
(Now I'm here, bitch)
(Now I'm here, bitch, ooh, ooh)
(No, you're never gonna make it this far)
(No, you're never gonna make it this far)
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Blue jeans, Air ones and a white tee
Vaqueros azules, Air ones y una camiseta blanca
'06, hangin' out the window like, yee
'06, colgando por la ventana como, yee
Hyphy on one, off a bottle might be, my tree
Hyphy en uno, de una botella podría ser, mi árbol
Smokin' Agent Orange, Hi-C
Fumando Agent Orange, Hi-C
Back when me and Marty was recordin' at my mom's
Cuando yo y Marty estábamos grabando en casa de mi madre
Most of y'all were chasin' around bops
La mayoría de vosotros estabais persiguiendo a las chicas
Always in the lab, only hoping that my job
Siempre en el laboratorio, solo esperando que mi trabajo
Never would be based around mops now I'm on
Nunca se basara en fregonas ahora estoy en
Yeah, she know, love me 'cause my ego
Sí, ella sabe, me ama por mi ego
Girls and the drugs always follow us where we go
Las chicas y las drogas siempre nos siguen a donde vamos
Ayy, where the Bay at?
Ayy, ¿dónde está la Bahía?
Shouts out to Jay Ant
Saludos a Jay Ant
Lookin' for the party girls, let me know where they at
Buscando a las chicas de fiesta, déjame saber dónde están
Skinny rich girls always askin' where the yay at
Las chicas ricas y delgadas siempre preguntando dónde está el yay
Throw a house party like cool, where you stay at?
Organiza una fiesta en casa como cool, ¿dónde te quedas?
Turn upside down, let her tweak on the wall
Gírala boca abajo, déjala retorcerse en la pared
Took her to the bathroom and did work in the stall, yeah
La llevé al baño e hice trabajo en el puesto, sí
They used to tell me, I couldn't go too far alone (oh, far alone, alone)
Solían decirme, no podía ir demasiado lejos solo (oh, lejos solo, solo)
They used to always say I couldn't go too far alone (oh, far alone)
Siempre solían decir que no podía ir demasiado lejos solo (oh, lejos solo)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Pero ahora estoy aquí, perra, ooh (pero ahora estoy aquí, perra, ooh)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Pero ahora estoy aquí, perra, ooh (pero ahora estoy aquí, perra, ooh)
(G-Eazy, let E-Feezy tell his story)
(G-Eazy, deja que E-Feezy cuente su historia)
But now I'm here, bitch
Pero ahora estoy aquí, perra
Uh, it ain't funny what I've been through (uh-uh)
Uh, no es gracioso lo que he pasado (uh-uh)
Your enemy can be some kin to you (that's right)
Tu enemigo puede ser algún pariente tuyo (eso es correcto)
I started off hella broke (broke)
Empecé muy pobre (pobre)
Hung around people that's older than me, took notes (notes)
Me rodeaba de gente mayor que yo, tomaba notas (notas)
Mama worked three jobs on the weekends
Mamá trabajaba tres trabajos los fines de semana
Used to help her wash the walls at Mare Island (Mare Island?)
Solía ayudarla a lavar las paredes en Mare Island (¿Mare Island?)
In Vallejo naval houses
En las casas navales de Vallejo
Havin' a roof over my head was my allowance (for real)
Tener un techo sobre mi cabeza era mi asignación (de verdad)
The oldest of four, young adults (adults)
El mayor de cuatro, jóvenes adultos (adultos)
Surrounded by grief, big dreams and hope
Rodeado de dolor, grandes sueños y esperanza
They hated and they doubt
Odiaban y dudaban
How did you take it? Took it with a grain of salt
¿Cómo lo tomaste? Lo tomé con un grano de sal
I wanted it badly, they couldn't stop me, indie
Lo quería desesperadamente, no podían detenerme, indie
Erry label wanted to sign me (who you grew up on?)
Cada sello quería firmarme (¿con quién creciste?)
Grew up on Short and Freddie B
Crecí con Short y Freddie B
(Who else?) Magic Mike and Calvin T
(¿Quién más?) Magic Mike y Calvin T
They used to tell me, I couldn't go too far alone (oh, far alone, alone)
Solían decirme, no podía ir demasiado lejos solo (oh, lejos solo, solo)
They used to always say I couldn't go too far alone (oh, far alone)
Siempre solían decir que no podía ir demasiado lejos solo (oh, lejos solo)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Pero ahora estoy aquí, perra, ooh (pero ahora estoy aquí, perra, ooh)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Pero ahora estoy aquí, perra, ooh (pero ahora estoy aquí, perra, ooh)
Yeah
Sí
But now I'm here, bitch
Pero ahora estoy aquí, perra
From the BART train to a tour bus
Del tren BART a un autobús de gira
Still the same game except I'm pulling more sluts
Sigue siendo el mismo juego excepto que estoy atrayendo más zorras
More butts, more bucks, never giving more fucks
Más traseros, más dinero, nunca dando más mierda
Did it my way, I'm never taking short cuts
Lo hice a mi manera, nunca tomando atajos
Raised in that town like fool, who put you upon, huh?
Criado en esa ciudad como tonto, ¿quién te puso sobre, eh?
E-40, Mac Dre is who I grew up on
E-40, Mac Dre es con quien crecí
I been selling game got you if you need a coupon
He estado vendiendo juego te tengo si necesitas un cupón
You can check my resume, see every beat I threw up on
Puedes revisar mi currículum, ver cada ritmo que vomité
Smoking on grapes, rollin' up Swishers, no papes
Fumando uvas, enrollando Swishers, no papeles
Back of the Ghost, closed drapes
Parte trasera del Ghost, cortinas cerradas
I'm a boss tycoon
Soy un jefe magnate
Girls in the crowd all swoon
Las chicas en la multitud todas desmayan
Super high, I'm off to the moon
Super alto, me voy a la luna
And I vanished with your girl, then I took her to my room
Y desaparecí con tu chica, luego la llevé a mi habitación
She wants me to slay, okay, that means doom
Ella quiere que la mate, de acuerdo, eso significa condena
Boom, and it's to be expected
Boom, y se espera
Knew this would happen as soon as she texted
Sabía que esto pasaría tan pronto como ella enviara un mensaje de texto
They used to tell me, I couldn't go too far alone (oh, far alone, alone)
Solían decirme, no podía ir demasiado lejos solo (oh, lejos solo, solo)
They used to always say I couldn't go too far alone (oh, far alone)
Siempre solían decir que no podía ir demasiado lejos solo (oh, lejos solo)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Pero ahora estoy aquí, perra, ooh (pero ahora estoy aquí, perra, ooh)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Pero ahora estoy aquí, perra, ooh (pero ahora estoy aquí, perra, ooh)
(Now I'm here, bitch, ooh)
(Ahora estoy aquí, perra, ooh)
(Now I'm here, bitch)
(Ahora estoy aquí, perra)
(Now I'm here, bitch, ooh, ooh)
(Ahora estoy aquí, perra, ooh, ooh)
(No, you're never gonna make it this far)
(No, nunca vas a llegar tan lejos)
(No, you're never gonna make it this far)
(No, nunca vas a llegar tan lejos)
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Blue jeans, Air ones and a white tee
Calça jeans azul, Air ones e uma camiseta branca
'06, hangin' out the window like, yee
'06, pendurado na janela como, yee
Hyphy on one, off a bottle might be, my tree
Hyphy em um, de uma garrafa pode ser, minha árvore
Smokin' Agent Orange, Hi-C
Fumando Agent Orange, Hi-C
Back when me and Marty was recordin' at my mom's
Quando eu e Marty estávamos gravando na casa da minha mãe
Most of y'all were chasin' around bops
A maioria de vocês estava correndo atrás de bops
Always in the lab, only hoping that my job
Sempre no laboratório, apenas esperando que meu trabalho
Never would be based around mops now I'm on
Nunca fosse baseado em esfregões, agora estou em
Yeah, she know, love me 'cause my ego
Sim, ela sabe, me ama por causa do meu ego
Girls and the drugs always follow us where we go
Garotas e as drogas sempre nos seguem para onde vamos
Ayy, where the Bay at?
Ayy, onde está a Bay?
Shouts out to Jay Ant
Shouts out para Jay Ant
Lookin' for the party girls, let me know where they at
Procurando pelas garotas da festa, me diga onde elas estão
Skinny rich girls always askin' where the yay at
Garotas ricas e magras sempre perguntando onde está o yay
Throw a house party like cool, where you stay at?
Faça uma festa em casa como legal, onde você mora?
Turn upside down, let her tweak on the wall
Vire de cabeça para baixo, deixe-a mexer na parede
Took her to the bathroom and did work in the stall, yeah
Levei-a ao banheiro e trabalhei na cabine, sim
They used to tell me, I couldn't go too far alone (oh, far alone, alone)
Eles costumavam me dizer que eu não poderia ir muito longe sozinho (oh, longe sozinho, sozinho)
They used to always say I couldn't go too far alone (oh, far alone)
Eles sempre diziam que eu não poderia ir muito longe sozinho (oh, longe sozinho)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Mas agora estou aqui, vadia, ooh (mas agora estou aqui, vadia, ooh)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Mas agora estou aqui, vadia, ooh (mas agora estou aqui, vadia, ooh)
(G-Eazy, let E-Feezy tell his story)
(G-Eazy, deixe E-Feezy contar sua história)
But now I'm here, bitch
Mas agora estou aqui, vadia
Uh, it ain't funny what I've been through (uh-uh)
Uh, não é engraçado o que eu passei (uh-uh)
Your enemy can be some kin to you (that's right)
Seu inimigo pode ser parente seu (isso mesmo)
I started off hella broke (broke)
Eu comecei muito pobre (pobre)
Hung around people that's older than me, took notes (notes)
Andava com pessoas mais velhas do que eu, tomava notas (notas)
Mama worked three jobs on the weekends
Mamãe trabalhava três empregos nos fins de semana
Used to help her wash the walls at Mare Island (Mare Island?)
Costumava ajudá-la a lavar as paredes em Mare Island (Mare Island?)
In Vallejo naval houses
Em casas navais de Vallejo
Havin' a roof over my head was my allowance (for real)
Ter um teto sobre minha cabeça era minha mesada (de verdade)
The oldest of four, young adults (adults)
O mais velho de quatro, jovens adultos (adultos)
Surrounded by grief, big dreams and hope
Cercado por tristeza, grandes sonhos e esperança
They hated and they doubt
Eles odiavam e duvidavam
How did you take it? Took it with a grain of salt
Como você lidou com isso? Levei na esportiva
I wanted it badly, they couldn't stop me, indie
Eu queria muito, eles não podiam me parar, indie
Erry label wanted to sign me (who you grew up on?)
Todo selo queria me assinar (quem você cresceu ouvindo?)
Grew up on Short and Freddie B
Cresci ouvindo Short e Freddie B
(Who else?) Magic Mike and Calvin T
(Quem mais?) Magic Mike e Calvin T
They used to tell me, I couldn't go too far alone (oh, far alone, alone)
Eles costumavam me dizer que eu não poderia ir muito longe sozinho (oh, longe sozinho, sozinho)
They used to always say I couldn't go too far alone (oh, far alone)
Eles sempre diziam que eu não poderia ir muito longe sozinho (oh, longe sozinho)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Mas agora estou aqui, vadia, ooh (mas agora estou aqui, vadia, ooh)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Mas agora estou aqui, vadia, ooh (mas agora estou aqui, vadia, ooh)
Yeah
Sim
But now I'm here, bitch
Mas agora estou aqui, vadia
From the BART train to a tour bus
Do trem BART para um ônibus de turnê
Still the same game except I'm pulling more sluts
Ainda o mesmo jogo, exceto que estou puxando mais vadias
More butts, more bucks, never giving more fucks
Mais bundas, mais dinheiro, nunca dando mais a mínima
Did it my way, I'm never taking short cuts
Fiz do meu jeito, nunca pegando atalhos
Raised in that town like fool, who put you upon, huh?
Criado naquela cidade como tolo, quem te colocou nisso, hein?
E-40, Mac Dre is who I grew up on
E-40, Mac Dre é quem eu cresci ouvindo
I been selling game got you if you need a coupon
Eu tenho vendido jogo, tenho você se precisar de um cupom
You can check my resume, see every beat I threw up on
Você pode verificar meu currículo, ver cada batida que eu vomitei
Smoking on grapes, rollin' up Swishers, no papes
Fumando uvas, enrolando Swishers, sem papéis
Back of the Ghost, closed drapes
Parte de trás do Ghost, cortinas fechadas
I'm a boss tycoon
Eu sou um chefe magnata
Girls in the crowd all swoon
Garotas na multidão todas desmaiam
Super high, I'm off to the moon
Super alto, estou indo para a lua
And I vanished with your girl, then I took her to my room
E eu desapareci com sua garota, então a levei para o meu quarto
She wants me to slay, okay, that means doom
Ela quer que eu mate, ok, isso significa condenação
Boom, and it's to be expected
Boom, e era de se esperar
Knew this would happen as soon as she texted
Sabia que isso aconteceria assim que ela mandasse uma mensagem
They used to tell me, I couldn't go too far alone (oh, far alone, alone)
Eles costumavam me dizer que eu não poderia ir muito longe sozinho (oh, longe sozinho, sozinho)
They used to always say I couldn't go too far alone (oh, far alone)
Eles sempre diziam que eu não poderia ir muito longe sozinho (oh, longe sozinho)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Mas agora estou aqui, vadia, ooh (mas agora estou aqui, vadia, ooh)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Mas agora estou aqui, vadia, ooh (mas agora estou aqui, vadia, ooh)
(Now I'm here, bitch, ooh)
(Agora estou aqui, vadia, ooh)
(Now I'm here, bitch)
(Agora estou aqui, vadia)
(Now I'm here, bitch, ooh, ooh)
(Agora estou aqui, vadia, ooh, ooh)
(No, you're never gonna make it this far)
(Não, você nunca vai chegar tão longe)
(No, you're never gonna make it this far)
(Não, você nunca vai chegar tão longe)
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Blue jeans, Air ones and a white tee
Jeans bleus, Air ones et un tee-shirt blanc
'06, hangin' out the window like, yee
'06, pendu à la fenêtre comme, yee
Hyphy on one, off a bottle might be, my tree
Hyphy sur un, d'une bouteille pourrait être, mon arbre
Smokin' Agent Orange, Hi-C
Fumant de l'Agent Orange, Hi-C
Back when me and Marty was recordin' at my mom's
Quand moi et Marty enregistrions chez ma mère
Most of y'all were chasin' around bops
La plupart d'entre vous couraient après les bops
Always in the lab, only hoping that my job
Toujours dans le labo, espérant seulement que mon travail
Never would be based around mops now I'm on
Ne serait jamais basé sur les serpillières maintenant je suis dessus
Yeah, she know, love me 'cause my ego
Ouais, elle sait, elle m'aime à cause de mon ego
Girls and the drugs always follow us where we go
Les filles et les drogues nous suivent toujours où que nous allions
Ayy, where the Bay at?
Ayy, où est la Baie ?
Shouts out to Jay Ant
Shouts out à Jay Ant
Lookin' for the party girls, let me know where they at
Cherchant les filles de la fête, faites-moi savoir où elles sont
Skinny rich girls always askin' where the yay at
Les filles riches et maigres demandent toujours où est le yay
Throw a house party like cool, where you stay at?
Organise une fête à la maison comme cool, où tu restes ?
Turn upside down, let her tweak on the wall
Retourne-la, laisse-la se déchaîner sur le mur
Took her to the bathroom and did work in the stall, yeah
Je l'ai emmenée aux toilettes et j'ai travaillé dans la cabine, ouais
They used to tell me, I couldn't go too far alone (oh, far alone, alone)
On me disait toujours, je ne pouvais pas aller trop loin seul (oh, loin seul, seul)
They used to always say I couldn't go too far alone (oh, far alone)
On disait toujours que je ne pouvais pas aller trop loin seul (oh, loin seul)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Mais maintenant je suis là, salope, ooh (mais maintenant je suis là, salope, ooh)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Mais maintenant je suis là, salope, ooh (mais maintenant je suis là, salope, ooh)
(G-Eazy, let E-Feezy tell his story)
(G-Eazy, laisse E-Feezy raconter son histoire)
But now I'm here, bitch
Mais maintenant je suis là, salope
Uh, it ain't funny what I've been through (uh-uh)
Uh, ce n'est pas drôle ce que j'ai vécu (uh-uh)
Your enemy can be some kin to you (that's right)
Ton ennemi peut être de ta famille (c'est vrai)
I started off hella broke (broke)
J'ai commencé très pauvre (pauvre)
Hung around people that's older than me, took notes (notes)
J'étais entouré de gens plus âgés que moi, j'ai pris des notes (notes)
Mama worked three jobs on the weekends
Maman travaillait trois emplois le week-end
Used to help her wash the walls at Mare Island (Mare Island?)
Je l'aidais à laver les murs à Mare Island (Mare Island ?)
In Vallejo naval houses
Dans les maisons navales de Vallejo
Havin' a roof over my head was my allowance (for real)
Avoir un toit au-dessus de ma tête était mon allocation (pour de vrai)
The oldest of four, young adults (adults)
L'aîné de quatre, jeunes adultes (adultes)
Surrounded by grief, big dreams and hope
Entouré de chagrin, de grands rêves et d'espoir
They hated and they doubt
Ils détestaient et ils doutaient
How did you take it? Took it with a grain of salt
Comment l'as-tu pris ? Je l'ai pris avec un grain de sel
I wanted it badly, they couldn't stop me, indie
Je le voulais tellement, ils ne pouvaient pas m'arrêter, indie
Erry label wanted to sign me (who you grew up on?)
Tous les labels voulaient me signer (qui t'a influencé ?)
Grew up on Short and Freddie B
J'ai grandi avec Short et Freddie B
(Who else?) Magic Mike and Calvin T
(Qui d'autre ?) Magic Mike et Calvin T
They used to tell me, I couldn't go too far alone (oh, far alone, alone)
On me disait toujours, je ne pouvais pas aller trop loin seul (oh, loin seul, seul)
They used to always say I couldn't go too far alone (oh, far alone)
On disait toujours que je ne pouvais pas aller trop loin seul (oh, loin seul)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Mais maintenant je suis là, salope, ooh (mais maintenant je suis là, salope, ooh)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Mais maintenant je suis là, salope, ooh (mais maintenant je suis là, salope, ooh)
Yeah
Ouais
But now I'm here, bitch
Mais maintenant je suis là, salope
From the BART train to a tour bus
Du train BART à un bus de tournée
Still the same game except I'm pulling more sluts
Toujours le même jeu sauf que je tire plus de salopes
More butts, more bucks, never giving more fucks
Plus de culs, plus de fric, jamais plus de merdes
Did it my way, I'm never taking short cuts
Je l'ai fait à ma façon, je ne prends jamais de raccourcis
Raised in that town like fool, who put you upon, huh?
Élevé dans cette ville comme un imbécile, qui t'a mis sur le coup, hein ?
E-40, Mac Dre is who I grew up on
E-40, Mac Dre est celui sur qui j'ai grandi
I been selling game got you if you need a coupon
Je vends du jeu, je t'ai si tu as besoin d'un coupon
You can check my resume, see every beat I threw up on
Tu peux vérifier mon CV, voir chaque beat sur lequel j'ai vomi
Smoking on grapes, rollin' up Swishers, no papes
Fumant des raisins, roulant des Swishers, pas de papes
Back of the Ghost, closed drapes
Au fond du Ghost, rideaux fermés
I'm a boss tycoon
Je suis un tycoon patron
Girls in the crowd all swoon
Les filles dans la foule s'évanouissent toutes
Super high, I'm off to the moon
Super haut, je pars pour la lune
And I vanished with your girl, then I took her to my room
Et j'ai disparu avec ta fille, puis je l'ai emmenée dans ma chambre
She wants me to slay, okay, that means doom
Elle veut que je la tue, d'accord, ça signifie la fin
Boom, and it's to be expected
Boom, et c'est à prévoir
Knew this would happen as soon as she texted
Je savais que ça arriverait dès qu'elle a envoyé un texto
They used to tell me, I couldn't go too far alone (oh, far alone, alone)
On me disait toujours, je ne pouvais pas aller trop loin seul (oh, loin seul, seul)
They used to always say I couldn't go too far alone (oh, far alone)
On disait toujours que je ne pouvais pas aller trop loin seul (oh, loin seul)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Mais maintenant je suis là, salope, ooh (mais maintenant je suis là, salope, ooh)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Mais maintenant je suis là, salope, ooh (mais maintenant je suis là, salope, ooh)
(Now I'm here, bitch, ooh)
(Maintenant je suis là, salope, ooh)
(Now I'm here, bitch)
(Maintenant je suis là, salope)
(Now I'm here, bitch, ooh, ooh)
(Maintenant je suis là, salope, ooh, ooh)
(No, you're never gonna make it this far)
(Non, tu n'arriveras jamais aussi loin)
(No, you're never gonna make it this far)
(Non, tu n'arriveras jamais aussi loin)
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Blue jeans, Air ones and a white tee
Blaue Jeans, Air Ones und ein weißes T-Shirt
'06, hangin' out the window like, yee
'06, hängend aus dem Fenster wie, yee
Hyphy on one, off a bottle might be, my tree
Hyphy auf einem, von einer Flasche könnte sein, mein Baum
Smokin' Agent Orange, Hi-C
Rauchen Agent Orange, Hi-C
Back when me and Marty was recordin' at my mom's
Damals, als ich und Marty bei meiner Mutter aufnahmen
Most of y'all were chasin' around bops
Die meisten von euch jagten Bops hinterher
Always in the lab, only hoping that my job
Immer im Labor, in der Hoffnung, dass mein Job
Never would be based around mops now I'm on
Niemals auf Mops basieren würde, jetzt bin ich dran
Yeah, she know, love me 'cause my ego
Ja, sie weiß, liebt mich wegen meines Egos
Girls and the drugs always follow us where we go
Mädchen und Drogen folgen uns immer, wohin wir auch gehen
Ayy, where the Bay at?
Ayy, wo ist die Bucht?
Shouts out to Jay Ant
Shouts out to Jay Ant
Lookin' for the party girls, let me know where they at
Suche nach den Partygirls, lass mich wissen, wo sie sind
Skinny rich girls always askin' where the yay at
Dünne reiche Mädchen fragen immer, wo das Yay ist
Throw a house party like cool, where you stay at?
Wirf eine Hausparty wie cool, wo wohnst du?
Turn upside down, let her tweak on the wall
Dreh sie um, lass sie an der Wand zappeln
Took her to the bathroom and did work in the stall, yeah
Nahm sie mit ins Badezimmer und machte Arbeit in der Kabine, ja
They used to tell me, I couldn't go too far alone (oh, far alone, alone)
Sie sagten mir immer, ich könnte nicht zu weit alleine gehen (oh, weit alleine, alleine)
They used to always say I couldn't go too far alone (oh, far alone)
Sie sagten immer, ich könnte nicht zu weit alleine gehen (oh, weit alleine)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Aber jetzt bin ich hier, Schlampe, ooh (aber jetzt bin ich hier, Schlampe, ooh)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Aber jetzt bin ich hier, Schlampe, ooh (aber jetzt bin ich hier, Schlampe, ooh)
(G-Eazy, let E-Feezy tell his story)
(G-Eazy, lass E-Feezy seine Geschichte erzählen)
But now I'm here, bitch
Aber jetzt bin ich hier, Schlampe
Uh, it ain't funny what I've been through (uh-uh)
Uh, es ist nicht lustig, was ich durchgemacht habe (uh-uh)
Your enemy can be some kin to you (that's right)
Dein Feind kann mit dir verwandt sein (das stimmt)
I started off hella broke (broke)
Ich fing verdammt arm an (arm)
Hung around people that's older than me, took notes (notes)
Hing mit Leuten rum, die älter waren als ich, nahm Notizen (Notizen)
Mama worked three jobs on the weekends
Mama arbeitete am Wochenende drei Jobs
Used to help her wash the walls at Mare Island (Mare Island?)
Habe ihr geholfen, die Wände auf Mare Island zu waschen (Mare Island?)
In Vallejo naval houses
In Vallejo Marinehäusern
Havin' a roof over my head was my allowance (for real)
Ein Dach über dem Kopf zu haben war meine Zuwendung (echt)
The oldest of four, young adults (adults)
Der Älteste von vier jungen Erwachsenen (Erwachsenen)
Surrounded by grief, big dreams and hope
Umgeben von Trauer, großen Träumen und Hoffnung
They hated and they doubt
Sie hassten und sie zweifelten
How did you take it? Took it with a grain of salt
Wie hast du es genommen? Nahm es mit einem Körnchen Salz
I wanted it badly, they couldn't stop me, indie
Ich wollte es unbedingt, sie konnten mich nicht stoppen, indie
Erry label wanted to sign me (who you grew up on?)
Jedes Label wollte mich unter Vertrag nehmen (wer hat dich großgezogen?)
Grew up on Short and Freddie B
Bin mit Short und Freddie B aufgewachsen
(Who else?) Magic Mike and Calvin T
(Wer noch?) Magic Mike und Calvin T
They used to tell me, I couldn't go too far alone (oh, far alone, alone)
Sie sagten mir immer, ich könnte nicht zu weit alleine gehen (oh, weit alleine, alleine)
They used to always say I couldn't go too far alone (oh, far alone)
Sie sagten immer, ich könnte nicht zu weit alleine gehen (oh, weit alleine)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Aber jetzt bin ich hier, Schlampe, ooh (aber jetzt bin ich hier, Schlampe, ooh)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Aber jetzt bin ich hier, Schlampe, ooh (aber jetzt bin ich hier, Schlampe, ooh)
Yeah
Ja
But now I'm here, bitch
Aber jetzt bin ich hier, Schlampe
From the BART train to a tour bus
Vom BART-Zug zum Tourbus
Still the same game except I'm pulling more sluts
Immer noch das gleiche Spiel, außer dass ich mehr Schlampen ziehe
More butts, more bucks, never giving more fucks
Mehr Ärsche, mehr Geld, gebe nie mehr einen Fick
Did it my way, I'm never taking short cuts
Habe es auf meine Weise gemacht, nehme nie Abkürzungen
Raised in that town like fool, who put you upon, huh?
Aufgewachsen in dieser Stadt wie Narr, wer hat dich aufgebracht, huh?
E-40, Mac Dre is who I grew up on
E-40, Mac Dre ist, mit wem ich aufgewachsen bin
I been selling game got you if you need a coupon
Ich verkaufe Spiel, habe dich, wenn du einen Gutschein brauchst
You can check my resume, see every beat I threw up on
Du kannst meinen Lebenslauf überprüfen, sieh dir jeden Beat an, den ich ausgekotzt habe
Smoking on grapes, rollin' up Swishers, no papes
Rauchen auf Trauben, rollen Swishers, keine Papes
Back of the Ghost, closed drapes
Hinten im Ghost, geschlossene Vorhänge
I'm a boss tycoon
Ich bin ein Boss Tycoon
Girls in the crowd all swoon
Mädchen in der Menge alle ohnmächtig
Super high, I'm off to the moon
Super high, ich bin auf dem Weg zum Mond
And I vanished with your girl, then I took her to my room
Und ich verschwand mit deinem Mädchen, dann nahm ich sie mit in mein Zimmer
She wants me to slay, okay, that means doom
Sie will, dass ich sie vernichte, okay, das bedeutet Untergang
Boom, and it's to be expected
Boom, und das war zu erwarten
Knew this would happen as soon as she texted
Wusste, dass das passieren würde, sobald sie eine SMS schickte
They used to tell me, I couldn't go too far alone (oh, far alone, alone)
Sie sagten mir immer, ich könnte nicht zu weit alleine gehen (oh, weit alleine, alleine)
They used to always say I couldn't go too far alone (oh, far alone)
Sie sagten immer, ich könnte nicht zu weit alleine gehen (oh, weit alleine)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Aber jetzt bin ich hier, Schlampe, ooh (aber jetzt bin ich hier, Schlampe, ooh)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Aber jetzt bin ich hier, Schlampe, ooh (aber jetzt bin ich hier, Schlampe, ooh)
(Now I'm here, bitch, ooh)
(Jetzt bin ich hier, Schlampe, ooh)
(Now I'm here, bitch)
(Jetzt bin ich hier, Schlampe)
(Now I'm here, bitch, ooh, ooh)
(Jetzt bin ich hier, Schlampe, ooh, ooh)
(No, you're never gonna make it this far)
(Nein, du wirst es nie so weit schaffen)
(No, you're never gonna make it this far)
(Nein, du wirst es nie so weit schaffen)
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Blue jeans, Air ones and a white tee
Jeans blu, Air ones e una maglietta bianca
'06, hangin' out the window like, yee
'06, appeso fuori dal finestrino come, yee
Hyphy on one, off a bottle might be, my tree
Hyphy su uno, fuori da una bottiglia potrebbe essere, il mio albero
Smokin' Agent Orange, Hi-C
Fumando Agent Orange, Hi-C
Back when me and Marty was recordin' at my mom's
Quando io e Marty registravamo a casa di mia madre
Most of y'all were chasin' around bops
La maggior parte di voi stava inseguendo le bops
Always in the lab, only hoping that my job
Sempre in laboratorio, sperando solo che il mio lavoro
Never would be based around mops now I'm on
Non sarebbe mai stato basato su mops ora sono su
Yeah, she know, love me 'cause my ego
Sì, lei sa, mi ama per il mio ego
Girls and the drugs always follow us where we go
Le ragazze e la droga ci seguono sempre ovunque andiamo
Ayy, where the Bay at?
Ayy, dove è la Bay?
Shouts out to Jay Ant
Saluti a Jay Ant
Lookin' for the party girls, let me know where they at
Cercando le ragazze della festa, fatemi sapere dove sono
Skinny rich girls always askin' where the yay at
Le ragazze ricche e magre chiedono sempre dove sia la yay
Throw a house party like cool, where you stay at?
Organizza una festa in casa come cool, dove stai?
Turn upside down, let her tweak on the wall
Gira sottosopra, lascia che si agiti sul muro
Took her to the bathroom and did work in the stall, yeah
L'ho portata in bagno e ho lavorato nello stallo, sì
They used to tell me, I couldn't go too far alone (oh, far alone, alone)
Mi dicevano sempre, non potevo andare troppo lontano da solo (oh, lontano da solo, solo)
They used to always say I couldn't go too far alone (oh, far alone)
Mi dicevano sempre che non potevo andare troppo lontano da solo (oh, lontano da solo)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Ma ora sono qui, stronza, ooh (ma ora sono qui, stronza, ooh)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Ma ora sono qui, stronza, ooh (ma ora sono qui, stronza, ooh)
(G-Eazy, let E-Feezy tell his story)
(G-Eazy, lascia che E-Feezy racconti la sua storia)
But now I'm here, bitch
Ma ora sono qui, stronza
Uh, it ain't funny what I've been through (uh-uh)
Uh, non è divertente quello che ho passato (uh-uh)
Your enemy can be some kin to you (that's right)
Il tuo nemico può essere un parente (è vero)
I started off hella broke (broke)
Ho iniziato molto povero (povero)
Hung around people that's older than me, took notes (notes)
Stavo in giro con persone più grandi di me, prendevo appunti (appunti)
Mama worked three jobs on the weekends
Mamma lavorava tre lavori nei fine settimana
Used to help her wash the walls at Mare Island (Mare Island?)
La aiutavo a lavare i muri a Mare Island (Mare Island?)
In Vallejo naval houses
Nelle case navali di Vallejo
Havin' a roof over my head was my allowance (for real)
Avere un tetto sulla testa era la mia paghetta (per davvero)
The oldest of four, young adults (adults)
Il più grande di quattro, giovani adulti (adulti)
Surrounded by grief, big dreams and hope
Circondato da dolore, grandi sogni e speranza
They hated and they doubt
Odiavano e dubitavano
How did you take it? Took it with a grain of salt
Come l'hai presa? L'ho presa con un grano di sale
I wanted it badly, they couldn't stop me, indie
Lo volevo disperatamente, non potevano fermarmi, indie
Erry label wanted to sign me (who you grew up on?)
Ogni etichetta voleva firmarmi (su chi sei cresciuto?)
Grew up on Short and Freddie B
Sono cresciuto su Short e Freddie B
(Who else?) Magic Mike and Calvin T
(Chi altro?) Magic Mike e Calvin T
They used to tell me, I couldn't go too far alone (oh, far alone, alone)
Mi dicevano sempre, non potevo andare troppo lontano da solo (oh, lontano da solo, solo)
They used to always say I couldn't go too far alone (oh, far alone)
Mi dicevano sempre che non potevo andare troppo lontano da solo (oh, lontano da solo)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Ma ora sono qui, stronza, ooh (ma ora sono qui, stronza, ooh)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Ma ora sono qui, stronza, ooh (ma ora sono qui, stronza, ooh)
Yeah
Sì
But now I'm here, bitch
Ma ora sono qui, stronza
From the BART train to a tour bus
Dal treno BART a un tour bus
Still the same game except I'm pulling more sluts
Ancora lo stesso gioco tranne che sto tirando più troie
More butts, more bucks, never giving more fucks
Più culi, più soldi, mai dare più fregature
Did it my way, I'm never taking short cuts
L'ho fatto a modo mio, non prendo mai scorciatoie
Raised in that town like fool, who put you upon, huh?
Cresciuto in quella città come un pazzo, chi ti ha messo su, eh?
E-40, Mac Dre is who I grew up on
E-40, Mac Dre è su chi sono cresciuto
I been selling game got you if you need a coupon
Vendo gioco, ti ho se hai bisogno di un coupon
You can check my resume, see every beat I threw up on
Puoi controllare il mio curriculum, vedi ogni beat su cui ho vomitato
Smoking on grapes, rollin' up Swishers, no papes
Fumando uva, arrotolando Swishers, no papes
Back of the Ghost, closed drapes
Dietro al Ghost, tende chiuse
I'm a boss tycoon
Sono un boss magnate
Girls in the crowd all swoon
Le ragazze nella folla svenano tutte
Super high, I'm off to the moon
Super alto, sto andando sulla luna
And I vanished with your girl, then I took her to my room
E sono sparito con la tua ragazza, poi l'ho portata nella mia stanza
She wants me to slay, okay, that means doom
Vuole che la uccida, okay, significa rovina
Boom, and it's to be expected
Boom, ed è da aspettarselo
Knew this would happen as soon as she texted
Sapevo che sarebbe successo non appena ha mandato un messaggio
They used to tell me, I couldn't go too far alone (oh, far alone, alone)
Mi dicevano sempre, non potevo andare troppo lontano da solo (oh, lontano da solo, solo)
They used to always say I couldn't go too far alone (oh, far alone)
Mi dicevano sempre che non potevo andare troppo lontano da solo (oh, lontano da solo)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Ma ora sono qui, stronza, ooh (ma ora sono qui, stronza, ooh)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Ma ora sono qui, stronza, ooh (ma ora sono qui, stronza, ooh)
(Now I'm here, bitch, ooh)
(Ora sono qui, stronza, ooh)
(Now I'm here, bitch)
(Ora sono qui, stronza)
(Now I'm here, bitch, ooh, ooh)
(Ora sono qui, stronza, ooh, ooh)
(No, you're never gonna make it this far)
(No, non ce la farai mai così lontano)
(No, you're never gonna make it this far)
(No, non ce la farai mai così lontano)
Yeah, yeah, yeah
Ya, ya, ya
Blue jeans, Air ones and a white tee
Celana jeans biru, Air ones dan kaos putih
'06, hangin' out the window like, yee
Tahun '06, menggantung dari jendela seperti, yee
Hyphy on one, off a bottle might be, my tree
Hyphy pada satu, dari botol mungkin, pohonku
Smokin' Agent Orange, Hi-C
Merokok Agent Orange, Hi-C
Back when me and Marty was recordin' at my mom's
Saat aku dan Marty merekam di rumah ibuku
Most of y'all were chasin' around bops
Kebanyakan dari kalian mengejar-ngejar bops
Always in the lab, only hoping that my job
Selalu di laboratorium, hanya berharap pekerjaanku
Never would be based around mops now I'm on
Tidak akan pernah berhubungan dengan pel sekarang aku di atas
Yeah, she know, love me 'cause my ego
Ya, dia tahu, mencintaiku karena egoku
Girls and the drugs always follow us where we go
Gadis-gadis dan narkoba selalu mengikuti kami kemana pun kami pergi
Ayy, where the Bay at?
Ayy, di mana Bay itu?
Shouts out to Jay Ant
Teriakan untuk Jay Ant
Lookin' for the party girls, let me know where they at
Mencari gadis-gadis pesta, beri tahu aku di mana mereka berada
Skinny rich girls always askin' where the yay at
Gadis-gadis kaya kurus selalu bertanya di mana yay itu
Throw a house party like cool, where you stay at?
Membuat pesta di rumah seperti keren, kamu tinggal di mana?
Turn upside down, let her tweak on the wall
Balikkan ke atas, biarkan dia tweak di dinding
Took her to the bathroom and did work in the stall, yeah
Membawanya ke kamar mandi dan bekerja di bilik, ya
They used to tell me, I couldn't go too far alone (oh, far alone, alone)
Mereka dulu bilang padaku, aku tidak bisa pergi terlalu jauh sendirian (oh, jauh sendirian, sendirian)
They used to always say I couldn't go too far alone (oh, far alone)
Mereka selalu bilang aku tidak bisa pergi terlalu jauh sendirian (oh, jauh sendirian)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Tapi sekarang aku di sini, jalang, ooh (tapi sekarang aku di sini, jalang, ooh)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Tapi sekarang aku di sini, jalang, ooh (tapi sekarang aku di sini, jalang, ooh)
(G-Eazy, let E-Feezy tell his story)
(G-Eazy, biarkan E-Feezy menceritakan kisahnya)
But now I'm here, bitch
Tapi sekarang aku di sini, jalang
Uh, it ain't funny what I've been through (uh-uh)
Uh, tidak lucu apa yang telah aku lalui (uh-uh)
Your enemy can be some kin to you (that's right)
Musuhmu bisa jadi kerabatmu (benar itu)
I started off hella broke (broke)
Aku mulai sangat miskin (miskin)
Hung around people that's older than me, took notes (notes)
Bergaul dengan orang-orang yang lebih tua dariku, mengambil catatan (catatan)
Mama worked three jobs on the weekends
Mama bekerja tiga pekerjaan di akhir pekan
Used to help her wash the walls at Mare Island (Mare Island?)
Biasa membantunya mencuci dinding di Mare Island (Mare Island?)
In Vallejo naval houses
Di rumah angkatan laut Vallejo
Havin' a roof over my head was my allowance (for real)
Memiliki atap di atas kepala adalah tunjanganku (sungguh)
The oldest of four, young adults (adults)
Anak tertua dari empat, orang dewasa muda (dewasa)
Surrounded by grief, big dreams and hope
Dikelilingi oleh kesedihan, mimpi besar dan harapan
They hated and they doubt
Mereka membenci dan mereka ragu
How did you take it? Took it with a grain of salt
Bagaimana kamu menghadapinya? Mengambilnya dengan secercah harapan
I wanted it badly, they couldn't stop me, indie
Aku sangat menginginkannya, mereka tidak bisa menghentikanku, indie
Erry label wanted to sign me (who you grew up on?)
Setiap label ingin menandatanganiku (kamu tumbuh besar dengan siapa?)
Grew up on Short and Freddie B
Tumbuh besar dengan Short dan Freddie B
(Who else?) Magic Mike and Calvin T
(Siapa lagi?) Magic Mike dan Calvin T
They used to tell me, I couldn't go too far alone (oh, far alone, alone)
Mereka dulu bilang padaku, aku tidak bisa pergi terlalu jauh sendirian (oh, jauh sendirian, sendirian)
They used to always say I couldn't go too far alone (oh, far alone)
Mereka selalu bilang aku tidak bisa pergi terlalu jauh sendirian (oh, jauh sendirian)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Tapi sekarang aku di sini, jalang, ooh (tapi sekarang aku di sini, jalang, ooh)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Tapi sekarang aku di sini, jalang, ooh (tapi sekarang aku di sini, jalang, ooh)
Yeah
Ya
But now I'm here, bitch
Tapi sekarang aku di sini, jalang
From the BART train to a tour bus
Dari kereta BART ke bus tur
Still the same game except I'm pulling more sluts
Masih permainan yang sama kecuali aku menarik lebih banyak pelacur
More butts, more bucks, never giving more fucks
Lebih banyak pantat, lebih banyak uang, tidak pernah memberi lebih banyak sialan
Did it my way, I'm never taking short cuts
Melakukannya dengan caraku, aku tidak pernah mengambil jalan pintas
Raised in that town like fool, who put you upon, huh?
Dibesarkan di kota itu seperti bodoh, siapa yang memperkenalkanmu, huh?
E-40, Mac Dre is who I grew up on
E-40, Mac Dre adalah orang yang aku tumbuh besar dengannya
I been selling game got you if you need a coupon
Aku telah menjual permainan mendapatkanmu jika kamu membutuhkan kupon
You can check my resume, see every beat I threw up on
Kamu bisa memeriksa resume saya, lihat setiap beat yang saya muntahkan
Smoking on grapes, rollin' up Swishers, no papes
Merokok anggur, menggulung Swishers, tidak ada kertas
Back of the Ghost, closed drapes
Di belakang Ghost, tirai tertutup
I'm a boss tycoon
Aku seorang bos tycoon
Girls in the crowd all swoon
Gadis-gadis di kerumunan semua pingsan
Super high, I'm off to the moon
Super tinggi, aku terbang ke bulan
And I vanished with your girl, then I took her to my room
Dan aku menghilang dengan gadismu, lalu aku membawanya ke kamarku
She wants me to slay, okay, that means doom
Dia ingin aku membunuhnya, oke, itu berarti malapetaka
Boom, and it's to be expected
Boom, dan itu sudah diharapkan
Knew this would happen as soon as she texted
Tahu ini akan terjadi segera setelah dia mengirim pesan
They used to tell me, I couldn't go too far alone (oh, far alone, alone)
Mereka dulu bilang padaku, aku tidak bisa pergi terlalu jauh sendirian (oh, jauh sendirian, sendirian)
They used to always say I couldn't go too far alone (oh, far alone)
Mereka selalu bilang aku tidak bisa pergi terlalu jauh sendirian (oh, jauh sendirian)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Tapi sekarang aku di sini, jalang, ooh (tapi sekarang aku di sini, jalang, ooh)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
Tapi sekarang aku di sini, jalang, ooh (tapi sekarang aku di sini, jalang, ooh)
(Now I'm here, bitch, ooh)
(Sekarang aku di sini, jalang, ooh)
(Now I'm here, bitch)
(Sekarang aku di sini, jalang)
(Now I'm here, bitch, ooh, ooh)
(Sekarang aku di sini, jalang, ooh, ooh)
(No, you're never gonna make it this far)
(Tidak, kamu tidak akan pernah bisa sampai sejauh ini)
(No, you're never gonna make it this far)
(Tidak, kamu tidak akan pernah bisa sampai sejauh ini)
Yeah, yeah, yeah
是的,是的,是的
Blue jeans, Air ones and a white tee
蓝色牛仔裤,Air ones 和一件白T恤
'06, hangin' out the window like, yee
2006年,悬挂在窗外,像是呼喊
Hyphy on one, off a bottle might be, my tree
在一瓶酒的作用下可能很兴奋,我的树
Smokin' Agent Orange, Hi-C
抽着橙色特工,Hi-C
Back when me and Marty was recordin' at my mom's
那时候我和Marty在我妈家录音
Most of y'all were chasin' around bops
你们大多数人都在追逐漂亮小姐
Always in the lab, only hoping that my job
总是在实验室里,只希望我的工作
Never would be based around mops now I'm on
永远不会和拖把有关,现在我成功了
Yeah, she know, love me 'cause my ego
是的,她知道,爱我因为我的自负
Girls and the drugs always follow us where we go
女孩和毒品总是跟随我们到处
Ayy, where the Bay at?
嘿,海湾在哪里?
Shouts out to Jay Ant
向Jay Ant致敬
Lookin' for the party girls, let me know where they at
寻找派对女孩,让我知道她们在哪里
Skinny rich girls always askin' where the yay at
瘦富有的女孩总是问在哪里可以得到快感
Throw a house party like cool, where you stay at?
举办一个屋顶派对,酷,你住在哪里?
Turn upside down, let her tweak on the wall
把她倒挂起来,让她在墙上扭动
Took her to the bathroom and did work in the stall, yeah
带她到洗手间,在隔间里忙碌,是的
They used to tell me, I couldn't go too far alone (oh, far alone, alone)
他们曾经告诉我,我一个人走不了太远(哦,走不了太远,独自一人)
They used to always say I couldn't go too far alone (oh, far alone)
他们总是说我一个人走不了太远(哦,走不了太远)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
但现在我在这里,婊子,哦(但现在我在这里,婊子,哦)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
但现在我在这里,婊子,哦(但现在我在这里,婊子,哦)
(G-Eazy, let E-Feezy tell his story)
(G-Eazy,让E-Feezy讲述他的故事)
But now I'm here, bitch
但现在我在这里,婊子
Uh, it ain't funny what I've been through (uh-uh)
呃,我经历的并不好笑(呃-呃)
Your enemy can be some kin to you (that's right)
你的敌人可能是你的亲人(没错)
I started off hella broke (broke)
我开始时非常穷(穷)
Hung around people that's older than me, took notes (notes)
和比我年长的人在一起,做笔记(笔记)
Mama worked three jobs on the weekends
妈妈周末要工作三份工作
Used to help her wash the walls at Mare Island (Mare Island?)
过去帮她在Mare Island清洗墙壁(Mare Island?)
In Vallejo naval houses
在Vallejo的海军住宅
Havin' a roof over my head was my allowance (for real)
有个屋顶遮头是我的津贴(真的)
The oldest of four, young adults (adults)
四个年轻成年人中的最大的(成年人)
Surrounded by grief, big dreams and hope
被悲伤、大梦想和希望包围
They hated and they doubt
他们讨厌和怀疑
How did you take it? Took it with a grain of salt
你是怎么处理的?我泰然处之
I wanted it badly, they couldn't stop me, indie
我非常想要成功,他们阻止不了我,独立
Erry label wanted to sign me (who you grew up on?)
每个唱片公司都想签我(你长大的偶像是谁?)
Grew up on Short and Freddie B
长大听Short和Freddie B
(Who else?) Magic Mike and Calvin T
(还有谁?)Magic Mike和Calvin T
They used to tell me, I couldn't go too far alone (oh, far alone, alone)
他们曾经告诉我,我一个人走不了太远(哦,走不了太远,独自一人)
They used to always say I couldn't go too far alone (oh, far alone)
他们总是说我一个人走不了太远(哦,走不了太远)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
但现在我在这里,婊子,哦(但现在我在这里,婊子,哦)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
但现在我在这里,婊子,哦(但现在我在这里,婊子,哦)
Yeah
是的
But now I'm here, bitch
但现在我在这里,婊子
From the BART train to a tour bus
从BART火车到巡演巴士
Still the same game except I'm pulling more sluts
还是同样的游戏,只是我勾搭的女生更多
More butts, more bucks, never giving more fucks
更多的屁股,更多的钱,从不多想
Did it my way, I'm never taking short cuts
按我的方式做,我从不走捷径
Raised in that town like fool, who put you upon, huh?
在那个城市长大,傻瓜,是谁让你加入的,嗯?
E-40, Mac Dre is who I grew up on
E-40,Mac Dre是我长大的偶像
I been selling game got you if you need a coupon
我一直在卖游戏,如果你需要优惠券我可以帮你
You can check my resume, see every beat I threw up on
你可以查看我的简历,看看我参与过的每一个节拍
Smoking on grapes, rollin' up Swishers, no papes
抽着葡萄味的烟,卷着Swishers,不用纸
Back of the Ghost, closed drapes
幽灵车的后座,拉上窗帘
I'm a boss tycoon
我是个大亨
Girls in the crowd all swoon
人群中的女孩都昏倒
Super high, I'm off to the moon
超级高,我飞向月球
And I vanished with your girl, then I took her to my room
我和你的女孩消失了,然后我带她去了我的房间
She wants me to slay, okay, that means doom
她希望我征服她,好吧,那意味着厄运
Boom, and it's to be expected
砰,这是意料之中的
Knew this would happen as soon as she texted
她一发信息我就知道会发生这种事
They used to tell me, I couldn't go too far alone (oh, far alone, alone)
他们曾经告诉我,我一个人走不了太远(哦,走不了太远,独自一人)
They used to always say I couldn't go too far alone (oh, far alone)
他们总是说我一个人走不了太远(哦,走不了太远)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
但现在我在这里,婊子,哦(但现在我在这里,婊子,哦)
But now I'm here, bitch, ooh (but now I'm here, bitch, ooh)
但现在我在这里,婊子,哦(但现在我在这里,婊子,哦)
(Now I'm here, bitch, ooh)
(现在我在这里,婊子,哦)
(Now I'm here, bitch)
(现在我在这里,婊子)
(Now I'm here, bitch, ooh, ooh)
(现在我在这里,婊子,哦,哦)
(No, you're never gonna make it this far)
(不,你永远不会走到这么远)
(No, you're never gonna make it this far)
(不,你永远不会走到这么远)