When I lay down and I fall asleep
Hope I might see you in my dreams
But it's been a few months
Since I seen you in one of these
Can't find what my faith is
I been lost in this basement
Keep searchin' and searchin'
I must be lookin' in the wrong places
But tonight
I swear I never felt so close
Never felt so close
'Cause tonight
I think I might've finally found what I needed most
'Cause I met an angel, an angel
Who told me she knew someone
Who looked just like me
So I asked her to tell her somethin' for me
I said, "Hello, uh, are you there?"
Uh, and if I told you the truth
Would it be way too much to bare, uh?
'Cause how I feel is somethin' no one knows
My heart broke speedin' down that road
Can't stop bleedin' but I hide these holes
Just a façade that people want to see
If they took the time to look closely
I'm in agony
I'm in agony
'Til I met an angel, an angel
Who told me she knew someone
Who looked just like me
So I asked her to tell her somethin' for me
When I lay down and I fall asleep
Cuando me acuesto y me quedo dormido
Hope I might see you in my dreams
Espero poder verte en mis sueños
But it's been a few months
Pero han pasado unos meses
Since I seen you in one of these
Desde que te vi en uno de estos
Can't find what my faith is
No puedo encontrar en qué creo
I been lost in this basement
He estado perdido en este sótano
Keep searchin' and searchin'
Sigo buscando y buscando
I must be lookin' in the wrong places
Debe ser que estoy buscando en los lugares equivocados
But tonight
Pero esta noche
I swear I never felt so close
Juro que nunca me sentí tan cerca
Never felt so close
Nunca me sentí tan cerca
'Cause tonight
Porque esta noche
I think I might've finally found what I needed most
Creo que finalmente encontré lo que más necesitaba
'Cause I met an angel, an angel
Porque conocí a un ángel, un ángel
Who told me she knew someone
Que me dijo que conocía a alguien
Who looked just like me
Que se parecía mucho a mí
So I asked her to tell her somethin' for me
Así que le pedí que le dijera algo por mí
I said, "Hello, uh, are you there?"
Dije, "Hola, uh, ¿estás ahí?"
Uh, and if I told you the truth
Uh, y si te dijera la verdad
Would it be way too much to bare, uh?
¿Sería demasiado para soportar, uh?
'Cause how I feel is somethin' no one knows
Porque cómo me siento es algo que nadie sabe
My heart broke speedin' down that road
Mi corazón se rompió acelerando por esa carretera
Can't stop bleedin' but I hide these holes
No puedo dejar de sangrar pero escondo estos agujeros
Just a façade that people want to see
Solo una fachada que la gente quiere ver
If they took the time to look closely
Si se tomaran el tiempo para mirar de cerca
I'm in agony
Estoy en agonía
I'm in agony
Estoy en agonía
'Til I met an angel, an angel
Hasta que conocí a un ángel, un ángel
Who told me she knew someone
Que me dijo que conocía a alguien
Who looked just like me
Que se parecía mucho a mí
So I asked her to tell her somethin' for me
Así que le pedí que le dijera algo por mí
When I lay down and I fall asleep
Quando me deito e adormeço
Hope I might see you in my dreams
Espero poder te ver em meus sonhos
But it's been a few months
Mas já faz alguns meses
Since I seen you in one of these
Desde que te vi em um desses
Can't find what my faith is
Não consigo encontrar minha fé
I been lost in this basement
Estive perdido neste porão
Keep searchin' and searchin'
Continuo procurando e procurando
I must be lookin' in the wrong places
Devo estar procurando nos lugares errados
But tonight
Mas esta noite
I swear I never felt so close
Juro que nunca me senti tão perto
Never felt so close
Nunca me senti tão perto
'Cause tonight
Porque esta noite
I think I might've finally found what I needed most
Acho que finalmente encontrei o que mais precisava
'Cause I met an angel, an angel
Porque eu conheci um anjo, um anjo
Who told me she knew someone
Que me disse que conhecia alguém
Who looked just like me
Que se parecia comigo
So I asked her to tell her somethin' for me
Então eu pedi a ela para dizer algo para mim
I said, "Hello, uh, are you there?"
Eu disse, "Olá, uh, você está aí?"
Uh, and if I told you the truth
Uh, e se eu te dissesse a verdade
Would it be way too much to bare, uh?
Seria demais para suportar, uh?
'Cause how I feel is somethin' no one knows
Porque como me sinto é algo que ninguém sabe
My heart broke speedin' down that road
Meu coração se partiu acelerando por aquela estrada
Can't stop bleedin' but I hide these holes
Não consigo parar de sangrar, mas escondo esses buracos
Just a façade that people want to see
Apenas uma fachada que as pessoas querem ver
If they took the time to look closely
Se eles tirassem um tempo para olhar de perto
I'm in agony
Estou em agonia
I'm in agony
Estou em agonia
'Til I met an angel, an angel
Até que eu conheci um anjo, um anjo
Who told me she knew someone
Que me disse que conhecia alguém
Who looked just like me
Que se parecia comigo
So I asked her to tell her somethin' for me
Então eu pedi a ela para dizer algo para mim
When I lay down and I fall asleep
Quand je m'allonge et que je m'endors
Hope I might see you in my dreams
J'espère peut-être te voir dans mes rêves
But it's been a few months
Mais cela fait quelques mois
Since I seen you in one of these
Depuis que je t'ai vu dans l'un de ceux-ci
Can't find what my faith is
Je ne trouve pas ce qu'est ma foi
I been lost in this basement
Je me suis perdu dans ce sous-sol
Keep searchin' and searchin'
Je continue à chercher et à chercher
I must be lookin' in the wrong places
Je dois chercher aux mauvais endroits
But tonight
Mais ce soir
I swear I never felt so close
Je jure que je ne me suis jamais senti si proche
Never felt so close
Jamais senti si proche
'Cause tonight
Car ce soir
I think I might've finally found what I needed most
Je pense que j'ai peut-être enfin trouvé ce dont j'avais le plus besoin
'Cause I met an angel, an angel
Car j'ai rencontré un ange, un ange
Who told me she knew someone
Qui m'a dit qu'elle connaissait quelqu'un
Who looked just like me
Qui me ressemblait beaucoup
So I asked her to tell her somethin' for me
Alors je lui ai demandé de lui dire quelque chose pour moi
I said, "Hello, uh, are you there?"
J'ai dit, "Bonjour, euh, es-tu là ?"
Uh, and if I told you the truth
Euh, et si je te disais la vérité
Would it be way too much to bare, uh?
Serait-ce trop à supporter, euh ?
'Cause how I feel is somethin' no one knows
Car ce que je ressens est quelque chose que personne ne sait
My heart broke speedin' down that road
Mon cœur s'est brisé en roulant sur cette route
Can't stop bleedin' but I hide these holes
Je ne peux pas arrêter de saigner mais je cache ces trous
Just a façade that people want to see
Juste une façade que les gens veulent voir
If they took the time to look closely
S'ils prenaient le temps de regarder de près
I'm in agony
Je suis en agonie
I'm in agony
Je suis en agonie
'Til I met an angel, an angel
Jusqu'à ce que je rencontre un ange, un ange
Who told me she knew someone
Qui m'a dit qu'elle connaissait quelqu'un
Who looked just like me
Qui me ressemblait beaucoup
So I asked her to tell her somethin' for me
Alors je lui ai demandé de lui dire quelque chose pour moi
When I lay down and I fall asleep
Wenn ich mich hinlege und einschlafe
Hope I might see you in my dreams
Hoffe ich, dich in meinen Träumen zu sehen
But it's been a few months
Aber es sind schon ein paar Monate vergangen
Since I seen you in one of these
Seit ich dich in einem von diesen gesehen habe
Can't find what my faith is
Ich kann meinen Glauben nicht finden
I been lost in this basement
Ich habe mich in diesem Keller verloren
Keep searchin' and searchin'
Ich suche und suche weiter
I must be lookin' in the wrong places
Ich muss an den falschen Orten suchen
But tonight
Aber heute Nacht
I swear I never felt so close
Ich schwöre, ich habe mich noch nie so nah gefühlt
Never felt so close
Habe mich noch nie so nah gefühlt
'Cause tonight
Denn heute Nacht
I think I might've finally found what I needed most
Ich glaube, ich habe endlich gefunden, was ich am meisten brauchte
'Cause I met an angel, an angel
Denn ich habe einen Engel getroffen, einen Engel
Who told me she knew someone
Der mir sagte, sie kenne jemanden
Who looked just like me
Der genau wie ich aussieht
So I asked her to tell her somethin' for me
Also bat ich sie, ihr etwas für mich zu sagen
I said, "Hello, uh, are you there?"
Ich sagte: „Hallo, äh, bist du da?“
Uh, and if I told you the truth
Äh, und wenn ich dir die Wahrheit sagen würde
Would it be way too much to bare, uh?
Wäre es zu viel zum Ertragen, äh?
'Cause how I feel is somethin' no one knows
Denn wie ich mich fühle, weiß niemand
My heart broke speedin' down that road
Mein Herz brach, als ich diese Straße hinunterraste
Can't stop bleedin' but I hide these holes
Kann nicht aufhören zu bluten, aber ich verstecke diese Löcher
Just a façade that people want to see
Nur eine Fassade, die die Leute sehen wollen
If they took the time to look closely
Wenn sie sich die Zeit nehmen würden, genau hinzusehen
I'm in agony
Ich bin in Agonie
I'm in agony
Ich bin in Agonie
'Til I met an angel, an angel
Bis ich einen Engel traf, einen Engel
Who told me she knew someone
Der mir sagte, sie kenne jemanden
Who looked just like me
Der genau wie ich aussieht
So I asked her to tell her somethin' for me
Also bat ich sie, ihr etwas für mich zu sagen
When I lay down and I fall asleep
Quando mi sdraio e mi addormento
Hope I might see you in my dreams
Spero di poterti vedere nei miei sogni
But it's been a few months
Ma sono passati alcuni mesi
Since I seen you in one of these
Da quando ti ho visto in uno di questi
Can't find what my faith is
Non riesco a trovare quale sia la mia fede
I been lost in this basement
Sono stato perso in questo seminterrato
Keep searchin' and searchin'
Continuo a cercare e cercare
I must be lookin' in the wrong places
Devo stare cercando nei posti sbagliati
But tonight
Ma stasera
I swear I never felt so close
Giuro che non mi sono mai sentito così vicino
Never felt so close
Non mi sono mai sentito così vicino
'Cause tonight
Perché stasera
I think I might've finally found what I needed most
Penso di aver finalmente trovato ciò di cui avevo più bisogno
'Cause I met an angel, an angel
Perché ho incontrato un angelo, un angelo
Who told me she knew someone
Che mi ha detto che conosceva qualcuno
Who looked just like me
Che assomigliava proprio a me
So I asked her to tell her somethin' for me
Così le ho chiesto di dirle qualcosa per me
I said, "Hello, uh, are you there?"
Ho detto, "Ciao, uh, ci sei?"
Uh, and if I told you the truth
Uh, e se ti dicessi la verità
Would it be way too much to bare, uh?
Sarebbe troppo da sopportare, uh?
'Cause how I feel is somethin' no one knows
Perché come mi sento è qualcosa che nessuno sa
My heart broke speedin' down that road
Il mio cuore si è spezzato correndo su quella strada
Can't stop bleedin' but I hide these holes
Non riesco a smettere di sanguinare ma nascondo questi buchi
Just a façade that people want to see
Solo una facciata che la gente vuole vedere
If they took the time to look closely
Se si prendessero il tempo di guardare attentamente
I'm in agony
Sono in agonia
I'm in agony
Sono in agonia
'Til I met an angel, an angel
Fino a quando ho incontrato un angelo, un angelo
Who told me she knew someone
Che mi ha detto che conosceva qualcuno
Who looked just like me
Che assomigliava proprio a me
So I asked her to tell her somethin' for me
Così le ho chiesto di dirle qualcosa per me