Il computer mi serve per testimoniare le cose
Il telefono mi serve per esprimermi
E più raramente per comunicare
Mezzanotte mi serve per ristabilire un confine
Tra il dover dire e il poter pensare
Odio gli artisti, i narcisisti
Ma sono pazzo di me
E mi si rompono
Perché mi cascano
Tutti i rapporti che compro
E voglio troppo
E spendo tanto
Dimmi com'è
E dimmi com'è
E dimmi com'è
E dimmi com'è
Non sono stato mai a parlare per ore
Senza pensare che lo sto facendo
E dimmi cos'è
E dimmi cos'è
E dimmi cos'è
La vita veramente
E non abbiamo mai
Un'opinione vera
Un'anima sincera
Un'emozione pura
Però tu come fai?
Tu che mi sembri seria
Svelami tutti i trucchi
Proponimi dei sogni
Sticazzi poi dei soldi
A quelli ci pensiamo
Quando siamo grandi
Il citofono serve per eliminare i sospetti
L'ascensore a risparmiare un po' di fiato
E a guardarmi allo specchio mentre mi aspetti
Il mattino mi serve per giustificare un caffè
Il caffè per la mia prima sigaretta
La mia prima sigaretta per tutte le altre
Odio i ciclisti
Tutti i turisti
E sono stanco di me
Anzi stanco di te
Che ultimamente a malapena ti conosco
E cerco sempre di strapparmiti di dosso
Però non posso
Dimmi com'è
E dimmi com'è
E dimmi com'è
E dimmi com'è
Non sono stato mai a ballare per ore
Senza pensare che lo sto facendo
E dimmi cos'è
E dimmi cos'è
E dimmi cos'è
La vita veramente
E non abbiamo mai
Un'opinione vera
Un'anima sincera
Un'emozione pura
Però tu come fai?
Tu che mi sembri seria
Svelami tutti i trucchi
Proponimi dei sogni
Sticazzi poi dei soldi
A quelli ci pensiamo
Quando siamo grandi
Dimmi com'è
E dimmi com'è
E dimmi com'è
Dimmi cos'è
E dimmi cos'è
E dimmi cos'è
Dimmi com'è
E dimmi com'è
E dimmi com'è
E dimmi com'è
Non sono stato mai a parlare per ore
Senza pensare che lo sto facendo
E dimmi cos'è
E dimmi cos'è
E dimmi cos'è
La vita veramente
Dimmi com'è
E dimmi com'è
E dimmi com'è
E dimmi com'è
Non sono stato mai a ballare per ore
Senza pensare che lo sto facendo
E dimmi cos'è
E dimmi cos'è
E dimmi cos'è
La vita veramente
Il computer mi serve per testimoniare le cose
Necesito la computadora para dar testimonio de las cosas
Il telefono mi serve per esprimermi
Necesito el teléfono para expresarme
E più raramente per comunicare
Y más raramente para comunicar
Mezzanotte mi serve per ristabilire un confine
Necesito la medianoche para restablecer un límite
Tra il dover dire e il poter pensare
Entre tener que decir y poder pensar
Odio gli artisti, i narcisisti
Odio a los artistas, a los narcisistas
Ma sono pazzo di me
Pero estoy loco por mí
E mi si rompono
Y me rompen
Perché mi cascano
Porque me caen
Tutti i rapporti che compro
Todas las relaciones que compro
E voglio troppo
Y quiero demasiado
E spendo tanto
Y gasto mucho
Dimmi com'è
Dime cómo es
E dimmi com'è
Y dime cómo es
E dimmi com'è
Y dime cómo es
E dimmi com'è
Y dime cómo es
Non sono stato mai a parlare per ore
Nunca he estado hablando durante horas
Senza pensare che lo sto facendo
Sin pensar que lo estoy haciendo
E dimmi cos'è
Y dime qué es
E dimmi cos'è
Y dime qué es
E dimmi cos'è
Y dime qué es
La vita veramente
La vida realmente
E non abbiamo mai
Y nunca tenemos
Un'opinione vera
Una opinión verdadera
Un'anima sincera
Un alma sincera
Un'emozione pura
Una emoción pura
Però tu come fai?
Pero ¿cómo lo haces?
Tu che mi sembri seria
Tú que pareces seria
Svelami tutti i trucchi
Revela todos los trucos
Proponimi dei sogni
Propónme sueños
Sticazzi poi dei soldi
No me importa el dinero
A quelli ci pensiamo
Nos ocuparemos de eso
Quando siamo grandi
Cuando seamos grandes
Il citofono serve per eliminare i sospetti
El intercomunicador sirve para eliminar sospechas
L'ascensore a risparmiare un po' di fiato
El ascensor para ahorrar un poco de aliento
E a guardarmi allo specchio mentre mi aspetti
Y para mirarme en el espejo mientras me esperas
Il mattino mi serve per giustificare un caffè
Necesito la mañana para justificar un café
Il caffè per la mia prima sigaretta
El café para mi primer cigarrillo
La mia prima sigaretta per tutte le altre
Mi primer cigarrillo para todos los demás
Odio i ciclisti
Odio a los ciclistas
Tutti i turisti
A todos los turistas
E sono stanco di me
Y estoy cansado de mí
Anzi stanco di te
Más bien, cansado de ti
Che ultimamente a malapena ti conosco
Que últimamente apenas te conozco
E cerco sempre di strapparmiti di dosso
Y siempre intento quitarte de encima
Però non posso
Pero no puedo
Dimmi com'è
Dime cómo es
E dimmi com'è
Y dime cómo es
E dimmi com'è
Y dime cómo es
E dimmi com'è
Y dime cómo es
Non sono stato mai a ballare per ore
Nunca he estado bailando durante horas
Senza pensare che lo sto facendo
Sin pensar que lo estoy haciendo
E dimmi cos'è
Y dime qué es
E dimmi cos'è
Y dime qué es
E dimmi cos'è
Y dime qué es
La vita veramente
La vida realmente
E non abbiamo mai
Y nunca tenemos
Un'opinione vera
Una opinión verdadera
Un'anima sincera
Un alma sincera
Un'emozione pura
Una emoción pura
Però tu come fai?
Pero ¿cómo lo haces?
Tu che mi sembri seria
Tú que pareces seria
Svelami tutti i trucchi
Revela todos los trucos
Proponimi dei sogni
Propónme sueños
Sticazzi poi dei soldi
No me importa el dinero
A quelli ci pensiamo
Nos ocuparemos de eso
Quando siamo grandi
Cuando seamos grandes
Dimmi com'è
Dime cómo es
E dimmi com'è
Y dime cómo es
E dimmi com'è
Y dime cómo es
Dimmi cos'è
Dime qué es
E dimmi cos'è
Y dime qué es
E dimmi cos'è
Y dime qué es
Dimmi com'è
Dime cómo es
E dimmi com'è
Y dime cómo es
E dimmi com'è
Y dime cómo es
E dimmi com'è
Y dime cómo es
Non sono stato mai a parlare per ore
Nunca he estado hablando durante horas
Senza pensare che lo sto facendo
Sin pensar que lo estoy haciendo
E dimmi cos'è
Y dime qué es
E dimmi cos'è
Y dime qué es
E dimmi cos'è
Y dime qué es
La vita veramente
La vida realmente
Dimmi com'è
Dime cómo es
E dimmi com'è
Y dime cómo es
E dimmi com'è
Y dime cómo es
E dimmi com'è
Y dime cómo es
Non sono stato mai a ballare per ore
Nunca he estado bailando durante horas
Senza pensare che lo sto facendo
Sin pensar que lo estoy haciendo
E dimmi cos'è
Y dime qué es
E dimmi cos'è
Y dime qué es
E dimmi cos'è
Y dime qué es
La vita veramente
La vida realmente
Il computer mi serve per testimoniare le cose
O computador me serve para testemunhar as coisas
Il telefono mi serve per esprimermi
O telefone me serve para me expressar
E più raramente per comunicare
E mais raramente para comunicar
Mezzanotte mi serve per ristabilire un confine
A meia-noite me serve para estabelecer um limite
Tra il dover dire e il poter pensare
Entre o dever de dizer e o poder de pensar
Odio gli artisti, i narcisisti
Odeio os artistas, os narcisistas
Ma sono pazzo di me
Mas sou louco por mim
E mi si rompono
E eles se quebram
Perché mi cascano
Porque eles caem
Tutti i rapporti che compro
Todos os relacionamentos que eu compro
E voglio troppo
E eu quero muito
E spendo tanto
E gasto muito
Dimmi com'è
Diga-me como é
E dimmi com'è
E diga-me como é
E dimmi com'è
E diga-me como é
E dimmi com'è
E diga-me como é
Non sono stato mai a parlare per ore
Nunca estive a falar por horas
Senza pensare che lo sto facendo
Sem pensar que estou fazendo isso
E dimmi cos'è
E diga-me o que é
E dimmi cos'è
E diga-me o que é
E dimmi cos'è
E diga-me o que é
La vita veramente
A vida realmente
E non abbiamo mai
E nunca temos
Un'opinione vera
Uma opinião verdadeira
Un'anima sincera
Uma alma sincera
Un'emozione pura
Uma emoção pura
Però tu come fai?
Mas como você faz?
Tu che mi sembri seria
Você que parece séria
Svelami tutti i trucchi
Revele todos os truques
Proponimi dei sogni
Proponha-me sonhos
Sticazzi poi dei soldi
Dane-se o dinheiro
A quelli ci pensiamo
Nós pensaremos nisso
Quando siamo grandi
Quando formos grandes
Il citofono serve per eliminare i sospetti
O interfone serve para eliminar suspeitas
L'ascensore a risparmiare un po' di fiato
O elevador para economizar um pouco de fôlego
E a guardarmi allo specchio mentre mi aspetti
E para me olhar no espelho enquanto você me espera
Il mattino mi serve per giustificare un caffè
A manhã me serve para justificar um café
Il caffè per la mia prima sigaretta
O café para o meu primeiro cigarro
La mia prima sigaretta per tutte le altre
O meu primeiro cigarro para todos os outros
Odio i ciclisti
Odeio ciclistas
Tutti i turisti
Todos os turistas
E sono stanco di me
E estou cansado de mim
Anzi stanco di te
Aliás, cansado de você
Che ultimamente a malapena ti conosco
Que ultimamente mal te conheço
E cerco sempre di strapparmiti di dosso
E sempre tento te arrancar de mim
Però non posso
Mas eu não posso
Dimmi com'è
Diga-me como é
E dimmi com'è
E diga-me como é
E dimmi com'è
E diga-me como é
E dimmi com'è
E diga-me como é
Non sono stato mai a ballare per ore
Nunca estive a dançar por horas
Senza pensare che lo sto facendo
Sem pensar que estou fazendo isso
E dimmi cos'è
E diga-me o que é
E dimmi cos'è
E diga-me o que é
E dimmi cos'è
E diga-me o que é
La vita veramente
A vida realmente
E non abbiamo mai
E nunca temos
Un'opinione vera
Uma opinião verdadeira
Un'anima sincera
Uma alma sincera
Un'emozione pura
Uma emoção pura
Però tu come fai?
Mas como você faz?
Tu che mi sembri seria
Você que parece séria
Svelami tutti i trucchi
Revele todos os truques
Proponimi dei sogni
Proponha-me sonhos
Sticazzi poi dei soldi
Dane-se o dinheiro
A quelli ci pensiamo
Nós pensaremos nisso
Quando siamo grandi
Quando formos grandes
Dimmi com'è
Diga-me como é
E dimmi com'è
E diga-me como é
E dimmi com'è
E diga-me como é
Dimmi cos'è
Diga-me o que é
E dimmi cos'è
E diga-me o que é
E dimmi cos'è
E diga-me o que é
Dimmi com'è
Diga-me como é
E dimmi com'è
E diga-me como é
E dimmi com'è
E diga-me como é
E dimmi com'è
E diga-me como é
Non sono stato mai a parlare per ore
Nunca estive a falar por horas
Senza pensare che lo sto facendo
Sem pensar que estou fazendo isso
E dimmi cos'è
E diga-me o que é
E dimmi cos'è
E diga-me o que é
E dimmi cos'è
E diga-me o que é
La vita veramente
A vida realmente
Dimmi com'è
Diga-me como é
E dimmi com'è
E diga-me como é
E dimmi com'è
E diga-me como é
E dimmi com'è
E diga-me como é
Non sono stato mai a ballare per ore
Nunca estive a dançar por horas
Senza pensare che lo sto facendo
Sem pensar que estou fazendo isso
E dimmi cos'è
E diga-me o que é
E dimmi cos'è
E diga-me o que é
E dimmi cos'è
E diga-me o que é
La vita veramente
A vida realmente
Il computer mi serve per testimoniare le cose
I need the computer to witness things
Il telefono mi serve per esprimermi
I need the phone to express myself
E più raramente per comunicare
And more rarely to communicate
Mezzanotte mi serve per ristabilire un confine
I need midnight to establish a boundary
Tra il dover dire e il poter pensare
Between having to say and being able to think
Odio gli artisti, i narcisisti
I hate artists, narcissists
Ma sono pazzo di me
But I'm crazy about myself
E mi si rompono
And they break me
Perché mi cascano
Because they fall on me
Tutti i rapporti che compro
All the relationships I buy
E voglio troppo
And I want too much
E spendo tanto
And I spend a lot
Dimmi com'è
Tell me how it is
E dimmi com'è
And tell me how it is
E dimmi com'è
And tell me how it is
E dimmi com'è
And tell me how it is
Non sono stato mai a parlare per ore
I've never been one to talk for hours
Senza pensare che lo sto facendo
Without thinking that I'm doing it
E dimmi cos'è
And tell me what it is
E dimmi cos'è
And tell me what it is
E dimmi cos'è
And tell me what it is
La vita veramente
What life really is
E non abbiamo mai
And we never have
Un'opinione vera
A true opinion
Un'anima sincera
A sincere soul
Un'emozione pura
A pure emotion
Però tu come fai?
But how do you do it?
Tu che mi sembri seria
You who seem serious to me
Svelami tutti i trucchi
Reveal all the tricks to me
Proponimi dei sogni
Propose dreams to me
Sticazzi poi dei soldi
Who cares about money
A quelli ci pensiamo
We'll think about that
Quando siamo grandi
When we're grown up
Il citofono serve per eliminare i sospetti
The intercom is used to eliminate suspicions
L'ascensore a risparmiare un po' di fiato
The elevator to save a little breath
E a guardarmi allo specchio mentre mi aspetti
And to look at myself in the mirror while you wait for me
Il mattino mi serve per giustificare un caffè
I need the morning to justify a coffee
Il caffè per la mia prima sigaretta
Coffee for my first cigarette
La mia prima sigaretta per tutte le altre
My first cigarette for all the others
Odio i ciclisti
I hate cyclists
Tutti i turisti
All the tourists
E sono stanco di me
And I'm tired of myself
Anzi stanco di te
Actually tired of you
Che ultimamente a malapena ti conosco
Who lately I barely know
E cerco sempre di strapparmiti di dosso
And I always try to tear you off me
Però non posso
But I can't
Dimmi com'è
Tell me how it is
E dimmi com'è
And tell me how it is
E dimmi com'è
And tell me how it is
E dimmi com'è
And tell me how it is
Non sono stato mai a ballare per ore
I've never been one to dance for hours
Senza pensare che lo sto facendo
Without thinking that I'm doing it
E dimmi cos'è
And tell me what it is
E dimmi cos'è
And tell me what it is
E dimmi cos'è
And tell me what it is
La vita veramente
What life really is
E non abbiamo mai
And we never have
Un'opinione vera
A true opinion
Un'anima sincera
A sincere soul
Un'emozione pura
A pure emotion
Però tu come fai?
But how do you do it?
Tu che mi sembri seria
You who seem serious to me
Svelami tutti i trucchi
Reveal all the tricks to me
Proponimi dei sogni
Propose dreams to me
Sticazzi poi dei soldi
Who cares about money
A quelli ci pensiamo
We'll think about that
Quando siamo grandi
When we're grown up
Dimmi com'è
Tell me how it is
E dimmi com'è
And tell me how it is
E dimmi com'è
And tell me how it is
Dimmi cos'è
Tell me what it is
E dimmi cos'è
And tell me what it is
E dimmi cos'è
And tell me what it is
Dimmi com'è
Tell me how it is
E dimmi com'è
And tell me how it is
E dimmi com'è
And tell me how it is
E dimmi com'è
And tell me how it is
Non sono stato mai a parlare per ore
I've never been one to talk for hours
Senza pensare che lo sto facendo
Without thinking that I'm doing it
E dimmi cos'è
And tell me what it is
E dimmi cos'è
And tell me what it is
E dimmi cos'è
And tell me what it is
La vita veramente
What life really is
Dimmi com'è
Tell me how it is
E dimmi com'è
And tell me how it is
E dimmi com'è
And tell me how it is
E dimmi com'è
And tell me how it is
Non sono stato mai a ballare per ore
I've never been one to dance for hours
Senza pensare che lo sto facendo
Without thinking that I'm doing it
E dimmi cos'è
And tell me what it is
E dimmi cos'è
And tell me what it is
E dimmi cos'è
And tell me what it is
La vita veramente
What life really is
Il computer mi serve per testimoniare le cose
J'ai besoin de l'ordinateur pour témoigner des choses
Il telefono mi serve per esprimermi
J'ai besoin du téléphone pour m'exprimer
E più raramente per comunicare
Et plus rarement pour communiquer
Mezzanotte mi serve per ristabilire un confine
J'ai besoin de minuit pour rétablir une frontière
Tra il dover dire e il poter pensare
Entre devoir dire et pouvoir penser
Odio gli artisti, i narcisisti
Je déteste les artistes, les narcissiques
Ma sono pazzo di me
Mais je suis fou de moi
E mi si rompono
Et ils me cassent
Perché mi cascano
Parce qu'ils me tombent
Tutti i rapporti che compro
Toutes les relations que j'achète
E voglio troppo
Et je veux trop
E spendo tanto
Et je dépense beaucoup
Dimmi com'è
Dis-moi comment c'est
E dimmi com'è
Et dis-moi comment c'est
E dimmi com'è
Et dis-moi comment c'est
E dimmi com'è
Et dis-moi comment c'est
Non sono stato mai a parlare per ore
Je n'ai jamais été à parler pendant des heures
Senza pensare che lo sto facendo
Sans penser que je le fais
E dimmi cos'è
Et dis-moi ce que c'est
E dimmi cos'è
Et dis-moi ce que c'est
E dimmi cos'è
Et dis-moi ce que c'est
La vita veramente
La vie vraiment
E non abbiamo mai
Et nous n'avons jamais
Un'opinione vera
Une opinion vraie
Un'anima sincera
Une âme sincère
Un'emozione pura
Une émotion pure
Però tu come fai?
Mais comment fais-tu ?
Tu che mi sembri seria
Toi qui me semble sérieuse
Svelami tutti i trucchi
Révèle-moi tous les trucs
Proponimi dei sogni
Propose-moi des rêves
Sticazzi poi dei soldi
On s'en fout de l'argent
A quelli ci pensiamo
On y pensera
Quando siamo grandi
Quand on sera grands
Il citofono serve per eliminare i sospetti
L'interphone sert à éliminer les soupçons
L'ascensore a risparmiare un po' di fiato
L'ascenseur à économiser un peu de souffle
E a guardarmi allo specchio mentre mi aspetti
Et à me regarder dans le miroir pendant que tu m'attends
Il mattino mi serve per giustificare un caffè
Le matin me sert à justifier un café
Il caffè per la mia prima sigaretta
Le café pour ma première cigarette
La mia prima sigaretta per tutte le altre
Ma première cigarette pour toutes les autres
Odio i ciclisti
Je déteste les cyclistes
Tutti i turisti
Tous les touristes
E sono stanco di me
Et je suis fatigué de moi
Anzi stanco di te
Plutôt fatigué de toi
Che ultimamente a malapena ti conosco
Qui dernièrement à peine je te connais
E cerco sempre di strapparmiti di dosso
Et j'essaie toujours de te débarrasser de moi
Però non posso
Mais je ne peux pas
Dimmi com'è
Dis-moi comment c'est
E dimmi com'è
Et dis-moi comment c'est
E dimmi com'è
Et dis-moi comment c'est
E dimmi com'è
Et dis-moi comment c'est
Non sono stato mai a ballare per ore
Je n'ai jamais été à danser pendant des heures
Senza pensare che lo sto facendo
Sans penser que je le fais
E dimmi cos'è
Et dis-moi ce que c'est
E dimmi cos'è
Et dis-moi ce que c'est
E dimmi cos'è
Et dis-moi ce que c'est
La vita veramente
La vie vraiment
E non abbiamo mai
Et nous n'avons jamais
Un'opinione vera
Une opinion vraie
Un'anima sincera
Une âme sincère
Un'emozione pura
Une émotion pure
Però tu come fai?
Mais comment fais-tu ?
Tu che mi sembri seria
Toi qui me semble sérieuse
Svelami tutti i trucchi
Révèle-moi tous les trucs
Proponimi dei sogni
Propose-moi des rêves
Sticazzi poi dei soldi
On s'en fout de l'argent
A quelli ci pensiamo
On y pensera
Quando siamo grandi
Quand on sera grands
Dimmi com'è
Dis-moi comment c'est
E dimmi com'è
Et dis-moi comment c'est
E dimmi com'è
Et dis-moi comment c'est
Dimmi cos'è
Dis-moi ce que c'est
E dimmi cos'è
Et dis-moi ce que c'est
E dimmi cos'è
Et dis-moi ce que c'est
Dimmi com'è
Dis-moi comment c'est
E dimmi com'è
Et dis-moi comment c'est
E dimmi com'è
Et dis-moi comment c'est
E dimmi com'è
Et dis-moi comment c'est
Non sono stato mai a parlare per ore
Je n'ai jamais été à parler pendant des heures
Senza pensare che lo sto facendo
Sans penser que je le fais
E dimmi cos'è
Et dis-moi ce que c'est
E dimmi cos'è
Et dis-moi ce que c'est
E dimmi cos'è
Et dis-moi ce que c'est
La vita veramente
La vie vraiment
Dimmi com'è
Dis-moi comment c'est
E dimmi com'è
Et dis-moi comment c'est
E dimmi com'è
Et dis-moi comment c'est
E dimmi com'è
Et dis-moi comment c'est
Non sono stato mai a ballare per ore
Je n'ai jamais été à danser pendant des heures
Senza pensare che lo sto facendo
Sans penser que je le fais
E dimmi cos'è
Et dis-moi ce que c'est
E dimmi cos'è
Et dis-moi ce que c'est
E dimmi cos'è
Et dis-moi ce que c'est
La vita veramente
La vie vraiment
Il computer mi serve per testimoniare le cose
Ich brauche den Computer, um Dinge zu bezeugen
Il telefono mi serve per esprimermi
Das Telefon brauche ich, um mich auszudrücken
E più raramente per comunicare
Und seltener, um zu kommunizieren
Mezzanotte mi serve per ristabilire un confine
Mitternacht brauche ich, um eine Grenze wiederherzustellen
Tra il dover dire e il poter pensare
Zwischen dem, was ich sagen muss und dem, was ich denken kann
Odio gli artisti, i narcisisti
Ich hasse Künstler, Narzissten
Ma sono pazzo di me
Aber ich bin verrückt nach mir
E mi si rompono
Und sie brechen mir
Perché mi cascano
Weil sie mir fallen
Tutti i rapporti che compro
Alle Beziehungen, die ich kaufe
E voglio troppo
Und ich will zu viel
E spendo tanto
Und ich gebe zu viel aus
Dimmi com'è
Sag mir, wie es ist
E dimmi com'è
Und sag mir, wie es ist
E dimmi com'è
Und sag mir, wie es ist
E dimmi com'è
Und sag mir, wie es ist
Non sono stato mai a parlare per ore
Ich habe noch nie stundenlang geredet
Senza pensare che lo sto facendo
Ohne zu denken, dass ich es tue
E dimmi cos'è
Und sag mir, was es ist
E dimmi cos'è
Und sag mir, was es ist
E dimmi cos'è
Und sag mir, was es ist
La vita veramente
Das wahre Leben
E non abbiamo mai
Und wir haben nie
Un'opinione vera
Eine echte Meinung
Un'anima sincera
Eine aufrichtige Seele
Un'emozione pura
Eine reine Emotion
Però tu come fai?
Aber wie machst du das?
Tu che mi sembri seria
Du, die du mir ernst erscheinst
Svelami tutti i trucchi
Enthülle mir alle Tricks
Proponimi dei sogni
Schlage mir Träume vor
Sticazzi poi dei soldi
Scheiß auf das Geld
A quelli ci pensiamo
Wir kümmern uns darum
Quando siamo grandi
Wenn wir groß sind
Il citofono serve per eliminare i sospetti
Die Gegensprechanlage dient dazu, Verdächtigungen zu beseitigen
L'ascensore a risparmiare un po' di fiato
Der Aufzug, um ein wenig Atem zu sparen
E a guardarmi allo specchio mentre mi aspetti
Und um mich im Spiegel zu betrachten, während du auf mich wartest
Il mattino mi serve per giustificare un caffè
Der Morgen dient mir als Rechtfertigung für einen Kaffee
Il caffè per la mia prima sigaretta
Der Kaffee für meine erste Zigarette
La mia prima sigaretta per tutte le altre
Meine erste Zigarette für alle anderen
Odio i ciclisti
Ich hasse Radfahrer
Tutti i turisti
Alle Touristen
E sono stanco di me
Und ich bin müde von mir
Anzi stanco di te
Eher müde von dir
Che ultimamente a malapena ti conosco
Die du in letzter Zeit kaum noch kennst
E cerco sempre di strapparmiti di dosso
Und ich versuche immer, dich von mir zu reißen
Però non posso
Aber ich kann nicht
Dimmi com'è
Sag mir, wie es ist
E dimmi com'è
Und sag mir, wie es ist
E dimmi com'è
Und sag mir, wie es ist
E dimmi com'è
Und sag mir, wie es ist
Non sono stato mai a ballare per ore
Ich habe noch nie stundenlang getanzt
Senza pensare che lo sto facendo
Ohne zu denken, dass ich es tue
E dimmi cos'è
Und sag mir, was es ist
E dimmi cos'è
Und sag mir, was es ist
E dimmi cos'è
Und sag mir, was es ist
La vita veramente
Das wahre Leben
E non abbiamo mai
Und wir haben nie
Un'opinione vera
Eine echte Meinung
Un'anima sincera
Eine aufrichtige Seele
Un'emozione pura
Eine reine Emotion
Però tu come fai?
Aber wie machst du das?
Tu che mi sembri seria
Du, die du mir ernst erscheinst
Svelami tutti i trucchi
Enthülle mir alle Tricks
Proponimi dei sogni
Schlage mir Träume vor
Sticazzi poi dei soldi
Scheiß auf das Geld
A quelli ci pensiamo
Wir kümmern uns darum
Quando siamo grandi
Wenn wir groß sind
Dimmi com'è
Sag mir, wie es ist
E dimmi com'è
Und sag mir, wie es ist
E dimmi com'è
Und sag mir, wie es ist
Dimmi cos'è
Sag mir, was es ist
E dimmi cos'è
Und sag mir, was es ist
E dimmi cos'è
Und sag mir, was es ist
Dimmi com'è
Sag mir, wie es ist
E dimmi com'è
Und sag mir, wie es ist
E dimmi com'è
Und sag mir, wie es ist
E dimmi com'è
Und sag mir, wie es ist
Non sono stato mai a parlare per ore
Ich habe noch nie stundenlang geredet
Senza pensare che lo sto facendo
Ohne zu denken, dass ich es tue
E dimmi cos'è
Und sag mir, was es ist
E dimmi cos'è
Und sag mir, was es ist
E dimmi cos'è
Und sag mir, was es ist
La vita veramente
Das wahre Leben
Dimmi com'è
Sag mir, wie es ist
E dimmi com'è
Und sag mir, wie es ist
E dimmi com'è
Und sag mir, wie es ist
E dimmi com'è
Und sag mir, wie es ist
Non sono stato mai a ballare per ore
Ich habe noch nie stundenlang getanzt
Senza pensare che lo sto facendo
Ohne zu denken, dass ich es tue
E dimmi cos'è
Und sag mir, was es ist
E dimmi cos'è
Und sag mir, was es ist
E dimmi cos'è
Und sag mir, was es ist
La vita veramente
Das wahre Leben