La Douille #5

Isaac Bakshi, Maddy Diarra Bolly, Said Farsi

Letra Traducción

Ah, gang, ah
Gang, ah
Eh, mmh
Gang, ah, ah
Ah, gang
Ah, ah, gang
9.4, Voltaire, ah
Ivry zoo

Mon frérot, si j't'aime pas, j'te fais pas la bise
J'ai la tête cramée juste à cause du cannabis
J'fais rentrer des sous dès midi, gros, c'est la base
Imbécile, un client, coupe, coupe, on la passe
Y a des trafiquants, la plupart, c'est des mythos
Tu connais, CR ou pas, j'marche incognito
Y avait pas d'bosseur, j'ai repris sa position
D'mande à l'OPJ c'que j'dis aux dépositions
J'les écoute mais wAllah qu'ils ont rien fait
J'ai sorti mon fer car j'les ai déjà menacé
J'étais posé dans ma cité, j'leur payais des bitchs
J'essuyais ses larmes à c'bouffon quand ça l'tapait
Salope, j'ai raté mon bac bâtiment, mais bon
Khey, j'ai pris plus d'oseille en bas d'chez moi
J'ai repéré toutes les coffrettes du bâtiment
J'me suis fait péter, à la barre, j'ai pris huit mois
Vingt deux piges, j'suis toujours bloqué dans l'ciment
Sois ça paye le rap ou bien j'retape dans l'silence
Ma place sur l'terrain, igo, y a qu'ça qui finance
J'côtoie pas d'salopes, igo, j'ai plus d'confiance
J'ai tout donné, y a plus d'secret, tu fais qu'mythonner
T'étais dedans mais bon, la cess te monte au nez
Enculé, enculé, pour toi, j'pouvais sortir mon fer
J'démarrais l'deux roues, pour toi j'faisais tant d'efforts
J'm'arrête au feu rouge vu qu'derrière moi, y a les porcs
L'odeur de teh, dedans, ça s'enfume à la muerte
Parole de bonhomme peut pas trahir l'Omerta
Mais mon frère, j'vais pas t'donner même si j'ai merdé
Une balle dans la jambe, j'sais pas si tu t'en remettras
Toujours ganté, viens nous emmerder
Igo, capuché, sors de la pièce
J'roule un p'tit kamas, j'croise les bacqueux d'vant l'épice
Ça m'voit comme un kil' en plein milieu dans la tess
Ils ont rien à faire à part des cris, t'accueillir
Enculé, j'ai d'jà mis d'côté mon bénéf'
Y a dix meujs, pourquoi tu chenef ?
Me parle pas d'anciens, ici, j'pense qu'à mon bénéf'
Je sais qu'ça m'dit souvent "belek"
Mais y a pas d'parrain ici, c'est que du mytho
J'les calcule même pas, ils m'connaissent dans la cité
Si y a heja, on fait les bails incognitos
Quand y avait pas, khey, tu peux pas nous imiter
Les méchants, on sait c'est qui les impliqués (c'est nous)
Quand ça bouge, ça doit rappliquer et puis, c'est mieux pour toi, t'es pas dans ta cité
J'suis d'jà ganté, pour le boulot, j'vais m'appliquer
Imbécile, c'est pas tes grands qui vont t'défendre
T'es venu pour tirer, moi j'suis venu pour te descendre
Dans des pensées sombres, igo, j'vais laisser des cendres
J'fume un kamas en douce, histoire d'me détendre
Impliqué, j'pense qu'à les faire sur mon deux temps
Tu serres, j'attends Nini depuis deux étés
En de-spee mais pour l'instant, j'suis dans les temps
En de-spee mais pour l'instant, j'suis dans les temps
Capuché, ganté, igo, c'est moi dans l'auto
Après l'boulot, j'laisse pas d'paluches sur la moto
J'avance calibré quand toi, tu sors ton couteau
Et si t'es devant, j't'allume, j'vise pas à côté
J'étais dans l'teh, j'ai ajouté fort du soké
Faut plus de bénéf', comme sécu', j'ai mon Toka'
Tu peux t'faire éteindre igo, si t'as la boca
Y a des mes-ar, des bails bres-som dans la ve-ca
Dans mon çon-cale, j'ai plus d'dix meujs et le 'phone
Et j'dors au dépôt, on a fait du sale
Ça tartine à deux, normal que ça fait des sommes
Imbécile, combien d'fois j'ai cassé la SIM?
J'étais sur l'ASE, igo, ça pensait qu'aux sommes
Si c'est pas carré, tu connais les conséquences
Quand je gère, j'rêve pas, deux fois plus de compétences
On fait l'boulot pe-pro, y a pas d'commentaire
Tu connais chez moi, méchant, zéro tolérance
On sait jamais, ça peut donner des noms
Pour v'-esqui la taule, ça peut t'donner au dépôt
T'étais choqué, ça parle de commission
Ils sont pas chauds, gros, dès la première audition
Ils t'ont donné, y en a aucun sincère
Si ça sort le fer, igo, c'est pour venir te faire
J'enchaîne les bails, igo, on sait comment faire
J'sors de la zone, j'suis parti visser à Nanterre
J'sors de la zone, j'suis parti taper ta nourrice, j'étais conscient
Capuché, ganté, j'étais confiant, j'sors avec deux kil', avec un air innocent
J't'ai déjà dit qu'c'est nous les méchants (enculé, enculé, enculé, eh, eh, écoute)

Enfoiré, j'connais ton adresse (enculé) j'ai pas eu besoin d'un go
J'étais sur ma mission et j't'ai vu rentrer dans la pièce (la pièce)
Y a que des charos dans la tess, si on sait faire, wAllah qu'on fait gonfler la caisse (wAllah)
Eh, p'tit frère, t'es pas compétent, tu peux pas rester ici pour gratter ta pièce (tu peux pas)
Toi, t'es soit disant dans les dièses mais quand y a pépin, on t'voit jamais dans la tess
J'ai fait du sale, parfois, c'était pas censé, enfoiré, tu peux pas lire dans mes pensées
J'suis d'jà sur la cinq, même moi, j'suis dépassé, depuis p'tit, c'est que du sale que j'dépense
Dans mon quartier, ça peut t'péter à tout moment
À tout moment j'suis seul, pas b'soin d'sécurité
D'mande aux potos, gros, broliqués, à tout moment
À tout moment, ça dégaine, pas d'sécurité
Eh, pas d'sécurité, dans des pensées noires, j'peux t'faire dans l'obscurité
Y a trop d'écoutes, j'aime pas trop communiquer, on sait qui est qui, pas b'soin d'polémiquer
Pas b'soin d'sécurité, dans des pensées noires, j'peux t'faire dans l'obsucrité
Y a trop d'écoutes, j'aime pas trop communiquer

Igo, j'ai que d'l'amour pour mes proches, mon ami
Ça commet des délits chaque jour parce que faut gonfler ses poches, mon ami
Frérot, c'est un délire, j'l'ai vu en flag' le crosser devant sa porte son ami
Et si tu sais pas t'taire, par contre, c'est sûr que tu passeras mal ton année
Même dix ans, c'est sûr, mon ami

Igo, j'ai que d'l'amour pour mes proches, mon ami
Ça commet des délits chaque jour parce que faut gonfler ses poches, mon ami
Frérot, c'est un délire, j'l'ai vu en flag' le crosser devant sa porte son ami
Et si tu sais pas t'taire, par contre, c'est sûr que tu passeras mal ton année
Même dix ans, c'est sûr, mon ami

Igo, j'ai que d'l'amour pour mes proches, mon ami
Ça commet des délits chaque jour parce que faut gonfler ses poches, mon ami
Frérot, c'est un délire, j'l'ai vu en flag' le crosser devant sa porte son ami
Et si tu sais pas t'taire, par contre, c'est sûr que tu passeras mal ton année
Même dix ans, c'est sûr, mon ami

Ah, gang, ah
Ah, pandilla, ah
Gang, ah
Pandilla, ah
Eh, mmh
Eh, mmh
Gang, ah, ah
Pandilla, ah, ah
Ah, gang
Ah, pandilla
Ah, ah, gang
Ah, ah, pandilla
9.4, Voltaire, ah
9.4, Voltaire, ah
Ivry zoo
Zoo de Ivry
Mon frérot, si j't'aime pas, j'te fais pas la bise
Mi hermano, si no te quiero, no te doy un beso
J'ai la tête cramée juste à cause du cannabis
Tengo la cabeza quemada solo por el cannabis
J'fais rentrer des sous dès midi, gros, c'est la base
Hago entrar dinero desde el mediodía, tío, es la base
Imbécile, un client, coupe, coupe, on la passe
Imbécil, un cliente, corta, corta, se la pasamos
Y a des trafiquants, la plupart, c'est des mythos
Hay traficantes, la mayoría, son mitómanos
Tu connais, CR ou pas, j'marche incognito
Lo sabes, CR o no, camino incógnito
Y avait pas d'bosseur, j'ai repris sa position
No había jefe, tomé su posición
D'mande à l'OPJ c'que j'dis aux dépositions
Pregunta al OPJ qué digo en las deposiciones
J'les écoute mais wAllah qu'ils ont rien fait
Los escucho pero por Allah que no han hecho nada
J'ai sorti mon fer car j'les ai déjà menacé
Saqué mi hierro porque ya los había amenazado
J'étais posé dans ma cité, j'leur payais des bitchs
Estaba tranquilo en mi ciudad, les pagaba a las chicas
J'essuyais ses larmes à c'bouffon quand ça l'tapait
Secaba sus lágrimas a ese bufón cuando le golpeaban
Salope, j'ai raté mon bac bâtiment, mais bon
Perra, fallé mi bachillerato de construcción, pero bueno
Khey, j'ai pris plus d'oseille en bas d'chez moi
Khey, he ganado más dinero en mi casa
J'ai repéré toutes les coffrettes du bâtiment
He localizado todas las cajas fuertes del edificio
J'me suis fait péter, à la barre, j'ai pris huit mois
Me pillaron, en el estrado, me dieron ocho meses
Vingt deux piges, j'suis toujours bloqué dans l'ciment
Veintidós años, todavía estoy atrapado en el cemento
Sois ça paye le rap ou bien j'retape dans l'silence
O el rap paga o vuelvo a golpear en silencio
Ma place sur l'terrain, igo, y a qu'ça qui finance
Mi lugar en el campo, igo, eso es lo que financia
J'côtoie pas d'salopes, igo, j'ai plus d'confiance
No me junto con perras, igo, ya no confío
J'ai tout donné, y a plus d'secret, tu fais qu'mythonner
Lo he dado todo, no hay más secretos, solo mientes
T'étais dedans mais bon, la cess te monte au nez
Estabas dentro pero bueno, la ces te sube a la nariz
Enculé, enculé, pour toi, j'pouvais sortir mon fer
Cabron, cabron, por ti, podría sacar mi hierro
J'démarrais l'deux roues, pour toi j'faisais tant d'efforts
Arrancaba la moto, por ti hacía tantos esfuerzos
J'm'arrête au feu rouge vu qu'derrière moi, y a les porcs
Me detengo en el semáforo porque detrás de mí están los cerdos
L'odeur de teh, dedans, ça s'enfume à la muerte
El olor del té, dentro, se llena de humo hasta la muerte
Parole de bonhomme peut pas trahir l'Omerta
Palabra de hombre no puede traicionar la Omertà
Mais mon frère, j'vais pas t'donner même si j'ai merdé
Pero mi hermano, no te voy a dar aunque haya metido la pata
Une balle dans la jambe, j'sais pas si tu t'en remettras
Una bala en la pierna, no sé si te recuperarás
Toujours ganté, viens nous emmerder
Siempre con guantes, ven a molestarnos
Igo, capuché, sors de la pièce
Igo, con capucha, sal de la habitación
J'roule un p'tit kamas, j'croise les bacqueux d'vant l'épice
Ruedo un pequeño kamas, cruzo a los policías frente a la tienda de especias
Ça m'voit comme un kil' en plein milieu dans la tess
Me ven como un kilo en medio del barrio
Ils ont rien à faire à part des cris, t'accueillir
No tienen nada que hacer aparte de gritar, darte la bienvenida
Enculé, j'ai d'jà mis d'côté mon bénéf'
Cabron, ya he guardado mi beneficio
Y a dix meujs, pourquoi tu chenef ?
Hay diez chicas, ¿por qué te quejas?
Me parle pas d'anciens, ici, j'pense qu'à mon bénéf'
No me hables de los antiguos, aquí, solo pienso en mi beneficio
Je sais qu'ça m'dit souvent "belek"
Sé que a menudo me dicen "cuidado"
Mais y a pas d'parrain ici, c'est que du mytho
Pero no hay padrino aquí, solo es mitomanía
J'les calcule même pas, ils m'connaissent dans la cité
No los calculo ni siquiera, me conocen en la ciudad
Si y a heja, on fait les bails incognitos
Si hay problemas, hacemos las cosas de incógnito
Quand y avait pas, khey, tu peux pas nous imiter
Cuando no había, khey, no puedes imitarnos
Les méchants, on sait c'est qui les impliqués (c'est nous)
Los malos, sabemos quiénes están implicados (somos nosotros)
Quand ça bouge, ça doit rappliquer et puis, c'est mieux pour toi, t'es pas dans ta cité
Cuando se mueve, tiene que responder y luego, es mejor para ti, no estás en tu ciudad
J'suis d'jà ganté, pour le boulot, j'vais m'appliquer
Ya estoy con guantes, para el trabajo, voy a aplicarme
Imbécile, c'est pas tes grands qui vont t'défendre
Imbécil, no son tus mayores los que te van a defender
T'es venu pour tirer, moi j'suis venu pour te descendre
Has venido para disparar, yo he venido para derribarte
Dans des pensées sombres, igo, j'vais laisser des cendres
En pensamientos oscuros, igo, voy a dejar cenizas
J'fume un kamas en douce, histoire d'me détendre
Fumo un kamas a escondidas, para relajarme
Impliqué, j'pense qu'à les faire sur mon deux temps
Implicado, solo pienso en hacerlos en mi dos tiempos
Tu serres, j'attends Nini depuis deux étés
Estás apretado, espero a Nini desde hace dos veranos
En de-spee mais pour l'instant, j'suis dans les temps
En desesperación pero por ahora, estoy a tiempo
En de-spee mais pour l'instant, j'suis dans les temps
En desesperación pero por ahora, estoy a tiempo
Capuché, ganté, igo, c'est moi dans l'auto
Con capucha, con guantes, igo, soy yo en el coche
Après l'boulot, j'laisse pas d'paluches sur la moto
Después del trabajo, no dejo huellas en la moto
J'avance calibré quand toi, tu sors ton couteau
Avanzo armado cuando tú, sacas tu cuchillo
Et si t'es devant, j't'allume, j'vise pas à côté
Y si estás delante, te enciendo, no apunto al lado
J'étais dans l'teh, j'ai ajouté fort du soké
Estaba en el té, añadí fuerte del soké
Faut plus de bénéf', comme sécu', j'ai mon Toka'
Necesito más beneficio, como seguro, tengo mi Toka'
Tu peux t'faire éteindre igo, si t'as la boca
Puedes apagarte igo, si tienes la boca
Y a des mes-ar, des bails bres-som dans la ve-ca
Hay mes-ar, cosas bres-som en el ve-ca
Dans mon çon-cale, j'ai plus d'dix meujs et le 'phone
En mi çon-cale, tengo más de diez chicas y el teléfono
Et j'dors au dépôt, on a fait du sale
Y duermo en el depósito, hemos hecho algo sucio
Ça tartine à deux, normal que ça fait des sommes
Se unta a dos, normal que haga sumas
Imbécile, combien d'fois j'ai cassé la SIM?
Imbécil, ¿cuántas veces he roto la SIM?
J'étais sur l'ASE, igo, ça pensait qu'aux sommes
Estaba en el ASE, igo, solo pensaba en las sumas
Si c'est pas carré, tu connais les conséquences
Si no es cuadrado, conoces las consecuencias
Quand je gère, j'rêve pas, deux fois plus de compétences
Cuando gestiono, no sueño, el doble de competencias
On fait l'boulot pe-pro, y a pas d'commentaire
Hacemos el trabajo profesionalmente, no hay comentarios
Tu connais chez moi, méchant, zéro tolérance
Conoces mi casa, malo, cero tolerancia
On sait jamais, ça peut donner des noms
Nunca se sabe, puede dar nombres
Pour v'-esqui la taule, ça peut t'donner au dépôt
Para evitar la cárcel, puede entregarte al depósito
T'étais choqué, ça parle de commission
Estabas en shock, habla de comisión
Ils sont pas chauds, gros, dès la première audition
No están calientes, tío, desde la primera audición
Ils t'ont donné, y en a aucun sincère
Te han entregado, no hay ninguno sincero
Si ça sort le fer, igo, c'est pour venir te faire
Si saca el hierro, igo, es para venir a hacerte
J'enchaîne les bails, igo, on sait comment faire
Encadeno las cosas, igo, sabemos cómo hacerlo
J'sors de la zone, j'suis parti visser à Nanterre
Salgo de la zona, me fui a atornillar a Nanterre
J'sors de la zone, j'suis parti taper ta nourrice, j'étais conscient
Salgo de la zona, me fui a golpear a tu niñera, estaba consciente
Capuché, ganté, j'étais confiant, j'sors avec deux kil', avec un air innocent
Con capucha, con guantes, estaba confiado, salgo con dos kilos, con una cara inocente
J't'ai déjà dit qu'c'est nous les méchants (enculé, enculé, enculé, eh, eh, écoute)
Ya te dije que somos los malos (cabron, cabron, cabron, eh, eh, escucha)
Enfoiré, j'connais ton adresse (enculé) j'ai pas eu besoin d'un go
Cabron, conozco tu dirección (hijo de puta) no necesité un arma
J'étais sur ma mission et j't'ai vu rentrer dans la pièce (la pièce)
Estaba en mi misión y te vi entrar en la habitación (la habitación)
Y a que des charos dans la tess, si on sait faire, wAllah qu'on fait gonfler la caisse (wAllah)
Solo hay matones en el barrio, si sabemos cómo hacerlo, por Alá que hacemos crecer la caja (por Alá)
Eh, p'tit frère, t'es pas compétent, tu peux pas rester ici pour gratter ta pièce (tu peux pas)
Eh, hermanito, no eres competente, no puedes quedarte aquí para rascar tu moneda (no puedes)
Toi, t'es soit disant dans les dièses mais quand y a pépin, on t'voit jamais dans la tess
Tú, supuestamente estás en los sostenidos pero cuando hay un problema, nunca te vemos en el barrio
J'ai fait du sale, parfois, c'était pas censé, enfoiré, tu peux pas lire dans mes pensées
He hecho cosas sucias, a veces, no se suponía, cabrón, no puedes leer mis pensamientos
J'suis d'jà sur la cinq, même moi, j'suis dépassé, depuis p'tit, c'est que du sale que j'dépense
Ya estoy en el quinto, incluso yo, estoy superado, desde pequeño, solo gasto en cosas sucias
Dans mon quartier, ça peut t'péter à tout moment
En mi barrio, puede explotarte en cualquier momento
À tout moment j'suis seul, pas b'soin d'sécurité
En cualquier momento estoy solo, no necesito seguridad
D'mande aux potos, gros, broliqués, à tout moment
Pregunta a los colegas, gordos, armados, en cualquier momento
À tout moment, ça dégaine, pas d'sécurité
En cualquier momento, sacan las armas, no hay seguridad
Eh, pas d'sécurité, dans des pensées noires, j'peux t'faire dans l'obscurité
Eh, no hay seguridad, en pensamientos oscuros, puedo hacerte en la oscuridad
Y a trop d'écoutes, j'aime pas trop communiquer, on sait qui est qui, pas b'soin d'polémiquer
Hay demasiadas escuchas, no me gusta comunicar mucho, sabemos quién es quién, no necesitamos polemizar
Pas b'soin d'sécurité, dans des pensées noires, j'peux t'faire dans l'obsucrité
No necesito seguridad, en pensamientos oscuros, puedo hacerte en la oscuridad
Y a trop d'écoutes, j'aime pas trop communiquer
Hay demasiadas escuchas, no me gusta comunicar mucho
Igo, j'ai que d'l'amour pour mes proches, mon ami
Igo, solo tengo amor para mis seres queridos, mi amigo
Ça commet des délits chaque jour parce que faut gonfler ses poches, mon ami
Cometen delitos todos los días porque necesitan llenar sus bolsillos, mi amigo
Frérot, c'est un délire, j'l'ai vu en flag' le crosser devant sa porte son ami
Hermano, es una locura, lo vi en flagrante delito golpeándolo frente a su puerta, su amigo
Et si tu sais pas t'taire, par contre, c'est sûr que tu passeras mal ton année
Y si no sabes callarte, por otro lado, seguro que tendrás un mal año
Même dix ans, c'est sûr, mon ami
Incluso diez años, seguro, mi amigo
Igo, j'ai que d'l'amour pour mes proches, mon ami
Igo, solo tengo amor para mis seres queridos, mi amigo
Ça commet des délits chaque jour parce que faut gonfler ses poches, mon ami
Cometen delitos todos los días porque necesitan llenar sus bolsillos, mi amigo
Frérot, c'est un délire, j'l'ai vu en flag' le crosser devant sa porte son ami
Hermano, es una locura, lo vi en flagrante delito golpeándolo frente a su puerta, su amigo
Et si tu sais pas t'taire, par contre, c'est sûr que tu passeras mal ton année
Y si no sabes callarte, por otro lado, seguro que tendrás un mal año
Même dix ans, c'est sûr, mon ami
Incluso diez años, seguro, mi amigo
Igo, j'ai que d'l'amour pour mes proches, mon ami
Igo, solo tengo amor para mis seres queridos, mi amigo
Ça commet des délits chaque jour parce que faut gonfler ses poches, mon ami
Cometen delitos todos los días porque necesitan llenar sus bolsillos, mi amigo
Frérot, c'est un délire, j'l'ai vu en flag' le crosser devant sa porte son ami
Hermano, es una locura, lo vi en flagrante delito golpeándolo frente a su puerta, su amigo
Et si tu sais pas t'taire, par contre, c'est sûr que tu passeras mal ton année
Y si no sabes callarte, por otro lado, seguro que tendrás un mal año
Même dix ans, c'est sûr, mon ami
Incluso diez años, seguro, mi amigo
Ah, gang, ah
Ah, gangue, ah
Gang, ah
Gangue, ah
Eh, mmh
Eh, mmh
Gang, ah, ah
Gangue, ah, ah
Ah, gang
Ah, gangue
Ah, ah, gang
Ah, ah, gangue
9.4, Voltaire, ah
9.4, Voltaire, ah
Ivry zoo
Zoológico de Ivry
Mon frérot, si j't'aime pas, j'te fais pas la bise
Meu irmão, se eu não gosto de você, não te dou um beijo
J'ai la tête cramée juste à cause du cannabis
Minha cabeça está queimada só por causa da cannabis
J'fais rentrer des sous dès midi, gros, c'est la base
Eu faço dinheiro entrar desde o meio-dia, cara, é a base
Imbécile, un client, coupe, coupe, on la passe
Idiota, um cliente, corte, corte, nós passamos
Y a des trafiquants, la plupart, c'est des mythos
Há traficantes, a maioria, são mitos
Tu connais, CR ou pas, j'marche incognito
Você sabe, CR ou não, eu ando incógnito
Y avait pas d'bosseur, j'ai repris sa position
Não havia nenhum trabalhador, eu assumi sua posição
D'mande à l'OPJ c'que j'dis aux dépositions
Pergunte ao OPJ o que eu digo nas declarações
J'les écoute mais wAllah qu'ils ont rien fait
Eu os escuto, mas por Allah, eles não fizeram nada
J'ai sorti mon fer car j'les ai déjà menacé
Eu tirei minha arma porque já os ameacei
J'étais posé dans ma cité, j'leur payais des bitchs
Eu estava relaxado na minha cidade, eu pagava garotas para eles
J'essuyais ses larmes à c'bouffon quand ça l'tapait
Eu enxugava as lágrimas desse palhaço quando ele apanhava
Salope, j'ai raté mon bac bâtiment, mais bon
Vadia, eu falhei no meu diploma de construção, mas tudo bem
Khey, j'ai pris plus d'oseille en bas d'chez moi
Cara, eu ganhei mais dinheiro na minha casa
J'ai repéré toutes les coffrettes du bâtiment
Eu identifiquei todos os cofres do prédio
J'me suis fait péter, à la barre, j'ai pris huit mois
Eu fui pego, no tribunal, peguei oito meses
Vingt deux piges, j'suis toujours bloqué dans l'ciment
Vinte e dois anos, ainda estou preso no cimento
Sois ça paye le rap ou bien j'retape dans l'silence
Ou o rap paga ou eu volto para o silêncio
Ma place sur l'terrain, igo, y a qu'ça qui finance
Meu lugar no campo, cara, é o que financia
J'côtoie pas d'salopes, igo, j'ai plus d'confiance
Eu não ando com vadias, cara, eu não confio mais
J'ai tout donné, y a plus d'secret, tu fais qu'mythonner
Eu dei tudo, não há mais segredos, você só mente
T'étais dedans mais bon, la cess te monte au nez
Você estava dentro, mas a maconha está subindo para o seu nariz
Enculé, enculé, pour toi, j'pouvais sortir mon fer
Desgraçado, desgraçado, por você, eu poderia tirar minha arma
J'démarrais l'deux roues, pour toi j'faisais tant d'efforts
Eu começava a moto, por você eu fazia tanto esforço
J'm'arrête au feu rouge vu qu'derrière moi, y a les porcs
Eu paro no sinal vermelho porque atrás de mim estão os porcos
L'odeur de teh, dedans, ça s'enfume à la muerte
O cheiro de chá, dentro, está fumegando até a morte
Parole de bonhomme peut pas trahir l'Omerta
Palavra de homem não pode trair a Omertà
Mais mon frère, j'vais pas t'donner même si j'ai merdé
Mas meu irmão, eu não vou te dar mesmo se eu estraguei
Une balle dans la jambe, j'sais pas si tu t'en remettras
Uma bala na perna, eu não sei se você vai se recuperar
Toujours ganté, viens nous emmerder
Sempre de luvas, venha nos incomodar
Igo, capuché, sors de la pièce
Cara, de capuz, saia da sala
J'roule un p'tit kamas, j'croise les bacqueux d'vant l'épice
Eu acendo um pequeno kamas, eu cruzo os policiais na frente da loja de especiarias
Ça m'voit comme un kil' en plein milieu dans la tess
Eles me veem como um quilo no meio do gueto
Ils ont rien à faire à part des cris, t'accueillir
Eles não têm nada para fazer além de gritar, te receber
Enculé, j'ai d'jà mis d'côté mon bénéf'
Desgraçado, eu já guardei meu lucro
Y a dix meujs, pourquoi tu chenef ?
Há dez garotas, por que você está com ciúmes?
Me parle pas d'anciens, ici, j'pense qu'à mon bénéf'
Não me fale de antigos, aqui, eu só penso no meu lucro
Je sais qu'ça m'dit souvent "belek"
Eu sei que eles sempre me dizem "cuidado"
Mais y a pas d'parrain ici, c'est que du mytho
Mas não há padrinho aqui, é tudo mito
J'les calcule même pas, ils m'connaissent dans la cité
Eu nem os considero, eles me conhecem na cidade
Si y a heja, on fait les bails incognitos
Se há problema, nós fazemos as coisas incógnito
Quand y avait pas, khey, tu peux pas nous imiter
Quando não havia, cara, você não pode nos imitar
Les méchants, on sait c'est qui les impliqués (c'est nous)
Os vilões, nós sabemos quem são os envolvidos (somos nós)
Quand ça bouge, ça doit rappliquer et puis, c'est mieux pour toi, t'es pas dans ta cité
Quando as coisas se movem, eles têm que responder e então, é melhor para você, você não está na sua cidade
J'suis d'jà ganté, pour le boulot, j'vais m'appliquer
Eu já estou de luvas, para o trabalho, eu vou me aplicar
Imbécile, c'est pas tes grands qui vont t'défendre
Idiota, não são seus avós que vão te defender
T'es venu pour tirer, moi j'suis venu pour te descendre
Você veio para atirar, eu vim para te derrubar
Dans des pensées sombres, igo, j'vais laisser des cendres
Em pensamentos sombrios, cara, eu vou deixar cinzas
J'fume un kamas en douce, histoire d'me détendre
Eu fumo um kamas em segredo, só para relaxar
Impliqué, j'pense qu'à les faire sur mon deux temps
Envolvido, eu só penso em fazê-los na minha moto
Tu serres, j'attends Nini depuis deux étés
Você aperta, eu espero Nini há dois verões
En de-spee mais pour l'instant, j'suis dans les temps
Em desespero, mas por enquanto, eu estou no tempo
En de-spee mais pour l'instant, j'suis dans les temps
Em desespero, mas por enquanto, eu estou no tempo
Capuché, ganté, igo, c'est moi dans l'auto
De capuz, de luvas, cara, sou eu no carro
Après l'boulot, j'laisse pas d'paluches sur la moto
Depois do trabalho, eu não deixo impressões digitais na moto
J'avance calibré quand toi, tu sors ton couteau
Eu avanço armado quando você tira sua faca
Et si t'es devant, j't'allume, j'vise pas à côté
E se você está na frente, eu te acendo, eu não miro ao lado
J'étais dans l'teh, j'ai ajouté fort du soké
Eu estava no chá, eu adicionei forte do soké
Faut plus de bénéf', comme sécu', j'ai mon Toka'
Precisa de mais lucro, como seguro, eu tenho meu Toka'
Tu peux t'faire éteindre igo, si t'as la boca
Você pode ser apagado, cara, se você tem a boca
Y a des mes-ar, des bails bres-som dans la ve-ca
Há problemas, coisas ruins na ve-ca
Dans mon çon-cale, j'ai plus d'dix meujs et le 'phone
No meu bolso, eu tenho mais de dez garotas e o telefone
Et j'dors au dépôt, on a fait du sale
E eu durmo no depósito, nós fizemos coisas ruins
Ça tartine à deux, normal que ça fait des sommes
Isso se espalha em dois, normal que faz somas
Imbécile, combien d'fois j'ai cassé la SIM?
Idiota, quantas vezes eu quebrei o SIM?
J'étais sur l'ASE, igo, ça pensait qu'aux sommes
Eu estava no ASE, cara, só pensava em somas
Si c'est pas carré, tu connais les conséquences
Se não é quadrado, você conhece as consequências
Quand je gère, j'rêve pas, deux fois plus de compétences
Quando eu administro, eu não sonho, duas vezes mais competências
On fait l'boulot pe-pro, y a pas d'commentaire
Nós fazemos o trabalho profissionalmente, não há comentários
Tu connais chez moi, méchant, zéro tolérance
Você conhece a minha casa, malvado, zero tolerância
On sait jamais, ça peut donner des noms
Nunca se sabe, pode dar nomes
Pour v'-esqui la taule, ça peut t'donner au dépôt
Para evitar a prisão, pode te entregar ao depósito
T'étais choqué, ça parle de commission
Você estava chocado, eles falam de comissão
Ils sont pas chauds, gros, dès la première audition
Eles não estão quentes, cara, desde a primeira audição
Ils t'ont donné, y en a aucun sincère
Eles te entregaram, não há nenhum sincero
Si ça sort le fer, igo, c'est pour venir te faire
Se isso tira o ferro, cara, é para vir te fazer
J'enchaîne les bails, igo, on sait comment faire
Eu encadeio as coisas, cara, nós sabemos como fazer
J'sors de la zone, j'suis parti visser à Nanterre
Eu saio da zona, eu fui parafusar em Nanterre
J'sors de la zone, j'suis parti taper ta nourrice, j'étais conscient
Eu saio da zona, eu fui bater na sua babá, eu estava consciente
Capuché, ganté, j'étais confiant, j'sors avec deux kil', avec un air innocent
De capuz, de luvas, eu estava confiante, eu saio com dois quilos, com um ar inocente
J't'ai déjà dit qu'c'est nous les méchants (enculé, enculé, enculé, eh, eh, écoute)
Eu já te disse que somos nós os vilões (desgraçado, desgraçado, desgraçado, eh, eh, escute)
Enfoiré, j'connais ton adresse (enculé) j'ai pas eu besoin d'un go
Desgraçado, eu sei o teu endereço (idiota), não precisei de um intermediário
J'étais sur ma mission et j't'ai vu rentrer dans la pièce (la pièce)
Estava na minha missão e vi-te entrar na sala (a sala)
Y a que des charos dans la tess, si on sait faire, wAllah qu'on fait gonfler la caisse (wAllah)
Só tem charlatões no bairro, se sabemos fazer, por Deus que fazemos o dinheiro crescer (por Deus)
Eh, p'tit frère, t'es pas compétent, tu peux pas rester ici pour gratter ta pièce (tu peux pas)
Ei, irmãozinho, não és competente, não podes ficar aqui para ganhar o teu dinheiro (não podes)
Toi, t'es soit disant dans les dièses mais quand y a pépin, on t'voit jamais dans la tess
Tu, supostamente estás nos sustenidos, mas quando há problema, nunca te vemos no bairro
J'ai fait du sale, parfois, c'était pas censé, enfoiré, tu peux pas lire dans mes pensées
Fiz coisas sujas, às vezes, não era suposto, desgraçado, não podes ler os meus pensamentos
J'suis d'jà sur la cinq, même moi, j'suis dépassé, depuis p'tit, c'est que du sale que j'dépense
Já estou no quinto, até eu, estou ultrapassado, desde pequeno, só gasto dinheiro sujo
Dans mon quartier, ça peut t'péter à tout moment
No meu bairro, pode explodir a qualquer momento
À tout moment j'suis seul, pas b'soin d'sécurité
A qualquer momento estou sozinho, não preciso de segurança
D'mande aux potos, gros, broliqués, à tout moment
Pergunta aos amigos, grandes, armados, a qualquer momento
À tout moment, ça dégaine, pas d'sécurité
A qualquer momento, eles sacam as armas, sem segurança
Eh, pas d'sécurité, dans des pensées noires, j'peux t'faire dans l'obscurité
Ei, sem segurança, em pensamentos negros, posso fazer-te no escuro
Y a trop d'écoutes, j'aime pas trop communiquer, on sait qui est qui, pas b'soin d'polémiquer
Há muita escuta, não gosto muito de comunicar, sabemos quem é quem, não precisamos de polemizar
Pas b'soin d'sécurité, dans des pensées noires, j'peux t'faire dans l'obsucrité
Não preciso de segurança, em pensamentos negros, posso fazer-te na obscuridade
Y a trop d'écoutes, j'aime pas trop communiquer
Há muita escuta, não gosto muito de comunicar
Igo, j'ai que d'l'amour pour mes proches, mon ami
Igo, só tenho amor pelos meus próximos, meu amigo
Ça commet des délits chaque jour parce que faut gonfler ses poches, mon ami
Cometem delitos todos os dias porque precisam encher os bolsos, meu amigo
Frérot, c'est un délire, j'l'ai vu en flag' le crosser devant sa porte son ami
Irmão, é uma loucura, vi-o em flagrante a bater à porta do seu amigo
Et si tu sais pas t'taire, par contre, c'est sûr que tu passeras mal ton année
E se não sabes calar-te, por outro lado, é certo que vais ter um mau ano
Même dix ans, c'est sûr, mon ami
Mesmo dez anos, é certo, meu amigo
Igo, j'ai que d'l'amour pour mes proches, mon ami
Igo, só tenho amor pelos meus próximos, meu amigo
Ça commet des délits chaque jour parce que faut gonfler ses poches, mon ami
Cometem delitos todos os dias porque precisam encher os bolsos, meu amigo
Frérot, c'est un délire, j'l'ai vu en flag' le crosser devant sa porte son ami
Irmão, é uma loucura, vi-o em flagrante a bater à porta do seu amigo
Et si tu sais pas t'taire, par contre, c'est sûr que tu passeras mal ton année
E se não sabes calar-te, por outro lado, é certo que vais ter um mau ano
Même dix ans, c'est sûr, mon ami
Mesmo dez anos, é certo, meu amigo
Igo, j'ai que d'l'amour pour mes proches, mon ami
Igo, só tenho amor pelos meus próximos, meu amigo
Ça commet des délits chaque jour parce que faut gonfler ses poches, mon ami
Cometem delitos todos os dias porque precisam encher os bolsos, meu amigo
Frérot, c'est un délire, j'l'ai vu en flag' le crosser devant sa porte son ami
Irmão, é uma loucura, vi-o em flagrante a bater à porta do seu amigo
Et si tu sais pas t'taire, par contre, c'est sûr que tu passeras mal ton année
E se não sabes calar-te, por outro lado, é certo que vais ter um mau ano
Même dix ans, c'est sûr, mon ami
Mesmo dez anos, é certo, meu amigo
Ah, gang, ah
Ah, gang, ah
Gang, ah
Gang, ah
Eh, mmh
Eh, mmh
Gang, ah, ah
Gang, ah, ah
Ah, gang
Ah, gang
Ah, ah, gang
Ah, ah, gang
9.4, Voltaire, ah
9.4, Voltaire, ah
Ivry zoo
Ivry zoo
Mon frérot, si j't'aime pas, j'te fais pas la bise
My brother, if I don't love you, I won't kiss you
J'ai la tête cramée juste à cause du cannabis
My head is burnt out just because of cannabis
J'fais rentrer des sous dès midi, gros, c'est la base
I bring in money from noon, bro, that's the basis
Imbécile, un client, coupe, coupe, on la passe
Fool, a customer, cut, cut, we pass it on
Y a des trafiquants, la plupart, c'est des mythos
There are traffickers, most of them are liars
Tu connais, CR ou pas, j'marche incognito
You know, CR or not, I walk incognito
Y avait pas d'bosseur, j'ai repris sa position
There was no worker, I took his position
D'mande à l'OPJ c'que j'dis aux dépositions
Ask the OPJ what I say in the depositions
J'les écoute mais wAllah qu'ils ont rien fait
I listen to them but by Allah they did nothing
J'ai sorti mon fer car j'les ai déjà menacé
I pulled out my iron because I had already threatened them
J'étais posé dans ma cité, j'leur payais des bitchs
I was chilling in my city, I was paying for their bitches
J'essuyais ses larmes à c'bouffon quand ça l'tapait
I wiped this clown's tears when he was getting hit
Salope, j'ai raté mon bac bâtiment, mais bon
Bitch, I failed my building baccalaureate, but oh well
Khey, j'ai pris plus d'oseille en bas d'chez moi
Bro, I made more money down at my place
J'ai repéré toutes les coffrettes du bâtiment
I spotted all the safes in the building
J'me suis fait péter, à la barre, j'ai pris huit mois
I got caught, at the bar, I got eight months
Vingt deux piges, j'suis toujours bloqué dans l'ciment
Twenty-two years old, I'm still stuck in the cement
Sois ça paye le rap ou bien j'retape dans l'silence
Either rap pays or I go back to silence
Ma place sur l'terrain, igo, y a qu'ça qui finance
My place on the field, bro, that's what finances
J'côtoie pas d'salopes, igo, j'ai plus d'confiance
I don't hang out with bitches, bro, I don't trust anymore
J'ai tout donné, y a plus d'secret, tu fais qu'mythonner
I gave everything, there are no more secrets, you just lie
T'étais dedans mais bon, la cess te monte au nez
You were in it but oh well, the weed gets to your head
Enculé, enculé, pour toi, j'pouvais sortir mon fer
Bastard, bastard, for you, I could pull out my iron
J'démarrais l'deux roues, pour toi j'faisais tant d'efforts
I started the two wheels, for you I made so much effort
J'm'arrête au feu rouge vu qu'derrière moi, y a les porcs
I stop at the red light because behind me, there are the cops
L'odeur de teh, dedans, ça s'enfume à la muerte
The smell of tea, inside, it smokes to death
Parole de bonhomme peut pas trahir l'Omerta
A man's word can't betray the Omerta
Mais mon frère, j'vais pas t'donner même si j'ai merdé
But my brother, I won't give you even if I messed up
Une balle dans la jambe, j'sais pas si tu t'en remettras
A bullet in the leg, I don't know if you'll recover
Toujours ganté, viens nous emmerder
Always gloved, come bother us
Igo, capuché, sors de la pièce
Bro, hooded, leave the room
J'roule un p'tit kamas, j'croise les bacqueux d'vant l'épice
I roll a little kamas, I cross the cops in front of the spice
Ça m'voit comme un kil' en plein milieu dans la tess
They see me as a kilo in the middle of the hood
Ils ont rien à faire à part des cris, t'accueillir
They have nothing to do but scream, welcome you
Enculé, j'ai d'jà mis d'côté mon bénéf'
Bastard, I've already set aside my profit
Y a dix meujs, pourquoi tu chenef ?
There are ten girls, why are you jealous?
Me parle pas d'anciens, ici, j'pense qu'à mon bénéf'
Don't talk to me about old times, here, I only think about my profit
Je sais qu'ça m'dit souvent "belek"
I know they often tell me "be careful"
Mais y a pas d'parrain ici, c'est que du mytho
But there's no godfather here, it's all lies
J'les calcule même pas, ils m'connaissent dans la cité
I don't even calculate them, they know me in the city
Si y a heja, on fait les bails incognitos
If there's trouble, we do things incognito
Quand y avait pas, khey, tu peux pas nous imiter
When there was nothing, bro, you can't imitate us
Les méchants, on sait c'est qui les impliqués (c'est nous)
The bad guys, we know who's involved (it's us)
Quand ça bouge, ça doit rappliquer et puis, c'est mieux pour toi, t'es pas dans ta cité
When it moves, it has to show up and then, it's better for you, you're not in your city
J'suis d'jà ganté, pour le boulot, j'vais m'appliquer
I'm already gloved, for the job, I'm going to apply myself
Imbécile, c'est pas tes grands qui vont t'défendre
Fool, it's not your elders who will defend you
T'es venu pour tirer, moi j'suis venu pour te descendre
You came to shoot, I came to take you down
Dans des pensées sombres, igo, j'vais laisser des cendres
In dark thoughts, bro, I'm going to leave ashes
J'fume un kamas en douce, histoire d'me détendre
I smoke a kamas on the sly, just to relax
Impliqué, j'pense qu'à les faire sur mon deux temps
Involved, I only think about doing them on my two-stroke
Tu serres, j'attends Nini depuis deux étés
You squeeze, I've been waiting for Nini for two summers
En de-spee mais pour l'instant, j'suis dans les temps
In a hurry but for now, I'm on time
En de-spee mais pour l'instant, j'suis dans les temps
In a hurry but for now, I'm on time
Capuché, ganté, igo, c'est moi dans l'auto
Hooded, gloved, bro, it's me in the car
Après l'boulot, j'laisse pas d'paluches sur la moto
After work, I don't leave fingerprints on the bike
J'avance calibré quand toi, tu sors ton couteau
I move calibrated when you pull out your knife
Et si t'es devant, j't'allume, j'vise pas à côté
And if you're in front, I light you up, I don't aim next to
J'étais dans l'teh, j'ai ajouté fort du soké
I was in the tea, I added strong from the soké
Faut plus de bénéf', comme sécu', j'ai mon Toka'
Need more profit, like social security, I have my Toka'
Tu peux t'faire éteindre igo, si t'as la boca
You can get turned off bro, if you have the boca
Y a des mes-ar, des bails bres-som dans la ve-ca
There are mes-ar, bres-som deals in the ve-ca
Dans mon çon-cale, j'ai plus d'dix meujs et le 'phone
In my çon-cale, I have more than ten girls and the 'phone
Et j'dors au dépôt, on a fait du sale
And I sleep at the depot, we did some dirty work
Ça tartine à deux, normal que ça fait des sommes
It spreads at two, normal that it makes sums
Imbécile, combien d'fois j'ai cassé la SIM?
Fool, how many times have I broken the SIM?
J'étais sur l'ASE, igo, ça pensait qu'aux sommes
I was on the ASE, bro, it only thought about sums
Si c'est pas carré, tu connais les conséquences
If it's not square, you know the consequences
Quand je gère, j'rêve pas, deux fois plus de compétences
When I manage, I don't dream, twice as many skills
On fait l'boulot pe-pro, y a pas d'commentaire
We do the job professionally, there's no comment
Tu connais chez moi, méchant, zéro tolérance
You know at my place, mean, zero tolerance
On sait jamais, ça peut donner des noms
You never know, it can give names
Pour v'-esqui la taule, ça peut t'donner au dépôt
To avoid jail, it can give you to the depot
T'étais choqué, ça parle de commission
You were shocked, it talks about commission
Ils sont pas chauds, gros, dès la première audition
They're not hot, bro, from the first audition
Ils t'ont donné, y en a aucun sincère
They gave you, there's none sincere
Si ça sort le fer, igo, c'est pour venir te faire
If it pulls out the iron, bro, it's to come and do you
J'enchaîne les bails, igo, on sait comment faire
I chain the deals, bro, we know how to do
J'sors de la zone, j'suis parti visser à Nanterre
I leave the zone, I went to screw in Nanterre
J'sors de la zone, j'suis parti taper ta nourrice, j'étais conscient
I leave the zone, I went to hit your nanny, I was conscious
Capuché, ganté, j'étais confiant, j'sors avec deux kil', avec un air innocent
Hooded, gloved, I was confident, I leave with two kilos, with an innocent air
J't'ai déjà dit qu'c'est nous les méchants (enculé, enculé, enculé, eh, eh, écoute)
I already told you that we are the bad guys (bastard, bastard, bastard, eh, eh, listen)
Enfoiré, j'connais ton adresse (enculé) j'ai pas eu besoin d'un go
Bastard, I know your address (asshole) I didn't need a go
J'étais sur ma mission et j't'ai vu rentrer dans la pièce (la pièce)
I was on my mission and I saw you enter the room (the room)
Y a que des charos dans la tess, si on sait faire, wAllah qu'on fait gonfler la caisse (wAllah)
There are only charos in the tess, if we know how to do it, wAllah that we inflate the cash box (wAllah)
Eh, p'tit frère, t'es pas compétent, tu peux pas rester ici pour gratter ta pièce (tu peux pas)
Hey, little brother, you're not competent, you can't stay here to scratch your piece (you can't)
Toi, t'es soit disant dans les dièses mais quand y a pépin, on t'voit jamais dans la tess
You, you're supposedly in the sharps but when there's a hitch, we never see you in the tess
J'ai fait du sale, parfois, c'était pas censé, enfoiré, tu peux pas lire dans mes pensées
I did some dirty stuff, sometimes, it wasn't supposed to, bastard, you can't read my thoughts
J'suis d'jà sur la cinq, même moi, j'suis dépassé, depuis p'tit, c'est que du sale que j'dépense
I'm already on the five, even I'm overwhelmed, since little, it's only dirty stuff that I spend
Dans mon quartier, ça peut t'péter à tout moment
In my neighborhood, it can blow you up at any moment
À tout moment j'suis seul, pas b'soin d'sécurité
At any moment I'm alone, no need for security
D'mande aux potos, gros, broliqués, à tout moment
Ask the buddies, big, broliqués, at any moment
À tout moment, ça dégaine, pas d'sécurité
At any moment, it draws, no security
Eh, pas d'sécurité, dans des pensées noires, j'peux t'faire dans l'obscurité
Hey, no security, in dark thoughts, I can do you in the dark
Y a trop d'écoutes, j'aime pas trop communiquer, on sait qui est qui, pas b'soin d'polémiquer
There are too many listens, I don't like to communicate too much, we know who is who, no need to polemicize
Pas b'soin d'sécurité, dans des pensées noires, j'peux t'faire dans l'obsucrité
No need for security, in dark thoughts, I can do you in the obscurity
Y a trop d'écoutes, j'aime pas trop communiquer
There are too many listens, I don't like to communicate too much
Igo, j'ai que d'l'amour pour mes proches, mon ami
Igo, I only have love for my close ones, my friend
Ça commet des délits chaque jour parce que faut gonfler ses poches, mon ami
It commits crimes every day because you have to inflate your pockets, my friend
Frérot, c'est un délire, j'l'ai vu en flag' le crosser devant sa porte son ami
Bro, it's a trip, I saw him in flag' crossing him in front of his door his friend
Et si tu sais pas t'taire, par contre, c'est sûr que tu passeras mal ton année
And if you don't know how to shut up, on the other hand, it's sure that you will have a bad year
Même dix ans, c'est sûr, mon ami
Even ten years, it's sure, my friend
Igo, j'ai que d'l'amour pour mes proches, mon ami
Igo, I only have love for my close ones, my friend
Ça commet des délits chaque jour parce que faut gonfler ses poches, mon ami
It commits crimes every day because you have to inflate your pockets, my friend
Frérot, c'est un délire, j'l'ai vu en flag' le crosser devant sa porte son ami
Bro, it's a trip, I saw him in flag' crossing him in front of his door his friend
Et si tu sais pas t'taire, par contre, c'est sûr que tu passeras mal ton année
And if you don't know how to shut up, on the other hand, it's sure that you will have a bad year
Même dix ans, c'est sûr, mon ami
Even ten years, it's sure, my friend
Igo, j'ai que d'l'amour pour mes proches, mon ami
Igo, I only have love for my close ones, my friend
Ça commet des délits chaque jour parce que faut gonfler ses poches, mon ami
It commits crimes every day because you have to inflate your pockets, my friend
Frérot, c'est un délire, j'l'ai vu en flag' le crosser devant sa porte son ami
Bro, it's a trip, I saw him in flag' crossing him in front of his door his friend
Et si tu sais pas t'taire, par contre, c'est sûr que tu passeras mal ton année
And if you don't know how to shut up, on the other hand, it's sure that you will have a bad year
Même dix ans, c'est sûr, mon ami
Even ten years, it's sure, my friend
Ah, gang, ah
Ah, Bande, ah
Gang, ah
Bande, ah
Eh, mmh
Eh, mmh
Gang, ah, ah
Bande, ah, ah
Ah, gang
Ah, Bande
Ah, ah, gang
Ah, ah, Bande
9.4, Voltaire, ah
9.4, Voltaire, ah
Ivry zoo
Ivry Zoo
Mon frérot, si j't'aime pas, j'te fais pas la bise
Mein Bruder, wenn ich dich nicht mag, küsse ich dich nicht
J'ai la tête cramée juste à cause du cannabis
Mein Kopf ist nur wegen Cannabis verbrannt
J'fais rentrer des sous dès midi, gros, c'est la base
Ich bringe Geld rein, schon mittags, das ist die Basis
Imbécile, un client, coupe, coupe, on la passe
Dummkopf, ein Kunde, schneide, schneide, wir lassen es durch
Y a des trafiquants, la plupart, c'est des mythos
Es gibt Händler, die meisten sind Lügner
Tu connais, CR ou pas, j'marche incognito
Du weißt, ob CR oder nicht, ich gehe inkognito
Y avait pas d'bosseur, j'ai repris sa position
Es gab keinen Arbeiter, ich habe seine Position übernommen
D'mande à l'OPJ c'que j'dis aux dépositions
Frag den OPJ, was ich in den Aussagen sage
J'les écoute mais wAllah qu'ils ont rien fait
Ich höre ihnen zu, aber wAllah, sie haben nichts getan
J'ai sorti mon fer car j'les ai déjà menacé
Ich habe meine Waffe gezogen, weil ich sie schon bedroht habe
J'étais posé dans ma cité, j'leur payais des bitchs
Ich war in meiner Stadt, ich habe ihnen Huren bezahlt
J'essuyais ses larmes à c'bouffon quand ça l'tapait
Ich habe die Tränen dieses Clowns getrocknet, als er geschlagen wurde
Salope, j'ai raté mon bac bâtiment, mais bon
Schlampe, ich habe mein Bauabitur verpasst, aber na ja
Khey, j'ai pris plus d'oseille en bas d'chez moi
Khey, ich habe mehr Geld unten bei mir gemacht
J'ai repéré toutes les coffrettes du bâtiment
Ich habe alle Safes im Gebäude ausgemacht
J'me suis fait péter, à la barre, j'ai pris huit mois
Ich wurde erwischt, vor Gericht bekam ich acht Monate
Vingt deux piges, j'suis toujours bloqué dans l'ciment
Mit zweiundzwanzig stecke ich immer noch im Beton fest
Sois ça paye le rap ou bien j'retape dans l'silence
Entweder zahlt der Rap oder ich schlage wieder im Stillen zu
Ma place sur l'terrain, igo, y a qu'ça qui finance
Mein Platz auf dem Feld, igo, das ist das einzige, was finanziert
J'côtoie pas d'salopes, igo, j'ai plus d'confiance
Ich verkehre nicht mit Schlampen, igo, ich habe kein Vertrauen mehr
J'ai tout donné, y a plus d'secret, tu fais qu'mythonner
Ich habe alles gegeben, es gibt keine Geheimnisse mehr, du lügst nur
T'étais dedans mais bon, la cess te monte au nez
Du warst drin, aber der Cess steigt dir in die Nase
Enculé, enculé, pour toi, j'pouvais sortir mon fer
Arschloch, Arschloch, für dich hätte ich meine Waffe ziehen können
J'démarrais l'deux roues, pour toi j'faisais tant d'efforts
Ich starte das Zweirad, für dich habe ich so viel Mühe gemacht
J'm'arrête au feu rouge vu qu'derrière moi, y a les porcs
Ich halte an der roten Ampel, weil hinter mir die Bullen sind
L'odeur de teh, dedans, ça s'enfume à la muerte
Der Geruch von Teh, drinnen, es raucht wie der Tod
Parole de bonhomme peut pas trahir l'Omerta
Ein Manneswort kann die Omerta nicht verraten
Mais mon frère, j'vais pas t'donner même si j'ai merdé
Aber mein Bruder, ich werde dir nicht geben, auch wenn ich Mist gebaut habe
Une balle dans la jambe, j'sais pas si tu t'en remettras
Eine Kugel im Bein, ich weiß nicht, ob du dich davon erholen wirst
Toujours ganté, viens nous emmerder
Immer mit Handschuhen, komm und nerv uns
Igo, capuché, sors de la pièce
Igo, mit Kapuze, verlasse den Raum
J'roule un p'tit kamas, j'croise les bacqueux d'vant l'épice
Ich rolle einen kleinen Kamas, ich kreuze die Bullen vor dem Gewürzladen
Ça m'voit comme un kil' en plein milieu dans la tess
Sie sehen mich wie einen Kilo mitten in der Tess
Ils ont rien à faire à part des cris, t'accueillir
Sie haben nichts anderes zu tun, als zu schreien, dich zu begrüßen
Enculé, j'ai d'jà mis d'côté mon bénéf'
Arschloch, ich habe schon meinen Gewinn beiseite gelegt
Y a dix meujs, pourquoi tu chenef ?
Es gibt zehn Meujs, warum machst du Stress?
Me parle pas d'anciens, ici, j'pense qu'à mon bénéf'
Sprich nicht von den Alten, hier denke ich nur an meinen Gewinn
Je sais qu'ça m'dit souvent "belek"
Ich weiß, dass sie mir oft "belek" sagen
Mais y a pas d'parrain ici, c'est que du mytho
Aber es gibt hier keinen Paten, nur Lügner
J'les calcule même pas, ils m'connaissent dans la cité
Ich beachte sie nicht einmal, sie kennen mich in der Stadt
Si y a heja, on fait les bails incognitos
Wenn es Ärger gibt, machen wir die Sachen inkognito
Quand y avait pas, khey, tu peux pas nous imiter
Als es nichts gab, khey, du kannst uns nicht nachmachen
Les méchants, on sait c'est qui les impliqués (c'est nous)
Die Bösen, wir wissen, wer die Beteiligten sind (wir sind es)
Quand ça bouge, ça doit rappliquer et puis, c'est mieux pour toi, t'es pas dans ta cité
Wenn es losgeht, muss man reagieren und es ist besser für dich, du bist nicht in deiner Stadt
J'suis d'jà ganté, pour le boulot, j'vais m'appliquer
Ich bin schon mit Handschuhen, für die Arbeit werde ich mich anstrengen
Imbécile, c'est pas tes grands qui vont t'défendre
Dummkopf, es sind nicht deine Großen, die dich verteidigen werden
T'es venu pour tirer, moi j'suis venu pour te descendre
Du bist gekommen, um zu schießen, ich bin gekommen, um dich zu töten
Dans des pensées sombres, igo, j'vais laisser des cendres
In dunklen Gedanken, igo, werde ich Asche hinterlassen
J'fume un kamas en douce, histoire d'me détendre
Ich rauche heimlich einen Kamas, um mich zu entspannen
Impliqué, j'pense qu'à les faire sur mon deux temps
Beteiligt, ich denke nur daran, sie auf meinem Zweitakter zu machen
Tu serres, j'attends Nini depuis deux étés
Du drückst, ich warte seit zwei Sommern auf Nini
En de-spee mais pour l'instant, j'suis dans les temps
In der Not, aber im Moment bin ich noch rechtzeitig
En de-spee mais pour l'instant, j'suis dans les temps
In der Not, aber im Moment bin ich noch rechtzeitig
Capuché, ganté, igo, c'est moi dans l'auto
Mit Kapuze, mit Handschuhen, igo, das bin ich im Auto
Après l'boulot, j'laisse pas d'paluches sur la moto
Nach der Arbeit hinterlasse ich keine Fingerabdrücke auf dem Motorrad
J'avance calibré quand toi, tu sors ton couteau
Ich gehe bewaffnet, wenn du dein Messer ziehst
Et si t'es devant, j't'allume, j'vise pas à côté
Und wenn du vorne bist, zünde ich dich an, ich ziele nicht daneben
J'étais dans l'teh, j'ai ajouté fort du soké
Ich war im Teh, ich habe starken Soké hinzugefügt
Faut plus de bénéf', comme sécu', j'ai mon Toka'
Ich brauche mehr Gewinn, wie die Krankenversicherung, ich habe meinen Toka'
Tu peux t'faire éteindre igo, si t'as la boca
Du kannst ausgelöscht werden, igo, wenn du den Mund aufmachst
Y a des mes-ar, des bails bres-som dans la ve-ca
Es gibt Mes-ar, Bres-som Sachen im Auto
Dans mon çon-cale, j'ai plus d'dix meujs et le 'phone
In meiner Tasche habe ich mehr als zehn Meujs und das Telefon
Et j'dors au dépôt, on a fait du sale
Und ich schlafe im Depot, wir haben Dreck gemacht
Ça tartine à deux, normal que ça fait des sommes
Es schmiert zu zweit, kein Wunder, dass es Geld macht
Imbécile, combien d'fois j'ai cassé la SIM?
Dummkopf, wie oft habe ich die SIM-Karte zerbrochen?
J'étais sur l'ASE, igo, ça pensait qu'aux sommes
Ich war auf der ASE, igo, es dachte nur an Geld
Si c'est pas carré, tu connais les conséquences
Wenn es nicht quadratisch ist, kennst du die Konsequenzen
Quand je gère, j'rêve pas, deux fois plus de compétences
Wenn ich manage, träume ich nicht, doppelt so viele Fähigkeiten
On fait l'boulot pe-pro, y a pas d'commentaire
Wir machen die Arbeit professionell, es gibt keine Kommentare
Tu connais chez moi, méchant, zéro tolérance
Du kennst mein Zuhause, böse, null Toleranz
On sait jamais, ça peut donner des noms
Man weiß nie, es könnte Namen geben
Pour v'-esqui la taule, ça peut t'donner au dépôt
Um dem Gefängnis zu entkommen, könnte es dich dem Depot geben
T'étais choqué, ça parle de commission
Du warst schockiert, es spricht von Kommission
Ils sont pas chauds, gros, dès la première audition
Sie sind nicht heiß, dick, schon bei der ersten Anhörung
Ils t'ont donné, y en a aucun sincère
Sie haben dich verraten, es gibt keinen aufrichtigen
Si ça sort le fer, igo, c'est pour venir te faire
Wenn es die Waffe zieht, igo, ist es, um dich zu machen
J'enchaîne les bails, igo, on sait comment faire
Ich mache die Sachen nacheinander, igo, wir wissen, wie man es macht
J'sors de la zone, j'suis parti visser à Nanterre
Ich verlasse die Zone, ich bin nach Nanterre gefahren
J'sors de la zone, j'suis parti taper ta nourrice, j'étais conscient
Ich verlasse die Zone, ich bin gekommen, um deine Nanny zu schlagen, ich war mir bewusst
Capuché, ganté, j'étais confiant, j'sors avec deux kil', avec un air innocent
Mit Kapuze, mit Handschuhen, ich war zuversichtlich, ich gehe mit zwei Kilo, mit einem unschuldigen Gesicht
J't'ai déjà dit qu'c'est nous les méchants (enculé, enculé, enculé, eh, eh, écoute)
Ich habe dir schon gesagt, dass wir die Bösen sind (Arschloch, Arschloch, Arschloch, eh, eh, hör zu)
Enfoiré, j'connais ton adresse (enculé) j'ai pas eu besoin d'un go
Arschloch, ich kenne deine Adresse (Arschloch), ich brauchte keinen Go
J'étais sur ma mission et j't'ai vu rentrer dans la pièce (la pièce)
Ich war auf meiner Mission und ich sah dich in den Raum kommen (den Raum)
Y a que des charos dans la tess, si on sait faire, wAllah qu'on fait gonfler la caisse (wAllah)
Es gibt nur Gangster in der Hood, wenn wir es können, wAllah, wir lassen die Kasse anschwellen (wAllah)
Eh, p'tit frère, t'es pas compétent, tu peux pas rester ici pour gratter ta pièce (tu peux pas)
Hey, kleiner Bruder, du bist nicht kompetent, du kannst hier nicht bleiben, um dein Geld zu kratzen (du kannst nicht)
Toi, t'es soit disant dans les dièses mais quand y a pépin, on t'voit jamais dans la tess
Du, du bist angeblich in den Kreuzen, aber wenn es Ärger gibt, sieht man dich nie in der Hood
J'ai fait du sale, parfois, c'était pas censé, enfoiré, tu peux pas lire dans mes pensées
Ich habe Dreck gemacht, manchmal war es nicht vorgesehen, Arschloch, du kannst meine Gedanken nicht lesen
J'suis d'jà sur la cinq, même moi, j'suis dépassé, depuis p'tit, c'est que du sale que j'dépense
Ich bin schon auf der Fünf, sogar ich bin überfordert, seit ich klein bin, gebe ich nur Dreck aus
Dans mon quartier, ça peut t'péter à tout moment
In meiner Nachbarschaft kann es jederzeit knallen
À tout moment j'suis seul, pas b'soin d'sécurité
Jederzeit bin ich allein, brauche keine Sicherheit
D'mande aux potos, gros, broliqués, à tout moment
Frag die Kumpels, dick, bewaffnet, jederzeit
À tout moment, ça dégaine, pas d'sécurité
Jederzeit, sie ziehen die Waffe, keine Sicherheit
Eh, pas d'sécurité, dans des pensées noires, j'peux t'faire dans l'obscurité
Hey, keine Sicherheit, in dunklen Gedanken kann ich dich im Dunkeln machen
Y a trop d'écoutes, j'aime pas trop communiquer, on sait qui est qui, pas b'soin d'polémiquer
Es gibt zu viele Abhöraktionen, ich mag es nicht zu kommunizieren, wir wissen, wer wer ist, keine Notwendigkeit zu streiten
Pas b'soin d'sécurité, dans des pensées noires, j'peux t'faire dans l'obsucrité
Keine Notwendigkeit für Sicherheit, in dunklen Gedanken kann ich dich im Dunkeln machen
Y a trop d'écoutes, j'aime pas trop communiquer
Es gibt zu viele Abhöraktionen, ich mag es nicht zu kommunizieren
Igo, j'ai que d'l'amour pour mes proches, mon ami
Igo, ich habe nur Liebe für meine Lieben, mein Freund
Ça commet des délits chaque jour parce que faut gonfler ses poches, mon ami
Sie begehen jeden Tag Verbrechen, weil sie ihre Taschen füllen müssen, mein Freund
Frérot, c'est un délire, j'l'ai vu en flag' le crosser devant sa porte son ami
Bruder, es ist ein Wahnsinn, ich habe ihn erwischt, wie er seinen Freund vor seiner Tür überfällt
Et si tu sais pas t'taire, par contre, c'est sûr que tu passeras mal ton année
Und wenn du nicht schweigen kannst, dann ist es sicher, dass du ein schlechtes Jahr haben wirst
Même dix ans, c'est sûr, mon ami
Sogar zehn Jahre, das ist sicher, mein Freund
Igo, j'ai que d'l'amour pour mes proches, mon ami
Igo, ich habe nur Liebe für meine Lieben, mein Freund
Ça commet des délits chaque jour parce que faut gonfler ses poches, mon ami
Sie begehen jeden Tag Verbrechen, weil sie ihre Taschen füllen müssen, mein Freund
Frérot, c'est un délire, j'l'ai vu en flag' le crosser devant sa porte son ami
Bruder, es ist ein Wahnsinn, ich habe ihn erwischt, wie er seinen Freund vor seiner Tür überfällt
Et si tu sais pas t'taire, par contre, c'est sûr que tu passeras mal ton année
Und wenn du nicht schweigen kannst, dann ist es sicher, dass du ein schlechtes Jahr haben wirst
Même dix ans, c'est sûr, mon ami
Sogar zehn Jahre, das ist sicher, mein Freund
Igo, j'ai que d'l'amour pour mes proches, mon ami
Igo, ich habe nur Liebe für meine Lieben, mein Freund
Ça commet des délits chaque jour parce que faut gonfler ses poches, mon ami
Sie begehen jeden Tag Verbrechen, weil sie ihre Taschen füllen müssen, mein Freund
Frérot, c'est un délire, j'l'ai vu en flag' le crosser devant sa porte son ami
Bruder, es ist ein Wahnsinn, ich habe ihn erwischt, wie er seinen Freund vor seiner Tür überfällt
Et si tu sais pas t'taire, par contre, c'est sûr que tu passeras mal ton année
Und wenn du nicht schweigen kannst, dann ist es sicher, dass du ein schlechtes Jahr haben wirst
Même dix ans, c'est sûr, mon ami
Sogar zehn Jahre, das ist sicher, mein Freund
Ah, gang, ah
Ah, banda, ah
Gang, ah
Banda, ah
Eh, mmh
Eh, mmh
Gang, ah, ah
Banda, ah, ah
Ah, gang
Ah, banda
Ah, ah, gang
Ah, ah, banda
9.4, Voltaire, ah
9.4, Voltaire, ah
Ivry zoo
Ivry zoo
Mon frérot, si j't'aime pas, j'te fais pas la bise
Mio fratello, se non ti amo, non ti do un bacio
J'ai la tête cramée juste à cause du cannabis
Ho la testa bruciata solo a causa della cannabis
J'fais rentrer des sous dès midi, gros, c'est la base
Faccio entrare soldi da mezzogiorno, grosso, è la base
Imbécile, un client, coupe, coupe, on la passe
Imbecille, un cliente, taglia, taglia, la passiamo
Y a des trafiquants, la plupart, c'est des mythos
Ci sono trafficanti, la maggior parte, sono mitomani
Tu connais, CR ou pas, j'marche incognito
Lo sai, CR o no, cammino in incognito
Y avait pas d'bosseur, j'ai repris sa position
Non c'era nessun lavoratore, ho preso il suo posto
D'mande à l'OPJ c'que j'dis aux dépositions
Chiedi all'OPJ cosa dico nelle deposizioni
J'les écoute mais wAllah qu'ils ont rien fait
Li ascolto ma wAllah non hanno fatto nulla
J'ai sorti mon fer car j'les ai déjà menacé
Ho tirato fuori il mio ferro perché li avevo già minacciati
J'étais posé dans ma cité, j'leur payais des bitchs
Ero tranquillo nel mio quartiere, pagavo le puttane per loro
J'essuyais ses larmes à c'bouffon quand ça l'tapait
Asciugavo le lacrime a quel buffone quando lo picchiavano
Salope, j'ai raté mon bac bâtiment, mais bon
Puttana, ho fallito il mio esame di costruzione, ma vabbè
Khey, j'ai pris plus d'oseille en bas d'chez moi
Khey, ho preso più soldi sotto casa mia
J'ai repéré toutes les coffrettes du bâtiment
Ho individuato tutte le cassette di sicurezza dell'edificio
J'me suis fait péter, à la barre, j'ai pris huit mois
Mi sono fatto scoppiare, alla sbarra, ho preso otto mesi
Vingt deux piges, j'suis toujours bloqué dans l'ciment
Ventidue anni, sono ancora bloccato nel cemento
Sois ça paye le rap ou bien j'retape dans l'silence
O il rap paga o torno a lavorare in silenzio
Ma place sur l'terrain, igo, y a qu'ça qui finance
Il mio posto sul campo, igo, è l'unico che finanzia
J'côtoie pas d'salopes, igo, j'ai plus d'confiance
Non frequento puttane, igo, non ho più fiducia
J'ai tout donné, y a plus d'secret, tu fais qu'mythonner
Ho dato tutto, non ci sono più segreti, tu fai solo mitomania
T'étais dedans mais bon, la cess te monte au nez
Eri dentro ma vabbè, la cess ti sale al naso
Enculé, enculé, pour toi, j'pouvais sortir mon fer
Stronzo, stronzo, per te, potevo tirare fuori il mio ferro
J'démarrais l'deux roues, pour toi j'faisais tant d'efforts
Partivo in due ruote, per te facevo tanti sforzi
J'm'arrête au feu rouge vu qu'derrière moi, y a les porcs
Mi fermo al semaforo perché dietro di me ci sono i maiali
L'odeur de teh, dedans, ça s'enfume à la muerte
L'odore del teh, dentro, si riempie di fumo a morte
Parole de bonhomme peut pas trahir l'Omerta
Parola d'uomo non può tradire l'Omertà
Mais mon frère, j'vais pas t'donner même si j'ai merdé
Ma mio fratello, non ti darò niente anche se ho sbagliato
Une balle dans la jambe, j'sais pas si tu t'en remettras
Un colpo nella gamba, non so se te ne riprenderai
Toujours ganté, viens nous emmerder
Sempre guantato, vieni a rompere le palle
Igo, capuché, sors de la pièce
Igo, con il cappuccio, esci dalla stanza
J'roule un p'tit kamas, j'croise les bacqueux d'vant l'épice
Accendo un piccolo kamas, incrocio i poliziotti davanti alla spezia
Ça m'voit comme un kil' en plein milieu dans la tess
Mi vedono come un kilo in mezzo al quartiere
Ils ont rien à faire à part des cris, t'accueillir
Non hanno niente da fare se non urlare, accoglierti
Enculé, j'ai d'jà mis d'côté mon bénéf'
Stronzo, ho già messo da parte il mio profitto
Y a dix meujs, pourquoi tu chenef ?
Ci sono dieci ragazze, perché sei geloso?
Me parle pas d'anciens, ici, j'pense qu'à mon bénéf'
Non parlarmi di vecchi, qui, penso solo al mio profitto
Je sais qu'ça m'dit souvent "belek"
So che mi dicono spesso "belek"
Mais y a pas d'parrain ici, c'est que du mytho
Ma non c'è nessun padrino qui, è solo mitomania
J'les calcule même pas, ils m'connaissent dans la cité
Non li calcolo nemmeno, mi conoscono nel quartiere
Si y a heja, on fait les bails incognitos
Se c'è un problema, facciamo le cose in incognito
Quand y avait pas, khey, tu peux pas nous imiter
Quando non c'era, khey, non puoi imitarci
Les méchants, on sait c'est qui les impliqués (c'est nous)
I cattivi, sappiamo chi sono i coinvolti (siamo noi)
Quand ça bouge, ça doit rappliquer et puis, c'est mieux pour toi, t'es pas dans ta cité
Quando si muove, deve rispondere e poi, è meglio per te, non sei nel tuo quartiere
J'suis d'jà ganté, pour le boulot, j'vais m'appliquer
Sono già guantato, per il lavoro, mi applicherò
Imbécile, c'est pas tes grands qui vont t'défendre
Imbecille, non sono i tuoi grandi che ti difenderanno
T'es venu pour tirer, moi j'suis venu pour te descendre
Sei venuto per sparare, io sono venuto per abbatterti
Dans des pensées sombres, igo, j'vais laisser des cendres
In pensieri oscuri, igo, lascerò delle ceneri
J'fume un kamas en douce, histoire d'me détendre
Fumo un kamas in segreto, per rilassarmi
Impliqué, j'pense qu'à les faire sur mon deux temps
Coinvolto, penso solo a farli sul mio due tempi
Tu serres, j'attends Nini depuis deux étés
Stringi, aspetto Nini da due estati
En de-spee mais pour l'instant, j'suis dans les temps
In disperazione ma per ora, sono in tempo
En de-spee mais pour l'instant, j'suis dans les temps
In disperazione ma per ora, sono in tempo
Capuché, ganté, igo, c'est moi dans l'auto
Con il cappuccio, guantato, igo, sono io in auto
Après l'boulot, j'laisse pas d'paluches sur la moto
Dopo il lavoro, non lascio impronte sulla moto
J'avance calibré quand toi, tu sors ton couteau
Avanzo armato quando tu, tiri fuori il tuo coltello
Et si t'es devant, j't'allume, j'vise pas à côté
E se sei davanti, ti accendo, non mira accanto
J'étais dans l'teh, j'ai ajouté fort du soké
Ero nel teh, ho aggiunto forte del soké
Faut plus de bénéf', comme sécu', j'ai mon Toka'
Serve più profitto, come la sicurezza sociale, ho il mio Toka'
Tu peux t'faire éteindre igo, si t'as la boca
Puoi essere spento igo, se hai la boca
Y a des mes-ar, des bails bres-som dans la ve-ca
Ci sono dei mes-ar, dei bails bres-som nella ve-ca
Dans mon çon-cale, j'ai plus d'dix meujs et le 'phone
Nel mio çon-cale, ho più di dieci ragazze e il telefono
Et j'dors au dépôt, on a fait du sale
E dormo nel deposito, abbiamo fatto del sporco
Ça tartine à deux, normal que ça fait des sommes
Spalma a due, normale che fa dei soldi
Imbécile, combien d'fois j'ai cassé la SIM?
Imbecille, quante volte ho rotto la SIM?
J'étais sur l'ASE, igo, ça pensait qu'aux sommes
Ero sull'ASE, igo, pensava solo ai soldi
Si c'est pas carré, tu connais les conséquences
Se non è quadrato, conosci le conseguenze
Quand je gère, j'rêve pas, deux fois plus de compétences
Quando gestisco, non sogno, il doppio delle competenze
On fait l'boulot pe-pro, y a pas d'commentaire
Facciamo il lavoro pe-pro, non ci sono commenti
Tu connais chez moi, méchant, zéro tolérance
Conosci a casa mia, cattivo, zero tolleranza
On sait jamais, ça peut donner des noms
Non si sa mai, può dare dei nomi
Pour v'-esqui la taule, ça peut t'donner au dépôt
Per evitare la prigione, può consegnarti al deposito
T'étais choqué, ça parle de commission
Eri scioccato, parlano di commissione
Ils sont pas chauds, gros, dès la première audition
Non sono caldi, grosso, dalla prima audizione
Ils t'ont donné, y en a aucun sincère
Ti hanno dato, non c'è nessuno sincero
Si ça sort le fer, igo, c'est pour venir te faire
Se tira fuori il ferro, igo, è per venire a farti
J'enchaîne les bails, igo, on sait comment faire
Incateno i bails, igo, sappiamo come fare
J'sors de la zone, j'suis parti visser à Nanterre
Esco dalla zona, sono andato a Nanterre
J'sors de la zone, j'suis parti taper ta nourrice, j'étais conscient
Esco dalla zona, sono andato a picchiare la tua tata, ero cosciente
Capuché, ganté, j'étais confiant, j'sors avec deux kil', avec un air innocent
Con il cappuccio, guantato, ero fiducioso, esco con due kilo, con un'aria innocente
J't'ai déjà dit qu'c'est nous les méchants (enculé, enculé, enculé, eh, eh, écoute)
Ti ho già detto che siamo noi i cattivi (stronzo, stronzo, stronzo, eh, eh, ascolta)
Enfoiré, j'connais ton adresse (enculé) j'ai pas eu besoin d'un go
Bastardo, conosco il tuo indirizzo (stronzo) non ho avuto bisogno di un go
J'étais sur ma mission et j't'ai vu rentrer dans la pièce (la pièce)
Ero in missione e ti ho visto entrare nella stanza (la stanza)
Y a que des charos dans la tess, si on sait faire, wAllah qu'on fait gonfler la caisse (wAllah)
Ci sono solo delinquenti nel quartiere, se sappiamo come fare, per Allah che facciamo gonfiare la cassa (per Allah)
Eh, p'tit frère, t'es pas compétent, tu peux pas rester ici pour gratter ta pièce (tu peux pas)
Ehi, fratellino, non sei competente, non puoi restare qui a grattare la tua moneta (non puoi)
Toi, t'es soit disant dans les dièses mais quand y a pépin, on t'voit jamais dans la tess
Tu, sei cosiddetto nei diesis ma quando c'è un problema, non ti si vede mai nel quartiere
J'ai fait du sale, parfois, c'était pas censé, enfoiré, tu peux pas lire dans mes pensées
Ho fatto del male, a volte, non era previsto, bastardo, non puoi leggere nei miei pensieri
J'suis d'jà sur la cinq, même moi, j'suis dépassé, depuis p'tit, c'est que du sale que j'dépense
Sono già sulla cinque, anche io, sono superato, da piccolo, è solo sporco quello che spendo
Dans mon quartier, ça peut t'péter à tout moment
Nel mio quartiere, può esplodere in qualsiasi momento
À tout moment j'suis seul, pas b'soin d'sécurité
In qualsiasi momento sono solo, non ho bisogno di sicurezza
D'mande aux potos, gros, broliqués, à tout moment
Chiedi agli amici, grossi, armati, in qualsiasi momento
À tout moment, ça dégaine, pas d'sécurité
In qualsiasi momento, si estrae, nessuna sicurezza
Eh, pas d'sécurité, dans des pensées noires, j'peux t'faire dans l'obscurité
Ehi, nessuna sicurezza, in pensieri neri, posso farti nell'oscurità
Y a trop d'écoutes, j'aime pas trop communiquer, on sait qui est qui, pas b'soin d'polémiquer
Ci sono troppe intercettazioni, non mi piace comunicare troppo, sappiamo chi è chi, non c'è bisogno di polemizzare
Pas b'soin d'sécurité, dans des pensées noires, j'peux t'faire dans l'obsucrité
Non c'è bisogno di sicurezza, in pensieri neri, posso farti nell'oscurità
Y a trop d'écoutes, j'aime pas trop communiquer
Ci sono troppe intercettazioni, non mi piace comunicare troppo
Igo, j'ai que d'l'amour pour mes proches, mon ami
Igo, ho solo amore per i miei cari, amico mio
Ça commet des délits chaque jour parce que faut gonfler ses poches, mon ami
Si commettono reati ogni giorno perché bisogna gonfiare le tasche, amico mio
Frérot, c'est un délire, j'l'ai vu en flag' le crosser devant sa porte son ami
Fratello, è una follia, l'ho visto in flagrante a tradire davanti alla sua porta il suo amico
Et si tu sais pas t'taire, par contre, c'est sûr que tu passeras mal ton année
E se non sai stare zitto, invece, è sicuro che passerai male l'anno
Même dix ans, c'est sûr, mon ami
Anche dieci anni, è sicuro, amico mio
Igo, j'ai que d'l'amour pour mes proches, mon ami
Igo, ho solo amore per i miei cari, amico mio
Ça commet des délits chaque jour parce que faut gonfler ses poches, mon ami
Si commettono reati ogni giorno perché bisogna gonfiare le tasche, amico mio
Frérot, c'est un délire, j'l'ai vu en flag' le crosser devant sa porte son ami
Fratello, è una follia, l'ho visto in flagrante a tradire davanti alla sua porta il suo amico
Et si tu sais pas t'taire, par contre, c'est sûr que tu passeras mal ton année
E se non sai stare zitto, invece, è sicuro che passerai male l'anno
Même dix ans, c'est sûr, mon ami
Anche dieci anni, è sicuro, amico mio
Igo, j'ai que d'l'amour pour mes proches, mon ami
Igo, ho solo amore per i miei cari, amico mio
Ça commet des délits chaque jour parce que faut gonfler ses poches, mon ami
Si commettono reati ogni giorno perché bisogna gonfiare le tasche, amico mio
Frérot, c'est un délire, j'l'ai vu en flag' le crosser devant sa porte son ami
Fratello, è una follia, l'ho visto in flagrante a tradire davanti alla sua porta il suo amico
Et si tu sais pas t'taire, par contre, c'est sûr que tu passeras mal ton année
E se non sai stare zitto, invece, è sicuro che passerai male l'anno
Même dix ans, c'est sûr, mon ami
Anche dieci anni, è sicuro, amico mio

Curiosidades sobre la música La Douille #5 del Fresh La Douille

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “La Douille #5” por Fresh La Douille?
Fresh La Douille lanzó la canción en los álbumes “Sur Écoute” en 2021 y “Sur Écoute 2.0” en 2021.
¿Quién compuso la canción “La Douille #5” de Fresh La Douille?
La canción “La Douille #5” de Fresh La Douille fue compuesta por Isaac Bakshi, Maddy Diarra Bolly, Said Farsi.

Músicas más populares de Fresh La Douille

Otros artistas de Trap