Onde Sensuelle

MATTHIEU ARNAUD CHEDID

Letra Traducción

J'entends encore l'onde sensuelle
De ta bouche sur la mienne
C'était si fort, c'était si beau
La philosophie de ton souffle entre mes mots

Les plumes volent encerclées par tes ondes
Mes habits collent, faut qu'j'm'innonde
Mais je n'sais plus où donner du crâne
Ça n'répond plus, j'attends la panne

Comment t'atteindre?
Mais comment t'atteindre onde sensuelle
Toi qui me donnes des ailes
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
Pour nous lier jusqu'au ciel

Tes doubles sens si romantiques
M'ont troublé, onde magique
Y a-t-il un sens à ta venue
As-tu un nom, moi non plus

Mais comment t'atteindre?
Comment t'atteindre onde sensuelle
Toi qui me donnes des ailes
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
Pour nous lier jusqu'au ciel

Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh

J'entends encore l'onde sensuelle
De ta bouche sur la mienne
C'était si fort, c'était si beau
La philosophie de ton souffle entre mes mots

Mais comment t'atteindre onde sensuelle
Toi qui me donnes des ailes
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
Pour nous lier jusqu'au ciel

Comment t'atteindre onde sensuelle
Toi qui me donnes des ailes
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
Pour nous lier jusqu'au ciel

J'entends encore l'onde sensuelle
Todavía escucho la onda sensual
De ta bouche sur la mienne
De tu boca en la mía
C'était si fort, c'était si beau
Era tan fuerte, era tan hermoso
La philosophie de ton souffle entre mes mots
La filosofía de tu aliento entre mis palabras
Les plumes volent encerclées par tes ondes
Las plumas vuelan rodeadas por tus ondas
Mes habits collent, faut qu'j'm'innonde
Mi ropa se pega, tengo que inundarme
Mais je n'sais plus où donner du crâne
Pero ya no sé dónde poner la cabeza
Ça n'répond plus, j'attends la panne
No responde más, espero la avería
Comment t'atteindre?
¿Cómo puedo alcanzarte?
Mais comment t'atteindre onde sensuelle
Pero, ¿cómo puedo alcanzarte, onda sensual?
Toi qui me donnes des ailes
Tú que me das alas
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
¿Podré hacerte eterna algún día?
Pour nous lier jusqu'au ciel
Para unirnos hasta el cielo
Tes doubles sens si romantiques
Tus dobles sentidos tan románticos
M'ont troublé, onde magique
Me han perturbado, onda mágica
Y a-t-il un sens à ta venue
¿Hay un sentido en tu llegada?
As-tu un nom, moi non plus
¿Tienes un nombre, yo tampoco
Mais comment t'atteindre?
Pero, ¿cómo puedo alcanzarte?
Comment t'atteindre onde sensuelle
¿Cómo puedo alcanzarte, onda sensual?
Toi qui me donnes des ailes
Tú que me das alas
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
¿Podré hacerte eterna algún día?
Pour nous lier jusqu'au ciel
Para unirnos hasta el cielo
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
J'entends encore l'onde sensuelle
Todavía escucho la onda sensual
De ta bouche sur la mienne
De tu boca en la mía
C'était si fort, c'était si beau
Era tan fuerte, era tan hermoso
La philosophie de ton souffle entre mes mots
La filosofía de tu aliento entre mis palabras
Mais comment t'atteindre onde sensuelle
Pero, ¿cómo puedo alcanzarte, onda sensual?
Toi qui me donnes des ailes
Tú que me das alas
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
¿Podré hacerte eterna algún día?
Pour nous lier jusqu'au ciel
Para unirnos hasta el cielo
Comment t'atteindre onde sensuelle
¿Cómo puedo alcanzarte, onda sensual?
Toi qui me donnes des ailes
Tú que me das alas
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
¿Podré hacerte eterna algún día?
Pour nous lier jusqu'au ciel
Para unirnos hasta el cielo
J'entends encore l'onde sensuelle
Ainda ouço a onda sensual
De ta bouche sur la mienne
Da tua boca na minha
C'était si fort, c'était si beau
Era tão forte, era tão bonito
La philosophie de ton souffle entre mes mots
A filosofia do teu sopro entre as minhas palavras
Les plumes volent encerclées par tes ondes
As penas voam cercadas pelas tuas ondas
Mes habits collent, faut qu'j'm'innonde
Minhas roupas colam, preciso me inundar
Mais je n'sais plus où donner du crâne
Mas eu não sei mais onde colocar a cabeça
Ça n'répond plus, j'attends la panne
Não responde mais, estou esperando a falha
Comment t'atteindre?
Como posso te alcançar?
Mais comment t'atteindre onde sensuelle
Mas como posso te alcançar, onda sensual
Toi qui me donnes des ailes
Tu que me dás asas
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
Poderia eu te tornar eterna um dia
Pour nous lier jusqu'au ciel
Para nos unir até o céu
Tes doubles sens si romantiques
Teus duplos sentidos tão românticos
M'ont troublé, onde magique
Me perturbaram, onda mágica
Y a-t-il un sens à ta venue
Há um sentido para a tua vinda
As-tu un nom, moi non plus
Tens um nome, eu também não
Mais comment t'atteindre?
Mas como posso te alcançar?
Comment t'atteindre onde sensuelle
Como posso te alcançar, onda sensual
Toi qui me donnes des ailes
Tu que me dás asas
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
Poderia eu te tornar eterna um dia
Pour nous lier jusqu'au ciel
Para nos unir até o céu
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
J'entends encore l'onde sensuelle
Ainda ouço a onda sensual
De ta bouche sur la mienne
Da tua boca na minha
C'était si fort, c'était si beau
Era tão forte, era tão bonito
La philosophie de ton souffle entre mes mots
A filosofia do teu sopro entre as minhas palavras
Mais comment t'atteindre onde sensuelle
Mas como posso te alcançar, onda sensual
Toi qui me donnes des ailes
Tu que me dás asas
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
Poderia eu te tornar eterna um dia
Pour nous lier jusqu'au ciel
Para nos unir até o céu
Comment t'atteindre onde sensuelle
Como posso te alcançar, onda sensual
Toi qui me donnes des ailes
Tu que me dás asas
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
Poderia eu te tornar eterna um dia
Pour nous lier jusqu'au ciel
Para nos unir até o céu
J'entends encore l'onde sensuelle
I still hear the sensual wave
De ta bouche sur la mienne
Of your mouth on mine
C'était si fort, c'était si beau
It was so strong, it was so beautiful
La philosophie de ton souffle entre mes mots
The philosophy of your breath between my words
Les plumes volent encerclées par tes ondes
Feathers fly encircled by your waves
Mes habits collent, faut qu'j'm'innonde
My clothes stick, I need to immerse myself
Mais je n'sais plus où donner du crâne
But I don't know where to focus anymore
Ça n'répond plus, j'attends la panne
It doesn't respond anymore, I'm waiting for the breakdown
Comment t'atteindre?
How can I reach you?
Mais comment t'atteindre onde sensuelle
But how can I reach you, sensual wave
Toi qui me donnes des ailes
You who give me wings
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
Could I make you eternal one day
Pour nous lier jusqu'au ciel
To bind us to the sky
Tes doubles sens si romantiques
Your double meanings so romantic
M'ont troublé, onde magique
Disturbed me, magical wave
Y a-t-il un sens à ta venue
Is there a meaning to your arrival
As-tu un nom, moi non plus
Do you have a name, me neither
Mais comment t'atteindre?
But how can I reach you?
Comment t'atteindre onde sensuelle
How can I reach you, sensual wave
Toi qui me donnes des ailes
You who give me wings
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
Could I make you eternal one day
Pour nous lier jusqu'au ciel
To bind us to the sky
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
J'entends encore l'onde sensuelle
I still hear the sensual wave
De ta bouche sur la mienne
Of your mouth on mine
C'était si fort, c'était si beau
It was so strong, it was so beautiful
La philosophie de ton souffle entre mes mots
The philosophy of your breath between my words
Mais comment t'atteindre onde sensuelle
But how can I reach you, sensual wave
Toi qui me donnes des ailes
You who give me wings
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
Could I make you eternal one day
Pour nous lier jusqu'au ciel
To bind us to the sky
Comment t'atteindre onde sensuelle
How can I reach you, sensual wave
Toi qui me donnes des ailes
You who give me wings
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
Could I make you eternal one day
Pour nous lier jusqu'au ciel
To bind us to the sky
J'entends encore l'onde sensuelle
Ich höre immer noch die sinnliche Welle
De ta bouche sur la mienne
Von deinem Mund auf meinem
C'était si fort, c'était si beau
Es war so stark, es war so schön
La philosophie de ton souffle entre mes mots
Die Philosophie deines Atems zwischen meinen Worten
Les plumes volent encerclées par tes ondes
Die Federn fliegen, umkreist von deinen Wellen
Mes habits collent, faut qu'j'm'innonde
Meine Kleidung klebt, ich muss mich überschwemmen
Mais je n'sais plus où donner du crâne
Aber ich weiß nicht mehr, wohin ich meinen Kopf wenden soll
Ça n'répond plus, j'attends la panne
Es antwortet nicht mehr, ich warte auf den Ausfall
Comment t'atteindre?
Wie kann ich dich erreichen?
Mais comment t'atteindre onde sensuelle
Aber wie kann ich dich, sinnliche Welle, erreichen
Toi qui me donnes des ailes
Du, die mir Flügel verleiht
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
Könnte ich dich eines Tages ewig machen
Pour nous lier jusqu'au ciel
Um uns bis zum Himmel zu verbinden
Tes doubles sens si romantiques
Deine doppelten Bedeutungen so romantisch
M'ont troublé, onde magique
Haben mich verwirrt, magische Welle
Y a-t-il un sens à ta venue
Gibt es einen Sinn in deinem Kommen
As-tu un nom, moi non plus
Hast du einen Namen, ich auch nicht
Mais comment t'atteindre?
Aber wie kann ich dich erreichen?
Comment t'atteindre onde sensuelle
Wie kann ich dich, sinnliche Welle, erreichen
Toi qui me donnes des ailes
Du, die mir Flügel verleiht
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
Könnte ich dich eines Tages ewig machen
Pour nous lier jusqu'au ciel
Um uns bis zum Himmel zu verbinden
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
J'entends encore l'onde sensuelle
Ich höre immer noch die sinnliche Welle
De ta bouche sur la mienne
Von deinem Mund auf meinem
C'était si fort, c'était si beau
Es war so stark, es war so schön
La philosophie de ton souffle entre mes mots
Die Philosophie deines Atems zwischen meinen Worten
Mais comment t'atteindre onde sensuelle
Aber wie kann ich dich, sinnliche Welle, erreichen
Toi qui me donnes des ailes
Du, die mir Flügel verleiht
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
Könnte ich dich eines Tages ewig machen
Pour nous lier jusqu'au ciel
Um uns bis zum Himmel zu verbinden
Comment t'atteindre onde sensuelle
Wie kann ich dich, sinnliche Welle, erreichen
Toi qui me donnes des ailes
Du, die mir Flügel verleiht
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
Könnte ich dich eines Tages ewig machen
Pour nous lier jusqu'au ciel
Um uns bis zum Himmel zu verbinden
J'entends encore l'onde sensuelle
Sento ancora l'onda sensuale
De ta bouche sur la mienne
Della tua bocca sulla mia
C'était si fort, c'était si beau
Era così forte, era così bello
La philosophie de ton souffle entre mes mots
La filosofia del tuo respiro tra le mie parole
Les plumes volent encerclées par tes ondes
Le piume volano circondate dalle tue onde
Mes habits collent, faut qu'j'm'innonde
I miei vestiti si attaccano, devo inondarmi
Mais je n'sais plus où donner du crâne
Ma non so più dove dare della testa
Ça n'répond plus, j'attends la panne
Non risponde più, aspetto il guasto
Comment t'atteindre?
Come posso raggiungerti?
Mais comment t'atteindre onde sensuelle
Ma come posso raggiungerti onda sensuale
Toi qui me donnes des ailes
Tu che mi dai le ali
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
Potrei mai renderti un giorno eterna
Pour nous lier jusqu'au ciel
Per legarci fino al cielo
Tes doubles sens si romantiques
I tuoi doppi sensi così romantici
M'ont troublé, onde magique
Mi hanno turbato, onda magica
Y a-t-il un sens à ta venue
C'è un senso al tuo arrivo
As-tu un nom, moi non plus
Hai un nome, neanch'io
Mais comment t'atteindre?
Ma come posso raggiungerti?
Comment t'atteindre onde sensuelle
Come posso raggiungerti onda sensuale
Toi qui me donnes des ailes
Tu che mi dai le ali
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
Potrei mai renderti un giorno eterna
Pour nous lier jusqu'au ciel
Per legarci fino al cielo
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
J'entends encore l'onde sensuelle
Sento ancora l'onda sensuale
De ta bouche sur la mienne
Della tua bocca sulla mia
C'était si fort, c'était si beau
Era così forte, era così bello
La philosophie de ton souffle entre mes mots
La filosofia del tuo respiro tra le mie parole
Mais comment t'atteindre onde sensuelle
Ma come posso raggiungerti onda sensuale
Toi qui me donnes des ailes
Tu che mi dai le ali
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
Potrei mai renderti un giorno eterna
Pour nous lier jusqu'au ciel
Per legarci fino al cielo
Comment t'atteindre onde sensuelle
Come posso raggiungerti onda sensuale
Toi qui me donnes des ailes
Tu che mi dai le ali
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
Potrei mai renderti un giorno eterna
Pour nous lier jusqu'au ciel
Per legarci fino al cielo
J'entends encore l'onde sensuelle
Saya masih mendengar gelombang sensual
De ta bouche sur la mienne
Dari mulutmu di atas mulutku
C'était si fort, c'était si beau
Itu sangat kuat, itu sangat indah
La philosophie de ton souffle entre mes mots
Filsafat napasmu di antara kata-kataku
Les plumes volent encerclées par tes ondes
Bulu-bulu terbang dikelilingi oleh gelombangmu
Mes habits collent, faut qu'j'm'innonde
Pakaianku menempel, harus kubasahi diri
Mais je n'sais plus où donner du crâne
Tapi aku tidak tahu lagi harus berpikir ke mana
Ça n'répond plus, j'attends la panne
Tidak ada respons, aku menunggu kegagalan
Comment t'atteindre?
Bagaimana cara mencapaimu?
Mais comment t'atteindre onde sensuelle
Tapi bagaimana cara mencapaimu, gelombang sensual
Toi qui me donnes des ailes
Kamu yang memberiku sayap
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
Bisakah aku membuatmu abadi suatu hari nanti
Pour nous lier jusqu'au ciel
Untuk mengikat kita sampai ke langit
Tes doubles sens si romantiques
Makna gandamu yang sangat romantis
M'ont troublé, onde magique
Telah menggangguku, gelombang ajaib
Y a-t-il un sens à ta venue
Apakah ada makna kedatanganmu
As-tu un nom, moi non plus
Apakah kamu punya nama, aku juga tidak
Mais comment t'atteindre?
Tapi bagaimana cara mencapaimu?
Comment t'atteindre onde sensuelle
Bagaimana cara mencapaimu, gelombang sensual
Toi qui me donnes des ailes
Kamu yang memberiku sayap
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
Bisakah aku membuatmu abadi suatu hari nanti
Pour nous lier jusqu'au ciel
Untuk mengikat kita sampai ke langit
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
J'entends encore l'onde sensuelle
Saya masih mendengar gelombang sensual
De ta bouche sur la mienne
Dari mulutmu di atas mulutku
C'était si fort, c'était si beau
Itu sangat kuat, itu sangat indah
La philosophie de ton souffle entre mes mots
Filsafat napasmu di antara kata-kataku
Mais comment t'atteindre onde sensuelle
Tapi bagaimana cara mencapaimu, gelombang sensual
Toi qui me donnes des ailes
Kamu yang memberiku sayap
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
Bisakah aku membuatmu abadi suatu hari nanti
Pour nous lier jusqu'au ciel
Untuk mengikat kita sampai ke langit
Comment t'atteindre onde sensuelle
Bagaimana cara mencapaimu, gelombang sensual
Toi qui me donnes des ailes
Kamu yang memberiku sayap
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
Bisakah aku membuatmu abadi suatu hari nanti
Pour nous lier jusqu'au ciel
Untuk mengikat kita sampai ke langit
J'entends encore l'onde sensuelle
ฉันยังได้ยินเสียงคลื่นอันเย้ายวน
De ta bouche sur la mienne
จากปากของเธอที่ประทับบนปากของฉัน
C'était si fort, c'était si beau
มันเข้มข้นมาก มันงดงามมาก
La philosophie de ton souffle entre mes mots
ปรัชญาของลมหายใจของเธอที่ผ่านระหว่างคำพูดของฉัน
Les plumes volent encerclées par tes ondes
ขนนกปลิวว่อนไปมาโดยคลื่นของเธอ
Mes habits collent, faut qu'j'm'innonde
เสื้อผ้าของฉันติดกัน ฉันต้องทำให้ตัวเองเปียก
Mais je n'sais plus où donner du crâne
แต่ฉันไม่รู้ว่าจะทำอะไรต่อไป
Ça n'répond plus, j'attends la panne
มันไม่ตอบสนองอีกต่อไป ฉันรอคอยความล้มเหลว
Comment t'atteindre?
ฉันจะเข้าหาเธอได้อย่างไร?
Mais comment t'atteindre onde sensuelle
แต่ฉันจะเข้าหาเธอได้อย่างไร คลื่นอันเย้ายวน
Toi qui me donnes des ailes
เธอที่ให้ปีกแก่ฉัน
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
ฉันจะทำให้เธอเป็นนิรันดร์ได้หรือไม่
Pour nous lier jusqu'au ciel
เพื่อผูกพันเราไว้ถึงท้องฟ้า
Tes doubles sens si romantiques
ความหมายซ้อนของเธอที่โรแมนติก
M'ont troublé, onde magique
ทำให้ฉันสับสน คลื่นมหัศจรรย์
Y a-t-il un sens à ta venue
มีความหมายอะไรกับการมาของเธอหรือไม่
As-tu un nom, moi non plus
เธอมีชื่อหรือไม่ ฉันก็ไม่มีเช่นกัน
Mais comment t'atteindre?
แต่ฉันจะเข้าหาเธอได้อย่างไร?
Comment t'atteindre onde sensuelle
ฉันจะเข้าหาเธอได้อย่างไร คลื่นอันเย้ายวน
Toi qui me donnes des ailes
เธอที่ให้ปีกแก่ฉัน
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
ฉันจะทำให้เธอเป็นนิรันดร์ได้หรือไม่
Pour nous lier jusqu'au ciel
เพื่อผูกพันเราไว้ถึงท้องฟ้า
Oh oh
โอ้ โอ้
Oh oh
โอ้ โอ้
Oh oh
โอ้ โอ้
Oh oh
โอ้ โอ้
J'entends encore l'onde sensuelle
ฉันยังได้ยินเสียงคลื่นอันเย้ายวน
De ta bouche sur la mienne
จากปากของเธอที่ประทับบนปากของฉัน
C'était si fort, c'était si beau
มันเข้มข้นมาก มันงดงามมาก
La philosophie de ton souffle entre mes mots
ปรัชญาของลมหายใจของเธอที่ผ่านระหว่างคำพูดของฉัน
Mais comment t'atteindre onde sensuelle
แต่ฉันจะเข้าหาเธอได้อย่างไร คลื่นอันเย้ายวน
Toi qui me donnes des ailes
เธอที่ให้ปีกแก่ฉัน
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
ฉันจะทำให้เธอเป็นนิรันดร์ได้หรือไม่
Pour nous lier jusqu'au ciel
เพื่อผูกพันเราไว้ถึงท้องฟ้า
Comment t'atteindre onde sensuelle
ฉันจะเข้าหาเธอได้อย่างไร คลื่นอันเย้ายวน
Toi qui me donnes des ailes
เธอที่ให้ปีกแก่ฉัน
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
ฉันจะทำให้เธอเป็นนิรันดร์ได้หรือไม่
Pour nous lier jusqu'au ciel
เพื่อผูกพันเราไว้ถึงท้องฟ้า
J'entends encore l'onde sensuelle
我仍能听见你那感性的波动
De ta bouche sur la mienne
从你的嘴唇到我的嘴唇
C'était si fort, c'était si beau
那是如此强烈,如此美丽
La philosophie de ton souffle entre mes mots
你呼吸的哲学穿插在我的话语中
Les plumes volent encerclées par tes ondes
羽毛在你的波动中飞旋
Mes habits collent, faut qu'j'm'innonde
我的衣服都湿透了,我得淋个浴
Mais je n'sais plus où donner du crâne
但我不知道该往哪儿使劲
Ça n'répond plus, j'attends la panne
它不再响应,我在等待故障
Comment t'atteindre?
我该如何接近你?
Mais comment t'atteindre onde sensuelle
我该如何接近你,感性的波动
Toi qui me donnes des ailes
是你给了我翅膀
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
我能否有一天让你永恒
Pour nous lier jusqu'au ciel
与你连结直至天际
Tes doubles sens si romantiques
你那些浪漫的双关语
M'ont troublé, onde magique
让我困惑,魔法般的波动
Y a-t-il un sens à ta venue
你来这里有什么意义吗
As-tu un nom, moi non plus
你有名字吗,我也没有
Mais comment t'atteindre?
但我该如何接近你?
Comment t'atteindre onde sensuelle
我该如何接近你,感性的波动
Toi qui me donnes des ailes
是你给了我翅膀
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
我能否有一天让你永恒
Pour nous lier jusqu'au ciel
与你连结直至天际
Oh oh
哦哦
Oh oh
哦哦
Oh oh
哦哦
Oh oh
哦哦
J'entends encore l'onde sensuelle
我仍能听见你那感性的波动
De ta bouche sur la mienne
从你的嘴唇到我的嘴唇
C'était si fort, c'était si beau
那是如此强烈,如此美丽
La philosophie de ton souffle entre mes mots
你呼吸的哲学穿插在我的话语中
Mais comment t'atteindre onde sensuelle
但我该如何接近你,感性的波动
Toi qui me donnes des ailes
是你给了我翅膀
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
我能否有一天让你永恒
Pour nous lier jusqu'au ciel
与你连结直至天际
Comment t'atteindre onde sensuelle
我该如何接近你,感性的波动
Toi qui me donnes des ailes
是你给了我翅膀
Pourrais-je te rendre un jour éternelle
我能否有一天让你永恒
Pour nous lier jusqu'au ciel
与你连结直至天际

Músicas más populares de Fréro Delavega

Otros artistas de World music