Sincera

Federico Palana, Gianluca Ciccorelli, Mattia Zibelli, Rocco Rampino

Letra Traducción

FDP
LK Love King, ey

Fermati un secondo
Come se il tempo non passasse
Ti guardi intorno, come se il resto non contasse
Per venirti contro avrei corso sulle acque
Per darti il mondo, l'avrei tolto dalle mappe
E cancello un altro "Ciao baby come stai?"
Spero che almeno oggi non mi mancherai
Io che quando torno a casa so da dove vai
Passi sempre in quell'incrocio e non ti incrocio mai

E mi scrivi "Come stai?" io "Di dove sei?"
E non che non è tutto ok
Mi dici "Mi manchi, quanto ti vorrei"
E se fosse vero si che tornerei
Ma non sei sincera, yeah
Ti guardo negli occhi e non sono più quelli di chi mi voleva
Di chi mi voleva, oh yeah
E non sei sincera, yeah
Ma forse il problema è che sei troppo bella per essere vera
Per essere vera, oh yeah

Guardami un secondo, come se davvero ti importasse
Se ci pensi infondo dovresti solo dirmi grazie
Ma mi insulti solo dopo mezzanotte
Ti proverò che provi qualcosa di forte
O mi ami da morire o mi odi a morte
E in entrambi i casi è la stessa sorte sono sincero, lo dico davvero
Che non è il tramonte ma sei tu che fai arrossire il cielo

Ma non sei sincera, yeah
Ti guardo negli occhi e non sono più quelli di chi mi voleva
Di chi mi voleva, oh yeah
E non sei sincera, yeah
Ma forse il problema è che sei troppo bella per essere vera
Per essere vera, oh yeah

Prima eri crazy ora sei in crisi
Resti in silenzio mentre mi fissi
Meglio capire quando è la fine
Che finire per non capirsi
Adesso è tardi e prendi il taxi
Sei sotto casi da un'ora che piangi
Ti dico "Basta" ma non ti fermi
E mi dispiace non dispiacermi

Ma non sei sincera, yeah
Ti guardo negli occhi e non sono più quelli di chi mi voleva
Di chi mi voleva, oh yeah
E non sei sincera, yeah
Ma forse il problema è che sei troppo bella per essere vera
Per essere vera, oh yeah

Ma non sei sincera
Ma non sei sincera, yeah

FDP
FDP
LK Love King, ey
LK Love King, ey
Fermati un secondo
Detente un segundo
Come se il tempo non passasse
Como si el tiempo no pasara
Ti guardi intorno, come se il resto non contasse
Miras a tu alrededor, como si el resto no importara
Per venirti contro avrei corso sulle acque
Para ir contra ti, habría corrido sobre las aguas
Per darti il mondo, l'avrei tolto dalle mappe
Para darte el mundo, lo habría quitado de los mapas
E cancello un altro "Ciao baby come stai?"
Y borro otro "Hola bebé, ¿cómo estás?"
Spero che almeno oggi non mi mancherai
Espero que al menos hoy no me extrañes
Io che quando torno a casa so da dove vai
Yo, que cuando vuelvo a casa, sé de dónde vienes
Passi sempre in quell'incrocio e non ti incrocio mai
Siempre pasas por esa intersección y nunca te cruzo
E mi scrivi "Come stai?" io "Di dove sei?"
Y me escribes "¿Cómo estás?" yo "¿De dónde eres?"
E non che non è tutto ok
Y no es que todo esté bien
Mi dici "Mi manchi, quanto ti vorrei"
Me dices "Te extraño, cuánto te deseo"
E se fosse vero si che tornerei
Y si fuera verdad, sí que volvería
Ma non sei sincera, yeah
Pero no eres sincera, sí
Ti guardo negli occhi e non sono più quelli di chi mi voleva
Te miro a los ojos y ya no son los de quien me quería
Di chi mi voleva, oh yeah
De quien me quería, oh sí
E non sei sincera, yeah
Y no eres sincera, sí
Ma forse il problema è che sei troppo bella per essere vera
Pero quizás el problema es que eres demasiado hermosa para ser real
Per essere vera, oh yeah
Para ser real, oh sí
Guardami un secondo, come se davvero ti importasse
Mírame un segundo, como si realmente te importara
Se ci pensi infondo dovresti solo dirmi grazie
Si lo piensas, en el fondo solo deberías darme las gracias
Ma mi insulti solo dopo mezzanotte
Pero solo me insultas después de la medianoche
Ti proverò che provi qualcosa di forte
Te demostraré que sientes algo fuerte
O mi ami da morire o mi odi a morte
O me amas hasta morir o me odias a muerte
E in entrambi i casi è la stessa sorte sono sincero, lo dico davvero
Y en ambos casos es el mismo destino, soy sincero, lo digo de verdad
Che non è il tramonte ma sei tu che fai arrossire il cielo
No es el atardecer, sino tú quien hace sonrojar al cielo
Ma non sei sincera, yeah
Pero no eres sincera, sí
Ti guardo negli occhi e non sono più quelli di chi mi voleva
Te miro a los ojos y ya no son los de quien me quería
Di chi mi voleva, oh yeah
De quien me quería, oh sí
E non sei sincera, yeah
Y no eres sincera, sí
Ma forse il problema è che sei troppo bella per essere vera
Pero quizás el problema es que eres demasiado hermosa para ser real
Per essere vera, oh yeah
Para ser real, oh sí
Prima eri crazy ora sei in crisi
Antes estabas loca, ahora estás en crisis
Resti in silenzio mentre mi fissi
Permaneces en silencio mientras me miras
Meglio capire quando è la fine
Es mejor entender cuándo es el final
Che finire per non capirsi
Que terminar sin entenderse
Adesso è tardi e prendi il taxi
Ahora es tarde y tomas un taxi
Sei sotto casi da un'ora che piangi
Has estado llorando durante una hora
Ti dico "Basta" ma non ti fermi
Te digo "Basta" pero no te detienes
E mi dispiace non dispiacermi
Y lamento no sentirme mal
Ma non sei sincera, yeah
Pero no eres sincera, sí
Ti guardo negli occhi e non sono più quelli di chi mi voleva
Te miro a los ojos y ya no son los de quien me quería
Di chi mi voleva, oh yeah
De quien me quería, oh sí
E non sei sincera, yeah
Y no eres sincera, sí
Ma forse il problema è che sei troppo bella per essere vera
Pero quizás el problema es que eres demasiado hermosa para ser real
Per essere vera, oh yeah
Para ser real, oh sí
Ma non sei sincera
Pero no eres sincera
Ma non sei sincera, yeah
Pero no eres sincera, sí
FDP
FDP
LK Love King, ey
LK Love King, ey
Fermati un secondo
Pare por um segundo
Come se il tempo non passasse
Como se o tempo não passasse
Ti guardi intorno, come se il resto non contasse
Você olha ao redor, como se o resto não importasse
Per venirti contro avrei corso sulle acque
Para ir contra você, eu teria andado sobre as águas
Per darti il mondo, l'avrei tolto dalle mappe
Para te dar o mundo, eu o teria tirado dos mapas
E cancello un altro "Ciao baby come stai?"
E apago outro "Oi baby, como você está?"
Spero che almeno oggi non mi mancherai
Espero que pelo menos hoje você não me faça falta
Io che quando torno a casa so da dove vai
Eu, que quando volto para casa, sei de onde você vem
Passi sempre in quell'incrocio e non ti incrocio mai
Você sempre passa naquele cruzamento e eu nunca te encontro
E mi scrivi "Come stai?" io "Di dove sei?"
E você me escreve "Como você está?" eu "De onde você é?"
E non che non è tutto ok
E não que tudo não está bem
Mi dici "Mi manchi, quanto ti vorrei"
Você me diz "Sinto sua falta, como eu queria você"
E se fosse vero si che tornerei
E se fosse verdade, eu voltaria
Ma non sei sincera, yeah
Mas você não é sincera, yeah
Ti guardo negli occhi e non sono più quelli di chi mi voleva
Olho nos seus olhos e eles não são mais os de quem me queria
Di chi mi voleva, oh yeah
De quem me queria, oh yeah
E non sei sincera, yeah
E você não é sincera, yeah
Ma forse il problema è che sei troppo bella per essere vera
Mas talvez o problema seja que você é bonita demais para ser verdade
Per essere vera, oh yeah
Para ser verdade, oh yeah
Guardami un secondo, come se davvero ti importasse
Olhe para mim por um segundo, como se realmente se importasse
Se ci pensi infondo dovresti solo dirmi grazie
Se você pensar bem, deveria apenas me agradecer
Ma mi insulti solo dopo mezzanotte
Mas você só me insulta depois da meia-noite
Ti proverò che provi qualcosa di forte
Vou provar que você sente algo forte
O mi ami da morire o mi odi a morte
Ou você me ama até a morte ou me odeia até a morte
E in entrambi i casi è la stessa sorte sono sincero, lo dico davvero
E em ambos os casos, é o mesmo destino, sou sincero, digo de verdade
Che non è il tramonte ma sei tu che fai arrossire il cielo
Não é o pôr do sol, mas é você que faz o céu corar
Ma non sei sincera, yeah
Mas você não é sincera, yeah
Ti guardo negli occhi e non sono più quelli di chi mi voleva
Olho nos seus olhos e eles não são mais os de quem me queria
Di chi mi voleva, oh yeah
De quem me queria, oh yeah
E non sei sincera, yeah
E você não é sincera, yeah
Ma forse il problema è che sei troppo bella per essere vera
Mas talvez o problema seja que você é bonita demais para ser verdade
Per essere vera, oh yeah
Para ser verdade, oh yeah
Prima eri crazy ora sei in crisi
Antes você era louca, agora está em crise
Resti in silenzio mentre mi fissi
Você fica em silêncio enquanto me olha
Meglio capire quando è la fine
Melhor entender quando é o fim
Che finire per non capirsi
Do que acabar sem se entender
Adesso è tardi e prendi il taxi
Agora é tarde e você pega um táxi
Sei sotto casi da un'ora che piangi
Você está chorando há uma hora
Ti dico "Basta" ma non ti fermi
Eu digo "Pare", mas você não para
E mi dispiace non dispiacermi
E me desculpe por não me arrepender
Ma non sei sincera, yeah
Mas você não é sincera, yeah
Ti guardo negli occhi e non sono più quelli di chi mi voleva
Olho nos seus olhos e eles não são mais os de quem me queria
Di chi mi voleva, oh yeah
De quem me queria, oh yeah
E non sei sincera, yeah
E você não é sincera, yeah
Ma forse il problema è che sei troppo bella per essere vera
Mas talvez o problema seja que você é bonita demais para ser verdade
Per essere vera, oh yeah
Para ser verdade, oh yeah
Ma non sei sincera
Mas você não é sincera
Ma non sei sincera, yeah
Mas você não é sincera, yeah
FDP
FDP
LK Love King, ey
LK Love King, ey
Fermati un secondo
Stop for a second
Come se il tempo non passasse
As if time didn't pass
Ti guardi intorno, come se il resto non contasse
You look around, as if the rest didn't matter
Per venirti contro avrei corso sulle acque
To come against you I would have run on the waters
Per darti il mondo, l'avrei tolto dalle mappe
To give you the world, I would have taken it off the maps
E cancello un altro "Ciao baby come stai?"
And I delete another "Hello baby how are you?"
Spero che almeno oggi non mi mancherai
I hope that at least today you won't miss me
Io che quando torno a casa so da dove vai
I, who when I come home, know where you're going
Passi sempre in quell'incrocio e non ti incrocio mai
You always pass by that intersection and I never cross you
E mi scrivi "Come stai?" io "Di dove sei?"
And you write me "How are you?" I "Where are you from?"
E non che non è tutto ok
And not that everything is ok
Mi dici "Mi manchi, quanto ti vorrei"
You tell me "I miss you, how much I would want you"
E se fosse vero si che tornerei
And if it were true, yes I would come back
Ma non sei sincera, yeah
But you're not sincere, yeah
Ti guardo negli occhi e non sono più quelli di chi mi voleva
I look into your eyes and they're no longer those of the one who wanted me
Di chi mi voleva, oh yeah
Of the one who wanted me, oh yeah
E non sei sincera, yeah
And you're not sincere, yeah
Ma forse il problema è che sei troppo bella per essere vera
But maybe the problem is that you're too beautiful to be true
Per essere vera, oh yeah
To be true, oh yeah
Guardami un secondo, come se davvero ti importasse
Look at me for a second, as if you really cared
Se ci pensi infondo dovresti solo dirmi grazie
If you think about it, you should just thank me
Ma mi insulti solo dopo mezzanotte
But you only insult me after midnight
Ti proverò che provi qualcosa di forte
I'll prove to you that you feel something strong
O mi ami da morire o mi odi a morte
Either you love me to death or you hate me to death
E in entrambi i casi è la stessa sorte sono sincero, lo dico davvero
And in both cases it's the same fate I'm sincere, I really mean it
Che non è il tramonte ma sei tu che fai arrossire il cielo
It's not the sunset but you who make the sky blush
Ma non sei sincera, yeah
But you're not sincere, yeah
Ti guardo negli occhi e non sono più quelli di chi mi voleva
I look into your eyes and they're no longer those of the one who wanted me
Di chi mi voleva, oh yeah
Of the one who wanted me, oh yeah
E non sei sincera, yeah
And you're not sincere, yeah
Ma forse il problema è che sei troppo bella per essere vera
But maybe the problem is that you're too beautiful to be true
Per essere vera, oh yeah
To be true, oh yeah
Prima eri crazy ora sei in crisi
Before you were crazy now you're in crisis
Resti in silenzio mentre mi fissi
You remain silent while you stare at me
Meglio capire quando è la fine
Better to understand when it's the end
Che finire per non capirsi
Than to end up not understanding each other
Adesso è tardi e prendi il taxi
Now it's late and you take the taxi
Sei sotto casi da un'ora che piangi
You've been under the cases for an hour crying
Ti dico "Basta" ma non ti fermi
I tell you "Enough" but you don't stop
E mi dispiace non dispiacermi
And I'm sorry not to be sorry
Ma non sei sincera, yeah
But you're not sincere, yeah
Ti guardo negli occhi e non sono più quelli di chi mi voleva
I look into your eyes and they're no longer those of the one who wanted me
Di chi mi voleva, oh yeah
Of the one who wanted me, oh yeah
E non sei sincera, yeah
And you're not sincere, yeah
Ma forse il problema è che sei troppo bella per essere vera
But maybe the problem is that you're too beautiful to be true
Per essere vera, oh yeah
To be true, oh yeah
Ma non sei sincera
But you're not sincere
Ma non sei sincera, yeah
But you're not sincere, yeah
FDP
FDP
LK Love King, ey
LK Love King, ey
Fermati un secondo
Arrête-toi une seconde
Come se il tempo non passasse
Comme si le temps ne passait pas
Ti guardi intorno, come se il resto non contasse
Tu regardes autour de toi, comme si le reste ne comptait pas
Per venirti contro avrei corso sulle acque
Pour te contrer, j'aurais couru sur les eaux
Per darti il mondo, l'avrei tolto dalle mappe
Pour te donner le monde, je l'aurais enlevé des cartes
E cancello un altro "Ciao baby come stai?"
Et j'efface un autre "Salut bébé comment ça va ?"
Spero che almeno oggi non mi mancherai
J'espère qu'au moins aujourd'hui tu ne me manqueras pas
Io che quando torno a casa so da dove vai
Moi qui quand je rentre à la maison je sais d'où tu viens
Passi sempre in quell'incrocio e non ti incrocio mai
Tu passes toujours à ce carrefour et je ne te croise jamais
E mi scrivi "Come stai?" io "Di dove sei?"
Et tu m'écris "Comment ça va ?" moi "D'où viens-tu ?"
E non che non è tutto ok
Et non que tout n'est pas ok
Mi dici "Mi manchi, quanto ti vorrei"
Tu me dis "Tu me manques, combien je voudrais toi"
E se fosse vero si che tornerei
Et si c'était vrai oui je reviendrais
Ma non sei sincera, yeah
Mais tu n'es pas sincère, ouais
Ti guardo negli occhi e non sono più quelli di chi mi voleva
Je te regarde dans les yeux et ce ne sont plus ceux de celui qui me voulait
Di chi mi voleva, oh yeah
De celui qui me voulait, oh ouais
E non sei sincera, yeah
Et tu n'es pas sincère, ouais
Ma forse il problema è che sei troppo bella per essere vera
Mais peut-être que le problème est que tu es trop belle pour être vraie
Per essere vera, oh yeah
Pour être vraie, oh ouais
Guardami un secondo, come se davvero ti importasse
Regarde-moi une seconde, comme si tu te souciais vraiment
Se ci pensi infondo dovresti solo dirmi grazie
Si tu y penses au fond tu devrais juste me dire merci
Ma mi insulti solo dopo mezzanotte
Mais tu m'insultes seulement après minuit
Ti proverò che provi qualcosa di forte
Je te prouverai que tu ressens quelque chose de fort
O mi ami da morire o mi odi a morte
Ou tu m'aimes à mourir ou tu me hais à mort
E in entrambi i casi è la stessa sorte sono sincero, lo dico davvero
Et dans les deux cas c'est le même sort je suis sincère, je le dis vraiment
Che non è il tramonte ma sei tu che fai arrossire il cielo
Ce n'est pas le coucher de soleil mais c'est toi qui fais rougir le ciel
Ma non sei sincera, yeah
Mais tu n'es pas sincère, ouais
Ti guardo negli occhi e non sono più quelli di chi mi voleva
Je te regarde dans les yeux et ce ne sont plus ceux de celui qui me voulait
Di chi mi voleva, oh yeah
De celui qui me voulait, oh ouais
E non sei sincera, yeah
Et tu n'es pas sincère, ouais
Ma forse il problema è che sei troppo bella per essere vera
Mais peut-être que le problème est que tu es trop belle pour être vraie
Per essere vera, oh yeah
Pour être vraie, oh ouais
Prima eri crazy ora sei in crisi
Avant tu étais folle maintenant tu es en crise
Resti in silenzio mentre mi fissi
Tu restes silencieuse pendant que tu me fixes
Meglio capire quando è la fine
Mieux vaut comprendre quand c'est la fin
Che finire per non capirsi
Que finir sans se comprendre
Adesso è tardi e prendi il taxi
Maintenant il est tard et tu prends le taxi
Sei sotto casi da un'ora che piangi
Tu es sous les cas depuis une heure que tu pleures
Ti dico "Basta" ma non ti fermi
Je te dis "Arrête" mais tu ne t'arrêtes pas
E mi dispiace non dispiacermi
Et je suis désolé de ne pas être désolé
Ma non sei sincera, yeah
Mais tu n'es pas sincère, ouais
Ti guardo negli occhi e non sono più quelli di chi mi voleva
Je te regarde dans les yeux et ce ne sont plus ceux de celui qui me voulait
Di chi mi voleva, oh yeah
De celui qui me voulait, oh ouais
E non sei sincera, yeah
Et tu n'es pas sincère, ouais
Ma forse il problema è che sei troppo bella per essere vera
Mais peut-être que le problème est que tu es trop belle pour être vraie
Per essere vera, oh yeah
Pour être vraie, oh ouais
Ma non sei sincera
Mais tu n'es pas sincère
Ma non sei sincera, yeah
Mais tu n'es pas sincère, ouais
FDP
FDP
LK Love King, ey
LK Love King, ey
Fermati un secondo
Halte einen Moment inne
Come se il tempo non passasse
Als ob die Zeit nicht vergehen würde
Ti guardi intorno, come se il resto non contasse
Du schaust dich um, als ob der Rest nicht zählen würde
Per venirti contro avrei corso sulle acque
Um dir entgegenzukommen, hätte ich auf dem Wasser gelaufen
Per darti il mondo, l'avrei tolto dalle mappe
Um dir die Welt zu geben, hätte ich sie von den Karten genommen
E cancello un altro "Ciao baby come stai?"
Und ich lösche eine weitere „Hallo Baby, wie geht es dir?“
Spero che almeno oggi non mi mancherai
Ich hoffe, dass du mir heute zumindest nicht fehlen wirst
Io che quando torno a casa so da dove vai
Ich, der wenn ich nach Hause komme, weiß, wo du hingehst
Passi sempre in quell'incrocio e non ti incrocio mai
Du gehst immer an dieser Kreuzung vorbei und ich treffe dich nie
E mi scrivi "Come stai?" io "Di dove sei?"
Und du schreibst mir „Wie geht es dir?“ ich „Woher kommst du?“
E non che non è tutto ok
Und nicht, dass alles in Ordnung ist
Mi dici "Mi manchi, quanto ti vorrei"
Du sagst mir „Ich vermisse dich, wie sehr ich dich möchte“
E se fosse vero si che tornerei
Und wenn es wahr wäre, würde ich zurückkommen
Ma non sei sincera, yeah
Aber du bist nicht aufrichtig, yeah
Ti guardo negli occhi e non sono più quelli di chi mi voleva
Ich schaue dir in die Augen und sie sind nicht mehr die von jemandem, der mich wollte
Di chi mi voleva, oh yeah
Von jemandem, der mich wollte, oh yeah
E non sei sincera, yeah
Und du bist nicht aufrichtig, yeah
Ma forse il problema è che sei troppo bella per essere vera
Aber vielleicht ist das Problem, dass du zu schön bist, um wahr zu sein
Per essere vera, oh yeah
Um wahr zu sein, oh yeah
Guardami un secondo, come se davvero ti importasse
Schau mich einen Moment an, als ob es dir wirklich wichtig wäre
Se ci pensi infondo dovresti solo dirmi grazie
Wenn du darüber nachdenkst, solltest du mir nur danken
Ma mi insulti solo dopo mezzanotte
Aber du beleidigst mich nur nach Mitternacht
Ti proverò che provi qualcosa di forte
Ich werde dir beweisen, dass du etwas Starkes fühlst
O mi ami da morire o mi odi a morte
Entweder du liebst mich zu Tode oder du hasst mich zu Tode
E in entrambi i casi è la stessa sorte sono sincero, lo dico davvero
Und in beiden Fällen ist es das gleiche Schicksal, ich bin ehrlich, ich meine es ernst
Che non è il tramonte ma sei tu che fai arrossire il cielo
Es ist nicht der Sonnenuntergang, sondern du, der den Himmel erröten lässt
Ma non sei sincera, yeah
Aber du bist nicht aufrichtig, yeah
Ti guardo negli occhi e non sono più quelli di chi mi voleva
Ich schaue dir in die Augen und sie sind nicht mehr die von jemandem, der mich wollte
Di chi mi voleva, oh yeah
Von jemandem, der mich wollte, oh yeah
E non sei sincera, yeah
Und du bist nicht aufrichtig, yeah
Ma forse il problema è che sei troppo bella per essere vera
Aber vielleicht ist das Problem, dass du zu schön bist, um wahr zu sein
Per essere vera, oh yeah
Um wahr zu sein, oh yeah
Prima eri crazy ora sei in crisi
Zuerst warst du verrückt, jetzt bist du in der Krise
Resti in silenzio mentre mi fissi
Du bleibst still, während du mich ansiehst
Meglio capire quando è la fine
Besser zu verstehen, wann es das Ende ist
Che finire per non capirsi
Als zu enden, ohne sich zu verstehen
Adesso è tardi e prendi il taxi
Jetzt ist es spät und du nimmst das Taxi
Sei sotto casi da un'ora che piangi
Du bist seit einer Stunde unter Tränen
Ti dico "Basta" ma non ti fermi
Ich sage dir „Hör auf“, aber du hörst nicht auf
E mi dispiace non dispiacermi
Und es tut mir leid, dass es mir nicht leid tut
Ma non sei sincera, yeah
Aber du bist nicht aufrichtig, yeah
Ti guardo negli occhi e non sono più quelli di chi mi voleva
Ich schaue dir in die Augen und sie sind nicht mehr die von jemandem, der mich wollte
Di chi mi voleva, oh yeah
Von jemandem, der mich wollte, oh yeah
E non sei sincera, yeah
Und du bist nicht aufrichtig, yeah
Ma forse il problema è che sei troppo bella per essere vera
Aber vielleicht ist das Problem, dass du zu schön bist, um wahr zu sein
Per essere vera, oh yeah
Um wahr zu sein, oh yeah
Ma non sei sincera
Aber du bist nicht aufrichtig
Ma non sei sincera, yeah
Aber du bist nicht aufrichtig, yeah

Curiosidades sobre la música Sincera del Fred De Palma

¿Cuándo fue lanzada la canción “Sincera” por Fred De Palma?
La canción Sincera fue lanzada en 2019, en el álbum “Uebe”.
¿Quién compuso la canción “Sincera” de Fred De Palma?
La canción “Sincera” de Fred De Palma fue compuesta por Federico Palana, Gianluca Ciccorelli, Mattia Zibelli, Rocco Rampino.

Músicas más populares de Fred De Palma

Otros artistas de Hip Hop/Rap