Cookie

Gedeon Mundele Ngolo Nzinga Nzala, Dadju N'sungula

Letra Traducción

Ouh, ouh, ouh
Oh, oh, ah
Let's get it

Corazón est trop timide pour parler d'sentiments
Par les actes, tu sais tout d'suite reconnaître quand je mens
Je pourrais t'envoyer un million d'compliments
Mais comme la politique d'Hermès, je n'donne que rarement
J'crois qu'dans tes yeux, tu peux être celle qui prendra ma relève
On se sait, c'est love to love comme Adam et Ève
Rien à dire, j'devrais t'convaincre avec des beaux gestes
Rien à dire, regarde-moi, tu sauras si je t'aime

Tu sais déjà comment tout ouvrir
J't'ai donné toutes les keys
Ce soir, on mange cookie, ce soir, on mange cookie
Tu sais tout ouvrir, j't'ai donné toutes les keys
Ce soir, on mange cookie
Ce soir, on mange cookie (yeah, let's get it)

Baby mama (baby mama)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té
Baby mama (baby mama)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té (let's go)

Si j't'ouvre la porte (si j't'ouvre la porte)
C'est pour t'regarder (my eyes, my eyes only)
Si j'paye le resto (unh, unh)
C'est pour te manger, bébé
Baby mama (baby mama)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té (let's go)

Baby, t'aimes ça, pourquoi tu nies? (Baby, bébé)
On n'est pas près de s'arrêter (no)
Avec toi, y a pas d'limite (no)
Si j'rentre tard, t'inquiète (don't worry)
J'reviendrai avec le milli' (moula)
J'me suis mouillé pour sécher au soleil
Ma quête n'est pas finie (hmm)

Chevaux dans le garage (nah, eh)
Ton cadeau de mariage (nah, eh)
Mets-leur un démarrage, changement de paysage (nah, eh)
Quand t'es dans les parages, soleil après l'orage
Faut toujours se méfier des mots de l'entourage
Jamais, je te partage, lova, lova, ma lova, lova

Tu sais déjà comment tout ouvrir (you know)
J't'ai donné toutes les keys (I did)
Ce soir, on mange cookie (hmm, hmm)
Ce soir, on mange cookie

Tu sais tout ouvrir (ouh, ouh)
J't'ai donné toutes les keys (ouh, yeah)
Ce soir, on mange cookie
Ce soir, on mange cookie (yeah, oh, oh, ah)
Baby mama (ouh, yeah)

J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té
Baby mama (ouh, yeah)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té

Si j't'ouvre la porte (si j't'ouvre la porte)
C'est pour t'regarder (I got my eyes on you)
Si j'paye le resto (si j'paye le resto)
C'est pour te manger, bébé
Baby mama (yeah)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té (oh, oh, ah)

Let's go, cité-té-té-té
Ouais, ouais, ouais
Gentleman d'la cité-té-té-té (hmm, hmm)
Baby (hey) cité-té-té-té (nous, nous, nous)
Gentleman d'la cité-té-té-té

Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
Let's get it
Vamos a hacerlo
Corazón est trop timide pour parler d'sentiments
Mi corazón es demasiado tímido para hablar de sentimientos
Par les actes, tu sais tout d'suite reconnaître quand je mens
Por los actos, sabes de inmediato reconocer cuando miento
Je pourrais t'envoyer un million d'compliments
Podría enviarte un millón de cumplidos
Mais comme la politique d'Hermès, je n'donne que rarement
Pero como la política de Hermès, rara vez doy
J'crois qu'dans tes yeux, tu peux être celle qui prendra ma relève
Creo que en tus ojos, puedes ser la que tomará mi relevo
On se sait, c'est love to love comme Adam et Ève
Nos conocemos, es amor para amar como Adán y Eva
Rien à dire, j'devrais t'convaincre avec des beaux gestes
Nada que decir, debería convencerte con hermosos gestos
Rien à dire, regarde-moi, tu sauras si je t'aime
Nada que decir, mírame, sabrás si te amo
Tu sais déjà comment tout ouvrir
Ya sabes cómo abrir todo
J't'ai donné toutes les keys
Te he dado todas las llaves
Ce soir, on mange cookie, ce soir, on mange cookie
Esta noche, comemos galletas, esta noche, comemos galletas
Tu sais tout ouvrir, j't'ai donné toutes les keys
Sabes cómo abrir todo, te he dado todas las llaves
Ce soir, on mange cookie
Esta noche, comemos galletas
Ce soir, on mange cookie (yeah, let's get it)
Esta noche, comemos galletas (sí, vamos a hacerlo)
Baby mama (baby mama)
Mamá de mi bebé (mamá de mi bebé)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té
Solo soy un caballero de la ciudad
Baby mama (baby mama)
Mamá de mi bebé (mamá de mi bebé)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té (let's go)
Solo soy un caballero de la ciudad (vamos)
Si j't'ouvre la porte (si j't'ouvre la porte)
Si te abro la puerta (si te abro la puerta)
C'est pour t'regarder (my eyes, my eyes only)
Es para mirarte (mis ojos, solo mis ojos)
Si j'paye le resto (unh, unh)
Si pago el restaurante (unh, unh)
C'est pour te manger, bébé
Es para comerte, bebé
Baby mama (baby mama)
Mamá de mi bebé (mamá de mi bebé)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té (let's go)
Solo soy un caballero de la ciudad (vamos)
Baby, t'aimes ça, pourquoi tu nies? (Baby, bébé)
Bebé, te gusta eso, ¿por qué lo niegas? (Bebé, bebé)
On n'est pas près de s'arrêter (no)
No estamos cerca de parar (no)
Avec toi, y a pas d'limite (no)
Contigo, no hay límites (no)
Si j'rentre tard, t'inquiète (don't worry)
Si llego tarde, no te preocupes (no te preocupes)
J'reviendrai avec le milli' (moula)
Volveré con el millón (dinero)
J'me suis mouillé pour sécher au soleil
Me mojé para secarme al sol
Ma quête n'est pas finie (hmm)
Mi búsqueda no ha terminado (hmm)
Chevaux dans le garage (nah, eh)
Caballos en el garaje (nah, eh)
Ton cadeau de mariage (nah, eh)
Tu regalo de boda (nah, eh)
Mets-leur un démarrage, changement de paysage (nah, eh)
Dales un arranque, cambio de paisaje (nah, eh)
Quand t'es dans les parages, soleil après l'orage
Cuando estás cerca, sol después de la tormenta
Faut toujours se méfier des mots de l'entourage
Siempre hay que desconfiar de las palabras de los demás
Jamais, je te partage, lova, lova, ma lova, lova
Nunca te compartiré, amante, amante, mi amante, amante
Tu sais déjà comment tout ouvrir (you know)
Ya sabes cómo abrir todo (lo sabes)
J't'ai donné toutes les keys (I did)
Te he dado todas las llaves (lo hice)
Ce soir, on mange cookie (hmm, hmm)
Esta noche, comemos galletas (hmm, hmm)
Ce soir, on mange cookie
Esta noche, comemos galletas
Tu sais tout ouvrir (ouh, ouh)
Sabes cómo abrir todo (ouh, ouh)
J't'ai donné toutes les keys (ouh, yeah)
Te he dado todas las llaves (ouh, sí)
Ce soir, on mange cookie
Esta noche, comemos galletas
Ce soir, on mange cookie (yeah, oh, oh, ah)
Esta noche, comemos galletas (sí, oh, oh, ah)
Baby mama (ouh, yeah)
Mamá de mi bebé (ouh, sí)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té
Solo soy un caballero de la ciudad
Baby mama (ouh, yeah)
Mamá de mi bebé (ouh, sí)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té
Solo soy un caballero de la ciudad
Si j't'ouvre la porte (si j't'ouvre la porte)
Si te abro la puerta (si te abro la puerta)
C'est pour t'regarder (I got my eyes on you)
Es para mirarte (te tengo en la mira)
Si j'paye le resto (si j'paye le resto)
Si pago el restaurante (si pago el restaurante)
C'est pour te manger, bébé
Es para comerte, bebé
Baby mama (yeah)
Mamá de mi bebé (sí)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té (oh, oh, ah)
Solo soy un caballero de la ciudad (oh, oh, ah)
Let's go, cité-té-té-té
Vamos, ciudad
Ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí
Gentleman d'la cité-té-té-té (hmm, hmm)
Caballero de la ciudad (hmm, hmm)
Baby (hey) cité-té-té-té (nous, nous, nous)
Bebé (hey) ciudad (nosotros, nosotros, nosotros)
Gentleman d'la cité-té-té-té
Caballero de la ciudad
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
Let's get it
Vamos lá
Corazón est trop timide pour parler d'sentiments
Corazón é muito tímido para falar de sentimentos
Par les actes, tu sais tout d'suite reconnaître quand je mens
Pelos atos, você sabe imediatamente quando eu minto
Je pourrais t'envoyer un million d'compliments
Eu poderia te enviar um milhão de elogios
Mais comme la politique d'Hermès, je n'donne que rarement
Mas como a política da Hermès, eu raramente dou
J'crois qu'dans tes yeux, tu peux être celle qui prendra ma relève
Acho que nos seus olhos, você pode ser aquela que vai me suceder
On se sait, c'est love to love comme Adam et Ève
Nós sabemos, é amor para amor como Adão e Eva
Rien à dire, j'devrais t'convaincre avec des beaux gestes
Nada a dizer, eu deveria te convencer com belos gestos
Rien à dire, regarde-moi, tu sauras si je t'aime
Nada a dizer, olhe para mim, você saberá se eu te amo
Tu sais déjà comment tout ouvrir
Você já sabe como abrir tudo
J't'ai donné toutes les keys
Eu te dei todas as chaves
Ce soir, on mange cookie, ce soir, on mange cookie
Hoje à noite, comemos biscoito, hoje à noite, comemos biscoito
Tu sais tout ouvrir, j't'ai donné toutes les keys
Você sabe abrir tudo, eu te dei todas as chaves
Ce soir, on mange cookie
Hoje à noite, comemos biscoito
Ce soir, on mange cookie (yeah, let's get it)
Hoje à noite, comemos biscoito (yeah, vamos lá)
Baby mama (baby mama)
Baby mama (baby mama)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té
Eu sou apenas um cavalheiro do gueto
Baby mama (baby mama)
Baby mama (baby mama)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té (let's go)
Eu sou apenas um cavalheiro do gueto (vamos lá)
Si j't'ouvre la porte (si j't'ouvre la porte)
Se eu abrir a porta para você (se eu abrir a porta para você)
C'est pour t'regarder (my eyes, my eyes only)
É para te olhar (meus olhos, só meus olhos)
Si j'paye le resto (unh, unh)
Se eu pagar o restaurante (unh, unh)
C'est pour te manger, bébé
É para te comer, bebê
Baby mama (baby mama)
Baby mama (baby mama)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té (let's go)
Eu sou apenas um cavalheiro do gueto (vamos lá)
Baby, t'aimes ça, pourquoi tu nies? (Baby, bébé)
Baby, você gosta disso, por que nega? (Baby, bebê)
On n'est pas près de s'arrêter (no)
Não estamos perto de parar (não)
Avec toi, y a pas d'limite (no)
Com você, não há limites (não)
Si j'rentre tard, t'inquiète (don't worry)
Se eu chegar tarde, não se preocupe (não se preocupe)
J'reviendrai avec le milli' (moula)
Eu voltarei com o milhão (dinheiro)
J'me suis mouillé pour sécher au soleil
Eu me molhei para secar ao sol
Ma quête n'est pas finie (hmm)
Minha busca não acabou (hmm)
Chevaux dans le garage (nah, eh)
Cavalos na garagem (nah, eh)
Ton cadeau de mariage (nah, eh)
Seu presente de casamento (nah, eh)
Mets-leur un démarrage, changement de paysage (nah, eh)
Dê-lhes uma partida, mudança de cenário (nah, eh)
Quand t'es dans les parages, soleil après l'orage
Quando você está por perto, sol depois da tempestade
Faut toujours se méfier des mots de l'entourage
Sempre desconfie das palavras dos outros
Jamais, je te partage, lova, lova, ma lova, lova
Nunca, eu compartilho você, lova, lova, minha lova, lova
Tu sais déjà comment tout ouvrir (you know)
Você já sabe como abrir tudo (você sabe)
J't'ai donné toutes les keys (I did)
Eu te dei todas as chaves (eu fiz)
Ce soir, on mange cookie (hmm, hmm)
Hoje à noite, comemos biscoito (hmm, hmm)
Ce soir, on mange cookie
Hoje à noite, comemos biscoito
Tu sais tout ouvrir (ouh, ouh)
Você sabe abrir tudo (ouh, ouh)
J't'ai donné toutes les keys (ouh, yeah)
Eu te dei todas as chaves (ouh, yeah)
Ce soir, on mange cookie
Hoje à noite, comemos biscoito
Ce soir, on mange cookie (yeah, oh, oh, ah)
Hoje à noite, comemos biscoito (yeah, oh, oh, ah)
Baby mama (ouh, yeah)
Baby mama (ouh, yeah)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té
Eu sou apenas um cavalheiro do gueto
Baby mama (ouh, yeah)
Baby mama (ouh, yeah)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té
Eu sou apenas um cavalheiro do gueto
Si j't'ouvre la porte (si j't'ouvre la porte)
Se eu abrir a porta para você (se eu abrir a porta para você)
C'est pour t'regarder (I got my eyes on you)
É para te olhar (eu estou de olho em você)
Si j'paye le resto (si j'paye le resto)
Se eu pagar o restaurante (se eu pagar o restaurante)
C'est pour te manger, bébé
É para te comer, bebê
Baby mama (yeah)
Baby mama (yeah)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té (oh, oh, ah)
Eu sou apenas um cavalheiro do gueto (oh, oh, ah)
Let's go, cité-té-té-té
Vamos lá, gueto
Ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim
Gentleman d'la cité-té-té-té (hmm, hmm)
Cavalheiro do gueto (hmm, hmm)
Baby (hey) cité-té-té-té (nous, nous, nous)
Baby (hey) gueto (nós, nós, nós)
Gentleman d'la cité-té-té-té
Cavalheiro do gueto
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
Let's get it
Let's get it
Corazón est trop timide pour parler d'sentiments
My heart is too shy to talk about feelings
Par les actes, tu sais tout d'suite reconnaître quand je mens
By actions, you can immediately recognize when I lie
Je pourrais t'envoyer un million d'compliments
I could send you a million compliments
Mais comme la politique d'Hermès, je n'donne que rarement
But like Hermes' policy, I rarely give
J'crois qu'dans tes yeux, tu peux être celle qui prendra ma relève
I think in your eyes, you could be the one who will take over
On se sait, c'est love to love comme Adam et Ève
We know, it's love to love like Adam and Eve
Rien à dire, j'devrais t'convaincre avec des beaux gestes
Nothing to say, I should convince you with nice gestures
Rien à dire, regarde-moi, tu sauras si je t'aime
Nothing to say, look at me, you'll know if I love you
Tu sais déjà comment tout ouvrir
You already know how to open everything
J't'ai donné toutes les keys
I gave you all the keys
Ce soir, on mange cookie, ce soir, on mange cookie
Tonight, we eat cookie, tonight, we eat cookie
Tu sais tout ouvrir, j't'ai donné toutes les keys
You know how to open everything, I gave you all the keys
Ce soir, on mange cookie
Tonight, we eat cookie
Ce soir, on mange cookie (yeah, let's get it)
Tonight, we eat cookie (yeah, let's get it)
Baby mama (baby mama)
Baby mama (baby mama)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té
I'm just a gentleman from the city-city-city-city
Baby mama (baby mama)
Baby mama (baby mama)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té (let's go)
I'm just a gentleman from the city-city-city-city (let's go)
Si j't'ouvre la porte (si j't'ouvre la porte)
If I open the door for you (if I open the door for you)
C'est pour t'regarder (my eyes, my eyes only)
It's to look at you (my eyes, my eyes only)
Si j'paye le resto (unh, unh)
If I pay for the restaurant (unh, unh)
C'est pour te manger, bébé
It's to eat you, baby
Baby mama (baby mama)
Baby mama (baby mama)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té (let's go)
I'm just a gentleman from the city-city-city-city (let's go)
Baby, t'aimes ça, pourquoi tu nies? (Baby, bébé)
Baby, you like it, why do you deny it? (Baby, baby)
On n'est pas près de s'arrêter (no)
We're not about to stop (no)
Avec toi, y a pas d'limite (no)
With you, there's no limit (no)
Si j'rentre tard, t'inquiète (don't worry)
If I come home late, don't worry (don't worry)
J'reviendrai avec le milli' (moula)
I'll come back with the milli' (moula)
J'me suis mouillé pour sécher au soleil
I got wet to dry in the sun
Ma quête n'est pas finie (hmm)
My quest is not over (hmm)
Chevaux dans le garage (nah, eh)
Horses in the garage (nah, eh)
Ton cadeau de mariage (nah, eh)
Your wedding gift (nah, eh)
Mets-leur un démarrage, changement de paysage (nah, eh)
Give them a start, change of scenery (nah, eh)
Quand t'es dans les parages, soleil après l'orage
When you're around, sun after the storm
Faut toujours se méfier des mots de l'entourage
Always beware of the words of those around you
Jamais, je te partage, lova, lova, ma lova, lova
Never, I share you, lova, lova, my lova, lova
Tu sais déjà comment tout ouvrir (you know)
You already know how to open everything (you know)
J't'ai donné toutes les keys (I did)
I gave you all the keys (I did)
Ce soir, on mange cookie (hmm, hmm)
Tonight, we eat cookie (hmm, hmm)
Ce soir, on mange cookie
Tonight, we eat cookie
Tu sais tout ouvrir (ouh, ouh)
You know how to open everything (ouh, ouh)
J't'ai donné toutes les keys (ouh, yeah)
I gave you all the keys (ouh, yeah)
Ce soir, on mange cookie
Tonight, we eat cookie
Ce soir, on mange cookie (yeah, oh, oh, ah)
Tonight, we eat cookie (yeah, oh, oh, ah)
Baby mama (ouh, yeah)
Baby mama (ouh, yeah)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té
I'm just a gentleman from the city-city-city-city
Baby mama (ouh, yeah)
Baby mama (ouh, yeah)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té
I'm just a gentleman from the city-city-city-city
Si j't'ouvre la porte (si j't'ouvre la porte)
If I open the door for you (if I open the door for you)
C'est pour t'regarder (I got my eyes on you)
It's to look at you (I got my eyes on you)
Si j'paye le resto (si j'paye le resto)
If I pay for the restaurant (if I pay for the restaurant)
C'est pour te manger, bébé
It's to eat you, baby
Baby mama (yeah)
Baby mama (yeah)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té (oh, oh, ah)
I'm just a gentleman from the city-city-city-city (oh, oh, ah)
Let's go, cité-té-té-té
Let's go, city-city-city-city
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Gentleman d'la cité-té-té-té (hmm, hmm)
Gentleman from the city-city-city-city (hmm, hmm)
Baby (hey) cité-té-té-té (nous, nous, nous)
Baby (hey) city-city-city-city (us, us, us)
Gentleman d'la cité-té-té-té
Gentleman from the city-city-city-city
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
Let's get it
Lass es uns angehen
Corazón est trop timide pour parler d'sentiments
Corazón ist zu schüchtern, um über Gefühle zu sprechen
Par les actes, tu sais tout d'suite reconnaître quand je mens
Durch die Taten kannst du sofort erkennen, wann ich lüge
Je pourrais t'envoyer un million d'compliments
Ich könnte dir eine Million Komplimente schicken
Mais comme la politique d'Hermès, je n'donne que rarement
Aber wie die Politik von Hermès gebe ich nur selten
J'crois qu'dans tes yeux, tu peux être celle qui prendra ma relève
Ich glaube, in deinen Augen könntest du diejenige sein, die meine Nachfolge antritt
On se sait, c'est love to love comme Adam et Ève
Wir wissen es, es ist Liebe zu Liebe wie Adam und Eva
Rien à dire, j'devrais t'convaincre avec des beaux gestes
Nichts zu sagen, ich sollte dich mit schönen Gesten überzeugen
Rien à dire, regarde-moi, tu sauras si je t'aime
Nichts zu sagen, schau mich an, du wirst wissen, ob ich dich liebe
Tu sais déjà comment tout ouvrir
Du weißt schon, wie man alles öffnet
J't'ai donné toutes les keys
Ich habe dir alle Schlüssel gegeben
Ce soir, on mange cookie, ce soir, on mange cookie
Heute Abend essen wir Kekse, heute Abend essen wir Kekse
Tu sais tout ouvrir, j't'ai donné toutes les keys
Du weißt, wie man alles öffnet, ich habe dir alle Schlüssel gegeben
Ce soir, on mange cookie
Heute Abend essen wir Kekse
Ce soir, on mange cookie (yeah, let's get it)
Heute Abend essen wir Kekse (ja, lass es uns angehen)
Baby mama (baby mama)
Baby Mama (Baby Mama)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té
Ich bin nur ein Gentleman aus der Stadt-Stadt-Stadt-Stadt
Baby mama (baby mama)
Baby Mama (Baby Mama)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té (let's go)
Ich bin nur ein Gentleman aus der Stadt-Stadt-Stadt-Stadt (lass uns gehen)
Si j't'ouvre la porte (si j't'ouvre la porte)
Wenn ich dir die Tür öffne (wenn ich dir die Tür öffne)
C'est pour t'regarder (my eyes, my eyes only)
Ist es, um dich anzusehen (meine Augen, nur meine Augen)
Si j'paye le resto (unh, unh)
Wenn ich das Restaurant bezahle (unh, unh)
C'est pour te manger, bébé
Ist es, um dich zu essen, Baby
Baby mama (baby mama)
Baby Mama (Baby Mama)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té (let's go)
Ich bin nur ein Gentleman aus der Stadt-Stadt-Stadt-Stadt (lass uns gehen)
Baby, t'aimes ça, pourquoi tu nies? (Baby, bébé)
Baby, du magst das, warum leugnest du es? (Baby, Baby)
On n'est pas près de s'arrêter (no)
Wir sind noch lange nicht fertig (nein)
Avec toi, y a pas d'limite (no)
Mit dir gibt es keine Grenzen (nein)
Si j'rentre tard, t'inquiète (don't worry)
Wenn ich spät nach Hause komme, mach dir keine Sorgen (mach dir keine Sorgen)
J'reviendrai avec le milli' (moula)
Ich komme mit der Million zurück (Moula)
J'me suis mouillé pour sécher au soleil
Ich habe mich nass gemacht, um in der Sonne zu trocknen
Ma quête n'est pas finie (hmm)
Meine Suche ist noch nicht vorbei (hmm)
Chevaux dans le garage (nah, eh)
Pferde in der Garage (nah, eh)
Ton cadeau de mariage (nah, eh)
Dein Hochzeitsgeschenk (nah, eh)
Mets-leur un démarrage, changement de paysage (nah, eh)
Gib ihnen einen Start, Landschaftswechsel (nah, eh)
Quand t'es dans les parages, soleil après l'orage
Wenn du in der Nähe bist, Sonne nach dem Sturm
Faut toujours se méfier des mots de l'entourage
Man muss immer vorsichtig sein mit den Worten der Umgebung
Jamais, je te partage, lova, lova, ma lova, lova
Ich teile dich nie, Liebste, Liebste, meine Liebste, Liebste
Tu sais déjà comment tout ouvrir (you know)
Du weißt schon, wie man alles öffnet (du weißt es)
J't'ai donné toutes les keys (I did)
Ich habe dir alle Schlüssel gegeben (ich habe es getan)
Ce soir, on mange cookie (hmm, hmm)
Heute Abend essen wir Kekse (hmm, hmm)
Ce soir, on mange cookie
Heute Abend essen wir Kekse
Tu sais tout ouvrir (ouh, ouh)
Du weißt, wie man alles öffnet (ouh, ouh)
J't'ai donné toutes les keys (ouh, yeah)
Ich habe dir alle Schlüssel gegeben (ouh, ja)
Ce soir, on mange cookie
Heute Abend essen wir Kekse
Ce soir, on mange cookie (yeah, oh, oh, ah)
Heute Abend essen wir Kekse (ja, oh, oh, ah)
Baby mama (ouh, yeah)
Baby Mama (ouh, ja)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té
Ich bin nur ein Gentleman aus der Stadt-Stadt-Stadt-Stadt
Baby mama (ouh, yeah)
Baby Mama (ouh, ja)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té
Ich bin nur ein Gentleman aus der Stadt-Stadt-Stadt-Stadt
Si j't'ouvre la porte (si j't'ouvre la porte)
Wenn ich dir die Tür öffne (wenn ich dir die Tür öffne)
C'est pour t'regarder (I got my eyes on you)
Ist es, um dich anzusehen (Ich habe meine Augen auf dich)
Si j'paye le resto (si j'paye le resto)
Wenn ich das Restaurant bezahle (wenn ich das Restaurant bezahle)
C'est pour te manger, bébé
Ist es, um dich zu essen, Baby
Baby mama (yeah)
Baby Mama (ja)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té (oh, oh, ah)
Ich bin nur ein Gentleman aus der Stadt-Stadt-Stadt-Stadt (oh, oh, ah)
Let's go, cité-té-té-té
Lass uns gehen, Stadt-Stadt-Stadt-Stadt
Ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja
Gentleman d'la cité-té-té-té (hmm, hmm)
Gentleman aus der Stadt-Stadt-Stadt-Stadt (hmm, hmm)
Baby (hey) cité-té-té-té (nous, nous, nous)
Baby (hey) Stadt-Stadt-Stadt-Stadt (wir, wir, wir)
Gentleman d'la cité-té-té-té
Gentleman aus der Stadt-Stadt-Stadt-Stadt
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
Let's get it
Andiamo
Corazón est trop timide pour parler d'sentiments
Il cuore è troppo timido per parlare di sentimenti
Par les actes, tu sais tout d'suite reconnaître quand je mens
Dalle azioni, sai subito riconoscere quando mento
Je pourrais t'envoyer un million d'compliments
Potrei mandarti un milione di complimenti
Mais comme la politique d'Hermès, je n'donne que rarement
Ma come la politica di Hermès, do solo raramente
J'crois qu'dans tes yeux, tu peux être celle qui prendra ma relève
Credo che nei tuoi occhi, tu possa essere quella che prenderà il mio posto
On se sait, c'est love to love comme Adam et Ève
Lo sappiamo, è amore per amore come Adamo ed Eva
Rien à dire, j'devrais t'convaincre avec des beaux gestes
Niente da dire, dovrei convincerti con bei gesti
Rien à dire, regarde-moi, tu sauras si je t'aime
Niente da dire, guardami, saprai se ti amo
Tu sais déjà comment tout ouvrir
Sai già come aprire tutto
J't'ai donné toutes les keys
Ti ho dato tutte le chiavi
Ce soir, on mange cookie, ce soir, on mange cookie
Stasera, mangiamo biscotti, stasera, mangiamo biscotti
Tu sais tout ouvrir, j't'ai donné toutes les keys
Sai come aprire tutto, ti ho dato tutte le chiavi
Ce soir, on mange cookie
Stasera, mangiamo biscotti
Ce soir, on mange cookie (yeah, let's get it)
Stasera, mangiamo biscotti (sì, andiamo)
Baby mama (baby mama)
Mamma del mio bambino (mamma del mio bambino)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té
Sono solo un gentiluomo della città-città-città-città
Baby mama (baby mama)
Mamma del mio bambino (mamma del mio bambino)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té (let's go)
Sono solo un gentiluomo della città-città-città-città (andiamo)
Si j't'ouvre la porte (si j't'ouvre la porte)
Se ti apro la porta (se ti apro la porta)
C'est pour t'regarder (my eyes, my eyes only)
È per guardarti (i miei occhi, solo i miei occhi)
Si j'paye le resto (unh, unh)
Se pago il ristorante (unh, unh)
C'est pour te manger, bébé
È per mangiarti, baby
Baby mama (baby mama)
Mamma del mio bambino (mamma del mio bambino)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té (let's go)
Sono solo un gentiluomo della città-città-città-città (andiamo)
Baby, t'aimes ça, pourquoi tu nies? (Baby, bébé)
Baby, ti piace, perché neghi? (Baby, baby)
On n'est pas près de s'arrêter (no)
Non siamo vicini a fermarci (no)
Avec toi, y a pas d'limite (no)
Con te, non ci sono limiti (no)
Si j'rentre tard, t'inquiète (don't worry)
Se torno tardi, non preoccuparti (non preoccuparti)
J'reviendrai avec le milli' (moula)
Tornerò con il milione (soldi)
J'me suis mouillé pour sécher au soleil
Mi sono bagnato per asciugarmi al sole
Ma quête n'est pas finie (hmm)
La mia ricerca non è finita (hmm)
Chevaux dans le garage (nah, eh)
Cavalli in garage (nah, eh)
Ton cadeau de mariage (nah, eh)
Il tuo regalo di matrimonio (nah, eh)
Mets-leur un démarrage, changement de paysage (nah, eh)
Dagli una partenza, cambio di scenario (nah, eh)
Quand t'es dans les parages, soleil après l'orage
Quando sei nei paraggi, sole dopo il temporale
Faut toujours se méfier des mots de l'entourage
Bisogna sempre diffidare delle parole dell'entourage
Jamais, je te partage, lova, lova, ma lova, lova
Mai, ti condivido, amante, amante, mia amante, amante
Tu sais déjà comment tout ouvrir (you know)
Sai già come aprire tutto (lo sai)
J't'ai donné toutes les keys (I did)
Ti ho dato tutte le chiavi (l'ho fatto)
Ce soir, on mange cookie (hmm, hmm)
Stasera, mangiamo biscotti (hmm, hmm)
Ce soir, on mange cookie
Stasera, mangiamo biscotti
Tu sais tout ouvrir (ouh, ouh)
Sai come aprire tutto (ouh, ouh)
J't'ai donné toutes les keys (ouh, yeah)
Ti ho dato tutte le chiavi (ouh, sì)
Ce soir, on mange cookie
Stasera, mangiamo biscotti
Ce soir, on mange cookie (yeah, oh, oh, ah)
Stasera, mangiamo biscotti (sì, oh, oh, ah)
Baby mama (ouh, yeah)
Mamma del mio bambino (ouh, sì)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té
Sono solo un gentiluomo della città-città-città-città
Baby mama (ouh, yeah)
Mamma del mio bambino (ouh, sì)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té
Sono solo un gentiluomo della città-città-città-città
Si j't'ouvre la porte (si j't'ouvre la porte)
Se ti apro la porta (se ti apro la porta)
C'est pour t'regarder (I got my eyes on you)
È per guardarti (ho gli occhi su di te)
Si j'paye le resto (si j'paye le resto)
Se pago il ristorante (se pago il ristorante)
C'est pour te manger, bébé
È per mangiarti, baby
Baby mama (yeah)
Mamma del mio bambino (sì)
J'suis juste un gentleman d'la cité-té-té-té (oh, oh, ah)
Sono solo un gentiluomo della città-città-città-città (oh, oh, ah)
Let's go, cité-té-té-té
Andiamo, città-città-città-città
Ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì
Gentleman d'la cité-té-té-té (hmm, hmm)
Gentiluomo della città-città-città-città (hmm, hmm)
Baby (hey) cité-té-té-té (nous, nous, nous)
Baby (ehi) città-città-città-città (noi, noi, noi)
Gentleman d'la cité-té-té-té
Gentiluomo della città-città-città-città

Curiosidades sobre la música Cookie del Franglish

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Cookie” por Franglish?
Franglish lanzó la canción en los álbumes “Glish” en 2022 y “Mood3 (Glish)” en 2023.
¿Quién compuso la canción “Cookie” de Franglish?
La canción “Cookie” de Franglish fue compuesta por Gedeon Mundele Ngolo Nzinga Nzala, Dadju N'sungula.

Músicas más populares de Franglish

Otros artistas de Trap