Öffne die Flaschen als wären sie nix wert
Ich glaub', ich bin krank, trink' die Hälfte nicht aus
Nein, ich hab' aus dem Schmerz nix gelernt
Doch irgendwann endet all der Applaus
Heute bin ich nicht mehr weit entfernt
Von dem, was ich will, aber selber nicht brauch'
Und schon wieder zerbricht dein Herz
Lass dich mit meinen Gefühlen allein zuhaus'
Geld kommt, Geld geht und mehr nicht
Das alles hier ist nicht unendlich
Ich glaub', irgendwas hier bremst mich
Tausend Fehler gemacht, doch das ist menschlich
Ich hab' noch nie was gewonnen
Doch so viel zu verlieren
Ich glaub', mein Vater hat Recht
Geld ist nur Papier
Stell' mir so viele Fragen, sag, was ist nur passiert?
Weißt du noch, was wir waren? Heute bist du nicht hier
Sag, wer weiß schon
Wie lang das alles geht?
Und wohin das noch führt, yeah
Sieht zwar nice aus, doch du kannst nicht alles sehen
Es ist nichts mehr wie früher
Öffne die Flaschen als wären sie nix wert
Ich glaub', ich bin krank, trink' die Hälfte nicht aus
Nein, ich hab' aus dem Schmerz nix gelernt
Doch irgendwann endet all der Applaus
Heute bin ich nicht mehr weit entfernt
Von dem, was ich will, aber selber nicht brauch'
Und schon wieder zerbricht dein Herz
Lass dich mit meinen Gefühlen allein zuhaus'
Sag, wer weiß schon
Wie lang das alles geht?
Und wohin das noch führt, yeah
Sieht zwar nice aus, doch du kannst nicht alles sehen, yeah
Es ist nichts mehr wie früher
Worauf wartest du?
Ich weiß nicht mal, wonach ich such'
Das alles tut mir gar nicht gut
Doch mach' es bis zum letzten Atemzug
Öffne die Flaschen als wären sie nix wert
Ich glaub', ich bin krank, trink' die Hälfte nicht aus
Nein, ich hab' aus dem Schmerz nix gelernt
Doch irgendwann endet all der Applaus
Heute bin ich nicht mehr weit entfernt
Von dem, was ich will, aber selber nicht brauch'
Und schon wieder zerbricht dein Herz
Lass dich mit meinen Gefühlen allein zuhaus'
Öffne die Flaschen als wären sie nix wert
Abre las botellas como si no valieran nada
Ich glaub', ich bin krank, trink' die Hälfte nicht aus
Creo que estoy enfermo, no me bebo la mitad
Nein, ich hab' aus dem Schmerz nix gelernt
No, no he aprendido nada del dolor
Doch irgendwann endet all der Applaus
Pero en algún momento terminará todo el aplauso
Heute bin ich nicht mehr weit entfernt
Hoy ya no estoy lejos
Von dem, was ich will, aber selber nicht brauch'
De lo que quiero, pero no necesito
Und schon wieder zerbricht dein Herz
Y de nuevo se rompe tu corazón
Lass dich mit meinen Gefühlen allein zuhaus'
Déjame solo en casa con mis sentimientos
Geld kommt, Geld geht und mehr nicht
El dinero viene, el dinero se va y nada más
Das alles hier ist nicht unendlich
Todo esto no es infinito
Ich glaub', irgendwas hier bremst mich
Creo que algo aquí me frena
Tausend Fehler gemacht, doch das ist menschlich
He cometido mil errores, pero eso es humano
Ich hab' noch nie was gewonnen
Nunca he ganado nada
Doch so viel zu verlieren
Pero tengo mucho que perder
Ich glaub', mein Vater hat Recht
Creo que mi padre tiene razón
Geld ist nur Papier
El dinero es solo papel
Stell' mir so viele Fragen, sag, was ist nur passiert?
Me hago tantas preguntas, ¿qué ha pasado?
Weißt du noch, was wir waren? Heute bist du nicht hier
¿Recuerdas lo que éramos? Hoy no estás aquí
Sag, wer weiß schon
Dime, ¿quién sabe
Wie lang das alles geht?
Cuánto tiempo durará todo esto?
Und wohin das noch führt, yeah
Y a dónde nos llevará, sí
Sieht zwar nice aus, doch du kannst nicht alles sehen
Puede que parezca bonito, pero no puedes verlo todo
Es ist nichts mehr wie früher
Ya nada es como antes
Öffne die Flaschen als wären sie nix wert
Abre las botellas como si no valieran nada
Ich glaub', ich bin krank, trink' die Hälfte nicht aus
Creo que estoy enfermo, no me bebo la mitad
Nein, ich hab' aus dem Schmerz nix gelernt
No, no he aprendido nada del dolor
Doch irgendwann endet all der Applaus
Pero en algún momento terminará todo el aplauso
Heute bin ich nicht mehr weit entfernt
Hoy ya no estoy lejos
Von dem, was ich will, aber selber nicht brauch'
De lo que quiero, pero no necesito
Und schon wieder zerbricht dein Herz
Y de nuevo se rompe tu corazón
Lass dich mit meinen Gefühlen allein zuhaus'
Déjame solo en casa con mis sentimientos
Sag, wer weiß schon
Dime, ¿quién sabe
Wie lang das alles geht?
Cuánto tiempo durará todo esto?
Und wohin das noch führt, yeah
Y a dónde nos llevará, sí
Sieht zwar nice aus, doch du kannst nicht alles sehen, yeah
Puede que parezca bonito, pero no puedes verlo todo, sí
Es ist nichts mehr wie früher
Ya nada es como antes
Worauf wartest du?
¿A qué estás esperando?
Ich weiß nicht mal, wonach ich such'
Ni siquiera sé lo que estoy buscando
Das alles tut mir gar nicht gut
Todo esto no me hace bien
Doch mach' es bis zum letzten Atemzug
Pero lo haré hasta mi último aliento
Öffne die Flaschen als wären sie nix wert
Abre las botellas como si no valieran nada
Ich glaub', ich bin krank, trink' die Hälfte nicht aus
Creo que estoy enfermo, no me bebo la mitad
Nein, ich hab' aus dem Schmerz nix gelernt
No, no he aprendido nada del dolor
Doch irgendwann endet all der Applaus
Pero en algún momento terminará todo el aplauso
Heute bin ich nicht mehr weit entfernt
Hoy ya no estoy lejos
Von dem, was ich will, aber selber nicht brauch'
De lo que quiero, pero no necesito
Und schon wieder zerbricht dein Herz
Y de nuevo se rompe tu corazón
Lass dich mit meinen Gefühlen allein zuhaus'
Déjame solo en casa con mis sentimientos
Öffne die Flaschen als wären sie nix wert
Abra as garrafas como se não valessem nada
Ich glaub', ich bin krank, trink' die Hälfte nicht aus
Acho que estou doente, não bebo nem metade
Nein, ich hab' aus dem Schmerz nix gelernt
Não, eu não aprendi nada com a dor
Doch irgendwann endet all der Applaus
Mas em algum momento todos os aplausos acabam
Heute bin ich nicht mehr weit entfernt
Hoje, não estou mais tão longe
Von dem, was ich will, aber selber nicht brauch'
Do que eu quero, mas não preciso
Und schon wieder zerbricht dein Herz
E seu coração se quebra novamente
Lass dich mit meinen Gefühlen allein zuhaus'
Deixe você sozinho em casa com meus sentimentos
Geld kommt, Geld geht und mehr nicht
Dinheiro vem, dinheiro vai e nada mais
Das alles hier ist nicht unendlich
Tudo isso aqui não é infinito
Ich glaub', irgendwas hier bremst mich
Acho que algo aqui está me freando
Tausend Fehler gemacht, doch das ist menschlich
Mil erros cometidos, mas isso é humano
Ich hab' noch nie was gewonnen
Eu nunca ganhei nada
Doch so viel zu verlieren
Mas tenho tanto a perder
Ich glaub', mein Vater hat Recht
Acho que meu pai estava certo
Geld ist nur Papier
Dinheiro é apenas papel
Stell' mir so viele Fragen, sag, was ist nur passiert?
Faço tantas perguntas, o que aconteceu?
Weißt du noch, was wir waren? Heute bist du nicht hier
Você se lembra do que éramos? Hoje você não está aqui
Sag, wer weiß schon
Diga, quem sabe
Wie lang das alles geht?
Quanto tempo tudo isso vai durar?
Und wohin das noch führt, yeah
E para onde isso vai levar, yeah
Sieht zwar nice aus, doch du kannst nicht alles sehen
Pode parecer bom, mas você não pode ver tudo
Es ist nichts mehr wie früher
Nada é mais como antes
Öffne die Flaschen als wären sie nix wert
Abra as garrafas como se não valessem nada
Ich glaub', ich bin krank, trink' die Hälfte nicht aus
Acho que estou doente, não bebo nem metade
Nein, ich hab' aus dem Schmerz nix gelernt
Não, eu não aprendi nada com a dor
Doch irgendwann endet all der Applaus
Mas em algum momento todos os aplausos acabam
Heute bin ich nicht mehr weit entfernt
Hoje, não estou mais tão longe
Von dem, was ich will, aber selber nicht brauch'
Do que eu quero, mas não preciso
Und schon wieder zerbricht dein Herz
E seu coração se quebra novamente
Lass dich mit meinen Gefühlen allein zuhaus'
Deixe você sozinho em casa com meus sentimentos
Sag, wer weiß schon
Diga, quem sabe
Wie lang das alles geht?
Quanto tempo tudo isso vai durar?
Und wohin das noch führt, yeah
E para onde isso vai levar, yeah
Sieht zwar nice aus, doch du kannst nicht alles sehen, yeah
Pode parecer bom, mas você não pode ver tudo, yeah
Es ist nichts mehr wie früher
Nada é mais como antes
Worauf wartest du?
O que você está esperando?
Ich weiß nicht mal, wonach ich such'
Eu nem sei o que estou procurando
Das alles tut mir gar nicht gut
Tudo isso não está me fazendo bem
Doch mach' es bis zum letzten Atemzug
Mas eu vou fazer isso até o último suspiro
Öffne die Flaschen als wären sie nix wert
Abra as garrafas como se não valessem nada
Ich glaub', ich bin krank, trink' die Hälfte nicht aus
Acho que estou doente, não bebo nem metade
Nein, ich hab' aus dem Schmerz nix gelernt
Não, eu não aprendi nada com a dor
Doch irgendwann endet all der Applaus
Mas em algum momento todos os aplausos acabam
Heute bin ich nicht mehr weit entfernt
Hoje, não estou mais tão longe
Von dem, was ich will, aber selber nicht brauch'
Do que eu quero, mas não preciso
Und schon wieder zerbricht dein Herz
E seu coração se quebra novamente
Lass dich mit meinen Gefühlen allein zuhaus'
Deixe você sozinho em casa com meus sentimentos
Öffne die Flaschen als wären sie nix wert
Open the bottles as if they're worth nothing
Ich glaub', ich bin krank, trink' die Hälfte nicht aus
I think I'm sick, I don't drink half of it
Nein, ich hab' aus dem Schmerz nix gelernt
No, I haven't learned anything from the pain
Doch irgendwann endet all der Applaus
But someday all the applause will end
Heute bin ich nicht mehr weit entfernt
Today I'm not far away
Von dem, was ich will, aber selber nicht brauch'
From what I want, but don't need myself
Und schon wieder zerbricht dein Herz
And your heart breaks again
Lass dich mit meinen Gefühlen allein zuhaus'
Leave you alone at home with my feelings
Geld kommt, Geld geht und mehr nicht
Money comes, money goes and nothing more
Das alles hier ist nicht unendlich
All of this is not infinite
Ich glaub', irgendwas hier bremst mich
I think something here is slowing me down
Tausend Fehler gemacht, doch das ist menschlich
Made a thousand mistakes, but that's human
Ich hab' noch nie was gewonnen
I've never won anything
Doch so viel zu verlieren
But so much to lose
Ich glaub', mein Vater hat Recht
I think my father is right
Geld ist nur Papier
Money is just paper
Stell' mir so viele Fragen, sag, was ist nur passiert?
Ask myself so many questions, say, what happened?
Weißt du noch, was wir waren? Heute bist du nicht hier
Do you remember what we were? Today you're not here
Sag, wer weiß schon
Say, who knows
Wie lang das alles geht?
How long all this goes?
Und wohin das noch führt, yeah
And where it leads, yeah
Sieht zwar nice aus, doch du kannst nicht alles sehen
Looks nice, but you can't see everything
Es ist nichts mehr wie früher
Nothing is like it used to be
Öffne die Flaschen als wären sie nix wert
Open the bottles as if they're worth nothing
Ich glaub', ich bin krank, trink' die Hälfte nicht aus
I think I'm sick, I don't drink half of it
Nein, ich hab' aus dem Schmerz nix gelernt
No, I haven't learned anything from the pain
Doch irgendwann endet all der Applaus
But someday all the applause will end
Heute bin ich nicht mehr weit entfernt
Today I'm not far away
Von dem, was ich will, aber selber nicht brauch'
From what I want, but don't need myself
Und schon wieder zerbricht dein Herz
And your heart breaks again
Lass dich mit meinen Gefühlen allein zuhaus'
Leave you alone at home with my feelings
Sag, wer weiß schon
Say, who knows
Wie lang das alles geht?
How long all this goes?
Und wohin das noch führt, yeah
And where it leads, yeah
Sieht zwar nice aus, doch du kannst nicht alles sehen, yeah
Looks nice, but you can't see everything, yeah
Es ist nichts mehr wie früher
Nothing is like it used to be
Worauf wartest du?
What are you waiting for?
Ich weiß nicht mal, wonach ich such'
I don't even know what I'm looking for
Das alles tut mir gar nicht gut
All of this is not good for me
Doch mach' es bis zum letzten Atemzug
But I'll do it until my last breath
Öffne die Flaschen als wären sie nix wert
Open the bottles as if they're worth nothing
Ich glaub', ich bin krank, trink' die Hälfte nicht aus
I think I'm sick, I don't drink half of it
Nein, ich hab' aus dem Schmerz nix gelernt
No, I haven't learned anything from the pain
Doch irgendwann endet all der Applaus
But someday all the applause will end
Heute bin ich nicht mehr weit entfernt
Today I'm not far away
Von dem, was ich will, aber selber nicht brauch'
From what I want, but don't need myself
Und schon wieder zerbricht dein Herz
And your heart breaks again
Lass dich mit meinen Gefühlen allein zuhaus'
Leave you alone at home with my feelings
Öffne die Flaschen als wären sie nix wert
Ouvre les bouteilles comme si elles ne valaient rien
Ich glaub', ich bin krank, trink' die Hälfte nicht aus
Je crois que je suis malade, je ne finis pas la moitié
Nein, ich hab' aus dem Schmerz nix gelernt
Non, je n'ai rien appris de la douleur
Doch irgendwann endet all der Applaus
Mais un jour, tous les applaudissements se terminent
Heute bin ich nicht mehr weit entfernt
Aujourd'hui, je ne suis plus très loin
Von dem, was ich will, aber selber nicht brauch'
De ce que je veux, mais dont je n'ai pas besoin moi-même
Und schon wieder zerbricht dein Herz
Et encore une fois, ton cœur se brise
Lass dich mit meinen Gefühlen allein zuhaus'
Laisse-toi seul à la maison avec mes sentiments
Geld kommt, Geld geht und mehr nicht
L'argent vient, l'argent part et rien de plus
Das alles hier ist nicht unendlich
Tout cela n'est pas infini
Ich glaub', irgendwas hier bremst mich
Je crois que quelque chose me freine ici
Tausend Fehler gemacht, doch das ist menschlich
Mille erreurs commises, mais c'est humain
Ich hab' noch nie was gewonnen
Je n'ai jamais rien gagné
Doch so viel zu verlieren
Mais tellement à perdre
Ich glaub', mein Vater hat Recht
Je crois que mon père a raison
Geld ist nur Papier
L'argent n'est que du papier
Stell' mir so viele Fragen, sag, was ist nur passiert?
Je me pose tellement de questions, dis, qu'est-ce qui s'est passé ?
Weißt du noch, was wir waren? Heute bist du nicht hier
Te souviens-tu de ce que nous étions ? Aujourd'hui, tu n'es pas là
Sag, wer weiß schon
Dis, qui sait déjà
Wie lang das alles geht?
Combien de temps tout cela va durer ?
Und wohin das noch führt, yeah
Et où cela mène encore, ouais
Sieht zwar nice aus, doch du kannst nicht alles sehen
Ça a l'air sympa, mais tu ne peux pas tout voir
Es ist nichts mehr wie früher
Rien n'est plus comme avant
Öffne die Flaschen als wären sie nix wert
Ouvre les bouteilles comme si elles ne valaient rien
Ich glaub', ich bin krank, trink' die Hälfte nicht aus
Je crois que je suis malade, je ne finis pas la moitié
Nein, ich hab' aus dem Schmerz nix gelernt
Non, je n'ai rien appris de la douleur
Doch irgendwann endet all der Applaus
Mais un jour, tous les applaudissements se terminent
Heute bin ich nicht mehr weit entfernt
Aujourd'hui, je ne suis plus très loin
Von dem, was ich will, aber selber nicht brauch'
De ce que je veux, mais dont je n'ai pas besoin moi-même
Und schon wieder zerbricht dein Herz
Et encore une fois, ton cœur se brise
Lass dich mit meinen Gefühlen allein zuhaus'
Laisse-toi seul à la maison avec mes sentiments
Sag, wer weiß schon
Dis, qui sait déjà
Wie lang das alles geht?
Combien de temps tout cela va durer ?
Und wohin das noch führt, yeah
Et où cela mène encore, ouais
Sieht zwar nice aus, doch du kannst nicht alles sehen, yeah
Ça a l'air sympa, mais tu ne peux pas tout voir, ouais
Es ist nichts mehr wie früher
Rien n'est plus comme avant
Worauf wartest du?
Qu'est-ce que tu attends ?
Ich weiß nicht mal, wonach ich such'
Je ne sais même pas ce que je cherche
Das alles tut mir gar nicht gut
Tout cela ne me fait pas du tout de bien
Doch mach' es bis zum letzten Atemzug
Mais je le fais jusqu'à mon dernier souffle
Öffne die Flaschen als wären sie nix wert
Ouvre les bouteilles comme si elles ne valaient rien
Ich glaub', ich bin krank, trink' die Hälfte nicht aus
Je crois que je suis malade, je ne finis pas la moitié
Nein, ich hab' aus dem Schmerz nix gelernt
Non, je n'ai rien appris de la douleur
Doch irgendwann endet all der Applaus
Mais un jour, tous les applaudissements se terminent
Heute bin ich nicht mehr weit entfernt
Aujourd'hui, je ne suis plus très loin
Von dem, was ich will, aber selber nicht brauch'
De ce que je veux, mais dont je n'ai pas besoin moi-même
Und schon wieder zerbricht dein Herz
Et encore une fois, ton cœur se brise
Lass dich mit meinen Gefühlen allein zuhaus'
Laisse-toi seul à la maison avec mes sentiments
Öffne die Flaschen als wären sie nix wert
Apri le bottiglie come se non valessero nulla
Ich glaub', ich bin krank, trink' die Hälfte nicht aus
Credo di essere malato, non bevo nemmeno la metà
Nein, ich hab' aus dem Schmerz nix gelernt
No, non ho imparato nulla dal dolore
Doch irgendwann endet all der Applaus
Ma prima o poi finiranno gli applausi
Heute bin ich nicht mehr weit entfernt
Oggi non sono più lontano
Von dem, was ich will, aber selber nicht brauch'
Da quello che voglio, ma non ho bisogno
Und schon wieder zerbricht dein Herz
E ancora una volta il tuo cuore si spezza
Lass dich mit meinen Gefühlen allein zuhaus'
Ti lascio a casa da solo con i miei sentimenti
Geld kommt, Geld geht und mehr nicht
Il denaro viene, il denaro va e niente di più
Das alles hier ist nicht unendlich
Tutto questo non è infinito
Ich glaub', irgendwas hier bremst mich
Credo che qualcosa qui mi stia frenando
Tausend Fehler gemacht, doch das ist menschlich
Mille errori fatti, ma è umano
Ich hab' noch nie was gewonnen
Non ho mai vinto nulla
Doch so viel zu verlieren
Ma ho così tanto da perdere
Ich glaub', mein Vater hat Recht
Credo che mio padre avesse ragione
Geld ist nur Papier
Il denaro è solo carta
Stell' mir so viele Fragen, sag, was ist nur passiert?
Mi faccio così tante domande, cosa è successo?
Weißt du noch, was wir waren? Heute bist du nicht hier
Ti ricordi cosa eravamo? Oggi non sei qui
Sag, wer weiß schon
Dì, chi lo sa
Wie lang das alles geht?
Quanto durerà tutto questo?
Und wohin das noch führt, yeah
E dove ci porterà, yeah
Sieht zwar nice aus, doch du kannst nicht alles sehen
Sembra bello, ma non puoi vedere tutto
Es ist nichts mehr wie früher
Non è più come prima
Öffne die Flaschen als wären sie nix wert
Apri le bottiglie come se non valessero nulla
Ich glaub', ich bin krank, trink' die Hälfte nicht aus
Credo di essere malato, non bevo nemmeno la metà
Nein, ich hab' aus dem Schmerz nix gelernt
No, non ho imparato nulla dal dolore
Doch irgendwann endet all der Applaus
Ma prima o poi finiranno gli applausi
Heute bin ich nicht mehr weit entfernt
Oggi non sono più lontano
Von dem, was ich will, aber selber nicht brauch'
Da quello che voglio, ma non ho bisogno
Und schon wieder zerbricht dein Herz
E ancora una volta il tuo cuore si spezza
Lass dich mit meinen Gefühlen allein zuhaus'
Ti lascio a casa da solo con i miei sentimenti
Sag, wer weiß schon
Dì, chi lo sa
Wie lang das alles geht?
Quanto durerà tutto questo?
Und wohin das noch führt, yeah
E dove ci porterà, yeah
Sieht zwar nice aus, doch du kannst nicht alles sehen, yeah
Sembra bello, ma non puoi vedere tutto, yeah
Es ist nichts mehr wie früher
Non è più come prima
Worauf wartest du?
Cosa stai aspettando?
Ich weiß nicht mal, wonach ich such'
Non so nemmeno cosa sto cercando
Das alles tut mir gar nicht gut
Tutto questo non mi fa bene
Doch mach' es bis zum letzten Atemzug
Ma lo farò fino all'ultimo respiro
Öffne die Flaschen als wären sie nix wert
Apri le bottiglie come se non valessero nulla
Ich glaub', ich bin krank, trink' die Hälfte nicht aus
Credo di essere malato, non bevo nemmeno la metà
Nein, ich hab' aus dem Schmerz nix gelernt
No, non ho imparato nulla dal dolore
Doch irgendwann endet all der Applaus
Ma prima o poi finiranno gli applausi
Heute bin ich nicht mehr weit entfernt
Oggi non sono più lontano
Von dem, was ich will, aber selber nicht brauch'
Da quello che voglio, ma non ho bisogno
Und schon wieder zerbricht dein Herz
E ancora una volta il tuo cuore si spezza
Lass dich mit meinen Gefühlen allein zuhaus'
Ti lascio a casa da solo con i miei sentimenti