EINGEFROREN

Anton Illner, Gilles Knobel, Rene Rackwitz, Yung Swisher

Letra Traducción

(Chekaa, bounce the beat)

Eingefroren
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Nein, für uns gibt's keine zweite Chance
Und dir zu schreiben, wär ein Eigentor, ja-eh-ah

Ey
Ich denk' an dich wie an den Tagen zuvor (ja-ja)
Bezweifel' immer, was ist daraus geworden (sag mir)
Ich glaub', wir beide haben den Faden verloren (ja-ja)
Irgendwann, irgendwo
Nein, ich weiß nicht, wie
Wie das richtig geht
Now we crying in the, at the Diskothek
Und ja, ich hab' dir gesagt (gesagt)
Du musst mich verstehen (nein)
Hast du jemand dich je so vermissen sehen?

Ob bei Tag oder Nacht, ich frag', was du machst
Keinen Plan, ob's dich interessiert
Ob bei Tag oder Nacht, Baby, gar nix mehr klappt
Komm und sag, warum bist du nicht hier?
Ja, ich glaube, wir sind

Eingefroren
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Nein, für uns gibt's keine zweite Chance
Und dir zu schreiben, wär ein Eigentor, ja-eh-eh, eh-eh
Was du machst heut Nacht ist mir scheißegal
Dann weinst nicht mehr wegen mir
Eingefroren
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh

Ich glaub', so fremd wie jetzt waren wir uns noch nie
Lass unsre Herzen sechs Grad Minus erfrieren (yeah)
Ist viel zu viel passiert bei dir und bei mir
Sag, haben wir das verdient?
Ignorierst mich schon paar Tage lang
Weil ich nur auf Party war
Jetzt lauf' ich allein durch die Nacht
Mein Herz wird schwarz genau wie dein Nagellack
Bis du meinen Namen sagst
Doch mach es noch ein letztes Mal

Ob bei Tag oder Nacht, ich frag', was du machst
Keinen Plan, ob's dich interessiert
Ob bei Tag oder Nacht, Baby, gar nix mehr klappt
Komm und sag, warum bist du nicht hier?
Ja, ich glaube, wir sind

Eingefroren
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Nein, für uns gibt's keine zweite Chance
Und dir zu schreiben, wär ein Eigentor, ja-eh-eh, eh-eh
Was du machst heut Nacht ist mir scheißegal
Dann weinst nicht mehr wegen mir
Eingefroren
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh

(Chekaa, bounce the beat)
(Chekaa, haz rebotar el ritmo)
Eingefroren
Congelado
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Nuestro amor congelado, oh-oh-oh
Nein, für uns gibt's keine zweite Chance
No, para nosotros no hay una segunda oportunidad
Und dir zu schreiben, wär ein Eigentor, ja-eh-ah
Y escribirte sería un autogol, sí-eh-ah
Ey
Ey
Ich denk' an dich wie an den Tagen zuvor (ja-ja)
Pienso en ti como en los días anteriores (sí-sí)
Bezweifel' immer, was ist daraus geworden (sag mir)
Siempre dudo, ¿qué ha pasado? (dime)
Ich glaub', wir beide haben den Faden verloren (ja-ja)
Creo que ambos hemos perdido el hilo (sí-sí)
Irgendwann, irgendwo
En algún momento, en algún lugar
Nein, ich weiß nicht, wie
No, no sé cómo
Wie das richtig geht
Cómo hacerlo correctamente
Now we crying in the, at the Diskothek
Ahora estamos llorando en la, en la discoteca
Und ja, ich hab' dir gesagt (gesagt)
Y sí, te lo dije (dije)
Du musst mich verstehen (nein)
Tienes que entenderme (no)
Hast du jemand dich je so vermissen sehen?
¿Alguna vez has visto a alguien echarte de menos tanto?
Ob bei Tag oder Nacht, ich frag', was du machst
Ya sea de día o de noche, pregunto, ¿qué estás haciendo?
Keinen Plan, ob's dich interessiert
No tengo idea si te interesa
Ob bei Tag oder Nacht, Baby, gar nix mehr klappt
Ya sea de día o de noche, bebé, nada funciona
Komm und sag, warum bist du nicht hier?
Ven y dime, ¿por qué no estás aquí?
Ja, ich glaube, wir sind
Sí, creo que estamos
Eingefroren
Congelado
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Nuestro amor congelado, oh-oh-oh
Nein, für uns gibt's keine zweite Chance
No, para nosotros no hay una segunda oportunidad
Und dir zu schreiben, wär ein Eigentor, ja-eh-eh, eh-eh
Y escribirte sería un autogol, sí-eh-eh, eh-eh
Was du machst heut Nacht ist mir scheißegal
Lo que hagas esta noche me importa un carajo
Dann weinst nicht mehr wegen mir
Entonces ya no llorarás por mí
Eingefroren
Congelado
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Nuestro amor congelado, oh-oh-oh
Ich glaub', so fremd wie jetzt waren wir uns noch nie
Creo que nunca hemos sido tan extraños como ahora
Lass unsre Herzen sechs Grad Minus erfrieren (yeah)
Deja que nuestros corazones se congelen a seis grados bajo cero (sí)
Ist viel zu viel passiert bei dir und bei mir
Ha pasado demasiado entre tú y yo
Sag, haben wir das verdient?
Dime, ¿nos lo merecemos?
Ignorierst mich schon paar Tage lang
Me has estado ignorando durante unos días
Weil ich nur auf Party war
Porque solo estaba de fiesta
Jetzt lauf' ich allein durch die Nacht
Ahora camino solo por la noche
Mein Herz wird schwarz genau wie dein Nagellack
Mi corazón se vuelve negro como tu esmalte de uñas
Bis du meinen Namen sagst
Hasta que digas mi nombre
Doch mach es noch ein letztes Mal
Pero hazlo una última vez
Ob bei Tag oder Nacht, ich frag', was du machst
Ya sea de día o de noche, pregunto, ¿qué estás haciendo?
Keinen Plan, ob's dich interessiert
No tengo idea si te interesa
Ob bei Tag oder Nacht, Baby, gar nix mehr klappt
Ya sea de día o de noche, bebé, nada funciona
Komm und sag, warum bist du nicht hier?
Ven y dime, ¿por qué no estás aquí?
Ja, ich glaube, wir sind
Sí, creo que estamos
Eingefroren
Congelado
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Nuestro amor congelado, oh-oh-oh
Nein, für uns gibt's keine zweite Chance
No, para nosotros no hay una segunda oportunidad
Und dir zu schreiben, wär ein Eigentor, ja-eh-eh, eh-eh
Y escribirte sería un autogol, sí-eh-eh, eh-eh
Was du machst heut Nacht ist mir scheißegal
Lo que hagas esta noche me importa un carajo
Dann weinst nicht mehr wegen mir
Entonces ya no llorarás por mí
Eingefroren
Congelado
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Nuestro amor congelado, oh-oh-oh
(Chekaa, bounce the beat)
(Chekaa, acelera o ritmo)
Eingefroren
Congelado
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Nosso amor congelado, oh-oh-oh
Nein, für uns gibt's keine zweite Chance
Não, para nós não há uma segunda chance
Und dir zu schreiben, wär ein Eigentor, ja-eh-ah
E escrever para você seria um gol contra, sim-eh-ah
Ey
Ei
Ich denk' an dich wie an den Tagen zuvor (ja-ja)
Eu penso em você como nos dias anteriores (sim-sim)
Bezweifel' immer, was ist daraus geworden (sag mir)
Sempre duvido, o que aconteceu com isso (me diga)
Ich glaub', wir beide haben den Faden verloren (ja-ja)
Acho que nós dois perdemos o fio (sim-sim)
Irgendwann, irgendwo
Algum dia, em algum lugar
Nein, ich weiß nicht, wie
Não, eu não sei como
Wie das richtig geht
Como fazer isso direito
Now we crying in the, at the Diskothek
Agora estamos chorando na, na discoteca
Und ja, ich hab' dir gesagt (gesagt)
E sim, eu te disse (disse)
Du musst mich verstehen (nein)
Você tem que me entender (não)
Hast du jemand dich je so vermissen sehen?
Alguém já te viu sentir tanta falta assim?
Ob bei Tag oder Nacht, ich frag', was du machst
Seja de dia ou de noite, eu pergunto, o que você está fazendo
Keinen Plan, ob's dich interessiert
Não tenho ideia se você está interessado
Ob bei Tag oder Nacht, Baby, gar nix mehr klappt
Seja de dia ou de noite, baby, nada mais funciona
Komm und sag, warum bist du nicht hier?
Venha e diga, por que você não está aqui?
Ja, ich glaube, wir sind
Sim, eu acho que nós estamos
Eingefroren
Congelado
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Nosso amor congelado, oh-oh-oh
Nein, für uns gibt's keine zweite Chance
Não, para nós não há uma segunda chance
Und dir zu schreiben, wär ein Eigentor, ja-eh-eh, eh-eh
E escrever para você seria um gol contra, sim-eh-eh, eh-eh
Was du machst heut Nacht ist mir scheißegal
O que você está fazendo esta noite, eu não dou a mínima
Dann weinst nicht mehr wegen mir
Então você não chora mais por mim
Eingefroren
Congelado
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Nosso amor congelado, oh-oh-oh
Ich glaub', so fremd wie jetzt waren wir uns noch nie
Acho que nunca nos sentimos tão estranhos como agora
Lass unsre Herzen sechs Grad Minus erfrieren (yeah)
Deixe nossos corações congelarem a seis graus abaixo de zero (yeah)
Ist viel zu viel passiert bei dir und bei mir
Aconteceu muita coisa entre você e eu
Sag, haben wir das verdient?
Diga, nós merecemos isso?
Ignorierst mich schon paar Tage lang
Você me ignora há alguns dias
Weil ich nur auf Party war
Porque eu só estava na festa
Jetzt lauf' ich allein durch die Nacht
Agora eu ando sozinho pela noite
Mein Herz wird schwarz genau wie dein Nagellack
Meu coração fica preto como o seu esmalte
Bis du meinen Namen sagst
Até você dizer meu nome
Doch mach es noch ein letztes Mal
Mas faça isso uma última vez
Ob bei Tag oder Nacht, ich frag', was du machst
Seja de dia ou de noite, eu pergunto, o que você está fazendo
Keinen Plan, ob's dich interessiert
Não tenho ideia se você está interessado
Ob bei Tag oder Nacht, Baby, gar nix mehr klappt
Seja de dia ou de noite, baby, nada mais funciona
Komm und sag, warum bist du nicht hier?
Venha e diga, por que você não está aqui?
Ja, ich glaube, wir sind
Sim, eu acho que nós estamos
Eingefroren
Congelado
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Nosso amor congelado, oh-oh-oh
Nein, für uns gibt's keine zweite Chance
Não, para nós não há uma segunda chance
Und dir zu schreiben, wär ein Eigentor, ja-eh-eh, eh-eh
E escrever para você seria um gol contra, sim-eh-eh, eh-eh
Was du machst heut Nacht ist mir scheißegal
O que você está fazendo esta noite, eu não dou a mínima
Dann weinst nicht mehr wegen mir
Então você não chora mais por mim
Eingefroren
Congelado
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Nosso amor congelado, oh-oh-oh
(Chekaa, bounce the beat)
(Chekaa, bounce the beat)
Eingefroren
Frozen
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Our love is frozen, oh-oh-oh
Nein, für uns gibt's keine zweite Chance
No, there's no second chance for us
Und dir zu schreiben, wär ein Eigentor, ja-eh-ah
And writing to you would be an own goal, yeah-eh-ah
Ey
Hey
Ich denk' an dich wie an den Tagen zuvor (ja-ja)
I think of you as in the days before (yes-yes)
Bezweifel' immer, was ist daraus geworden (sag mir)
Always doubting, what has become of it (tell me)
Ich glaub', wir beide haben den Faden verloren (ja-ja)
I think we both lost the thread (yes-yes)
Irgendwann, irgendwo
Somewhere, sometime
Nein, ich weiß nicht, wie
No, I don't know how
Wie das richtig geht
How to do it right
Now we crying in the, at the Diskothek
Now we're crying in the, at the disco
Und ja, ich hab' dir gesagt (gesagt)
And yes, I told you (told you)
Du musst mich verstehen (nein)
You have to understand me (no)
Hast du jemand dich je so vermissen sehen?
Have you ever seen someone miss you like this?
Ob bei Tag oder Nacht, ich frag', was du machst
Whether day or night, I ask what you're doing
Keinen Plan, ob's dich interessiert
No idea if you're interested
Ob bei Tag oder Nacht, Baby, gar nix mehr klappt
Whether day or night, baby, nothing works anymore
Komm und sag, warum bist du nicht hier?
Come and say, why aren't you here?
Ja, ich glaube, wir sind
Yes, I think we are
Eingefroren
Frozen
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Our love is frozen, oh-oh-oh
Nein, für uns gibt's keine zweite Chance
No, there's no second chance for us
Und dir zu schreiben, wär ein Eigentor, ja-eh-eh, eh-eh
And writing to you would be an own goal, yeah-eh-eh, eh-eh
Was du machst heut Nacht ist mir scheißegal
I don't give a damn what you're doing tonight
Dann weinst nicht mehr wegen mir
Then you won't cry over me anymore
Eingefroren
Frozen
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Our love is frozen, oh-oh-oh
Ich glaub', so fremd wie jetzt waren wir uns noch nie
I think we've never been as strange to each other as now
Lass unsre Herzen sechs Grad Minus erfrieren (yeah)
Let our hearts freeze at six degrees below zero (yeah)
Ist viel zu viel passiert bei dir und bei mir
Too much has happened with you and me
Sag, haben wir das verdient?
Tell me, do we deserve this?
Ignorierst mich schon paar Tage lang
You've been ignoring me for a few days
Weil ich nur auf Party war
Because I was only at parties
Jetzt lauf' ich allein durch die Nacht
Now I'm walking alone through the night
Mein Herz wird schwarz genau wie dein Nagellack
My heart turns black just like your nail polish
Bis du meinen Namen sagst
Until you say my name
Doch mach es noch ein letztes Mal
But do it one last time
Ob bei Tag oder Nacht, ich frag', was du machst
Whether day or night, I ask what you're doing
Keinen Plan, ob's dich interessiert
No idea if you're interested
Ob bei Tag oder Nacht, Baby, gar nix mehr klappt
Whether day or night, baby, nothing works anymore
Komm und sag, warum bist du nicht hier?
Come and say, why aren't you here?
Ja, ich glaube, wir sind
Yes, I think we are
Eingefroren
Frozen
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Our love is frozen, oh-oh-oh
Nein, für uns gibt's keine zweite Chance
No, there's no second chance for us
Und dir zu schreiben, wär ein Eigentor, ja-eh-eh, eh-eh
And writing to you would be an own goal, yeah-eh-eh, eh-eh
Was du machst heut Nacht ist mir scheißegal
I don't give a damn what you're doing tonight
Dann weinst nicht mehr wegen mir
Then you won't cry over me anymore
Eingefroren
Frozen
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Our love is frozen, oh-oh-oh
(Chekaa, bounce the beat)
(Chekaa, fais rebondir le rythme)
Eingefroren
Gelé
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Notre amour est gelé, oh-oh-oh
Nein, für uns gibt's keine zweite Chance
Non, il n'y a pas de seconde chance pour nous
Und dir zu schreiben, wär ein Eigentor, ja-eh-ah
Et t'écrire serait un but contre notre camp, oui-eh-ah
Ey
Hey
Ich denk' an dich wie an den Tagen zuvor (ja-ja)
Je pense à toi comme les jours précédents (oui-oui)
Bezweifel' immer, was ist daraus geworden (sag mir)
Je doute toujours, qu'est-ce que cela est devenu (dis-moi)
Ich glaub', wir beide haben den Faden verloren (ja-ja)
Je pense que nous avons tous les deux perdu le fil (oui-oui)
Irgendwann, irgendwo
Quelque part, quelque temps
Nein, ich weiß nicht, wie
Non, je ne sais pas comment
Wie das richtig geht
Comment faire correctement
Now we crying in the, at the Diskothek
Maintenant, nous pleurons dans la, à la discothèque
Und ja, ich hab' dir gesagt (gesagt)
Et oui, je t'ai dit (dit)
Du musst mich verstehen (nein)
Tu dois me comprendre (non)
Hast du jemand dich je so vermissen sehen?
As-tu déjà vu quelqu'un me manquer autant ?
Ob bei Tag oder Nacht, ich frag', was du machst
Que ce soit le jour ou la nuit, je demande ce que tu fais
Keinen Plan, ob's dich interessiert
Aucune idée si cela t'intéresse
Ob bei Tag oder Nacht, Baby, gar nix mehr klappt
Que ce soit le jour ou la nuit, bébé, rien ne fonctionne plus
Komm und sag, warum bist du nicht hier?
Viens et dis, pourquoi n'es-tu pas ici ?
Ja, ich glaube, wir sind
Oui, je pense que nous sommes
Eingefroren
Gelés
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Notre amour est gelé, oh-oh-oh
Nein, für uns gibt's keine zweite Chance
Non, il n'y a pas de seconde chance pour nous
Und dir zu schreiben, wär ein Eigentor, ja-eh-eh, eh-eh
Et t'écrire serait un but contre notre camp, oui-eh-eh, eh-eh
Was du machst heut Nacht ist mir scheißegal
Ce que tu fais ce soir, je m'en fiche
Dann weinst nicht mehr wegen mir
Alors tu ne pleureras plus à cause de moi
Eingefroren
Gelé
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Notre amour est gelé, oh-oh-oh
Ich glaub', so fremd wie jetzt waren wir uns noch nie
Je pense que nous n'avons jamais été aussi étrangers l'un à l'autre
Lass unsre Herzen sechs Grad Minus erfrieren (yeah)
Laissons nos cœurs geler à moins six degrés (ouais)
Ist viel zu viel passiert bei dir und bei mir
Trop de choses se sont passées entre toi et moi
Sag, haben wir das verdient?
Dis, le méritons-nous ?
Ignorierst mich schon paar Tage lang
Tu m'ignores depuis quelques jours
Weil ich nur auf Party war
Parce que j'étais seulement en fête
Jetzt lauf' ich allein durch die Nacht
Maintenant, je marche seul dans la nuit
Mein Herz wird schwarz genau wie dein Nagellack
Mon cœur devient noir comme ton vernis à ongles
Bis du meinen Namen sagst
Jusqu'à ce que tu dises mon nom
Doch mach es noch ein letztes Mal
Mais fais-le une dernière fois
Ob bei Tag oder Nacht, ich frag', was du machst
Que ce soit le jour ou la nuit, je demande ce que tu fais
Keinen Plan, ob's dich interessiert
Aucune idée si cela t'intéresse
Ob bei Tag oder Nacht, Baby, gar nix mehr klappt
Que ce soit le jour ou la nuit, bébé, rien ne fonctionne plus
Komm und sag, warum bist du nicht hier?
Viens et dis, pourquoi n'es-tu pas ici ?
Ja, ich glaube, wir sind
Oui, je pense que nous sommes
Eingefroren
Gelés
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Notre amour est gelé, oh-oh-oh
Nein, für uns gibt's keine zweite Chance
Non, il n'y a pas de seconde chance pour nous
Und dir zu schreiben, wär ein Eigentor, ja-eh-eh, eh-eh
Et t'écrire serait un but contre notre camp, oui-eh-eh, eh-eh
Was du machst heut Nacht ist mir scheißegal
Ce que tu fais ce soir, je m'en fiche
Dann weinst nicht mehr wegen mir
Alors tu ne pleureras plus à cause de moi
Eingefroren
Gelé
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Notre amour est gelé, oh-oh-oh
(Chekaa, bounce the beat)
(Chekaa, fai rimbalzare il ritmo)
Eingefroren
Congelato
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Il nostro amore è congelato, oh-oh-oh
Nein, für uns gibt's keine zweite Chance
No, per noi non c'è una seconda possibilità
Und dir zu schreiben, wär ein Eigentor, ja-eh-ah
E scriverti sarebbe un autogol, sì-eh-ah
Ey
Ehi
Ich denk' an dich wie an den Tagen zuvor (ja-ja)
Penso a te come nei giorni precedenti (sì-sì)
Bezweifel' immer, was ist daraus geworden (sag mir)
Dubito sempre, cosa ne è diventato (dimmi)
Ich glaub', wir beide haben den Faden verloren (ja-ja)
Credo che entrambi abbiamo perso il filo (sì-sì)
Irgendwann, irgendwo
In qualche momento, da qualche parte
Nein, ich weiß nicht, wie
No, non so come
Wie das richtig geht
Come si fa correttamente
Now we crying in the, at the Diskothek
Ora stiamo piangendo nella, alla discoteca
Und ja, ich hab' dir gesagt (gesagt)
E sì, ti ho detto (detto)
Du musst mich verstehen (nein)
Devi capirmi (no)
Hast du jemand dich je so vermissen sehen?
Hai mai visto qualcuno che mi manca così tanto?
Ob bei Tag oder Nacht, ich frag', was du machst
Che sia giorno o notte, chiedo cosa stai facendo
Keinen Plan, ob's dich interessiert
Non ho idea se ti interessa
Ob bei Tag oder Nacht, Baby, gar nix mehr klappt
Che sia giorno o notte, baby, niente più funziona
Komm und sag, warum bist du nicht hier?
Vieni e dimmi, perché non sei qui?
Ja, ich glaube, wir sind
Sì, credo che siamo
Eingefroren
Congelati
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Il nostro amore è congelato, oh-oh-oh
Nein, für uns gibt's keine zweite Chance
No, per noi non c'è una seconda possibilità
Und dir zu schreiben, wär ein Eigentor, ja-eh-eh, eh-eh
E scriverti sarebbe un autogol, sì-eh-eh, eh-eh
Was du machst heut Nacht ist mir scheißegal
Cosa fai stasera non me ne frega niente
Dann weinst nicht mehr wegen mir
Allora non piangerai più per me
Eingefroren
Congelato
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Il nostro amore è congelato, oh-oh-oh
Ich glaub', so fremd wie jetzt waren wir uns noch nie
Credo che non siamo mai stati così estranei come ora
Lass unsre Herzen sechs Grad Minus erfrieren (yeah)
Lascia che i nostri cuori si congelino a sei gradi sotto zero (yeah)
Ist viel zu viel passiert bei dir und bei mir
È successo troppo tra te e me
Sag, haben wir das verdient?
Diciamo, lo meritiamo?
Ignorierst mich schon paar Tage lang
Mi stai ignorando da qualche giorno
Weil ich nur auf Party war
Perché ero solo a una festa
Jetzt lauf' ich allein durch die Nacht
Ora cammino da solo nella notte
Mein Herz wird schwarz genau wie dein Nagellack
Il mio cuore diventa nero come il tuo smalto per unghie
Bis du meinen Namen sagst
Fino a quando non dirai il mio nome
Doch mach es noch ein letztes Mal
Ma fallo solo un'ultima volta
Ob bei Tag oder Nacht, ich frag', was du machst
Che sia giorno o notte, chiedo cosa stai facendo
Keinen Plan, ob's dich interessiert
Non ho idea se ti interessa
Ob bei Tag oder Nacht, Baby, gar nix mehr klappt
Che sia giorno o notte, baby, niente più funziona
Komm und sag, warum bist du nicht hier?
Vieni e dimmi, perché non sei qui?
Ja, ich glaube, wir sind
Sì, credo che siamo
Eingefroren
Congelati
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Il nostro amore è congelato, oh-oh-oh
Nein, für uns gibt's keine zweite Chance
No, per noi non c'è una seconda possibilità
Und dir zu schreiben, wär ein Eigentor, ja-eh-eh, eh-eh
E scriverti sarebbe un autogol, sì-eh-eh, eh-eh
Was du machst heut Nacht ist mir scheißegal
Cosa fai stasera non me ne frega niente
Dann weinst nicht mehr wegen mir
Allora non piangerai più per me
Eingefroren
Congelato
Unsre Liebe eingefroren, oh-oh-oh
Il nostro amore è congelato, oh-oh-oh

Curiosidades sobre la música EINGEFROREN del Fourty

¿Cuándo fue lanzada la canción “EINGEFROREN” por Fourty?
La canción EINGEFROREN fue lanzada en 2023, en el álbum “Love Is for Sale”.
¿Quién compuso la canción “EINGEFROREN” de Fourty?
La canción “EINGEFROREN” de Fourty fue compuesta por Anton Illner, Gilles Knobel, Rene Rackwitz, Yung Swisher.

Músicas más populares de Fourty

Otros artistas de Urban pop music