Tu es envie

Flora Woiry

Letra Traducción

C'est l'émotion
Qu'importe qu'on n'ait rien appris
À l'époque je savais faire
J'sais plus écrire
Et pas de bol j'sais plus qu'en faire
Quand je dors tout disparait
Dans mon fil nos cœurs sont des machines
Je veux t'aimer comme un spleen
Ça mérite des efforts
T'en veux encore, tu veux plus fort
Que je m'enfuie au paradis
J'te trouve en vie

I believe in love I'm sorry
I believe in caring chéri
I believe in love I believe in me

Si l'on collectionne tous les "Je t'aime"
Qu'allons nous en faire?
Tarpé dans l'étaule qui après glissent
S'arracher du décor n'est que supplice
J'entends la machine dans un bruit sourd
Et je n'suis pas du genre à faire demi-tour
Je cherche la fuite au bout du jour
Et cette fois je glisse, toi tu t'en fous
Je donnerais la guerre sans le moindre coup

I believe in love I'm sorry
I believe in caring chéri
I believe in love I believe in me

I believe in love I'm sorry
This is not a page of story
I believe in love I believe in me

Encore ma solitude
Surtout, (?), qu'on y brûle
Si j'peux l'avoir, (?), j'arrive

J't'arrête
J'arrête
De subir le corps de la machine
Tu peux le prendre tant j'me ruine
T'es encore mon idole
J'suis pas du tout ivre
J'me suis trompée d'machine
C'est le genre de chose qui arrive
C'est l'amour qui désole
T'aimes le confort, que je t'ignore
J'te f'rai plus signe
J'te raconterai le film dans une autre vie

I believe in love I'm sorry
I believe in caring chéri
I believe in love I believe in me

I believe in love I'm sorry
This is not a page of story
I believe in love I believe in me

I believe in love I'm sorry
This is not a page of story
I believe in love I believe in me

C'est l'émotion
Es la emoción
Qu'importe qu'on n'ait rien appris
No importa que no hayamos aprendido nada
À l'époque je savais faire
En aquel tiempo sabía hacerlo
J'sais plus écrire
Ya no sé escribir
Et pas de bol j'sais plus qu'en faire
Y por desgracia ya no sé qué hacer con ello
Quand je dors tout disparait
Cuando duermo todo desaparece
Dans mon fil nos cœurs sont des machines
En mi hilo, nuestros corazones son máquinas
Je veux t'aimer comme un spleen
Quiero amarte como un spleen
Ça mérite des efforts
Eso merece esfuerzos
T'en veux encore, tu veux plus fort
Quieres más, quieres más fuerte
Que je m'enfuie au paradis
Que huya al paraíso
J'te trouve en vie
Te encuentro vivo
I believe in love I'm sorry
Creo en el amor, lo siento
I believe in caring chéri
Creo en el cuidado, cariño
I believe in love I believe in me
Creo en el amor, creo en mí
Si l'on collectionne tous les "Je t'aime"
Si coleccionamos todos los "Te amo"
Qu'allons nous en faire?
¿Qué vamos a hacer con ellos?
Tarpé dans l'étaule qui après glissent
Atrapado en la estrella que luego se desliza
S'arracher du décor n'est que supplice
Arrancarse del decorado es solo un suplicio
J'entends la machine dans un bruit sourd
Oigo la máquina en un ruido sordo
Et je n'suis pas du genre à faire demi-tour
Y no soy de los que dan media vuelta
Je cherche la fuite au bout du jour
Busco la huida al final del día
Et cette fois je glisse, toi tu t'en fous
Y esta vez resbalo, a ti no te importa
Je donnerais la guerre sans le moindre coup
Daría la guerra sin el menor golpe
I believe in love I'm sorry
Creo en el amor, lo siento
I believe in caring chéri
Creo en el cuidado, cariño
I believe in love I believe in me
Creo en el amor, creo en mí
I believe in love I'm sorry
Creo en el amor, lo siento
This is not a page of story
Esta no es una página de historia
I believe in love I believe in me
Creo en el amor, creo en mí
Encore ma solitude
Otra vez mi soledad
Surtout, (?), qu'on y brûle
Sobre todo, (?), que nos quememos
Si j'peux l'avoir, (?), j'arrive
Si puedo tenerlo, (?), llego
J't'arrête
Te detengo
J'arrête
Paro
De subir le corps de la machine
De sufrir el cuerpo de la máquina
Tu peux le prendre tant j'me ruine
Puedes tomarlo mientras me arruino
T'es encore mon idole
Todavía eres mi ídolo
J'suis pas du tout ivre
No estoy borracho en absoluto
J'me suis trompée d'machine
Me equivoqué de máquina
C'est le genre de chose qui arrive
Es el tipo de cosa que sucede
C'est l'amour qui désole
Es el amor que desola
T'aimes le confort, que je t'ignore
Te gusta la comodidad, que te ignore
J'te f'rai plus signe
Ya no te haré señas
J'te raconterai le film dans une autre vie
Te contaré la película en otra vida
I believe in love I'm sorry
Creo en el amor, lo siento
I believe in caring chéri
Creo en el cuidado, cariño
I believe in love I believe in me
Creo en el amor, creo en mí
I believe in love I'm sorry
Creo en el amor, lo siento
This is not a page of story
Esta no es una página de historia
I believe in love I believe in me
Creo en el amor, creo en mí
I believe in love I'm sorry
Creo en el amor, lo siento
This is not a page of story
Esta no es una página de historia
I believe in love I believe in me
Creo en el amor, creo en mí
C'est l'émotion
É a emoção
Qu'importe qu'on n'ait rien appris
Não importa que não tenhamos aprendido nada
À l'époque je savais faire
Naquela época eu sabia fazer
J'sais plus écrire
Não sei mais escrever
Et pas de bol j'sais plus qu'en faire
E sem sorte, não sei mais o que fazer com isso
Quand je dors tout disparait
Quando durmo tudo desaparece
Dans mon fil nos cœurs sont des machines
Em minha linha, nossos corações são máquinas
Je veux t'aimer comme un spleen
Quero te amar como um spleen
Ça mérite des efforts
Isso merece esforço
T'en veux encore, tu veux plus fort
Você quer mais, você quer mais forte
Que je m'enfuie au paradis
Que eu fuja para o paraíso
J'te trouve en vie
Eu te encontro vivo
I believe in love I'm sorry
Eu acredito no amor, me desculpe
I believe in caring chéri
Eu acredito em cuidar, querido
I believe in love I believe in me
Eu acredito no amor, eu acredito em mim
Si l'on collectionne tous les "Je t'aime"
Se colecionarmos todos os "eu te amo"
Qu'allons nous en faire?
O que vamos fazer com eles?
Tarpé dans l'étaule qui après glissent
Preso na estrela que depois escorrega
S'arracher du décor n'est que supplice
Arrancar-se do cenário é apenas tortura
J'entends la machine dans un bruit sourd
Ouço a máquina em um som surdo
Et je n'suis pas du genre à faire demi-tour
E eu não sou do tipo que dá meia volta
Je cherche la fuite au bout du jour
Procuro a fuga no final do dia
Et cette fois je glisse, toi tu t'en fous
E desta vez eu escorrego, você não se importa
Je donnerais la guerre sans le moindre coup
Eu daria a guerra sem o menor golpe
I believe in love I'm sorry
Eu acredito no amor, me desculpe
I believe in caring chéri
Eu acredito em cuidar, querido
I believe in love I believe in me
Eu acredito no amor, eu acredito em mim
I believe in love I'm sorry
Eu acredito no amor, me desculpe
This is not a page of story
Isso não é uma página de história
I believe in love I believe in me
Eu acredito no amor, eu acredito em mim
Encore ma solitude
Ainda minha solidão
Surtout, (?), qu'on y brûle
Principalmente, (?), que queimamos
Si j'peux l'avoir, (?), j'arrive
Se eu posso tê-lo, (?), eu chego
J't'arrête
Eu te paro
J'arrête
Eu paro
De subir le corps de la machine
De suportar o corpo da máquina
Tu peux le prendre tant j'me ruine
Você pode pegá-lo enquanto eu me arruíno
T'es encore mon idole
Você ainda é meu ídolo
J'suis pas du tout ivre
Eu não estou bêbado
J'me suis trompée d'machine
Eu me enganei de máquina
C'est le genre de chose qui arrive
É o tipo de coisa que acontece
C'est l'amour qui désole
É o amor que desola
T'aimes le confort, que je t'ignore
Você gosta do conforto, que eu te ignore
J'te f'rai plus signe
Eu não vou mais te dar sinal
J'te raconterai le film dans une autre vie
Eu te contarei o filme em outra vida
I believe in love I'm sorry
Eu acredito no amor, me desculpe
I believe in caring chéri
Eu acredito em cuidar, querido
I believe in love I believe in me
Eu acredito no amor, eu acredito em mim
I believe in love I'm sorry
Eu acredito no amor, me desculpe
This is not a page of story
Isso não é uma página de história
I believe in love I believe in me
Eu acredito no amor, eu acredito em mim
I believe in love I'm sorry
Eu acredito no amor, me desculpe
This is not a page of story
Isso não é uma página de história
I believe in love I believe in me
Eu acredito no amor, eu acredito em mim
C'est l'émotion
It's the emotion
Qu'importe qu'on n'ait rien appris
No matter that we've learned nothing
À l'époque je savais faire
At the time I knew how to do
J'sais plus écrire
I can't write anymore
Et pas de bol j'sais plus qu'en faire
And bad luck, I don't know what to do with it
Quand je dors tout disparait
When I sleep everything disappears
Dans mon fil nos cœurs sont des machines
In my thread our hearts are machines
Je veux t'aimer comme un spleen
I want to love you like a spleen
Ça mérite des efforts
It deserves efforts
T'en veux encore, tu veux plus fort
You want more, you want stronger
Que je m'enfuie au paradis
That I run away to paradise
J'te trouve en vie
I find you alive
I believe in love I'm sorry
I believe in love I'm sorry
I believe in caring chéri
I believe in caring darling
I believe in love I believe in me
I believe in love I believe in me
Si l'on collectionne tous les "Je t'aime"
If we collect all the "I love you"
Qu'allons nous en faire?
What are we going to do with it?
Tarpé dans l'étaule qui après glissent
Tarp in the star that then slips
S'arracher du décor n'est que supplice
Tearing away from the decor is only torture
J'entends la machine dans un bruit sourd
I hear the machine in a dull noise
Et je n'suis pas du genre à faire demi-tour
And I'm not the kind to turn back
Je cherche la fuite au bout du jour
I'm looking for the leak at the end of the day
Et cette fois je glisse, toi tu t'en fous
And this time I slip, you don't care
Je donnerais la guerre sans le moindre coup
I would give the war without a single blow
I believe in love I'm sorry
I believe in love I'm sorry
I believe in caring chéri
I believe in caring darling
I believe in love I believe in me
I believe in love I believe in me
I believe in love I'm sorry
I believe in love I'm sorry
This is not a page of story
This is not a page of story
I believe in love I believe in me
I believe in love I believe in me
Encore ma solitude
Still my loneliness
Surtout, (?), qu'on y brûle
Especially, (?), let's burn there
Si j'peux l'avoir, (?), j'arrive
If I can have it, (?), I'm coming
J't'arrête
I stop you
J'arrête
I stop
De subir le corps de la machine
From suffering the body of the machine
Tu peux le prendre tant j'me ruine
You can take it as much as I ruin myself
T'es encore mon idole
You're still my idol
J'suis pas du tout ivre
I'm not drunk at all
J'me suis trompée d'machine
I got the wrong machine
C'est le genre de chose qui arrive
It's the kind of thing that happens
C'est l'amour qui désole
It's love that saddens
T'aimes le confort, que je t'ignore
You like comfort, that I ignore you
J'te f'rai plus signe
I won't signal you anymore
J'te raconterai le film dans une autre vie
I'll tell you the movie in another life
I believe in love I'm sorry
I believe in love I'm sorry
I believe in caring chéri
I believe in caring darling
I believe in love I believe in me
I believe in love I believe in me
I believe in love I'm sorry
I believe in love I'm sorry
This is not a page of story
This is not a page of story
I believe in love I believe in me
I believe in love I believe in me
I believe in love I'm sorry
I believe in love I'm sorry
This is not a page of story
This is not a page of story
I believe in love I believe in me
I believe in love I believe in me
C'est l'émotion
Das ist die Emotion
Qu'importe qu'on n'ait rien appris
Was macht es schon, dass wir nichts gelernt haben
À l'époque je savais faire
Damals konnte ich es
J'sais plus écrire
Ich kann nicht mehr schreiben
Et pas de bol j'sais plus qu'en faire
Und leider weiß ich nicht mehr, was ich damit anfangen soll
Quand je dors tout disparait
Wenn ich schlafe, verschwindet alles
Dans mon fil nos cœurs sont des machines
In meinem Faden sind unsere Herzen Maschinen
Je veux t'aimer comme un spleen
Ich will dich lieben wie ein Spleen
Ça mérite des efforts
Das verdient Anstrengung
T'en veux encore, tu veux plus fort
Du willst mehr, du willst es stärker
Que je m'enfuie au paradis
Dass ich ins Paradies fliehe
J'te trouve en vie
Ich finde dich am Leben
I believe in love I'm sorry
Ich glaube an die Liebe, es tut mir leid
I believe in caring chéri
Ich glaube an die Fürsorge, Schatz
I believe in love I believe in me
Ich glaube an die Liebe, ich glaube an mich
Si l'on collectionne tous les "Je t'aime"
Wenn wir alle „Ich liebe dich“ sammeln
Qu'allons nous en faire?
Was werden wir damit machen?
Tarpé dans l'étaule qui après glissent
Versteckt im Stroh, das danach rutscht
S'arracher du décor n'est que supplice
Sich von der Szenerie zu lösen, ist nur Qual
J'entends la machine dans un bruit sourd
Ich höre die Maschine in einem dumpfen Geräusch
Et je n'suis pas du genre à faire demi-tour
Und ich bin nicht der Typ, der umkehrt
Je cherche la fuite au bout du jour
Ich suche den Ausgang am Ende des Tages
Et cette fois je glisse, toi tu t'en fous
Und dieses Mal rutsche ich, dir ist es egal
Je donnerais la guerre sans le moindre coup
Ich würde den Krieg geben, ohne einen einzigen Schlag
I believe in love I'm sorry
Ich glaube an die Liebe, es tut mir leid
I believe in caring chéri
Ich glaube an die Fürsorge, Schatz
I believe in love I believe in me
Ich glaube an die Liebe, ich glaube an mich
I believe in love I'm sorry
Ich glaube an die Liebe, es tut mir leid
This is not a page of story
Das ist keine Seite einer Geschichte
I believe in love I believe in me
Ich glaube an die Liebe, ich glaube an mich
Encore ma solitude
Noch einmal meine Einsamkeit
Surtout, (?), qu'on y brûle
Vor allem, (?), dass wir darin verbrennen
Si j'peux l'avoir, (?), j'arrive
Wenn ich es haben kann, (?), ich komme
J't'arrête
Ich halte dich an
J'arrête
Ich höre auf
De subir le corps de la machine
Den Körper der Maschine zu ertragen
Tu peux le prendre tant j'me ruine
Du kannst ihn nehmen, so sehr ruiniere ich mich
T'es encore mon idole
Du bist immer noch mein Idol
J'suis pas du tout ivre
Ich bin überhaupt nicht betrunken
J'me suis trompée d'machine
Ich habe mich in der Maschine geirrt
C'est le genre de chose qui arrive
Das sind die Dinge, die passieren
C'est l'amour qui désole
Es ist die Liebe, die enttäuscht
T'aimes le confort, que je t'ignore
Du liebst den Komfort, dass ich dich ignoriere
J'te f'rai plus signe
Ich werde dir kein Zeichen mehr geben
J'te raconterai le film dans une autre vie
Ich werde dir den Film in einem anderen Leben erzählen
I believe in love I'm sorry
Ich glaube an die Liebe, es tut mir leid
I believe in caring chéri
Ich glaube an die Fürsorge, Schatz
I believe in love I believe in me
Ich glaube an die Liebe, ich glaube an mich
I believe in love I'm sorry
Ich glaube an die Liebe, es tut mir leid
This is not a page of story
Das ist keine Seite einer Geschichte
I believe in love I believe in me
Ich glaube an die Liebe, ich glaube an mich
I believe in love I'm sorry
Ich glaube an die Liebe, es tut mir leid
This is not a page of story
Das ist keine Seite einer Geschichte
I believe in love I believe in me
Ich glaube an die Liebe, ich glaube an mich
C'est l'émotion
È l'emozione
Qu'importe qu'on n'ait rien appris
Non importa se non abbiamo imparato nulla
À l'époque je savais faire
All'epoca sapevo fare
J'sais plus écrire
Non so più scrivere
Et pas de bol j'sais plus qu'en faire
E sfortunatamente non so più cosa farne
Quand je dors tout disparait
Quando dormo tutto scompare
Dans mon fil nos cœurs sont des machines
Nel mio filo i nostri cuori sono macchine
Je veux t'aimer comme un spleen
Voglio amarti come uno spleen
Ça mérite des efforts
Ciò merita degli sforzi
T'en veux encore, tu veux plus fort
Ne vuoi ancora, vuoi più forte
Que je m'enfuie au paradis
Che io fugga in paradiso
J'te trouve en vie
Ti trovo in vita
I believe in love I'm sorry
Credo nell'amore, mi dispiace
I believe in caring chéri
Credo nell'affetto, caro
I believe in love I believe in me
Credo nell'amore, credo in me
Si l'on collectionne tous les "Je t'aime"
Se collezioniamo tutti i "Ti amo"
Qu'allons nous en faire?
Cosa ne faremo?
Tarpé dans l'étaule qui après glissent
Intrappolato nella stella che poi scivola
S'arracher du décor n'est que supplice
Staccarsi dallo scenario è solo supplizio
J'entends la machine dans un bruit sourd
Sento la macchina in un rumore sordo
Et je n'suis pas du genre à faire demi-tour
E non sono il tipo che fa marcia indietro
Je cherche la fuite au bout du jour
Cerco la fuga alla fine del giorno
Et cette fois je glisse, toi tu t'en fous
E questa volta scivolo, a te non importa
Je donnerais la guerre sans le moindre coup
Darei la guerra senza il minimo colpo
I believe in love I'm sorry
Credo nell'amore, mi dispiace
I believe in caring chéri
Credo nell'affetto, caro
I believe in love I believe in me
Credo nell'amore, credo in me
I believe in love I'm sorry
Credo nell'amore, mi dispiace
This is not a page of story
Questa non è una pagina di storia
I believe in love I believe in me
Credo nell'amore, credo in me
Encore ma solitude
Ancora la mia solitudine
Surtout, (?), qu'on y brûle
Soprattutto, (?), che ci bruciamo
Si j'peux l'avoir, (?), j'arrive
Se posso averlo, (?), arrivo
J't'arrête
Ti fermo
J'arrête
Mi fermo
De subir le corps de la machine
Di subire il corpo della macchina
Tu peux le prendre tant j'me ruine
Puoi prenderlo tanto mi rovino
T'es encore mon idole
Sei ancora il mio idolo
J'suis pas du tout ivre
Non sono per niente ubriaco
J'me suis trompée d'machine
Mi sono sbagliata di macchina
C'est le genre de chose qui arrive
È il tipo di cosa che succede
C'est l'amour qui désole
È l'amore che dispiace
T'aimes le confort, que je t'ignore
Ti piace il comfort, che ti ignoro
J'te f'rai plus signe
Non ti farò più segno
J'te raconterai le film dans une autre vie
Ti racconterò il film in un'altra vita
I believe in love I'm sorry
Credo nell'amore, mi dispiace
I believe in caring chéri
Credo nell'affetto, caro
I believe in love I believe in me
Credo nell'amore, credo in me
I believe in love I'm sorry
Credo nell'amore, mi dispiace
This is not a page of story
Questa non è una pagina di storia
I believe in love I believe in me
Credo nell'amore, credo in me
I believe in love I'm sorry
Credo nell'amore, mi dispiace
This is not a page of story
Questa non è una pagina di storia
I believe in love I believe in me
Credo nell'amore, credo in me

Músicas más populares de Fishbach

Otros artistas de Pop rock