Caffè Nero Bollente [New Track 2017 [Live]]

Mimmo Cavallo, Rosario De Cola

Letra Traducción

Ammazzo il tempo bevendo
Caffé nero bollente
In questo nido scaldato
Già dal sole paziente
Ma tu che smetti alle tre
Poi torni a casa da me
Tu che non senti più niente
Mi avveleni la mente

Un filo azzurro di luce
Scappa dalle serrande
E cerco invano qualcosa
Da inventare in mutande
Un'automobile passa
E una mosca vola bassa
Mi ronza gira gira
Ma sbaglio la mira
Vorrei cercare qualche cosa
Da fare fuori
E camminare senza orgoglio
Darsi a un rubacuori

Ma io come Giuda
So vendermi nuda
La strada conosco
Attirarti nel bosco
Attirarti nel bosco
Attirarti

Voci di strada all'orecchio
Tutto è poco eccitante
In questo inverno colore
Caffè nero bollente
Ammazzo il tempo così
Ma scapperò via di qui
Da questa casa galera
Che mi fa prigioniera
Con gli occhi chiusi
A mille miglia per conto mio
Odio la sveglia che mi sveglia
Oh mio Dio

Ma io come Giuda
So vendermi nuda
Da sola sul letto
Mi abbraccio mi cucco
Malinconico digiuno
Senza nessuno

Io non ho bisogno di te
Perché io non ho bisogno di te
Io non ho bisogno di te
Perché io non ho bisogno
Delle tue mani mi basto sola

E ammazzo il tempo bevendo
Caffè nero bollente
In questo nido scaldato
Ormai da un sole paziente
Che brucia dentro di me
Che è forte come il caffé
Un pomeriggio così
Oh no non voglio star qui
E poi mi fermo
Per guardarmi un istante
Le smagliature della vita
Sono tante

Un ballo in cucina
E sono ancora bambina
Un pranzo da sposa
E butterò giù qualcosa
Ed io come Giuda
So vendermi nuda
La strada conosco
Attirarti nel bosco
Attirarti nel bosco
Attirarti

Ammazzo il tempo bevendo
Caffé nero bollente

Ammazzo il tempo bevendo
Mato el tiempo bebiendo
Caffé nero bollente
Café negro hirviendo
In questo nido scaldato
En este nido calentado
Già dal sole paziente
Ya por el sol paciente
Ma tu che smetti alle tre
Pero tú que terminas a las tres
Poi torni a casa da me
Luego vuelves a casa conmigo
Tu che non senti più niente
Tú que ya no sientes nada
Mi avveleni la mente
Me envenenas la mente
Un filo azzurro di luce
Un hilo azul de luz
Scappa dalle serrande
Escapa de las persianas
E cerco invano qualcosa
Y busco en vano algo
Da inventare in mutande
Para inventar en ropa interior
Un'automobile passa
Un coche pasa
E una mosca vola bassa
Y una mosca vuela baja
Mi ronza gira gira
Me zumba gira gira
Ma sbaglio la mira
Pero fallo el objetivo
Vorrei cercare qualche cosa
Quisiera buscar algo
Da fare fuori
Para hacer fuera
E camminare senza orgoglio
Y caminar sin orgullo
Darsi a un rubacuori
Entregarse a un ladrón de corazones
Ma io come Giuda
Pero yo como Judas
So vendermi nuda
Sé venderme desnuda
La strada conosco
Conozco el camino
Attirarti nel bosco
Para atraerte al bosque
Attirarti nel bosco
Para atraerte al bosque
Attirarti
Para atraerte
Voci di strada all'orecchio
Voces de la calle al oído
Tutto è poco eccitante
Todo es poco excitante
In questo inverno colore
En este invierno color
Caffè nero bollente
Café negro hirviendo
Ammazzo il tempo così
Mato el tiempo así
Ma scapperò via di qui
Pero escaparé de aquí
Da questa casa galera
De esta casa prisión
Che mi fa prigioniera
Que me hace prisionera
Con gli occhi chiusi
Con los ojos cerrados
A mille miglia per conto mio
A mil millas por mi cuenta
Odio la sveglia che mi sveglia
Odio el despertador que me despierta
Oh mio Dio
Oh Dios mío
Ma io come Giuda
Pero yo como Judas
So vendermi nuda
Sé venderme desnuda
Da sola sul letto
Sola en la cama
Mi abbraccio mi cucco
Me abrazo, me engatuso
Malinconico digiuno
Melancólico ayuno
Senza nessuno
Sin nadie
Io non ho bisogno di te
No necesito de ti
Perché io non ho bisogno di te
Porque no necesito de ti
Io non ho bisogno di te
No necesito de ti
Perché io non ho bisogno
Porque no necesito
Delle tue mani mi basto sola
De tus manos me basta sola
E ammazzo il tempo bevendo
Y mato el tiempo bebiendo
Caffè nero bollente
Café negro hirviendo
In questo nido scaldato
En este nido calentado
Ormai da un sole paziente
Ya por un sol paciente
Che brucia dentro di me
Que quema dentro de mí
Che è forte come il caffé
Que es fuerte como el café
Un pomeriggio così
Una tarde así
Oh no non voglio star qui
Oh no, no quiero estar aquí
E poi mi fermo
Y luego me detengo
Per guardarmi un istante
Para mirarme un instante
Le smagliature della vita
Las estrías de la vida
Sono tante
Son muchas
Un ballo in cucina
Un baile en la cocina
E sono ancora bambina
Y todavía soy una niña
Un pranzo da sposa
Un almuerzo de boda
E butterò giù qualcosa
Y tragaré algo
Ed io come Giuda
Y yo como Judas
So vendermi nuda
Sé venderme desnuda
La strada conosco
Conozco el camino
Attirarti nel bosco
Para atraerte al bosque
Attirarti nel bosco
Para atraerte al bosque
Attirarti
Para atraerte
Ammazzo il tempo bevendo
Mato el tiempo bebiendo
Caffé nero bollente
Café negro hirviendo
Ammazzo il tempo bevendo
Mato o tempo bebendo
Caffé nero bollente
Café preto fervendo
In questo nido scaldato
Neste ninho aquecido
Già dal sole paziente
Já pelo sol paciente
Ma tu che smetti alle tre
Mas você que para às três
Poi torni a casa da me
Depois volta para casa para mim
Tu che non senti più niente
Você que não sente mais nada
Mi avveleni la mente
Você envenena minha mente
Un filo azzurro di luce
Um fio azul de luz
Scappa dalle serrande
Escapa das persianas
E cerco invano qualcosa
E procuro em vão algo
Da inventare in mutande
Para inventar de cuecas
Un'automobile passa
Um carro passa
E una mosca vola bassa
E uma mosca voa baixo
Mi ronza gira gira
Zumbindo, girando, girando
Ma sbaglio la mira
Mas erro o alvo
Vorrei cercare qualche cosa
Gostaria de procurar algo
Da fare fuori
Para fazer fora
E camminare senza orgoglio
E andar sem orgulho
Darsi a un rubacuori
Entregar-se a um ladrão de corações
Ma io come Giuda
Mas eu, como Judas
So vendermi nuda
Sei me vender nua
La strada conosco
Conheço o caminho
Attirarti nel bosco
Para te atrair para a floresta
Attirarti nel bosco
Para te atrair para a floresta
Attirarti
Para te atrair
Voci di strada all'orecchio
Vozes de rua no ouvido
Tutto è poco eccitante
Tudo é pouco excitante
In questo inverno colore
Neste inverno colorido
Caffè nero bollente
Café preto fervendo
Ammazzo il tempo così
Mato o tempo assim
Ma scapperò via di qui
Mas vou fugir daqui
Da questa casa galera
Desta casa prisão
Che mi fa prigioniera
Que me faz prisioneira
Con gli occhi chiusi
Com os olhos fechados
A mille miglia per conto mio
A mil milhas por minha conta
Odio la sveglia che mi sveglia
Odeio o despertador que me acorda
Oh mio Dio
Oh meu Deus
Ma io come Giuda
Mas eu, como Judas
So vendermi nuda
Sei me vender nua
Da sola sul letto
Sozinha na cama
Mi abbraccio mi cucco
Me abraço, me aconchego
Malinconico digiuno
Jejum melancólico
Senza nessuno
Sem ninguém
Io non ho bisogno di te
Eu não preciso de você
Perché io non ho bisogno di te
Porque eu não preciso de você
Io non ho bisogno di te
Eu não preciso de você
Perché io non ho bisogno
Porque eu não preciso
Delle tue mani mi basto sola
Das suas mãos, me basto sozinha
E ammazzo il tempo bevendo
E mato o tempo bebendo
Caffè nero bollente
Café preto fervendo
In questo nido scaldato
Neste ninho aquecido
Ormai da un sole paziente
Agora por um sol paciente
Che brucia dentro di me
Que queima dentro de mim
Che è forte come il caffé
Que é forte como o café
Un pomeriggio così
Uma tarde assim
Oh no non voglio star qui
Oh não, não quero ficar aqui
E poi mi fermo
E então eu paro
Per guardarmi un istante
Para me olhar por um instante
Le smagliature della vita
As estrias da vida
Sono tante
São muitas
Un ballo in cucina
Uma dança na cozinha
E sono ancora bambina
E ainda sou uma criança
Un pranzo da sposa
Um almoço de noiva
E butterò giù qualcosa
E vou engolir algo
Ed io come Giuda
E eu, como Judas
So vendermi nuda
Sei me vender nua
La strada conosco
Conheço o caminho
Attirarti nel bosco
Para te atrair para a floresta
Attirarti nel bosco
Para te atrair para a floresta
Attirarti
Para te atrair
Ammazzo il tempo bevendo
Mato o tempo bebendo
Caffé nero bollente
Café preto fervendo
Ammazzo il tempo bevendo
I kill time by drinking
Caffé nero bollente
Hot black coffee
In questo nido scaldato
In this nest warmed
Già dal sole paziente
Already by the patient sun
Ma tu che smetti alle tre
But you who stop at three
Poi torni a casa da me
Then you come back home to me
Tu che non senti più niente
You who no longer feel anything
Mi avveleni la mente
You poison my mind
Un filo azzurro di luce
A blue thread of light
Scappa dalle serrande
Escapes from the shutters
E cerco invano qualcosa
And I vainly look for something
Da inventare in mutande
To invent in my underwear
Un'automobile passa
A car passes
E una mosca vola bassa
And a fly flies low
Mi ronza gira gira
It buzzes around and around
Ma sbaglio la mira
But I miss the target
Vorrei cercare qualche cosa
I would like to look for something
Da fare fuori
To do outside
E camminare senza orgoglio
And walk without pride
Darsi a un rubacuori
Give myself to a heart stealer
Ma io come Giuda
But I, like Judas
So vendermi nuda
I know how to sell myself naked
La strada conosco
I know the road
Attirarti nel bosco
To lure you into the woods
Attirarti nel bosco
To lure you into the woods
Attirarti
To lure you
Voci di strada all'orecchio
Street voices in my ear
Tutto è poco eccitante
Everything is not very exciting
In questo inverno colore
In this winter color
Caffè nero bollente
Hot black coffee
Ammazzo il tempo così
I kill time like this
Ma scapperò via di qui
But I will run away from here
Da questa casa galera
From this prison house
Che mi fa prigioniera
That makes me a prisoner
Con gli occhi chiusi
With my eyes closed
A mille miglia per conto mio
A thousand miles on my own
Odio la sveglia che mi sveglia
I hate the alarm that wakes me up
Oh mio Dio
Oh my God
Ma io come Giuda
But I, like Judas
So vendermi nuda
I know how to sell myself naked
Da sola sul letto
Alone on the bed
Mi abbraccio mi cucco
I hug myself, I cuddle
Malinconico digiuno
Melancholic fasting
Senza nessuno
Without anyone
Io non ho bisogno di te
I don't need you
Perché io non ho bisogno di te
Because I don't need you
Io non ho bisogno di te
I don't need you
Perché io non ho bisogno
Because I don't need
Delle tue mani mi basto sola
Your hands, I'm enough on my own
E ammazzo il tempo bevendo
And I kill time by drinking
Caffè nero bollente
Hot black coffee
In questo nido scaldato
In this nest warmed
Ormai da un sole paziente
Now by a patient sun
Che brucia dentro di me
That burns inside me
Che è forte come il caffé
That is as strong as coffee
Un pomeriggio così
An afternoon like this
Oh no non voglio star qui
Oh no, I don't want to stay here
E poi mi fermo
And then I stop
Per guardarmi un istante
To look at myself for a moment
Le smagliature della vita
The stretch marks of life
Sono tante
Are many
Un ballo in cucina
A dance in the kitchen
E sono ancora bambina
And I'm still a child
Un pranzo da sposa
A wedding lunch
E butterò giù qualcosa
And I'll swallow something
Ed io come Giuda
And I, like Judas
So vendermi nuda
I know how to sell myself naked
La strada conosco
I know the road
Attirarti nel bosco
To lure you into the woods
Attirarti nel bosco
To lure you into the woods
Attirarti
To lure you
Ammazzo il tempo bevendo
I kill time by drinking
Caffé nero bollente
Hot black coffee
Ammazzo il tempo bevendo
Je tue le temps en buvant
Caffé nero bollente
Du café noir bouillant
In questo nido scaldato
Dans ce nid réchauffé
Già dal sole paziente
Déjà par le soleil patient
Ma tu che smetti alle tre
Mais toi qui arrêtes à trois heures
Poi torni a casa da me
Puis tu rentres chez moi
Tu che non senti più niente
Toi qui ne ressens plus rien
Mi avveleni la mente
Tu empoisonnes mon esprit
Un filo azzurro di luce
Un fil bleu de lumière
Scappa dalle serrande
S'échappe des volets
E cerco invano qualcosa
Et je cherche en vain quelque chose
Da inventare in mutande
À inventer en sous-vêtements
Un'automobile passa
Une voiture passe
E una mosca vola bassa
Et une mouche vole bas
Mi ronza gira gira
Elle bourdonne tourne tourne
Ma sbaglio la mira
Mais je rate ma cible
Vorrei cercare qualche cosa
Je voudrais chercher quelque chose
Da fare fuori
À faire dehors
E camminare senza orgoglio
Et marcher sans orgueil
Darsi a un rubacuori
Se donner à un voleur de cœur
Ma io come Giuda
Mais moi comme Judas
So vendermi nuda
Je sais me vendre nue
La strada conosco
Je connais la route
Attirarti nel bosco
T'attirer dans le bois
Attirarti nel bosco
T'attirer dans le bois
Attirarti
T'attirer
Voci di strada all'orecchio
Des voix de rue à l'oreille
Tutto è poco eccitante
Tout est peu excitant
In questo inverno colore
Dans cet hiver couleur
Caffè nero bollente
Café noir bouillant
Ammazzo il tempo così
Je tue le temps ainsi
Ma scapperò via di qui
Mais je m'échapperai d'ici
Da questa casa galera
De cette maison prison
Che mi fa prigioniera
Qui me fait prisonnière
Con gli occhi chiusi
Avec les yeux fermés
A mille miglia per conto mio
À mille miles pour mon compte
Odio la sveglia che mi sveglia
Je déteste le réveil qui me réveille
Oh mio Dio
Oh mon Dieu
Ma io come Giuda
Mais moi comme Judas
So vendermi nuda
Je sais me vendre nue
Da sola sul letto
Seule sur le lit
Mi abbraccio mi cucco
Je m'étreins, je me berce
Malinconico digiuno
Jeûne mélancolique
Senza nessuno
Sans personne
Io non ho bisogno di te
Je n'ai pas besoin de toi
Perché io non ho bisogno di te
Parce que je n'ai pas besoin de toi
Io non ho bisogno di te
Je n'ai pas besoin de toi
Perché io non ho bisogno
Parce que je n'ai pas besoin
Delle tue mani mi basto sola
De tes mains, je me suffis à moi-même
E ammazzo il tempo bevendo
Et je tue le temps en buvant
Caffè nero bollente
Du café noir bouillant
In questo nido scaldato
Dans ce nid réchauffé
Ormai da un sole paziente
Maintenant par un soleil patient
Che brucia dentro di me
Qui brûle en moi
Che è forte come il caffé
Qui est fort comme le café
Un pomeriggio così
Un après-midi comme ça
Oh no non voglio star qui
Oh non, je ne veux pas rester ici
E poi mi fermo
Et puis je m'arrête
Per guardarmi un istante
Pour me regarder un instant
Le smagliature della vita
Les vergetures de la vie
Sono tante
Sont nombreuses
Un ballo in cucina
Une danse dans la cuisine
E sono ancora bambina
Et je suis encore une enfant
Un pranzo da sposa
Un déjeuner de mariée
E butterò giù qualcosa
Et je vais avaler quelque chose
Ed io come Giuda
Et moi comme Judas
So vendermi nuda
Je sais me vendre nue
La strada conosco
Je connais la route
Attirarti nel bosco
T'attirer dans le bois
Attirarti nel bosco
T'attirer dans le bois
Attirarti
T'attirer
Ammazzo il tempo bevendo
Je tue le temps en buvant
Caffé nero bollente
Du café noir bouillant
Ammazzo il tempo bevendo
Ich töte die Zeit mit Trinken
Caffé nero bollente
Heißer schwarzer Kaffee
In questo nido scaldato
In diesem warmen Nest
Già dal sole paziente
Schon von der geduldigen Sonne
Ma tu che smetti alle tre
Aber du, der du um drei aufhörst
Poi torni a casa da me
Dann kommst du zu mir nach Hause
Tu che non senti più niente
Du, der du nichts mehr fühlst
Mi avveleni la mente
Du vergiftest meinen Verstand
Un filo azzurro di luce
Ein blauer Lichtstrahl
Scappa dalle serrande
Entkommt aus den Rollläden
E cerco invano qualcosa
Und ich suche vergeblich nach etwas
Da inventare in mutande
Zum Erfinden in Unterwäsche
Un'automobile passa
Ein Auto fährt vorbei
E una mosca vola bassa
Und eine Fliege fliegt tief
Mi ronza gira gira
Es summt und dreht sich
Ma sbaglio la mira
Aber ich verfehle das Ziel
Vorrei cercare qualche cosa
Ich würde gerne etwas suchen
Da fare fuori
Zum Draußenmachen
E camminare senza orgoglio
Und ohne Stolz gehen
Darsi a un rubacuori
Sich einem Herzensdieb hingeben
Ma io come Giuda
Aber ich, wie Judas,
So vendermi nuda
Kann mich nackt verkaufen
La strada conosco
Ich kenne den Weg
Attirarti nel bosco
Dich in den Wald zu locken
Attirarti nel bosco
Dich in den Wald zu locken
Attirarti
Dich zu locken
Voci di strada all'orecchio
Straßenstimmen im Ohr
Tutto è poco eccitante
Alles ist wenig aufregend
In questo inverno colore
In diesem Winterfarbe
Caffè nero bollente
Heißer schwarzer Kaffee
Ammazzo il tempo così
So töte ich die Zeit
Ma scapperò via di qui
Aber ich werde von hier fliehen
Da questa casa galera
Von diesem Gefängnishaus
Che mi fa prigioniera
Das mich zur Gefangenen macht
Con gli occhi chiusi
Mit geschlossenen Augen
A mille miglia per conto mio
Tausend Meilen für mich allein
Odio la sveglia che mi sveglia
Ich hasse den Wecker, der mich weckt
Oh mio Dio
Oh mein Gott
Ma io come Giuda
Aber ich, wie Judas,
So vendermi nuda
Kann mich nackt verkaufen
Da sola sul letto
Allein im Bett
Mi abbraccio mi cucco
Ich umarme mich, ich umarme mich
Malinconico digiuno
Melancholisches Fasten
Senza nessuno
Ohne jemanden
Io non ho bisogno di te
Ich brauche dich nicht
Perché io non ho bisogno di te
Denn ich brauche dich nicht
Io non ho bisogno di te
Ich brauche dich nicht
Perché io non ho bisogno
Denn ich brauche nicht
Delle tue mani mi basto sola
Deine Hände, ich komme alleine aus
E ammazzo il tempo bevendo
Und ich töte die Zeit mit Trinken
Caffè nero bollente
Heißer schwarzer Kaffee
In questo nido scaldato
In diesem warmen Nest
Ormai da un sole paziente
Jetzt von einer geduldigen Sonne
Che brucia dentro di me
Die in mir brennt
Che è forte come il caffé
Die so stark ist wie der Kaffee
Un pomeriggio così
Ein Nachmittag so
Oh no non voglio star qui
Oh nein, ich will nicht hier bleiben
E poi mi fermo
Und dann halte ich an
Per guardarmi un istante
Um mich einen Moment anzusehen
Le smagliature della vita
Die Dehnungsstreifen des Lebens
Sono tante
Sind viele
Un ballo in cucina
Ein Tanz in der Küche
E sono ancora bambina
Und ich bin immer noch ein Kind
Un pranzo da sposa
Ein Hochzeitsessen
E butterò giù qualcosa
Und ich werde etwas hinunterschlucken
Ed io come Giuda
Und ich, wie Judas,
So vendermi nuda
Kann mich nackt verkaufen
La strada conosco
Ich kenne den Weg
Attirarti nel bosco
Dich in den Wald zu locken
Attirarti nel bosco
Dich in den Wald zu locken
Attirarti
Dich zu locken
Ammazzo il tempo bevendo
Ich töte die Zeit mit Trinken
Caffé nero bollente
Heißer schwarzer Kaffee

Curiosidades sobre la música Caffè Nero Bollente [New Track 2017 [Live]] del Fiorella Mannoia

¿Quién compuso la canción “Caffè Nero Bollente [New Track 2017 [Live]]” de Fiorella Mannoia?
La canción “Caffè Nero Bollente [New Track 2017 [Live]]” de Fiorella Mannoia fue compuesta por Mimmo Cavallo, Rosario De Cola.

Músicas más populares de Fiorella Mannoia

Otros artistas de Pop