Tristinha

Diego Jorge Dos Santos Moura, Lincoln Pedrosa De Lima

Letra Traducción

(E laiá, e la la laiá la, e la la laiá la)

Todo fim é um recomeço pra uma nova chance de amar
Toda vez que eu te encontro o coração insiste em falar
Eu só preciso de um minuto com você
Pra me declarar
Meu olhar te segue sem eu perceber
Já deu pra notar

Que ele não te faz feliz
E sinto que você também me quer
Eu não te trocaria por bebida
E muito menos por outra mulher
Ele faz com você (ele faz com você)
O que eu não vou fazer

Te deixa em casa sozinha
Chorando na cama
Dormindo tristinha
E eu
Sonhando contigo
Em ser teu marido
A vida todinha, oh

Te deixa em casa sozinha
Chorando na cama
Dormindo tristinha
E eu
Sonhando contigo
Em ser teu marido
A vida todinha

Todo fim é um recomeço pra uma nova chance de amar
Toda vez que eu te encontro o coração insiste em falar
Eu só preciso de um minuto com você
Pra me declarar
Meu olhar te segue sem eu perceber
Já deu pra notar

Que ele não te faz feliz
E sinto que você também me quer
Eu não te trocaria por bebida, não
E muito menos por outra mulher
Ele faz com você (ele faz com você)
O que eu não vou fazer

Te deixa em casa sozinha
Chorando na cama
Dormindo tristinha
E eu
Sonhando contigo
Em ser teu marido
A vida todinha, oh

Te deixa em casa sozinha
Chorando na cama
Dormindo tristinha
E eu
Sonhando contigo
Em ser teu marido
A vida todinha

(E laiá, e la la laiá la, e la la laiá la)

Todo fim é um recomeço pra uma nova chance de amar

(E laiá, e la la laiá la, e la la laiá la)
(E laiá, e la la laiá la, e la la laiá la)
Todo fim é um recomeço pra uma nova chance de amar
Todo final es un nuevo comienzo para una nueva oportunidad de amar
Toda vez que eu te encontro o coração insiste em falar
Cada vez que te encuentro, el corazón insiste en hablar
Eu só preciso de um minuto com você
Solo necesito un minuto contigo
Pra me declarar
Para declararme
Meu olhar te segue sem eu perceber
Mi mirada te sigue sin que yo me dé cuenta
Já deu pra notar
Ya se ha notado
Que ele não te faz feliz
Que él no te hace feliz
E sinto que você também me quer
Y siento que tú también me quieres
Eu não te trocaria por bebida
No te cambiaría por alcohol
E muito menos por outra mulher
Y mucho menos por otra mujer
Ele faz com você (ele faz com você)
Lo que él hace contigo (lo que él hace contigo)
O que eu não vou fazer
Es lo que yo no voy a hacer
Te deixa em casa sozinha
Te deja en casa sola
Chorando na cama
Llorando en la cama
Dormindo tristinha
Durmiendo triste
E eu
Y yo
Sonhando contigo
Soñando contigo
Em ser teu marido
En ser tu marido
A vida todinha, oh
Toda la vida, oh
Te deixa em casa sozinha
Te deja en casa sola
Chorando na cama
Llorando en la cama
Dormindo tristinha
Durmiendo triste
E eu
Y yo
Sonhando contigo
Soñando contigo
Em ser teu marido
En ser tu marido
A vida todinha
Toda la vida
Todo fim é um recomeço pra uma nova chance de amar
Todo final es un nuevo comienzo para una nueva oportunidad de amar
Toda vez que eu te encontro o coração insiste em falar
Cada vez que te encuentro, el corazón insiste en hablar
Eu só preciso de um minuto com você
Solo necesito un minuto contigo
Pra me declarar
Para declararme
Meu olhar te segue sem eu perceber
Mi mirada te sigue sin que yo me dé cuenta
Já deu pra notar
Ya se ha notado
Que ele não te faz feliz
Que él no te hace feliz
E sinto que você também me quer
Y siento que tú también me quieres
Eu não te trocaria por bebida, não
No te cambiaría por alcohol, no
E muito menos por outra mulher
Y mucho menos por otra mujer
Ele faz com você (ele faz com você)
Lo que él hace contigo (lo que él hace contigo)
O que eu não vou fazer
Es lo que yo no voy a hacer
Te deixa em casa sozinha
Te deja en casa sola
Chorando na cama
Llorando en la cama
Dormindo tristinha
Durmiendo triste
E eu
Y yo
Sonhando contigo
Soñando contigo
Em ser teu marido
En ser tu marido
A vida todinha, oh
Toda la vida, oh
Te deixa em casa sozinha
Te deja en casa sola
Chorando na cama
Llorando en la cama
Dormindo tristinha
Durmiendo triste
E eu
Y yo
Sonhando contigo
Soñando contigo
Em ser teu marido
En ser tu marido
A vida todinha
Toda la vida
(E laiá, e la la laiá la, e la la laiá la)
(E laiá, e la la laiá la, e la la laiá la)
Todo fim é um recomeço pra uma nova chance de amar
Todo final es un nuevo comienzo para una nueva oportunidad de amar
(E laiá, e la la laiá la, e la la laiá la)
(E laiá, e la la laiá la, e la la laiá la)
Todo fim é um recomeço pra uma nova chance de amar
Every end is a new beginning for another chance to love
Toda vez que eu te encontro o coração insiste em falar
Every time I meet you, the heart insists on speaking
Eu só preciso de um minuto com você
I just need a minute with you
Pra me declarar
To declare myself
Meu olhar te segue sem eu perceber
My gaze follows you without me realizing
Já deu pra notar
It's noticeable
Que ele não te faz feliz
That he doesn't make you happy
E sinto que você também me quer
And I feel that you want me too
Eu não te trocaria por bebida
I wouldn't trade you for a drink
E muito menos por outra mulher
And much less for another woman
Ele faz com você (ele faz com você)
What he does to you (what he does to you)
O que eu não vou fazer
I won't do
Te deixa em casa sozinha
He leaves you home alone
Chorando na cama
Crying in bed
Dormindo tristinha
Sleeping sadly
E eu
And I
Sonhando contigo
Dreaming of you
Em ser teu marido
To be your husband
A vida todinha, oh
For the whole life, oh
Te deixa em casa sozinha
He leaves you home alone
Chorando na cama
Crying in bed
Dormindo tristinha
Sleeping sadly
E eu
And I
Sonhando contigo
Dreaming of you
Em ser teu marido
To be your husband
A vida todinha
For the whole life
Todo fim é um recomeço pra uma nova chance de amar
Every end is a new beginning for another chance to love
Toda vez que eu te encontro o coração insiste em falar
Every time I meet you, the heart insists on speaking
Eu só preciso de um minuto com você
I just need a minute with you
Pra me declarar
To declare myself
Meu olhar te segue sem eu perceber
My gaze follows you without me realizing
Já deu pra notar
It's noticeable
Que ele não te faz feliz
That he doesn't make you happy
E sinto que você também me quer
And I feel that you want me too
Eu não te trocaria por bebida, não
I wouldn't trade you for a drink, no
E muito menos por outra mulher
And much less for another woman
Ele faz com você (ele faz com você)
What he does to you (what he does to you)
O que eu não vou fazer
I won't do
Te deixa em casa sozinha
He leaves you home alone
Chorando na cama
Crying in bed
Dormindo tristinha
Sleeping sadly
E eu
And I
Sonhando contigo
Dreaming of you
Em ser teu marido
To be your husband
A vida todinha, oh
For the whole life, oh
Te deixa em casa sozinha
He leaves you home alone
Chorando na cama
Crying in bed
Dormindo tristinha
Sleeping sadly
E eu
And I
Sonhando contigo
Dreaming of you
Em ser teu marido
To be your husband
A vida todinha
For the whole life
(E laiá, e la la laiá la, e la la laiá la)
(E laiá, e la la laiá la, e la la laiá la)
Todo fim é um recomeço pra uma nova chance de amar
Every end is a new beginning for another chance to love
(E laiá, e la la laiá la, e la la laiá la)
(E laiá, e la la laiá la, e la la laiá la)
Todo fim é um recomeço pra uma nova chance de amar
Chaque fin est un nouveau départ pour une nouvelle chance d'aimer
Toda vez que eu te encontro o coração insiste em falar
Chaque fois que je te rencontre, le cœur insiste pour parler
Eu só preciso de um minuto com você
J'ai juste besoin d'une minute avec toi
Pra me declarar
Pour me déclarer
Meu olhar te segue sem eu perceber
Mon regard te suit sans que je m'en rende compte
Já deu pra notar
C'est déjà assez évident
Que ele não te faz feliz
Qu'il ne te rend pas heureuse
E sinto que você também me quer
Et je sens que tu me veux aussi
Eu não te trocaria por bebida
Je ne t'échangerais pas pour de l'alcool
E muito menos por outra mulher
Et encore moins pour une autre femme
Ele faz com você (ele faz com você)
Il fait avec toi (il fait avec toi)
O que eu não vou fazer
Ce que je ne vais pas faire
Te deixa em casa sozinha
Il te laisse à la maison seule
Chorando na cama
Pleurer dans le lit
Dormindo tristinha
Dormir triste
E eu
Et moi
Sonhando contigo
Rêvant de toi
Em ser teu marido
D'être ton mari
A vida todinha, oh
Toute ma vie, oh
Te deixa em casa sozinha
Il te laisse à la maison seule
Chorando na cama
Pleurer dans le lit
Dormindo tristinha
Dormir triste
E eu
Et moi
Sonhando contigo
Rêvant de toi
Em ser teu marido
D'être ton mari
A vida todinha
Toute ma vie
Todo fim é um recomeço pra uma nova chance de amar
Chaque fin est un nouveau départ pour une nouvelle chance d'aimer
Toda vez que eu te encontro o coração insiste em falar
Chaque fois que je te rencontre, le cœur insiste pour parler
Eu só preciso de um minuto com você
J'ai juste besoin d'une minute avec toi
Pra me declarar
Pour me déclarer
Meu olhar te segue sem eu perceber
Mon regard te suit sans que je m'en rende compte
Já deu pra notar
C'est déjà assez évident
Que ele não te faz feliz
Qu'il ne te rend pas heureuse
E sinto que você também me quer
Et je sens que tu me veux aussi
Eu não te trocaria por bebida, não
Je ne t'échangerais pas pour de l'alcool, non
E muito menos por outra mulher
Et encore moins pour une autre femme
Ele faz com você (ele faz com você)
Il fait avec toi (il fait avec toi)
O que eu não vou fazer
Ce que je ne vais pas faire
Te deixa em casa sozinha
Il te laisse à la maison seule
Chorando na cama
Pleurer dans le lit
Dormindo tristinha
Dormir triste
E eu
Et moi
Sonhando contigo
Rêvant de toi
Em ser teu marido
D'être ton mari
A vida todinha, oh
Toute ma vie, oh
Te deixa em casa sozinha
Il te laisse à la maison seule
Chorando na cama
Pleurer dans le lit
Dormindo tristinha
Dormir triste
E eu
Et moi
Sonhando contigo
Rêvant de toi
Em ser teu marido
D'être ton mari
A vida todinha
Toute ma vie
(E laiá, e la la laiá la, e la la laiá la)
(E laiá, e la la laiá la, e la la laiá la)
Todo fim é um recomeço pra uma nova chance de amar
Chaque fin est un nouveau départ pour une nouvelle chance d'aimer
(E laiá, e la la laiá la, e la la laiá la)
(E laiá, e la la laiá la, e la la laiá la)
Todo fim é um recomeço pra uma nova chance de amar
Jedes Ende ist ein Neuanfang für eine neue Chance zu lieben
Toda vez que eu te encontro o coração insiste em falar
Jedes Mal, wenn ich dich treffe, besteht mein Herz darauf zu sprechen
Eu só preciso de um minuto com você
Ich brauche nur eine Minute mit dir
Pra me declarar
Um mich zu erklären
Meu olhar te segue sem eu perceber
Mein Blick folgt dir, ohne dass ich es merke
Já deu pra notar
Es ist schon aufgefallen
Que ele não te faz feliz
Dass er dich nicht glücklich macht
E sinto que você também me quer
Und ich fühle, dass du mich auch willst
Eu não te trocaria por bebida
Ich würde dich nicht für Alkohol eintauschen
E muito menos por outra mulher
Und noch weniger für eine andere Frau
Ele faz com você (ele faz com você)
Er tut dir an (er tut dir an)
O que eu não vou fazer
Was ich nicht tun werde
Te deixa em casa sozinha
Er lässt dich alleine zu Hause
Chorando na cama
Weinend im Bett
Dormindo tristinha
Traurig schlafend
E eu
Und ich
Sonhando contigo
Träume von dir
Em ser teu marido
Dein Ehemann zu sein
A vida todinha, oh
Das ganze Leben, oh
Te deixa em casa sozinha
Er lässt dich alleine zu Hause
Chorando na cama
Weinend im Bett
Dormindo tristinha
Traurig schlafend
E eu
Und ich
Sonhando contigo
Träume von dir
Em ser teu marido
Dein Ehemann zu sein
A vida todinha
Das ganze Leben
Todo fim é um recomeço pra uma nova chance de amar
Jedes Ende ist ein Neuanfang für eine neue Chance zu lieben
Toda vez que eu te encontro o coração insiste em falar
Jedes Mal, wenn ich dich treffe, besteht mein Herz darauf zu sprechen
Eu só preciso de um minuto com você
Ich brauche nur eine Minute mit dir
Pra me declarar
Um mich zu erklären
Meu olhar te segue sem eu perceber
Mein Blick folgt dir, ohne dass ich es merke
Já deu pra notar
Es ist schon aufgefallen
Que ele não te faz feliz
Dass er dich nicht glücklich macht
E sinto que você também me quer
Und ich fühle, dass du mich auch willst
Eu não te trocaria por bebida, não
Ich würde dich nicht für Alkohol eintauschen, nein
E muito menos por outra mulher
Und noch weniger für eine andere Frau
Ele faz com você (ele faz com você)
Er tut dir an (er tut dir an)
O que eu não vou fazer
Was ich nicht tun werde
Te deixa em casa sozinha
Er lässt dich alleine zu Hause
Chorando na cama
Weinend im Bett
Dormindo tristinha
Traurig schlafend
E eu
Und ich
Sonhando contigo
Träume von dir
Em ser teu marido
Dein Ehemann zu sein
A vida todinha, oh
Das ganze Leben, oh
Te deixa em casa sozinha
Er lässt dich alleine zu Hause
Chorando na cama
Weinend im Bett
Dormindo tristinha
Traurig schlafend
E eu
Und ich
Sonhando contigo
Träume von dir
Em ser teu marido
Dein Ehemann zu sein
A vida todinha
Das ganze Leben
(E laiá, e la la laiá la, e la la laiá la)
(E laiá, e la la laiá la, e la la laiá la)
Todo fim é um recomeço pra uma nova chance de amar
Jedes Ende ist ein Neuanfang für eine neue Chance zu lieben
(E laiá, e la la laiá la, e la la laiá la)
(E laiá, e la la laiá la, e la la laiá la)
Todo fim é um recomeço pra uma nova chance de amar
Ogni fine è un nuovo inizio per una nuova possibilità di amare
Toda vez que eu te encontro o coração insiste em falar
Ogni volta che ti incontro il cuore insiste nel parlare
Eu só preciso de um minuto com você
Ho solo bisogno di un minuto con te
Pra me declarar
Per dichiararmi
Meu olhar te segue sem eu perceber
Il mio sguardo ti segue senza che io me ne accorga
Já deu pra notar
Si è già notato
Que ele não te faz feliz
Che lui non ti rende felice
E sinto que você também me quer
E sento che anche tu mi vuoi
Eu não te trocaria por bebida
Non ti cambierei per un drink
E muito menos por outra mulher
E tanto meno per un'altra donna
Ele faz com você (ele faz com você)
Lui fa con te (lui fa con te)
O que eu não vou fazer
Quello che io non farò
Te deixa em casa sozinha
Ti lascia a casa da sola
Chorando na cama
Piangendo nel letto
Dormindo tristinha
Addormentandoti triste
E eu
E io
Sonhando contigo
Sognando di te
Em ser teu marido
Di essere tuo marito
A vida todinha, oh
Per tutta la vita, oh
Te deixa em casa sozinha
Ti lascia a casa da sola
Chorando na cama
Piangendo nel letto
Dormindo tristinha
Addormentandoti triste
E eu
E io
Sonhando contigo
Sognando di te
Em ser teu marido
Di essere tuo marito
A vida todinha
Per tutta la vita
Todo fim é um recomeço pra uma nova chance de amar
Ogni fine è un nuovo inizio per una nuova possibilità di amare
Toda vez que eu te encontro o coração insiste em falar
Ogni volta che ti incontro il cuore insiste nel parlare
Eu só preciso de um minuto com você
Ho solo bisogno di un minuto con te
Pra me declarar
Per dichiararmi
Meu olhar te segue sem eu perceber
Il mio sguardo ti segue senza che io me ne accorga
Já deu pra notar
Si è già notato
Que ele não te faz feliz
Che lui non ti rende felice
E sinto que você também me quer
E sento che anche tu mi vuoi
Eu não te trocaria por bebida, não
Non ti cambierei per un drink, no
E muito menos por outra mulher
E tanto meno per un'altra donna
Ele faz com você (ele faz com você)
Lui fa con te (lui fa con te)
O que eu não vou fazer
Quello che io non farò
Te deixa em casa sozinha
Ti lascia a casa da sola
Chorando na cama
Piangendo nel letto
Dormindo tristinha
Addormentandoti triste
E eu
E io
Sonhando contigo
Sognando di te
Em ser teu marido
Di essere tuo marito
A vida todinha, oh
Per tutta la vita, oh
Te deixa em casa sozinha
Ti lascia a casa da sola
Chorando na cama
Piangendo nel letto
Dormindo tristinha
Addormentandoti triste
E eu
E io
Sonhando contigo
Sognando di te
Em ser teu marido
Di essere tuo marito
A vida todinha
Per tutta la vita
(E laiá, e la la laiá la, e la la laiá la)
(E laiá, e la la laiá la, e la la laiá la)
Todo fim é um recomeço pra uma nova chance de amar
Ogni fine è un nuovo inizio per una nuova possibilità di amare

Curiosidades sobre la música Tristinha del Ferrugem

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Tristinha” por Ferrugem?
Ferrugem lanzó la canción en los álbumes “Abre Alas” en 2020 y “Tristinha” en 2020.
¿Quién compuso la canción “Tristinha” de Ferrugem?
La canción “Tristinha” de Ferrugem fue compuesta por Diego Jorge Dos Santos Moura, Lincoln Pedrosa De Lima.

Músicas más populares de Ferrugem

Otros artistas de Pagode