Mil flores

PEDRO FELIPE REIS AMARO, RODRIGO RODRIGUES AZELINO, RAPHA OLIVEIRA

Letra Traducción

Como é que eu posso amar alguém, hein?

Já 'tava tudo resolvido em mim
Eu tinha outra pessoa e planos de casar
Achei que tudo se encaixava bem
Jurei ficar com ela e com mais ninguém
Aí veio você, me fez enlouquecer
Você não sabe, mas levou meu coração de assalto
Chegou na contra-mão mudando a direção
Deixando a minha vida de pernas pro ar

Como é que eu posso amar alguém
Que eu nunca beijei
Que eu nunca toquei, não sei

Como é que eu posso amar alguém
Que eu só vi uma vez
E me apaixonei

O seu passado de decepção
Aquele cara que só quis brincar contigo
Não me compara com ele não
Aqui seu coração tá protegido
Aquele amigo seu, também amigo meu
Deu uma de cúpido para juntar a gente
Já te telefonei, mil flores eu mandei
E mesmo assim você não quis ficar comigo

Como é que eu posso amar alguém
Que eu nunca beijei
Que eu nunca toquei, não sei

Como é que eu posso amar alguém
Que eu só vi uma vez
E me apaixonei

Como é que eu posso amar alguém
Que eu nunca beijei
Que eu nunca toquei, não sei, não sei

Como é que eu posso amar alguém
Que eu só vi uma vez
E me apaixonei

O seu passado de decepção
Aquele cara que só quis brincar contigo
Não me compara com ele não
Aqui seu coração 'tá protegido
Aquele amigo seu, também amigo meu
Deu uma de cúpido para juntar a gente
Já te telefonei, mil flores eu mandei
E mesmo assim você não quis ficar comigo

Como é que eu posso amar alguém
Que eu nunca beijei
Que eu nunca toquei, não sei

Como é que eu posso amar alguém
Que eu só vi uma vez
E me apaixonei

Que eu só vi uma vez
E me apaixonei

Como é que eu posso amar alguém, hein?
¿Cómo puedo amar a alguien, eh?
Já 'tava tudo resolvido em mim
Ya todo estaba resuelto en mí
Eu tinha outra pessoa e planos de casar
Tenía a otra persona y planes de casarme
Achei que tudo se encaixava bem
Pensé que todo encajaba bien
Jurei ficar com ela e com mais ninguém
Juré quedarme con ella y con nadie más
Aí veio você, me fez enlouquecer
Luego viniste tú, me volviste loco
Você não sabe, mas levou meu coração de assalto
No lo sabes, pero robaste mi corazón
Chegou na contra-mão mudando a direção
Llegaste en contraflujo cambiando la dirección
Deixando a minha vida de pernas pro ar
Dejando mi vida patas arriba
Como é que eu posso amar alguém
¿Cómo puedo amar a alguien
Que eu nunca beijei
A quien nunca besé
Que eu nunca toquei, não sei
A quien nunca toqué, no sé
Como é que eu posso amar alguém
¿Cómo puedo amar a alguien
Que eu só vi uma vez
A quien solo vi una vez
E me apaixonei
Y me enamoré
O seu passado de decepção
Tu pasado de decepción
Aquele cara que só quis brincar contigo
Ese chico que solo quería jugar contigo
Não me compara com ele não
No me compares con él
Aqui seu coração tá protegido
Aquí tu corazón está protegido
Aquele amigo seu, também amigo meu
Ese amigo tuyo, también mi amigo
Deu uma de cúpido para juntar a gente
Hizo de Cupido para unirnos
Já te telefonei, mil flores eu mandei
Ya te llamé, envié mil flores
E mesmo assim você não quis ficar comigo
Y aún así no quisiste estar conmigo
Como é que eu posso amar alguém
¿Cómo puedo amar a alguien
Que eu nunca beijei
A quien nunca besé
Que eu nunca toquei, não sei
A quien nunca toqué, no sé
Como é que eu posso amar alguém
¿Cómo puedo amar a alguien
Que eu só vi uma vez
A quien solo vi una vez
E me apaixonei
Y me enamoré
Como é que eu posso amar alguém
¿Cómo puedo amar a alguien
Que eu nunca beijei
A quien nunca besé
Que eu nunca toquei, não sei, não sei
A quien nunca toqué, no sé, no sé
Como é que eu posso amar alguém
¿Cómo puedo amar a alguien
Que eu só vi uma vez
A quien solo vi una vez
E me apaixonei
Y me enamoré
O seu passado de decepção
Tu pasado de decepción
Aquele cara que só quis brincar contigo
Ese chico que solo quería jugar contigo
Não me compara com ele não
No me compares con él
Aqui seu coração 'tá protegido
Aquí tu corazón está protegido
Aquele amigo seu, também amigo meu
Ese amigo tuyo, también mi amigo
Deu uma de cúpido para juntar a gente
Hizo de Cupido para unirnos
Já te telefonei, mil flores eu mandei
Ya te llamé, envié mil flores
E mesmo assim você não quis ficar comigo
Y aún así no quisiste estar conmigo
Como é que eu posso amar alguém
¿Cómo puedo amar a alguien
Que eu nunca beijei
A quien nunca besé
Que eu nunca toquei, não sei
A quien nunca toqué, no sé
Como é que eu posso amar alguém
¿Cómo puedo amar a alguien
Que eu só vi uma vez
A quien solo vi una vez
E me apaixonei
Y me enamoré
Que eu só vi uma vez
A quien solo vi una vez
E me apaixonei
Y me enamoré
Como é que eu posso amar alguém, hein?
How can I love someone, huh?
Já 'tava tudo resolvido em mim
Everything was already resolved in me
Eu tinha outra pessoa e planos de casar
I had another person and plans to marry
Achei que tudo se encaixava bem
I thought everything fit well
Jurei ficar com ela e com mais ninguém
I swore to stay with her and no one else
Aí veio você, me fez enlouquecer
Then you came, made me go crazy
Você não sabe, mas levou meu coração de assalto
You don't know, but you took my heart by storm
Chegou na contra-mão mudando a direção
You came in the wrong way changing the direction
Deixando a minha vida de pernas pro ar
Leaving my life upside down
Como é que eu posso amar alguém
How can I love someone
Que eu nunca beijei
That I never kissed
Que eu nunca toquei, não sei
That I never touched, I don't know
Como é que eu posso amar alguém
How can I love someone
Que eu só vi uma vez
That I only saw once
E me apaixonei
And I fell in love
O seu passado de decepção
Your past of disappointment
Aquele cara que só quis brincar contigo
That guy who just wanted to play with you
Não me compara com ele não
Don't compare me to him
Aqui seu coração tá protegido
Here your heart is protected
Aquele amigo seu, também amigo meu
That friend of yours, also my friend
Deu uma de cúpido para juntar a gente
Played cupid to bring us together
Já te telefonei, mil flores eu mandei
I've already called you, sent a thousand flowers
E mesmo assim você não quis ficar comigo
And even so, you didn't want to stay with me
Como é que eu posso amar alguém
How can I love someone
Que eu nunca beijei
That I never kissed
Que eu nunca toquei, não sei
That I never touched, I don't know
Como é que eu posso amar alguém
How can I love someone
Que eu só vi uma vez
That I only saw once
E me apaixonei
And I fell in love
Como é que eu posso amar alguém
How can I love someone
Que eu nunca beijei
That I never kissed
Que eu nunca toquei, não sei, não sei
That I never touched, I don't know, I don't know
Como é que eu posso amar alguém
How can I love someone
Que eu só vi uma vez
That I only saw once
E me apaixonei
And I fell in love
O seu passado de decepção
Your past of disappointment
Aquele cara que só quis brincar contigo
That guy who just wanted to play with you
Não me compara com ele não
Don't compare me to him
Aqui seu coração 'tá protegido
Here your heart is protected
Aquele amigo seu, também amigo meu
That friend of yours, also my friend
Deu uma de cúpido para juntar a gente
Played cupid to bring us together
Já te telefonei, mil flores eu mandei
I've already called you, sent a thousand flowers
E mesmo assim você não quis ficar comigo
And even so, you didn't want to stay with me
Como é que eu posso amar alguém
How can I love someone
Que eu nunca beijei
That I never kissed
Que eu nunca toquei, não sei
That I never touched, I don't know
Como é que eu posso amar alguém
How can I love someone
Que eu só vi uma vez
That I only saw once
E me apaixonei
And I fell in love
Que eu só vi uma vez
That I only saw once
E me apaixonei
And I fell in love
Como é que eu posso amar alguém, hein?
Comment puis-je aimer quelqu'un, hein?
Já 'tava tudo resolvido em mim
Tout était déjà résolu en moi
Eu tinha outra pessoa e planos de casar
J'avais une autre personne et des projets de mariage
Achei que tudo se encaixava bem
Je pensais que tout s'emboîtait bien
Jurei ficar com ela e com mais ninguém
J'ai juré de rester avec elle et personne d'autre
Aí veio você, me fez enlouquecer
Puis tu es arrivée, tu m'as rendu fou
Você não sabe, mas levou meu coração de assalto
Tu ne le sais pas, mais tu as pris mon cœur par surprise
Chegou na contra-mão mudando a direção
Tu es arrivée à contre-courant, changeant de direction
Deixando a minha vida de pernas pro ar
Laisser ma vie sens dessus dessous
Como é que eu posso amar alguém
Comment puis-je aimer quelqu'un
Que eu nunca beijei
Que je n'ai jamais embrassé
Que eu nunca toquei, não sei
Que je n'ai jamais touché, je ne sais pas
Como é que eu posso amar alguém
Comment puis-je aimer quelqu'un
Que eu só vi uma vez
Que j'ai seulement vu une fois
E me apaixonei
Et je suis tombé amoureux
O seu passado de decepção
Ton passé de déception
Aquele cara que só quis brincar contigo
Ce gars qui voulait juste jouer avec toi
Não me compara com ele não
Ne me compare pas à lui
Aqui seu coração tá protegido
Ici, ton cœur est protégé
Aquele amigo seu, também amigo meu
Cet ami à toi, aussi mon ami
Deu uma de cúpido para juntar a gente
A joué Cupidon pour nous réunir
Já te telefonei, mil flores eu mandei
Je t'ai déjà appelée, j'ai envoyé mille fleurs
E mesmo assim você não quis ficar comigo
Et pourtant, tu n'as pas voulu rester avec moi
Como é que eu posso amar alguém
Comment puis-je aimer quelqu'un
Que eu nunca beijei
Que je n'ai jamais embrassé
Que eu nunca toquei, não sei
Que je n'ai jamais touché, je ne sais pas
Como é que eu posso amar alguém
Comment puis-je aimer quelqu'un
Que eu só vi uma vez
Que j'ai seulement vu une fois
E me apaixonei
Et je suis tombé amoureux
Como é que eu posso amar alguém
Comment puis-je aimer quelqu'un
Que eu nunca beijei
Que je n'ai jamais embrassé
Que eu nunca toquei, não sei, não sei
Que je n'ai jamais touché, je ne sais pas, je ne sais pas
Como é que eu posso amar alguém
Comment puis-je aimer quelqu'un
Que eu só vi uma vez
Que j'ai seulement vu une fois
E me apaixonei
Et je suis tombé amoureux
O seu passado de decepção
Ton passé de déception
Aquele cara que só quis brincar contigo
Ce gars qui voulait juste jouer avec toi
Não me compara com ele não
Ne me compare pas à lui
Aqui seu coração 'tá protegido
Ici, ton cœur est protégé
Aquele amigo seu, também amigo meu
Cet ami à toi, aussi mon ami
Deu uma de cúpido para juntar a gente
A joué Cupidon pour nous réunir
Já te telefonei, mil flores eu mandei
Je t'ai déjà appelée, j'ai envoyé mille fleurs
E mesmo assim você não quis ficar comigo
Et pourtant, tu n'as pas voulu rester avec moi
Como é que eu posso amar alguém
Comment puis-je aimer quelqu'un
Que eu nunca beijei
Que je n'ai jamais embrassé
Que eu nunca toquei, não sei
Que je n'ai jamais touché, je ne sais pas
Como é que eu posso amar alguém
Comment puis-je aimer quelqu'un
Que eu só vi uma vez
Que j'ai seulement vu une fois
E me apaixonei
Et je suis tombé amoureux
Que eu só vi uma vez
Que j'ai seulement vu une fois
E me apaixonei
Et je suis tombé amoureux
Como é que eu posso amar alguém, hein?
Wie kann ich jemanden lieben, hm?
Já 'tava tudo resolvido em mim
Alles war in mir geklärt
Eu tinha outra pessoa e planos de casar
Ich hatte eine andere Person und Pläne zu heiraten
Achei que tudo se encaixava bem
Ich dachte, alles passte gut zusammen
Jurei ficar com ela e com mais ninguém
Ich schwor, bei ihr zu bleiben und mit niemand anderem
Aí veio você, me fez enlouquecer
Dann kamst du und hast mich verrückt gemacht
Você não sabe, mas levou meu coração de assalto
Du weißt es nicht, aber du hast mein Herz überfallen
Chegou na contra-mão mudando a direção
Du kamst in die falsche Richtung und hast die Richtung geändert
Deixando a minha vida de pernas pro ar
Du hast mein Leben auf den Kopf gestellt
Como é que eu posso amar alguém
Wie kann ich jemanden lieben
Que eu nunca beijei
Den ich nie geküsst habe
Que eu nunca toquei, não sei
Den ich nie berührt habe, ich weiß es nicht
Como é que eu posso amar alguém
Wie kann ich jemanden lieben
Que eu só vi uma vez
Den ich nur einmal gesehen habe
E me apaixonei
Und ich habe mich verliebt
O seu passado de decepção
Deine Vergangenheit voller Enttäuschungen
Aquele cara que só quis brincar contigo
Dieser Kerl, der nur mit dir spielen wollte
Não me compara com ele não
Vergleiche mich nicht mit ihm
Aqui seu coração tá protegido
Hier ist dein Herz geschützt
Aquele amigo seu, também amigo meu
Dieser Freund von dir, auch mein Freund
Deu uma de cúpido para juntar a gente
Er spielte Amor, um uns zusammenzubringen
Já te telefonei, mil flores eu mandei
Ich habe dich schon angerufen, tausend Blumen habe ich dir geschickt
E mesmo assim você não quis ficar comigo
Und trotzdem wolltest du nicht bei mir bleiben
Como é que eu posso amar alguém
Wie kann ich jemanden lieben
Que eu nunca beijei
Den ich nie geküsst habe
Que eu nunca toquei, não sei
Den ich nie berührt habe, ich weiß es nicht
Como é que eu posso amar alguém
Wie kann ich jemanden lieben
Que eu só vi uma vez
Den ich nur einmal gesehen habe
E me apaixonei
Und ich habe mich verliebt
Como é que eu posso amar alguém
Wie kann ich jemanden lieben
Que eu nunca beijei
Den ich nie geküsst habe
Que eu nunca toquei, não sei, não sei
Den ich nie berührt habe, ich weiß es nicht, ich weiß es nicht
Como é que eu posso amar alguém
Wie kann ich jemanden lieben
Que eu só vi uma vez
Den ich nur einmal gesehen habe
E me apaixonei
Und ich habe mich verliebt
O seu passado de decepção
Deine Vergangenheit voller Enttäuschungen
Aquele cara que só quis brincar contigo
Dieser Kerl, der nur mit dir spielen wollte
Não me compara com ele não
Vergleiche mich nicht mit ihm
Aqui seu coração 'tá protegido
Hier ist dein Herz geschützt
Aquele amigo seu, também amigo meu
Dieser Freund von dir, auch mein Freund
Deu uma de cúpido para juntar a gente
Er spielte Amor, um uns zusammenzubringen
Já te telefonei, mil flores eu mandei
Ich habe dich schon angerufen, tausend Blumen habe ich dir geschickt
E mesmo assim você não quis ficar comigo
Und trotzdem wolltest du nicht bei mir bleiben
Como é que eu posso amar alguém
Wie kann ich jemanden lieben
Que eu nunca beijei
Den ich nie geküsst habe
Que eu nunca toquei, não sei
Den ich nie berührt habe, ich weiß es nicht
Como é que eu posso amar alguém
Wie kann ich jemanden lieben
Que eu só vi uma vez
Den ich nur einmal gesehen habe
E me apaixonei
Und ich habe mich verliebt
Que eu só vi uma vez
Den ich nur einmal gesehen habe
E me apaixonei
Und ich habe mich verliebt
Como é que eu posso amar alguém, hein?
Come posso amare qualcuno, eh?
Já 'tava tudo resolvido em mim
Avevo già risolto tutto in me
Eu tinha outra pessoa e planos de casar
Avevo un'altra persona e progetti di matrimonio
Achei que tudo se encaixava bem
Pensavo che tutto si incastrasse bene
Jurei ficar com ela e com mais ninguém
Giurai di stare con lei e con nessun altro
Aí veio você, me fez enlouquecer
Poi sei arrivato tu, mi hai fatto impazzire
Você não sabe, mas levou meu coração de assalto
Non lo sai, ma hai preso il mio cuore d'assalto
Chegou na contra-mão mudando a direção
Sei arrivato in contromano cambiando direzione
Deixando a minha vida de pernas pro ar
Lasciando la mia vita sottosopra
Como é que eu posso amar alguém
Come posso amare qualcuno
Que eu nunca beijei
Che non ho mai baciato
Que eu nunca toquei, não sei
Che non ho mai toccato, non so
Como é que eu posso amar alguém
Come posso amare qualcuno
Que eu só vi uma vez
Che ho visto solo una volta
E me apaixonei
E me ne sono innamorato
O seu passado de decepção
Il tuo passato di delusione
Aquele cara que só quis brincar contigo
Quel ragazzo che voleva solo giocare con te
Não me compara com ele não
Non paragonarmi a lui
Aqui seu coração tá protegido
Qui il tuo cuore è protetto
Aquele amigo seu, também amigo meu
Quel tuo amico, anche mio amico
Deu uma de cúpido para juntar a gente
Ha fatto da Cupido per unirci
Já te telefonei, mil flores eu mandei
Ti ho già chiamato, ho mandato mille fiori
E mesmo assim você não quis ficar comigo
Eppure non hai voluto stare con me
Como é que eu posso amar alguém
Come posso amare qualcuno
Que eu nunca beijei
Che non ho mai baciato
Que eu nunca toquei, não sei
Che non ho mai toccato, non so
Como é que eu posso amar alguém
Come posso amare qualcuno
Que eu só vi uma vez
Che ho visto solo una volta
E me apaixonei
E me ne sono innamorato
Como é que eu posso amar alguém
Come posso amare qualcuno
Que eu nunca beijei
Che non ho mai baciato
Que eu nunca toquei, não sei, não sei
Che non ho mai toccato, non so, non so
Como é que eu posso amar alguém
Come posso amare qualcuno
Que eu só vi uma vez
Che ho visto solo una volta
E me apaixonei
E me ne sono innamorato
O seu passado de decepção
Il tuo passato di delusione
Aquele cara que só quis brincar contigo
Quel ragazzo che voleva solo giocare con te
Não me compara com ele não
Non paragonarmi a lui
Aqui seu coração 'tá protegido
Qui il tuo cuore è protetto
Aquele amigo seu, também amigo meu
Quel tuo amico, anche mio amico
Deu uma de cúpido para juntar a gente
Ha fatto da Cupido per unirci
Já te telefonei, mil flores eu mandei
Ti ho già chiamato, ho mandato mille fiori
E mesmo assim você não quis ficar comigo
Eppure non hai voluto stare con me
Como é que eu posso amar alguém
Come posso amare qualcuno
Que eu nunca beijei
Che non ho mai baciato
Que eu nunca toquei, não sei
Che non ho mai toccato, non so
Como é que eu posso amar alguém
Come posso amare qualcuno
Que eu só vi uma vez
Che ho visto solo una volta
E me apaixonei
E me ne sono innamorato
Que eu só vi uma vez
Che ho visto solo una volta
E me apaixonei
E me ne sono innamorato

Curiosidades sobre la música Mil flores del Ferrugem

¿Cuándo fue lanzada la canción “Mil flores” por Ferrugem?
La canción Mil flores fue lanzada en 2017, en el álbum “Seja o Que Deus Quiser”.
¿Quién compuso la canción “Mil flores” de Ferrugem?
La canción “Mil flores” de Ferrugem fue compuesta por PEDRO FELIPE REIS AMARO, RODRIGO RODRIGUES AZELINO, RAPHA OLIVEIRA.

Músicas más populares de Ferrugem

Otros artistas de Pagode