Estou procurando alguém que possa dar
O descanso e a paz pra tua alma
Estou à procura dos aflitos e oprimidos
Eu tenho paz para te dar
Estou procurando as causas impossíveis
A resposta eu tenho em minhas mãos
Estou à procura que não há mais vida
Eu sou a sua ressurreição
Eu sou a sua ressurreição
Tomai sobre si o meu julgo
Aprendei de mim que sou manso e humilde
Lance sobre mim o seu fardo que é pesado
E eu te aliviarei, e eu te aliviarei
Tomai sobre si o me julgo
Aprendei de mim que sou manso e humilde
Lance sobre mim o seu fardo que é pesado
E eu te aliviarei, e eu te aliviarei
Ô, ô, ô, ô
Eu te aliviarei
Ô, ô, ô, ô
Eu te aliviarei
Ô, ô, ô, ô
Eu te aliviarei
Ô, ô, ô, ô
Eu te aliviarei
(Ô, ô, ô, ô) certamente Ele tomou sobre si as nossas enfermidades
E sobre si levou as nossas doenças
Eu vou repetir, certamente Ele tomou sobre si as nossas enfermidades
E sobre si levou as nossas doenças
Contudo, nós nos consideramos
Castigado por Deus, por Deus atingido, afligido
Mas Ele foi transpassando por cada uma das nossas transgressões
Esmagado por nossas iniquidades
O castigo que estava sobre Ele
Nos traz a paz, nos traz a paz
E eu te aliviarei
Ô, ô, ô, ô
E eu te aliviarei
Ô, ô, ô, ô
E eu te aliviarei
Ô, ô, ô, ô
Sim, Senhor
Tomai sobre si o meu julgo
Aprendei de mim que sou manso e humilde
Lance sobre mim o seu fardo que é pesado
E eu te aliviarei, e eu te aliviarei
Tomai sobre si o meu julgo, aleluia
Aprendei de mim que sou manso e humilde
Lance sobre mim o seu fardo que é pesado
E eu te aliviarei, e eu te aliviarei
E eu te aliviarei
E eu te aliviarei
E eu te aliviarei
E eu te aliviarei
Ô, ô, ô, ô
Eu te aliviarei
Ô, ô, ô, ô
Eu te aliviarei
Ô, ô, ô, ô
Eu te aliviarei
Queria que você colocasse as suas mãos
Sobre a pessoa que está ao seu lado
Que a sua mão seja a mão do Senhor (ô, ô, ô, ô)
O seu trabalho é descansar no Senhor
Ele não quer que você leve esse fardo pesado
Ele já levou sobre Ele lá na cruz do calvário
Ele traz alívio essa noite pra sua vida
Ele traz alívio pra você nesse dia
Você não pode carregar isso
Ele já carregou por você
É tempo de você lançar sobre Ele, lançar sobre Ele
Cansados, oprimidos, sobrecarregados
Ele diz: Eu, eu, eu, eu, eu, o Senhor, te aliviarei
Ô, ô, ô, ô
E eu te aliviarei
Ô, ô, ô, ô
Eu te aliviarei
Ô, ô, ô, ô
Eu te aliviarei
Ô, ô, ô, ô
E eu te aliviarei
Ô, ô, ô, ô
Estou procurando alguém que possa dar
Estoy buscando a alguien que pueda dar
O descanso e a paz pra tua alma
El descanso y la paz para tu alma
Estou à procura dos aflitos e oprimidos
Estoy buscando a los afligidos y oprimidos
Eu tenho paz para te dar
Tengo paz para darte
Estou procurando as causas impossíveis
Estoy buscando las causas imposibles
A resposta eu tenho em minhas mãos
La respuesta la tengo en mis manos
Estou à procura que não há mais vida
Estoy buscando a aquellos que ya no tienen vida
Eu sou a sua ressurreição
Yo soy tu resurrección
Eu sou a sua ressurreição
Yo soy tu resurrección
Tomai sobre si o meu julgo
Tomad sobre vosotros mi yugo
Aprendei de mim que sou manso e humilde
Aprended de mí que soy manso y humilde
Lance sobre mim o seu fardo que é pesado
Echad sobre mí vuestra carga pesada
E eu te aliviarei, e eu te aliviarei
Y yo os aliviaré, yo os aliviaré
Tomai sobre si o me julgo
Tomad sobre vosotros mi yugo
Aprendei de mim que sou manso e humilde
Aprended de mí que soy manso y humilde
Lance sobre mim o seu fardo que é pesado
Echad sobre mí vuestra carga pesada
E eu te aliviarei, e eu te aliviarei
Y yo os aliviaré, yo os aliviaré
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Yo te aliviaré
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Yo te aliviaré
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Yo te aliviaré
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Yo te aliviaré
(Ô, ô, ô, ô) certamente Ele tomou sobre si as nossas enfermidades
(Oh, oh, oh, oh) ciertamente Él tomó sobre sí nuestras enfermedades
E sobre si levou as nossas doenças
Y sobre sí llevó nuestras dolencias
Eu vou repetir, certamente Ele tomou sobre si as nossas enfermidades
Voy a repetir, ciertamente Él tomó sobre sí nuestras enfermedades
E sobre si levou as nossas doenças
Y sobre sí llevó nuestras dolencias
Contudo, nós nos consideramos
Sin embargo, nos consideramos
Castigado por Deus, por Deus atingido, afligido
Castigados por Dios, golpeados por Dios, afligidos
Mas Ele foi transpassando por cada uma das nossas transgressões
Pero Él fue traspasado por cada una de nuestras transgresiones
Esmagado por nossas iniquidades
Aplastado por nuestras iniquidades
O castigo que estava sobre Ele
El castigo que estaba sobre Él
Nos traz a paz, nos traz a paz
Nos trae la paz, nos trae la paz
E eu te aliviarei
Y yo te aliviaré
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
E eu te aliviarei
Y yo te aliviaré
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
E eu te aliviarei
Y yo te aliviaré
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Sim, Senhor
Sí, Señor
Tomai sobre si o meu julgo
Tomad sobre vosotros mi yugo
Aprendei de mim que sou manso e humilde
Aprended de mí que soy manso y humilde
Lance sobre mim o seu fardo que é pesado
Echad sobre mí vuestra carga pesada
E eu te aliviarei, e eu te aliviarei
Y yo os aliviaré, yo os aliviaré
Tomai sobre si o meu julgo, aleluia
Tomad sobre vosotros mi yugo, aleluya
Aprendei de mim que sou manso e humilde
Aprended de mí que soy manso y humilde
Lance sobre mim o seu fardo que é pesado
Echad sobre mí vuestra carga pesada
E eu te aliviarei, e eu te aliviarei
Y yo os aliviaré, yo os aliviaré
E eu te aliviarei
Y yo os aliviaré
E eu te aliviarei
Y yo os aliviaré
E eu te aliviarei
Y yo os aliviaré
E eu te aliviarei
Y yo os aliviaré
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Yo te aliviaré
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Yo te aliviaré
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Yo te aliviaré
Queria que você colocasse as suas mãos
Quisiera que pusieras tus manos
Sobre a pessoa que está ao seu lado
Sobre la persona que está a tu lado
Que a sua mão seja a mão do Senhor (ô, ô, ô, ô)
Que tu mano sea la mano del Señor (oh, oh, oh, oh)
O seu trabalho é descansar no Senhor
Tu trabajo es descansar en el Señor
Ele não quer que você leve esse fardo pesado
Él no quiere que lleves esa carga pesada
Ele já levou sobre Ele lá na cruz do calvário
Él ya la llevó sobre Él en la cruz del calvario
Ele traz alívio essa noite pra sua vida
Él trae alivio esta noche para tu vida
Ele traz alívio pra você nesse dia
Él trae alivio para ti este día
Você não pode carregar isso
No puedes cargar con esto
Ele já carregou por você
Él ya lo cargó por ti
É tempo de você lançar sobre Ele, lançar sobre Ele
Es tiempo de que lo eches sobre Él, lo eches sobre Él
Cansados, oprimidos, sobrecarregados
Cansados, oprimidos, sobrecargados
Ele diz: Eu, eu, eu, eu, eu, o Senhor, te aliviarei
Él dice: Yo, yo, yo, yo, yo, el Señor, te aliviaré
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
E eu te aliviarei
Y yo te aliviaré
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Yo te aliviaré
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Yo te aliviaré
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
E eu te aliviarei
Y yo te aliviaré
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Estou procurando alguém que possa dar
I'm looking for someone who can give
O descanso e a paz pra tua alma
Rest and peace to your soul
Estou à procura dos aflitos e oprimidos
I'm looking for the afflicted and oppressed
Eu tenho paz para te dar
I have peace to give you
Estou procurando as causas impossíveis
I'm looking for impossible causes
A resposta eu tenho em minhas mãos
The answer I have in my hands
Estou à procura que não há mais vida
I'm looking for what no longer has life
Eu sou a sua ressurreição
I am your resurrection
Eu sou a sua ressurreição
I am your resurrection
Tomai sobre si o meu julgo
Take upon yourself my yoke
Aprendei de mim que sou manso e humilde
Learn from me for I am gentle and humble
Lance sobre mim o seu fardo que é pesado
Cast upon me your heavy burden
E eu te aliviarei, e eu te aliviarei
And I will relieve you, and I will relieve you
Tomai sobre si o me julgo
Take upon yourself my yoke
Aprendei de mim que sou manso e humilde
Learn from me for I am gentle and humble
Lance sobre mim o seu fardo que é pesado
Cast upon me your heavy burden
E eu te aliviarei, e eu te aliviarei
And I will relieve you, and I will relieve you
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
I will relieve you
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
I will relieve you
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
I will relieve you
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
I will relieve you
(Ô, ô, ô, ô) certamente Ele tomou sobre si as nossas enfermidades
(Oh, oh, oh, oh) surely He took upon Himself our infirmities
E sobre si levou as nossas doenças
And carried our diseases
Eu vou repetir, certamente Ele tomou sobre si as nossas enfermidades
I will repeat, surely He took upon Himself our infirmities
E sobre si levou as nossas doenças
And carried our diseases
Contudo, nós nos consideramos
However, we considered ourselves
Castigado por Deus, por Deus atingido, afligido
Punished by God, struck by God, afflicted
Mas Ele foi transpassando por cada uma das nossas transgressões
But He was pierced for each of our transgressions
Esmagado por nossas iniquidades
Crushed for our iniquities
O castigo que estava sobre Ele
The punishment that was upon Him
Nos traz a paz, nos traz a paz
Brings us peace, brings us peace
E eu te aliviarei
And I will relieve you
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
E eu te aliviarei
And I will relieve you
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
E eu te aliviarei
And I will relieve you
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Sim, Senhor
Yes, Lord
Tomai sobre si o meu julgo
Take upon yourself my yoke
Aprendei de mim que sou manso e humilde
Learn from me for I am gentle and humble
Lance sobre mim o seu fardo que é pesado
Cast upon me your heavy burden
E eu te aliviarei, e eu te aliviarei
And I will relieve you, and I will relieve you
Tomai sobre si o meu julgo, aleluia
Take upon yourself my yoke, hallelujah
Aprendei de mim que sou manso e humilde
Learn from me for I am gentle and humble
Lance sobre mim o seu fardo que é pesado
Cast upon me your heavy burden
E eu te aliviarei, e eu te aliviarei
And I will relieve you, and I will relieve you
E eu te aliviarei
And I will relieve you
E eu te aliviarei
And I will relieve you
E eu te aliviarei
And I will relieve you
E eu te aliviarei
And I will relieve you
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
I will relieve you
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
I will relieve you
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
I will relieve you
Queria que você colocasse as suas mãos
I wish you would put your hands
Sobre a pessoa que está ao seu lado
On the person next to you
Que a sua mão seja a mão do Senhor (ô, ô, ô, ô)
May your hand be the hand of the Lord (oh, oh, oh, oh)
O seu trabalho é descansar no Senhor
Your job is to rest in the Lord
Ele não quer que você leve esse fardo pesado
He doesn't want you to carry this heavy burden
Ele já levou sobre Ele lá na cruz do calvário
He already carried it on the cross of Calvary
Ele traz alívio essa noite pra sua vida
He brings relief tonight for your life
Ele traz alívio pra você nesse dia
He brings relief for you this day
Você não pode carregar isso
You can't carry this
Ele já carregou por você
He already carried it for you
É tempo de você lançar sobre Ele, lançar sobre Ele
It's time for you to cast it upon Him, cast it upon Him
Cansados, oprimidos, sobrecarregados
Tired, oppressed, burdened
Ele diz: Eu, eu, eu, eu, eu, o Senhor, te aliviarei
He says: I, I, I, I, I, the Lord, will relieve you
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
E eu te aliviarei
And I will relieve you
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
I will relieve you
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
I will relieve you
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
E eu te aliviarei
And I will relieve you
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Estou procurando alguém que possa dar
Je cherche quelqu'un qui peut donner
O descanso e a paz pra tua alma
Le repos et la paix à ton âme
Estou à procura dos aflitos e oprimidos
Je cherche les affligés et les opprimés
Eu tenho paz para te dar
J'ai la paix à te donner
Estou procurando as causas impossíveis
Je cherche les causes impossibles
A resposta eu tenho em minhas mãos
La réponse, je l'ai dans mes mains
Estou à procura que não há mais vida
Je cherche ceux qui n'ont plus de vie
Eu sou a sua ressurreição
Je suis ta résurrection
Eu sou a sua ressurreição
Je suis ta résurrection
Tomai sobre si o meu julgo
Prenez sur vous mon joug
Aprendei de mim que sou manso e humilde
Apprenez de moi, je suis doux et humble
Lance sobre mim o seu fardo que é pesado
Lancez sur moi votre fardeau qui est lourd
E eu te aliviarei, e eu te aliviarei
Et je te soulagerai, et je te soulagerai
Tomai sobre si o me julgo
Prenez sur vous mon joug
Aprendei de mim que sou manso e humilde
Apprenez de moi, je suis doux et humble
Lance sobre mim o seu fardo que é pesado
Lancez sur moi votre fardeau qui est lourd
E eu te aliviarei, e eu te aliviarei
Et je te soulagerai, et je te soulagerai
Ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô
Eu te aliviarei
Je te soulagerai
Ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô
Eu te aliviarei
Je te soulagerai
Ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô
Eu te aliviarei
Je te soulagerai
Ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô
Eu te aliviarei
Je te soulagerai
(Ô, ô, ô, ô) certamente Ele tomou sobre si as nossas enfermidades
(Ô, ô, ô, ô) certainement Il a pris sur lui nos infirmités
E sobre si levou as nossas doenças
Et sur lui a porté nos maladies
Eu vou repetir, certamente Ele tomou sobre si as nossas enfermidades
Je vais répéter, certainement Il a pris sur lui nos infirmités
E sobre si levou as nossas doenças
Et sur lui a porté nos maladies
Contudo, nós nos consideramos
Pourtant, nous nous considérons
Castigado por Deus, por Deus atingido, afligido
Châtié par Dieu, frappé par Dieu, affligé
Mas Ele foi transpassando por cada uma das nossas transgressões
Mais Il a été transpercé pour chacune de nos transgressions
Esmagado por nossas iniquidades
Écrasé par nos iniquités
O castigo que estava sobre Ele
Le châtiment qui était sur Lui
Nos traz a paz, nos traz a paz
Nous apporte la paix, nous apporte la paix
E eu te aliviarei
Et je te soulagerai
Ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô
E eu te aliviarei
Et je te soulagerai
Ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô
E eu te aliviarei
Et je te soulagerai
Ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô
Sim, Senhor
Oui, Seigneur
Tomai sobre si o meu julgo
Prenez sur vous mon joug
Aprendei de mim que sou manso e humilde
Apprenez de moi, je suis doux et humble
Lance sobre mim o seu fardo que é pesado
Lancez sur moi votre fardeau qui est lourd
E eu te aliviarei, e eu te aliviarei
Et je te soulagerai, et je te soulagerai
Tomai sobre si o meu julgo, aleluia
Prenez sur vous mon joug, alléluia
Aprendei de mim que sou manso e humilde
Apprenez de moi, je suis doux et humble
Lance sobre mim o seu fardo que é pesado
Lancez sur moi votre fardeau qui est lourd
E eu te aliviarei, e eu te aliviarei
Et je te soulagerai, et je te soulagerai
E eu te aliviarei
Et je te soulagerai
E eu te aliviarei
Et je te soulagerai
E eu te aliviarei
Et je te soulagerai
E eu te aliviarei
Et je te soulagerai
Ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô
Eu te aliviarei
Je te soulagerai
Ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô
Eu te aliviarei
Je te soulagerai
Ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô
Eu te aliviarei
Je te soulagerai
Queria que você colocasse as suas mãos
Je voudrais que tu poses tes mains
Sobre a pessoa que está ao seu lado
Sur la personne qui est à côté de toi
Que a sua mão seja a mão do Senhor (ô, ô, ô, ô)
Que ta main soit la main du Seigneur (ô, ô, ô, ô)
O seu trabalho é descansar no Senhor
Ton travail est de te reposer dans le Seigneur
Ele não quer que você leve esse fardo pesado
Il ne veut pas que tu portes ce fardeau lourd
Ele já levou sobre Ele lá na cruz do calvário
Il l'a déjà porté sur lui à la croix du calvaire
Ele traz alívio essa noite pra sua vida
Il apporte du soulagement ce soir pour ta vie
Ele traz alívio pra você nesse dia
Il apporte du soulagement pour toi ce jour
Você não pode carregar isso
Tu ne peux pas porter ça
Ele já carregou por você
Il l'a déjà porté pour toi
É tempo de você lançar sobre Ele, lançar sobre Ele
Il est temps pour toi de le lancer sur lui, de le lancer sur lui
Cansados, oprimidos, sobrecarregados
Fatigués, opprimés, surchargés
Ele diz: Eu, eu, eu, eu, eu, o Senhor, te aliviarei
Il dit : Moi, moi, moi, moi, moi, le Seigneur, je te soulagerai
Ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô
E eu te aliviarei
Et je te soulagerai
Ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô
Eu te aliviarei
Je te soulagerai
Ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô
Eu te aliviarei
Je te soulagerai
Ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô
E eu te aliviarei
Et je te soulagerai
Ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô
Estou procurando alguém que possa dar
Ich suche jemanden, der geben kann
O descanso e a paz pra tua alma
Die Ruhe und den Frieden für deine Seele
Estou à procura dos aflitos e oprimidos
Ich suche die Bedrängten und Unterdrückten
Eu tenho paz para te dar
Ich habe Frieden, um dir zu geben
Estou procurando as causas impossíveis
Ich suche nach unmöglichen Ursachen
A resposta eu tenho em minhas mãos
Die Antwort habe ich in meinen Händen
Estou à procura que não há mais vida
Ich suche nach dem, was kein Leben mehr hat
Eu sou a sua ressurreição
Ich bin deine Auferstehung
Eu sou a sua ressurreição
Ich bin deine Auferstehung
Tomai sobre si o meu julgo
Nehmt mein Joch auf euch
Aprendei de mim que sou manso e humilde
Lernt von mir, denn ich bin sanft und demütig
Lance sobre mim o seu fardo que é pesado
Werft eure schwere Last auf mich
E eu te aliviarei, e eu te aliviarei
Und ich werde dich entlasten, ich werde dich entlasten
Tomai sobre si o me julgo
Nehmt mein Joch auf euch
Aprendei de mim que sou manso e humilde
Lernt von mir, denn ich bin sanft und demütig
Lance sobre mim o seu fardo que é pesado
Werft eure schwere Last auf mich
E eu te aliviarei, e eu te aliviarei
Und ich werde dich entlasten, ich werde dich entlasten
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Ich werde dich entlasten
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Ich werde dich entlasten
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Ich werde dich entlasten
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Ich werde dich entlasten
(Ô, ô, ô, ô) certamente Ele tomou sobre si as nossas enfermidades
(Oh, oh, oh, oh) Sicherlich hat Er unsere Krankheiten auf sich genommen
E sobre si levou as nossas doenças
Und unsere Krankheiten auf sich geladen
Eu vou repetir, certamente Ele tomou sobre si as nossas enfermidades
Ich werde wiederholen, sicherlich hat Er unsere Krankheiten auf sich genommen
E sobre si levou as nossas doenças
Und unsere Krankheiten auf sich geladen
Contudo, nós nos consideramos
Dennoch haben wir uns als
Castigado por Deus, por Deus atingido, afligido
Von Gott bestraft, von Gott getroffen, bedrängt betrachtet
Mas Ele foi transpassando por cada uma das nossas transgressões
Aber Er wurde durch jede unserer Übertretungen durchbohrt
Esmagado por nossas iniquidades
Zerquetscht wegen unserer Ungerechtigkeiten
O castigo que estava sobre Ele
Die Strafe, die auf Ihm lag
Nos traz a paz, nos traz a paz
Bringt uns Frieden, bringt uns Frieden
E eu te aliviarei
Und ich werde dich entlasten
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
E eu te aliviarei
Und ich werde dich entlasten
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
E eu te aliviarei
Und ich werde dich entlasten
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Sim, Senhor
Ja, Herr
Tomai sobre si o meu julgo
Nehmt mein Joch auf euch
Aprendei de mim que sou manso e humilde
Lernt von mir, denn ich bin sanft und demütig
Lance sobre mim o seu fardo que é pesado
Werft eure schwere Last auf mich
E eu te aliviarei, e eu te aliviarei
Und ich werde dich entlasten, ich werde dich entlasten
Tomai sobre si o meu julgo, aleluia
Nehmt mein Joch auf euch, Halleluja
Aprendei de mim que sou manso e humilde
Lernt von mir, denn ich bin sanft und demütig
Lance sobre mim o seu fardo que é pesado
Werft eure schwere Last auf mich
E eu te aliviarei, e eu te aliviarei
Und ich werde dich entlasten, ich werde dich entlasten
E eu te aliviarei
Und ich werde dich entlasten
E eu te aliviarei
Und ich werde dich entlasten
E eu te aliviarei
Und ich werde dich entlasten
E eu te aliviarei
Und ich werde dich entlasten
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Ich werde dich entlasten
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Ich werde dich entlasten
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Ich werde dich entlasten
Queria que você colocasse as suas mãos
Ich wünschte, du würdest deine Hände
Sobre a pessoa que está ao seu lado
Auf die Person neben dir legen
Que a sua mão seja a mão do Senhor (ô, ô, ô, ô)
Möge deine Hand die Hand des Herrn sein (oh, oh, oh, oh)
O seu trabalho é descansar no Senhor
Deine Aufgabe ist es, im Herrn zu ruhen
Ele não quer que você leve esse fardo pesado
Er will nicht, dass du diese schwere Last trägst
Ele já levou sobre Ele lá na cruz do calvário
Er hat sie schon am Kreuz von Golgatha auf sich genommen
Ele traz alívio essa noite pra sua vida
Er bringt heute Nacht Erleichterung in dein Leben
Ele traz alívio pra você nesse dia
Er bringt dir heute Erleichterung
Você não pode carregar isso
Du kannst das nicht tragen
Ele já carregou por você
Er hat es schon für dich getragen
É tempo de você lançar sobre Ele, lançar sobre Ele
Es ist Zeit, dass du es auf Ihn wirfst, auf Ihn wirfst
Cansados, oprimidos, sobrecarregados
Müde, bedrängt, überlastet
Ele diz: Eu, eu, eu, eu, eu, o Senhor, te aliviarei
Er sagt: Ich, ich, ich, ich, ich, der Herr, werde dich entlasten
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
E eu te aliviarei
Und ich werde dich entlasten
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Ich werde dich entlasten
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Ich werde dich entlasten
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
E eu te aliviarei
Und ich werde dich entlasten
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Estou procurando alguém que possa dar
Sto cercando qualcuno che possa dare
O descanso e a paz pra tua alma
Il riposo e la pace per la tua anima
Estou à procura dos aflitos e oprimidos
Sto cercando gli afflitti e gli oppressi
Eu tenho paz para te dar
Ho la pace da darti
Estou procurando as causas impossíveis
Sto cercando le cause impossibili
A resposta eu tenho em minhas mãos
La risposta l'ho nelle mie mani
Estou à procura que não há mais vida
Sto cercando dove non c'è più vita
Eu sou a sua ressurreição
Io sono la tua resurrezione
Eu sou a sua ressurreição
Io sono la tua resurrezione
Tomai sobre si o meu julgo
Prendi su di te il mio giogo
Aprendei de mim que sou manso e humilde
Impara da me che sono mite e umile
Lance sobre mim o seu fardo que é pesado
Getta su di me il tuo fardello che è pesante
E eu te aliviarei, e eu te aliviarei
E io ti allevierò, e io ti allevierò
Tomai sobre si o me julgo
Prendi su di te il mio giogo
Aprendei de mim que sou manso e humilde
Impara da me che sono mite e umile
Lance sobre mim o seu fardo que é pesado
Getta su di me il tuo fardello che è pesante
E eu te aliviarei, e eu te aliviarei
E io ti allevierò, e io ti allevierò
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Io ti allevierò
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Io ti allevierò
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Io ti allevierò
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Io ti allevierò
(Ô, ô, ô, ô) certamente Ele tomou sobre si as nossas enfermidades
(Oh, oh, oh, oh) certamente ha preso su di sé le nostre infermità
E sobre si levou as nossas doenças
E ha portato su di sé le nostre malattie
Eu vou repetir, certamente Ele tomou sobre si as nossas enfermidades
Ripeterò, certamente ha preso su di sé le nostre infermità
E sobre si levou as nossas doenças
E ha portato su di sé le nostre malattie
Contudo, nós nos consideramos
Tuttavia, ci siamo considerati
Castigado por Deus, por Deus atingido, afligido
Puniti da Dio, colpiti da Dio, afflitti
Mas Ele foi transpassando por cada uma das nossas transgressões
Ma è stato trafitto per ogni nostra trasgressione
Esmagado por nossas iniquidades
Schiacciato per le nostre iniquità
O castigo que estava sobre Ele
La punizione che era su di lui
Nos traz a paz, nos traz a paz
Ci porta la pace, ci porta la pace
E eu te aliviarei
E io ti allevierò
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
E eu te aliviarei
E io ti allevierò
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
E eu te aliviarei
E io ti allevierò
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Sim, Senhor
Sì, Signore
Tomai sobre si o meu julgo
Prendi su di te il mio giogo
Aprendei de mim que sou manso e humilde
Impara da me che sono mite e umile
Lance sobre mim o seu fardo que é pesado
Getta su di me il tuo fardello che è pesante
E eu te aliviarei, e eu te aliviarei
E io ti allevierò, e io ti allevierò
Tomai sobre si o meu julgo, aleluia
Prendi su di te il mio giogo, alleluia
Aprendei de mim que sou manso e humilde
Impara da me che sono mite e umile
Lance sobre mim o seu fardo que é pesado
Getta su di me il tuo fardello che è pesante
E eu te aliviarei, e eu te aliviarei
E io ti allevierò, e io ti allevierò
E eu te aliviarei
E io ti allevierò
E eu te aliviarei
E io ti allevierò
E eu te aliviarei
E io ti allevierò
E eu te aliviarei
E io ti allevierò
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Io ti allevierò
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Io ti allevierò
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Io ti allevierò
Queria que você colocasse as suas mãos
Vorrei che tu mettessi le tue mani
Sobre a pessoa que está ao seu lado
Sulla persona che è al tuo fianco
Que a sua mão seja a mão do Senhor (ô, ô, ô, ô)
Che la tua mano sia la mano del Signore (oh, oh, oh, oh)
O seu trabalho é descansar no Senhor
Il tuo lavoro è riposare nel Signore
Ele não quer que você leve esse fardo pesado
Non vuole che tu porti questo pesante fardello
Ele já levou sobre Ele lá na cruz do calvário
L'ha già portato su di lui sulla croce del calvario
Ele traz alívio essa noite pra sua vida
Porta sollievo questa notte per la tua vita
Ele traz alívio pra você nesse dia
Porta sollievo per te in questo giorno
Você não pode carregar isso
Non puoi portare questo
Ele já carregou por você
L'ha già portato per te
É tempo de você lançar sobre Ele, lançar sobre Ele
È tempo per te di gettarlo su di lui, di gettarlo su di lui
Cansados, oprimidos, sobrecarregados
Stanchi, oppressi, sovraccarichi
Ele diz: Eu, eu, eu, eu, eu, o Senhor, te aliviarei
Dice: Io, io, io, io, io, il Signore, ti allevierò
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
E eu te aliviarei
E io ti allevierò
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Io ti allevierò
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Eu te aliviarei
Io ti allevierò
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
E eu te aliviarei
E io ti allevierò
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh