Secret Heart

Ronald Eldon Sexsmith

Letra Traducción

Secret heart
What are you made of
What are you so afraid of
Could it be
Three simple words
Or the fear of being overheard
What's wrong

Let her in on your secret heart

Secret heart
Why so mysterious
Why so sacred
Why so serious
Maybe you're
Just acting tough
Maybe you're just not bad enough
What's wrong

Let her in on your secret heart

This very secret
That you're trying to conceal
Is the very same one
You're dying to reveal
Go tell her how you feel

Secret heart come out and share it
This loneliness, few can bear it
Could it have something to do with
Admitting that you just can't go through it alone

Let her in on your secret heart

This very secret
That you're trying to conceal
Is the very same one
That you're dying to reveal
Go tell her how you feel
This very secret heart

Go out and share it

This very secret heart

Secret heart
Corazón secreto
What are you made of
¿De qué estás hecho?
What are you so afraid of
¿A qué le tienes tanto miedo?
Could it be
¿Podría ser
Three simple words
A unas simples palabras?
Or the fear of being overheard
O, ¿el miedo de que te escuchen decirlas?
What's wrong
¿Qué pasa?
Let her in on your secret heart
Déjala entrar en tu corazón secreto.
Secret heart
Corazón secreto
Why so mysterious
¿Por qué tan misterioso?
Why so sacred
¿Por qué tan sagrado?
Why so serious
¿Por qué tan serio?
Maybe you're
Tal vez estés
Just acting tough
Haciéndote el duro
Maybe you're just not bad enough
Quizás no seas lo suficientemente malo
What's wrong
¿Qué pasa?
Let her in on your secret heart
Déjala entrar en tu corazón secreto.
This very secret
Este mismo secreto
That you're trying to conceal
Que estás tratando de ocultar
Is the very same one
Es el mismo
You're dying to reveal
Que mueres por revelar.
Go tell her how you feel
Ve a decirle lo que sientes
Secret heart come out and share it
Corazón secreto, sal y compártelo.
This loneliness, few can bear it
Pocos pueden soportar esta soledad,
Could it have something to do with
¿Podría tener algo que ver con
Admitting that you just can't go through it alone
Admitir que no puedes lograrlo por tu cuenta?
Let her in on your secret heart
Déjala entrar en tu corazón secreto.
This very secret
Este mismo secreto
That you're trying to conceal
Que estás tratando de ocultar
Is the very same one
Es el mismo
That you're dying to reveal
Que estás muriendo por revelar.
Go tell her how you feel
Ve a decirle lo que sientes
This very secret heart
Este corazón muy secreto.
Go out and share it
Sal y compártelo.
This very secret heart
Este corazón muy secreto.
Secret heart
Coração secreto
What are you made of
Do que você é feito?
What are you so afraid of
Do que você tem tanto medo?
Could it be
Poderia ser
Three simple words
Três palavras simples
Or the fear of being overheard
Ou o medo de ser ouvido?
What's wrong
O que está errado?
Let her in on your secret heart
Deixe-a entrar em seu coração secreto
Secret heart
Coração secreto
Why so mysterious
Por que tão misterioso?
Why so sacred
Por que tão sagrado?
Why so serious
Por que tão sério?
Maybe you're
Talvez você esteja
Just acting tough
Apenas agindo com dureza
Maybe you're just not bad enough
Talvez você simplesmente não seja ruim o suficiente
What's wrong
O que está errado?
Let her in on your secret heart
Deixe-a entrar em seu coração secreto
This very secret
Este segredo
That you're trying to conceal
Que você está tentando esconder
Is the very same one
É a mesma coisa
You're dying to reveal
Que você está morrendo de vontade de revelar
Go tell her how you feel
Vá dizer a ela como você se sente
Secret heart come out and share it
O coração secreto sai e o compartilha
This loneliness, few can bear it
Esta solidão, poucos podem suportá-la
Could it have something to do with
Poderia ter algo a ver com
Admitting that you just can't go through it alone
Admitir que você simplesmente não pode passar por isso sozinho
Let her in on your secret heart
Deixe-a entrar em seu coração secreto
This very secret
Este segredo
That you're trying to conceal
Que você está tentando esconder
Is the very same one
É a mesma coisa
That you're dying to reveal
Que você está morrendo de vontade de revelar
Go tell her how you feel
Vá dizer a ela como você se sente
This very secret heart
Este coração secreto
Go out and share it
Saia e compartilhe
This very secret heart
Este coração secreto
Secret heart
Cœur secret
What are you made of
De quoi es-tu fait ?
What are you so afraid of
De quoi as-tu si peur ?
Could it be
Est-ce que ça pourrait être
Three simple words
Trois mots simples
Or the fear of being overheard
Ou la peur d'être entendu
What's wrong
Qu'est-ce qui ne va pas ?
Let her in on your secret heart
Fais-lui part de ton cœur secret
Secret heart
Cœur secret
Why so mysterious
Pourquoi être si mystérieux
Why so sacred
Pourquoi avoir si peur
Why so serious
Pourquoi tant de sérieux
Maybe you're
Peut-être que tu
Just acting tough
Joues juste les durs
Maybe you're just not bad enough
Peut-être que tu n'es pas assez mauvais
What's wrong
Qu'est-ce qui ne va pas ?
Let her in on your secret heart
Fais-lui part de ton cœur secret
This very secret
Ce secret même
That you're trying to conceal
Que tu essaies de dissimuler
Is the very same one
Est le même que celui
You're dying to reveal
que tu meurs d'envie de révéler
Go tell her how you feel
Va lui dire ce que tu ressens
Secret heart come out and share it
Cœur secret, révèle et partage le
This loneliness, few can bear it
Cette solitude, peu de gens peuvent la supporter
Could it have something to do with
Cela pourrait-il avoir un rapport avec
Admitting that you just can't go through it alone
Admettre que tu ne peux pas traverser cette épreuve seul
Let her in on your secret heart
Fais-lui part de ton cœur secret
This very secret
Ce secret même
That you're trying to conceal
Que tu essaies de dissimuler
Is the very same one
Est le même que celui
That you're dying to reveal
Que tu meurs d'envie de révéler
Go tell her how you feel
Va lui dire ce que tu ressens
This very secret heart
Ce cœur très secret
Go out and share it
Révèle et partage-le
This very secret heart
Ce cœur très secret
Secret heart
Geheimes Herz
What are you made of
Woraus bist du gemacht?
What are you so afraid of
Wovor hast du solche Angst?
Could it be
Könnte es sein
Three simple words
Drei einfache Worte
Or the fear of being overheard
Oder die Angst, belauscht zu werden
What's wrong
Was ist los?
Let her in on your secret heart
Lass sie an deinem geheimen Herzen teilhaben
Secret heart
Geheimes Herz
Why so mysterious
Warum so geheimnisvoll
Why so sacred
Warum so heilig
Why so serious
Warum so ernst
Maybe you're
Vielleicht tust du
Just acting tough
Nur so stark
Maybe you're just not bad enough
Vielleicht bist du einfach nicht böse genug
What's wrong
Was ist los?
Let her in on your secret heart
Lass sie an deinem geheimen Herzen teilhaben
This very secret
Dieses strenge Geheimnis
That you're trying to conceal
Das du zu verbergen versuchst
Is the very same one
Ist dasselbe
You're dying to reveal
Das du enthüllen möchtest
Go tell her how you feel
Geh und sag ihr, was du fühlst
Secret heart come out and share it
Geheimes Herz, komm heraus und teile es
This loneliness, few can bear it
Diese Einsamkeit, nur wenige können sie ertragen
Could it have something to do with
Könnte es etwas damit zu tun haben
Admitting that you just can't go through it alone
Sich einzugestehen, dass man es nicht allein schaffen kann
Let her in on your secret heart
Lass sie an deinem geheimen Herzen teilhaben
This very secret
Dieses strenge Geheimnis
That you're trying to conceal
Das du zu verbergen versuchst
Is the very same one
Ist dasselbe
That you're dying to reveal
Das du enthüllen möchtest
Go tell her how you feel
Geh und sag ihr, was du fühlst
This very secret heart
Dieses sehr geheime Herz
Go out and share it
Geh hinaus und teile es
This very secret heart
Dieses sehr geheime Herz
Secret heart
Cuore segreto
What are you made of
Di cosa sei fatto
What are you so afraid of
Di cosa hai così paura
Could it be
Potrebbe essere
Three simple words
Tre semplici parole
Or the fear of being overheard
O la paura di essere ascoltato
What's wrong
Cosa c'è che non va
Let her in on your secret heart
Falle conoscere il tuo cuore segreto
Secret heart
Cuore segreto
Why so mysterious
Perché così misterioso
Why so sacred
Perché così sacro
Why so serious
Perché così serio
Maybe you're
Forse tu
Just acting tough
Stai solo facendo il duro
Maybe you're just not bad enough
Forse non sei abbastanza cattivo
What's wrong
Cosa c'è che non va
Let her in on your secret heart
Falle conoscere il tuo cuore segreto
This very secret
Questo segreto così
That you're trying to conceal
Che stai cercando di nascondere
Is the very same one
È lo stesso
You're dying to reveal
Che stai morendo di rivelare
Go tell her how you feel
Vai a dirle come ti senti
Secret heart come out and share it
Cuore segreto vieni fuori e condividilo
This loneliness, few can bear it
Questa solitudine, pochi possono sopportarla
Could it have something to do with
Potrebbe avere qualcosa a che fare con
Admitting that you just can't go through it alone
Ammettere che non puoi affrontarlo da solo
Let her in on your secret heart
Falle conoscere il tuo cuore segreto
This very secret
Questo segreto così
That you're trying to conceal
Che stai cercando di nascondere
Is the very same one
È lo stesso
That you're dying to reveal
Che stai morendo di rivelare
Go tell her how you feel
Vai a dirle come ti senti
This very secret heart
Questo cuore segreto così
Go out and share it
Vai fuori e condividilo
This very secret heart
Questo cuore segreto così

Curiosidades sobre la música Secret Heart del Feist

¿Cuándo fue lanzada la canción “Secret Heart” por Feist?
La canción Secret Heart fue lanzada en 2004, en el álbum “Let It Die”.
¿Quién compuso la canción “Secret Heart” de Feist?
La canción “Secret Heart” de Feist fue compuesta por Ronald Eldon Sexsmith.

Músicas más populares de Feist

Otros artistas de Folk