Belek track
Y a des choses à vivre, qu'on a vécu, qu'on aurait préféré vesqui
Guette comment ça taffe, acharné à fond
Si demain, ça flop, j'aurais pas d'excuse
Elle s'met dans mes pattes, elle est collante
Elle sait pas qu'dans ma tête, j'peux l'oublier deuspi
La fête est finie, on fait comment?
Tu sais qu'toi et moi, pour nous, on n'a pas d'estime
Parce qu'entre nous deux, y a pas d'passion
Que du sexe et des palpations
On s'arrêtera à la même station
Mais on voudra jamais s'retrouver
Faut pas qu'j'succombe à la tentation, moi
J'perçois l'amour de plusieurs façons
J'me lâche et j'écris des trucs de con
Que moi, j'pourrais jamais m'avouer
(J'pourrais jamais m'avouer) (j'écris des trucs de con)
Nous deux, c'est toxique, on n'peut pas vivre ça
Ça m'travaille, ça m'perturbe depuis des années
J'sais même plus c'que ça m'fait quand j'pense à toi
J'suis bloqué dans un piège, j'peux pas m'retirer
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
J'peux pas t'répondre, j'fais que d'la musique toute la semaine
J'te dis qu't'es mignonne, tu bombes
J'vais pas bouger, pour toi, moi, j'reste le même
Maman, elle s'pose des questions
J'me taille de la maison chaque week-end
J'connais pas de relation saine
J'ai trop d'pensées noires, d'idées malsaines
J'suis dans l'barrio, j'pose mon tél'
J'suis dans ' barrio, j'compte mes tales
Bons souvenirs mais j'repense auxquels?
Des fois, j'souris quand j'vais sur mon PayPal
On s'aimait pas, on s'détruisait
On voulait s'manger, on voulait s'éteindre
On s'est fait du mal, on s'est tués
Le cœur est gris, maintenant, faut l'repeindre
Nous deux, c'est toxique, on n'peut pas vivre ça
Ça m'travaille, ça m'perturbe depuis des années
J'sais même plus c'que ça m'fait quand j'pense à toi
J'suis bloqué dans un piège, j'peux pas m'retirer
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
Nous deux, c'est toxique, on n'peut pas vivre ça
Ça m'travaille, ça m'perturbe depuis des années
J'sais même plus c'que ça m'fait quand j'pense à toi
J'suis bloqué dans un piège, j'peux pas m'retirer
Tu m'rends fou, tu m'embêtes
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
Belek track
Pista de Belek
Y a des choses à vivre, qu'on a vécu, qu'on aurait préféré vesqui
Hay cosas que vivir, que hemos vivido, que hubiéramos preferido evitar
Guette comment ça taffe, acharné à fond
Mira cómo trabajamos, a tope y sin descanso
Si demain, ça flop, j'aurais pas d'excuse
Si mañana fracasa, no tendré excusas
Elle s'met dans mes pattes, elle est collante
Ella se mete en mis asuntos, es pegajosa
Elle sait pas qu'dans ma tête, j'peux l'oublier deuspi
No sabe que en mi cabeza, puedo olvidarla enseguida
La fête est finie, on fait comment?
La fiesta ha terminado, ¿qué hacemos ahora?
Tu sais qu'toi et moi, pour nous, on n'a pas d'estime
Sabes que tú y yo, para nosotros, no tenemos estima
Parce qu'entre nous deux, y a pas d'passion
Porque entre nosotros dos, no hay pasión
Que du sexe et des palpations
Solo sexo y palpaciones
On s'arrêtera à la même station
Nos detendremos en la misma estación
Mais on voudra jamais s'retrouver
Pero nunca querremos encontrarnos
Faut pas qu'j'succombe à la tentation, moi
No debo sucumbir a la tentación, yo
J'perçois l'amour de plusieurs façons
Veo el amor de varias maneras
J'me lâche et j'écris des trucs de con
Me suelto y escribo tonterías
Que moi, j'pourrais jamais m'avouer
Que yo, nunca podría admitir
(J'pourrais jamais m'avouer) (j'écris des trucs de con)
(Nunca podría admitir) (escribo tonterías)
Nous deux, c'est toxique, on n'peut pas vivre ça
Nosotros dos, somos tóxicos, no podemos vivir esto
Ça m'travaille, ça m'perturbe depuis des années
Me molesta, me perturba desde hace años
J'sais même plus c'que ça m'fait quand j'pense à toi
Ya ni siquiera sé lo que siento cuando pienso en ti
J'suis bloqué dans un piège, j'peux pas m'retirer
Estoy atrapado en una trampa, no puedo salir
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
Me estresas, me vuelves loco, me molestas
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
Yo, solo quiero que paremos, quiero Christian Dior en mi par
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
Me estresas, me vuelves loco, me molestas
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
Yo, solo quiero que paremos, quiero Christian Dior en mi par
J'peux pas t'répondre, j'fais que d'la musique toute la semaine
No puedo responderte, solo hago música toda la semana
J'te dis qu't'es mignonne, tu bombes
Te digo que eres linda, te inflas
J'vais pas bouger, pour toi, moi, j'reste le même
No voy a cambiar, para ti, yo, sigo siendo el mismo
Maman, elle s'pose des questions
Mamá, se hace preguntas
J'me taille de la maison chaque week-end
Me escapo de casa cada fin de semana
J'connais pas de relation saine
No conozco una relación sana
J'ai trop d'pensées noires, d'idées malsaines
Tengo demasiados pensamientos oscuros, ideas malintencionadas
J'suis dans l'barrio, j'pose mon tél'
Estoy en el barrio, dejo mi teléfono
J'suis dans ' barrio, j'compte mes tales
Estoy en el barrio, cuento mis cuentos
Bons souvenirs mais j'repense auxquels?
Buenos recuerdos pero ¿a cuáles vuelvo a pensar?
Des fois, j'souris quand j'vais sur mon PayPal
A veces, sonrío cuando voy a mi PayPal
On s'aimait pas, on s'détruisait
No nos amábamos, nos destruíamos
On voulait s'manger, on voulait s'éteindre
Queríamos devorarnos, queríamos apagarnos
On s'est fait du mal, on s'est tués
Nos hicimos daño, nos matamos
Le cœur est gris, maintenant, faut l'repeindre
El corazón está gris, ahora, hay que repintarlo
Nous deux, c'est toxique, on n'peut pas vivre ça
Nosotros dos, somos tóxicos, no podemos vivir esto
Ça m'travaille, ça m'perturbe depuis des années
Me molesta, me perturba desde hace años
J'sais même plus c'que ça m'fait quand j'pense à toi
Ya ni siquiera sé lo que siento cuando pienso en ti
J'suis bloqué dans un piège, j'peux pas m'retirer
Estoy atrapado en una trampa, no puedo salir
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
Me estresas, me vuelves loco, me molestas
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
Yo, solo quiero que paremos, quiero Christian Dior en mi par
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
Me estresas, me vuelves loco, me molestas
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
Yo, solo quiero que paremos, quiero Christian Dior en mi par
Nous deux, c'est toxique, on n'peut pas vivre ça
Nosotros dos, somos tóxicos, no podemos vivir esto
Ça m'travaille, ça m'perturbe depuis des années
Me molesta, me perturba desde hace años
J'sais même plus c'que ça m'fait quand j'pense à toi
Ya ni siquiera sé lo que siento cuando pienso en ti
J'suis bloqué dans un piège, j'peux pas m'retirer
Estoy atrapado en una trampa, no puedo salir
Tu m'rends fou, tu m'embêtes
Me vuelves loco, me molestas
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
Me estresas, me vuelves loco, me molestas
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
Yo, solo quiero que paremos, quiero Christian Dior en mi par
Belek track
Pista Belek
Y a des choses à vivre, qu'on a vécu, qu'on aurait préféré vesqui
Há coisas para viver, que vivemos, que preferíamos evitar
Guette comment ça taffe, acharné à fond
Olha como isso trabalha, obstinado ao máximo
Si demain, ça flop, j'aurais pas d'excuse
Se amanhã, isso falhar, não terei desculpas
Elle s'met dans mes pattes, elle est collante
Ela se mete no meu caminho, ela é pegajosa
Elle sait pas qu'dans ma tête, j'peux l'oublier deuspi
Ela não sabe que na minha cabeça, eu posso esquecê-la rapidamente
La fête est finie, on fait comment?
A festa acabou, o que fazemos agora?
Tu sais qu'toi et moi, pour nous, on n'a pas d'estime
Você sabe que você e eu, para nós, não temos estima
Parce qu'entre nous deux, y a pas d'passion
Porque entre nós dois, não há paixão
Que du sexe et des palpations
Apenas sexo e palpitações
On s'arrêtera à la même station
Vamos parar na mesma estação
Mais on voudra jamais s'retrouver
Mas nunca vamos querer nos encontrar
Faut pas qu'j'succombe à la tentation, moi
Não devo sucumbir à tentação, eu
J'perçois l'amour de plusieurs façons
Percebo o amor de várias maneiras
J'me lâche et j'écris des trucs de con
Eu me solto e escrevo coisas idiotas
Que moi, j'pourrais jamais m'avouer
Que eu nunca poderia admitir para mim mesmo
(J'pourrais jamais m'avouer) (j'écris des trucs de con)
(Eu nunca poderia admitir para mim mesmo) (eu escrevo coisas idiotas)
Nous deux, c'est toxique, on n'peut pas vivre ça
Nós dois, é tóxico, não podemos viver isso
Ça m'travaille, ça m'perturbe depuis des années
Isso me perturba, me perturba há anos
J'sais même plus c'que ça m'fait quand j'pense à toi
Eu nem sei mais o que sinto quando penso em você
J'suis bloqué dans un piège, j'peux pas m'retirer
Estou preso em uma armadilha, não posso me retirar
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
Isso me deixa louco, você me deixa louco, você me incomoda
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
Eu só quero que pare, quero Christian Dior no meu par
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
Isso me deixa louco, você me deixa louco, você me incomoda
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
Eu só quero que pare, quero Christian Dior no meu par
J'peux pas t'répondre, j'fais que d'la musique toute la semaine
Não posso te responder, só faço música a semana toda
J'te dis qu't'es mignonne, tu bombes
Eu te digo que você é bonita, você se exibe
J'vais pas bouger, pour toi, moi, j'reste le même
Não vou mudar, para você, eu continuo o mesmo
Maman, elle s'pose des questions
Minha mãe, ela se faz perguntas
J'me taille de la maison chaque week-end
Eu saio de casa todo fim de semana
J'connais pas de relation saine
Não conheço um relacionamento saudável
J'ai trop d'pensées noires, d'idées malsaines
Tenho muitos pensamentos negros, ideias doentias
J'suis dans l'barrio, j'pose mon tél'
Estou no bairro, deixo meu telefone
J'suis dans ' barrio, j'compte mes tales
Estou no bairro, conto minhas histórias
Bons souvenirs mais j'repense auxquels?
Boas lembranças, mas quais eu relembro?
Des fois, j'souris quand j'vais sur mon PayPal
Às vezes, eu sorrio quando vou no meu PayPal
On s'aimait pas, on s'détruisait
Não nos amávamos, nos destruíamos
On voulait s'manger, on voulait s'éteindre
Queríamos nos devorar, queríamos nos extinguir
On s'est fait du mal, on s'est tués
Nos machucamos, nos matamos
Le cœur est gris, maintenant, faut l'repeindre
O coração está cinza, agora, precisa ser repintado
Nous deux, c'est toxique, on n'peut pas vivre ça
Nós dois, é tóxico, não podemos viver isso
Ça m'travaille, ça m'perturbe depuis des années
Isso me perturba, me perturba há anos
J'sais même plus c'que ça m'fait quand j'pense à toi
Eu nem sei mais o que sinto quando penso em você
J'suis bloqué dans un piège, j'peux pas m'retirer
Estou preso em uma armadilha, não posso me retirar
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
Isso me deixa louco, você me deixa louco, você me incomoda
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
Eu só quero que pare, quero Christian Dior no meu par
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
Isso me deixa louco, você me deixa louco, você me incomoda
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
Eu só quero que pare, quero Christian Dior no meu par
Nous deux, c'est toxique, on n'peut pas vivre ça
Nós dois, é tóxico, não podemos viver isso
Ça m'travaille, ça m'perturbe depuis des années
Isso me perturba, me perturba há anos
J'sais même plus c'que ça m'fait quand j'pense à toi
Eu nem sei mais o que sinto quando penso em você
J'suis bloqué dans un piège, j'peux pas m'retirer
Estou preso em uma armadilha, não posso me retirar
Tu m'rends fou, tu m'embêtes
Você me deixa louco, você me incomoda
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
Isso me deixa louco, você me deixa louco, você me incomoda
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
Eu só quero que pare, quero Christian Dior no meu par
Belek track
Belek track
Y a des choses à vivre, qu'on a vécu, qu'on aurait préféré vesqui
There are things to live, that we have lived, that we would have preferred to dodge
Guette comment ça taffe, acharné à fond
Look how it works, relentlessly hard
Si demain, ça flop, j'aurais pas d'excuse
If tomorrow, it flops, I won't have any excuse
Elle s'met dans mes pattes, elle est collante
She gets in my way, she's clingy
Elle sait pas qu'dans ma tête, j'peux l'oublier deuspi
She doesn't know that in my head, I can forget her instantly
La fête est finie, on fait comment?
The party is over, what do we do now?
Tu sais qu'toi et moi, pour nous, on n'a pas d'estime
You know that you and I, for us, we have no respect
Parce qu'entre nous deux, y a pas d'passion
Because between us two, there's no passion
Que du sexe et des palpations
Just sex and palpitations
On s'arrêtera à la même station
We'll stop at the same station
Mais on voudra jamais s'retrouver
But we'll never want to meet again
Faut pas qu'j'succombe à la tentation, moi
I must not succumb to temptation, me
J'perçois l'amour de plusieurs façons
I perceive love in several ways
J'me lâche et j'écris des trucs de con
I let go and write stupid stuff
Que moi, j'pourrais jamais m'avouer
That I, could never admit to myself
(J'pourrais jamais m'avouer) (j'écris des trucs de con)
(I could never admit to myself) (I write stupid stuff)
Nous deux, c'est toxique, on n'peut pas vivre ça
The two of us, it's toxic, we can't live this
Ça m'travaille, ça m'perturbe depuis des années
It's been bothering me, disturbing me for years
J'sais même plus c'que ça m'fait quand j'pense à toi
I don't even know what it does to me when I think of you
J'suis bloqué dans un piège, j'peux pas m'retirer
I'm stuck in a trap, I can't get out
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
It's driving me crazy, you're driving me mad, you're annoying me
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
I just want us to stop, I want Christian Dior on my pair
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
It's driving me crazy, you're driving me mad, you're annoying me
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
I just want us to stop, I want Christian Dior on my pair
J'peux pas t'répondre, j'fais que d'la musique toute la semaine
I can't answer you, I'm just making music all week
J'te dis qu't'es mignonne, tu bombes
I tell you you're cute, you're bomb
J'vais pas bouger, pour toi, moi, j'reste le même
I'm not going to move, for you, I stay the same
Maman, elle s'pose des questions
Mom, she's asking questions
J'me taille de la maison chaque week-end
I leave the house every weekend
J'connais pas de relation saine
I don't know any healthy relationship
J'ai trop d'pensées noires, d'idées malsaines
I have too many dark thoughts, unhealthy ideas
J'suis dans l'barrio, j'pose mon tél'
I'm in the barrio, I put down my phone
J'suis dans ' barrio, j'compte mes tales
I'm in the barrio, I count my tales
Bons souvenirs mais j'repense auxquels?
Good memories but which ones do I think back to?
Des fois, j'souris quand j'vais sur mon PayPal
Sometimes, I smile when I go on my PayPal
On s'aimait pas, on s'détruisait
We didn't love each other, we were destroying each other
On voulait s'manger, on voulait s'éteindre
We wanted to eat each other, we wanted to extinguish each other
On s'est fait du mal, on s'est tués
We hurt each other, we killed each other
Le cœur est gris, maintenant, faut l'repeindre
The heart is grey, now, it needs to be repainted
Nous deux, c'est toxique, on n'peut pas vivre ça
The two of us, it's toxic, we can't live this
Ça m'travaille, ça m'perturbe depuis des années
It's been bothering me, disturbing me for years
J'sais même plus c'que ça m'fait quand j'pense à toi
I don't even know what it does to me when I think of you
J'suis bloqué dans un piège, j'peux pas m'retirer
I'm stuck in a trap, I can't get out
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
It's driving me crazy, you're driving me mad, you're annoying me
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
I just want us to stop, I want Christian Dior on my pair
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
It's driving me crazy, you're driving me mad, you're annoying me
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
I just want us to stop, I want Christian Dior on my pair
Nous deux, c'est toxique, on n'peut pas vivre ça
The two of us, it's toxic, we can't live this
Ça m'travaille, ça m'perturbe depuis des années
It's been bothering me, disturbing me for years
J'sais même plus c'que ça m'fait quand j'pense à toi
I don't even know what it does to me when I think of you
J'suis bloqué dans un piège, j'peux pas m'retirer
I'm stuck in a trap, I can't get out
Tu m'rends fou, tu m'embêtes
You're driving me mad, you're annoying me
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
It's driving me crazy, you're driving me mad, you're annoying me
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
I just want us to stop, I want Christian Dior on my pair
Belek track
Belek Track
Y a des choses à vivre, qu'on a vécu, qu'on aurait préféré vesqui
Es gibt Dinge zu erleben, die wir erlebt haben, die wir lieber vermieden hätten
Guette comment ça taffe, acharné à fond
Schau, wie hart sie arbeiten, völlig besessen
Si demain, ça flop, j'aurais pas d'excuse
Wenn es morgen floppt, habe ich keine Ausrede
Elle s'met dans mes pattes, elle est collante
Sie kommt mir in die Quere, sie ist klebrig
Elle sait pas qu'dans ma tête, j'peux l'oublier deuspi
Sie weiß nicht, dass ich sie in meinem Kopf sofort vergessen kann
La fête est finie, on fait comment?
Die Party ist vorbei, was machen wir jetzt?
Tu sais qu'toi et moi, pour nous, on n'a pas d'estime
Du weißt, dass du und ich, für uns, wir haben keine Wertschätzung
Parce qu'entre nous deux, y a pas d'passion
Denn zwischen uns beiden gibt es keine Leidenschaft
Que du sexe et des palpations
Nur Sex und Berührungen
On s'arrêtera à la même station
Wir werden an der gleichen Station anhalten
Mais on voudra jamais s'retrouver
Aber wir werden uns nie wiedersehen wollen
Faut pas qu'j'succombe à la tentation, moi
Ich darf der Versuchung nicht nachgeben, ich
J'perçois l'amour de plusieurs façons
Ich empfinde Liebe auf verschiedene Weisen
J'me lâche et j'écris des trucs de con
Ich lasse los und schreibe dumme Sachen
Que moi, j'pourrais jamais m'avouer
Dinge, die ich mir selbst nie eingestehen könnte
(J'pourrais jamais m'avouer) (j'écris des trucs de con)
(Ich könnte es mir nie eingestehen) (Ich schreibe dumme Sachen)
Nous deux, c'est toxique, on n'peut pas vivre ça
Wir beide, das ist toxisch, wir können das nicht leben
Ça m'travaille, ça m'perturbe depuis des années
Es beschäftigt mich, es stört mich seit Jahren
J'sais même plus c'que ça m'fait quand j'pense à toi
Ich weiß nicht einmal mehr, was es mit mir macht, wenn ich an dich denke
J'suis bloqué dans un piège, j'peux pas m'retirer
Ich bin in einer Falle gefangen, ich kann mich nicht befreien
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
Es macht mir Kopfzerbrechen, du machst mich verrückt, du nervst mich
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
Ich will nur, dass wir aufhören, ich will Christian Dior auf meinem Paar
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
Es macht mir Kopfzerbrechen, du machst mich verrückt, du nervst mich
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
Ich will nur, dass wir aufhören, ich will Christian Dior auf meinem Paar
J'peux pas t'répondre, j'fais que d'la musique toute la semaine
Ich kann dir nicht antworten, ich mache die ganze Woche nur Musik
J'te dis qu't'es mignonne, tu bombes
Ich sage dir, dass du hübsch bist, du strahlst
J'vais pas bouger, pour toi, moi, j'reste le même
Ich werde mich nicht verändern, für dich bleibe ich der Gleiche
Maman, elle s'pose des questions
Mama stellt Fragen
J'me taille de la maison chaque week-end
Ich verlasse das Haus jedes Wochenende
J'connais pas de relation saine
Ich kenne keine gesunde Beziehung
J'ai trop d'pensées noires, d'idées malsaines
Ich habe zu viele dunkle Gedanken, ungesunde Ideen
J'suis dans l'barrio, j'pose mon tél'
Ich bin im Barrio, ich lege mein Handy hin
J'suis dans ' barrio, j'compte mes tales
Ich bin im Barrio, ich zähle meine Geschichten
Bons souvenirs mais j'repense auxquels?
Gute Erinnerungen, aber an welche denke ich zurück?
Des fois, j'souris quand j'vais sur mon PayPal
Manchmal lächle ich, wenn ich auf mein PayPal gehe
On s'aimait pas, on s'détruisait
Wir liebten uns nicht, wir zerstörten uns
On voulait s'manger, on voulait s'éteindre
Wir wollten uns verschlingen, wir wollten erlöschen
On s'est fait du mal, on s'est tués
Wir haben uns wehgetan, wir haben uns getötet
Le cœur est gris, maintenant, faut l'repeindre
Das Herz ist grau, jetzt muss es neu gestrichen werden
Nous deux, c'est toxique, on n'peut pas vivre ça
Wir beide, das ist toxisch, wir können das nicht leben
Ça m'travaille, ça m'perturbe depuis des années
Es beschäftigt mich, es stört mich seit Jahren
J'sais même plus c'que ça m'fait quand j'pense à toi
Ich weiß nicht einmal mehr, was es mit mir macht, wenn ich an dich denke
J'suis bloqué dans un piège, j'peux pas m'retirer
Ich bin in einer Falle gefangen, ich kann mich nicht befreien
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
Es macht mir Kopfzerbrechen, du machst mich verrückt, du nervst mich
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
Ich will nur, dass wir aufhören, ich will Christian Dior auf meinem Paar
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
Es macht mir Kopfzerbrechen, du machst mich verrückt, du nervst mich
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
Ich will nur, dass wir aufhören, ich will Christian Dior auf meinem Paar
Nous deux, c'est toxique, on n'peut pas vivre ça
Wir beide, das ist toxisch, wir können das nicht leben
Ça m'travaille, ça m'perturbe depuis des années
Es beschäftigt mich, es stört mich seit Jahren
J'sais même plus c'que ça m'fait quand j'pense à toi
Ich weiß nicht einmal mehr, was es mit mir macht, wenn ich an dich denke
J'suis bloqué dans un piège, j'peux pas m'retirer
Ich bin in einer Falle gefangen, ich kann mich nicht befreien
Tu m'rends fou, tu m'embêtes
Du machst mich verrückt, du nervst mich
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
Es macht mir Kopfzerbrechen, du machst mich verrückt, du nervst mich
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
Ich will nur, dass wir aufhören, ich will Christian Dior auf meinem Paar
Belek track
Traccia Belek
Y a des choses à vivre, qu'on a vécu, qu'on aurait préféré vesqui
Ci sono cose da vivere, che abbiamo vissuto, che avremmo preferito evitare
Guette comment ça taffe, acharné à fond
Guarda come lavora, impegnato a fondo
Si demain, ça flop, j'aurais pas d'excuse
Se domani, fallisce, non avrò scuse
Elle s'met dans mes pattes, elle est collante
Lei si mette nei miei panni, è appiccicosa
Elle sait pas qu'dans ma tête, j'peux l'oublier deuspi
Non sa che nella mia testa, posso dimenticarla subito
La fête est finie, on fait comment?
La festa è finita, come facciamo?
Tu sais qu'toi et moi, pour nous, on n'a pas d'estime
Sai che tu ed io, per noi, non abbiamo rispetto
Parce qu'entre nous deux, y a pas d'passion
Perché tra noi due, non c'è passione
Que du sexe et des palpations
Solo sesso e palpazioni
On s'arrêtera à la même station
Ci fermeremo alla stessa stazione
Mais on voudra jamais s'retrouver
Ma non vorremo mai ritrovarci
Faut pas qu'j'succombe à la tentation, moi
Non devo cedere alla tentazione, io
J'perçois l'amour de plusieurs façons
Percepisco l'amore in molti modi
J'me lâche et j'écris des trucs de con
Mi lascio andare e scrivo cose stupide
Que moi, j'pourrais jamais m'avouer
Che io, non potrei mai ammettere
(J'pourrais jamais m'avouer) (j'écris des trucs de con)
(Non potrei mai ammettere) (scrivo cose stupide)
Nous deux, c'est toxique, on n'peut pas vivre ça
Noi due, siamo tossici, non possiamo vivere così
Ça m'travaille, ça m'perturbe depuis des années
Mi tormenta, mi disturba da anni
J'sais même plus c'que ça m'fait quand j'pense à toi
Non so nemmeno più cosa mi fa pensare a te
J'suis bloqué dans un piège, j'peux pas m'retirer
Sono bloccato in una trappola, non posso liberarmi
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
Mi prende la testa, mi fai impazzire, mi infastidisci
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
Io, voglio solo che ci fermiamo, voglio del Christian Dior sul mio paio
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
Mi prende la testa, mi fai impazzire, mi infastidisci
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
Io, voglio solo che ci fermiamo, voglio del Christian Dior sul mio paio
J'peux pas t'répondre, j'fais que d'la musique toute la semaine
Non posso risponderti, faccio solo musica tutta la settimana
J'te dis qu't'es mignonne, tu bombes
Ti dico che sei carina, ti gonfi
J'vais pas bouger, pour toi, moi, j'reste le même
Non mi muoverò, per te, io, rimango lo stesso
Maman, elle s'pose des questions
Mamma, si fa delle domande
J'me taille de la maison chaque week-end
Mi allontano da casa ogni fine settimana
J'connais pas de relation saine
Non conosco una relazione sana
J'ai trop d'pensées noires, d'idées malsaines
Ho troppi pensieri neri, idee malsane
J'suis dans l'barrio, j'pose mon tél'
Sono nel barrio, metto giù il mio telefono
J'suis dans ' barrio, j'compte mes tales
Sono nel barrio, conto le mie storie
Bons souvenirs mais j'repense auxquels?
Bei ricordi ma a quali ripenso?
Des fois, j'souris quand j'vais sur mon PayPal
A volte, sorrido quando vado sul mio PayPal
On s'aimait pas, on s'détruisait
Non ci amavamo, ci distruggevamo
On voulait s'manger, on voulait s'éteindre
Volevamo mangiarci, volevamo spegnerci
On s'est fait du mal, on s'est tués
Ci siamo fatti del male, ci siamo uccisi
Le cœur est gris, maintenant, faut l'repeindre
Il cuore è grigio, ora, bisogna ridipingerlo
Nous deux, c'est toxique, on n'peut pas vivre ça
Noi due, siamo tossici, non possiamo vivere così
Ça m'travaille, ça m'perturbe depuis des années
Mi tormenta, mi disturba da anni
J'sais même plus c'que ça m'fait quand j'pense à toi
Non so nemmeno più cosa mi fa pensare a te
J'suis bloqué dans un piège, j'peux pas m'retirer
Sono bloccato in una trappola, non posso liberarmi
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
Mi fai impazzire, mi infastidisci
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
Io, voglio solo che ci fermiamo, voglio del Christian Dior sul mio paio
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
Mi prende la testa, mi fai impazzire, mi infastidisci
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
Io, voglio solo che ci fermiamo, voglio del Christian Dior sul mio paio
Nous deux, c'est toxique, on n'peut pas vivre ça
Noi due, siamo tossici, non possiamo vivere così
Ça m'travaille, ça m'perturbe depuis des années
Mi tormenta, mi disturba da anni
J'sais même plus c'que ça m'fait quand j'pense à toi
Non so nemmeno più cosa mi fa pensare a te
J'suis bloqué dans un piège, j'peux pas m'retirer
Sono bloccato in una trappola, non posso liberarmi
Tu m'rends fou, tu m'embêtes
Mi fai impazzire, mi infastidisci
Ça m'prend la tête, tu m'rends fou, tu m'embêtes
Mi prende la testa, mi fai impazzire, mi infastidisci
Moi, j'veux juste qu'on arrête, j'veux du Christian Dior sur ma paire
Io, voglio solo che ci fermiamo, voglio del Christian Dior sul mio paio