Intro

Sensei (F430), Jet (F430)

Letra Traducción

MMG on the track

On voit les choses un peu différemment
Tu veux la vérité mais tu sais pas l'entendre
Entre nous, comme une barrière
M'en veux pas si j'ai l'air absent
Le cœur est noir et ça date pas d'hier
De la lumière et v'là les charognards
L'art de la guerre, j'ai dû assimiler
J'voulais la paix mais bon, c'est pas rentable
J'ai mis mes certitudes dans le barillet
J'me sens comme un putain d'paria
Après tout, fuck, c'est mon sort que j'ai parié
Tu voudrais qu'on parle mais tu comprendrais quoi?
T'as affronté quoi, toi? Tu comprendrais pas
J'me sens différent, un peu esseulé
Mais j'ai l'habitude, ça va aller
Des fois, j'cours après la vérité pour mieux la fuir
J'me sens différent, j'ressens comme un vide
J'préfère la solitude, j'peux y méditer
Et j'sais qui tu côtoies, du coup, j'sais qui t'es
C'est dans l'noir qu'on apprend à voir clair
C'est pour toi qu'tu devrais avoir peur

No sleeping, boy, j'aurais tout l'temps quand j'serais die
No sleeping, boy, j'aurais tout l'temps quand j'serais die
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No sleeping, boy, no sleeping, boy

J'aimerais savoir si tu t'souciais de nous
À être trop gentil, j'ai fini dans l'trou
Aujourd'hui, hamdoullah, j'pense plus à vous
Depuis qu'j'ai compris qu'l'argent vous rend fous
Bats les couilles, moi
Pas besoin qu'on m'aime ou m'donne des sous
Bats les couilles, moi
J'me débrouillais, Toudouk et Pikachu
J'deviens sourd, moi, quand les flics toquent chez moi
J'piquais tout, moi, pour pouvoir être comme les grands
Dorénavant, j'veux cent pour cent sur l'bénéf'
Même la monnaie, mon reuf, je suis le mood
Tout en sachant qu'le rap, c'est pas le hood

No sleeping, boy, j'aurais tout l'temps quand j'serais die
J'aurais tout l'temps quand j'serais die
J'aurais tout l'temps quand j'serais die
No sleeping, boy, j'aurais tout l'temps quand j'serais die
J'aurais tout l'temps quand j'serais die
J'aurais tout l'temps quand j'serais die
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No sleeping, boy, no sleeping, boy

MMG on the track
MMG en la pista
On voit les choses un peu différemment
Vemos las cosas un poco diferente
Tu veux la vérité mais tu sais pas l'entendre
Quieres la verdad pero no sabes escucharla
Entre nous, comme une barrière
Entre nosotros, como una barrera
M'en veux pas si j'ai l'air absent
No me culpes si parezco ausente
Le cœur est noir et ça date pas d'hier
El corazón es negro y no es de ayer
De la lumière et v'là les charognards
De la luz y ahí están los carroñeros
L'art de la guerre, j'ai dû assimiler
El arte de la guerra, tuve que asimilarlo
J'voulais la paix mais bon, c'est pas rentable
Quería la paz pero bueno, no es rentable
J'ai mis mes certitudes dans le barillet
Puse mis certezas en el cilindro
J'me sens comme un putain d'paria
Me siento como un maldito paria
Après tout, fuck, c'est mon sort que j'ai parié
Después de todo, mierda, es mi destino lo que aposté
Tu voudrais qu'on parle mais tu comprendrais quoi?
Querrías que hablemos pero ¿qué entenderías?
T'as affronté quoi, toi? Tu comprendrais pas
¿Qué has enfrentado tú? No entenderías
J'me sens différent, un peu esseulé
Me siento diferente, un poco solitario
Mais j'ai l'habitude, ça va aller
Pero estoy acostumbrado, estaré bien
Des fois, j'cours après la vérité pour mieux la fuir
A veces, persigo la verdad para huir mejor de ella
J'me sens différent, j'ressens comme un vide
Me siento diferente, siento un vacío
J'préfère la solitude, j'peux y méditer
Prefiero la soledad, puedo meditar allí
Et j'sais qui tu côtoies, du coup, j'sais qui t'es
Y sé con quién te juntas, así que sé quién eres
C'est dans l'noir qu'on apprend à voir clair
Es en la oscuridad donde aprendemos a ver claro
C'est pour toi qu'tu devrais avoir peur
Es por ti que deberías tener miedo
No sleeping, boy, j'aurais tout l'temps quand j'serais die
No durmiendo, chico, tendré todo el tiempo cuando esté muerto
No sleeping, boy, j'aurais tout l'temps quand j'serais die
No durmiendo, chico, tendré todo el tiempo cuando esté muerto
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No durmiendo, chico, no durmiendo, chico
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No durmiendo, chico, no durmiendo, chico
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No durmiendo, chico, no durmiendo, chico
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No durmiendo, chico, no durmiendo, chico
J'aimerais savoir si tu t'souciais de nous
Me gustaría saber si te preocupabas por nosotros
À être trop gentil, j'ai fini dans l'trou
Por ser demasiado amable, terminé en el agujero
Aujourd'hui, hamdoullah, j'pense plus à vous
Hoy, gracias a Dios, ya no pienso en ustedes
Depuis qu'j'ai compris qu'l'argent vous rend fous
Desde que entendí que el dinero los vuelve locos
Bats les couilles, moi
Me importa un carajo
Pas besoin qu'on m'aime ou m'donne des sous
No necesito que me amen o me den dinero
Bats les couilles, moi
Me importa un carajo
J'me débrouillais, Toudouk et Pikachu
Me las arreglaba, Toudouk y Pikachu
J'deviens sourd, moi, quand les flics toquent chez moi
Me estoy volviendo sordo, cuando los policías tocan en mi puerta
J'piquais tout, moi, pour pouvoir être comme les grands
Robaba todo, para poder ser como los grandes
Dorénavant, j'veux cent pour cent sur l'bénéf'
De ahora en adelante, quiero el cien por ciento de las ganancias
Même la monnaie, mon reuf, je suis le mood
Incluso el dinero, mi hermano, estoy en el mood
Tout en sachant qu'le rap, c'est pas le hood
Sabiendo que el rap no es el barrio
No sleeping, boy, j'aurais tout l'temps quand j'serais die
No durmiendo, chico, tendré todo el tiempo cuando esté muerto
J'aurais tout l'temps quand j'serais die
Tendré todo el tiempo cuando esté muerto
J'aurais tout l'temps quand j'serais die
Tendré todo el tiempo cuando esté muerto
No sleeping, boy, j'aurais tout l'temps quand j'serais die
No durmiendo, chico, tendré todo el tiempo cuando esté muerto
J'aurais tout l'temps quand j'serais die
Tendré todo el tiempo cuando esté muerto
J'aurais tout l'temps quand j'serais die
Tendré todo el tiempo cuando esté muerto
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No durmiendo, chico, no durmiendo, chico
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No durmiendo, chico, no durmiendo, chico
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No durmiendo, chico, no durmiendo, chico
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No durmiendo, chico, no durmiendo, chico
MMG on the track
MMG na faixa
On voit les choses un peu différemment
Vemos as coisas um pouco diferente
Tu veux la vérité mais tu sais pas l'entendre
Você quer a verdade, mas não sabe ouvi-la
Entre nous, comme une barrière
Entre nós, como uma barreira
M'en veux pas si j'ai l'air absent
Não me culpe se pareço ausente
Le cœur est noir et ça date pas d'hier
O coração é negro e não é de hoje
De la lumière et v'là les charognards
Da luz e aí estão os abutres
L'art de la guerre, j'ai dû assimiler
A arte da guerra, eu tive que assimilar
J'voulais la paix mais bon, c'est pas rentable
Eu queria a paz, mas bem, não é rentável
J'ai mis mes certitudes dans le barillet
Coloquei minhas certezas no tambor
J'me sens comme un putain d'paria
Sinto-me como um maldito pária
Après tout, fuck, c'est mon sort que j'ai parié
Afinal, foda-se, é o meu destino que apostei
Tu voudrais qu'on parle mais tu comprendrais quoi?
Você gostaria que conversássemos, mas o que você entenderia?
T'as affronté quoi, toi? Tu comprendrais pas
O que você enfrentou? Você não entenderia
J'me sens différent, un peu esseulé
Sinto-me diferente, um pouco solitário
Mais j'ai l'habitude, ça va aller
Mas estou acostumado, vai ficar tudo bem
Des fois, j'cours après la vérité pour mieux la fuir
Às vezes, corro atrás da verdade para fugir dela melhor
J'me sens différent, j'ressens comme un vide
Sinto-me diferente, sinto um vazio
J'préfère la solitude, j'peux y méditer
Prefiro a solidão, posso meditar nela
Et j'sais qui tu côtoies, du coup, j'sais qui t'es
E eu sei quem você frequenta, então, sei quem você é
C'est dans l'noir qu'on apprend à voir clair
É no escuro que aprendemos a ver claramente
C'est pour toi qu'tu devrais avoir peur
É por você que deveria ter medo
No sleeping, boy, j'aurais tout l'temps quand j'serais die
Sem dormir, garoto, terei todo o tempo quando eu morrer
No sleeping, boy, j'aurais tout l'temps quand j'serais die
Sem dormir, garoto, terei todo o tempo quando eu morrer
No sleeping, boy, no sleeping, boy
Sem dormir, garoto, sem dormir, garoto
No sleeping, boy, no sleeping, boy
Sem dormir, garoto, sem dormir, garoto
No sleeping, boy, no sleeping, boy
Sem dormir, garoto, sem dormir, garoto
No sleeping, boy, no sleeping, boy
Sem dormir, garoto, sem dormir, garoto
J'aimerais savoir si tu t'souciais de nous
Gostaria de saber se você se preocupava conosco
À être trop gentil, j'ai fini dans l'trou
Por ser muito gentil, acabei no buraco
Aujourd'hui, hamdoullah, j'pense plus à vous
Hoje, graças a Deus, não penso mais em vocês
Depuis qu'j'ai compris qu'l'argent vous rend fous
Desde que percebi que o dinheiro os deixa loucos
Bats les couilles, moi
Foda-se, eu
Pas besoin qu'on m'aime ou m'donne des sous
Não preciso que me amem ou me deem dinheiro
Bats les couilles, moi
Foda-se, eu
J'me débrouillais, Toudouk et Pikachu
Eu me virava, Toudouk e Pikachu
J'deviens sourd, moi, quand les flics toquent chez moi
Eu fico surdo, quando a polícia bate na minha porta
J'piquais tout, moi, pour pouvoir être comme les grands
Eu roubava tudo, para poder ser como os grandes
Dorénavant, j'veux cent pour cent sur l'bénéf'
De agora em diante, quero cem por cento do lucro
Même la monnaie, mon reuf, je suis le mood
Até o dinheiro, meu irmão, eu sou o clima
Tout en sachant qu'le rap, c'est pas le hood
Sabendo que o rap não é o gueto
No sleeping, boy, j'aurais tout l'temps quand j'serais die
Sem dormir, garoto, terei todo o tempo quando eu morrer
J'aurais tout l'temps quand j'serais die
Terei todo o tempo quando eu morrer
J'aurais tout l'temps quand j'serais die
Terei todo o tempo quando eu morrer
No sleeping, boy, j'aurais tout l'temps quand j'serais die
Sem dormir, garoto, terei todo o tempo quando eu morrer
J'aurais tout l'temps quand j'serais die
Terei todo o tempo quando eu morrer
J'aurais tout l'temps quand j'serais die
Terei todo o tempo quando eu morrer
No sleeping, boy, no sleeping, boy
Sem dormir, garoto, sem dormir, garoto
No sleeping, boy, no sleeping, boy
Sem dormir, garoto, sem dormir, garoto
No sleeping, boy, no sleeping, boy
Sem dormir, garoto, sem dormir, garoto
No sleeping, boy, no sleeping, boy
Sem dormir, garoto, sem dormir, garoto
MMG on the track
MMG on the track
On voit les choses un peu différemment
We see things a little differently
Tu veux la vérité mais tu sais pas l'entendre
You want the truth but you can't hear it
Entre nous, comme une barrière
Between us, like a barrier
M'en veux pas si j'ai l'air absent
Don't blame me if I seem absent
Le cœur est noir et ça date pas d'hier
The heart is black and it's not from yesterday
De la lumière et v'là les charognards
Light and here come the scavengers
L'art de la guerre, j'ai dû assimiler
The art of war, I had to assimilate
J'voulais la paix mais bon, c'est pas rentable
I wanted peace but well, it's not profitable
J'ai mis mes certitudes dans le barillet
I put my certainties in the barrel
J'me sens comme un putain d'paria
I feel like a fucking pariah
Après tout, fuck, c'est mon sort que j'ai parié
After all, fuck, it's my fate I bet
Tu voudrais qu'on parle mais tu comprendrais quoi?
You would like us to talk but what would you understand?
T'as affronté quoi, toi? Tu comprendrais pas
What have you faced? You wouldn't understand
J'me sens différent, un peu esseulé
I feel different, a bit lonely
Mais j'ai l'habitude, ça va aller
But I'm used to it, it'll be okay
Des fois, j'cours après la vérité pour mieux la fuir
Sometimes, I chase the truth to better run away from it
J'me sens différent, j'ressens comme un vide
I feel different, I feel a void
J'préfère la solitude, j'peux y méditer
I prefer solitude, I can meditate there
Et j'sais qui tu côtoies, du coup, j'sais qui t'es
And I know who you hang out with, so I know who you are
C'est dans l'noir qu'on apprend à voir clair
It's in the dark that we learn to see clearly
C'est pour toi qu'tu devrais avoir peur
It's for you that you should be afraid
No sleeping, boy, j'aurais tout l'temps quand j'serais die
No sleeping, boy, I'll have all the time when I'm dead
No sleeping, boy, j'aurais tout l'temps quand j'serais die
No sleeping, boy, I'll have all the time when I'm dead
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No sleeping, boy, no sleeping, boy
J'aimerais savoir si tu t'souciais de nous
I would like to know if you cared about us
À être trop gentil, j'ai fini dans l'trou
Being too nice, I ended up in the hole
Aujourd'hui, hamdoullah, j'pense plus à vous
Today, thank God, I don't think about you anymore
Depuis qu'j'ai compris qu'l'argent vous rend fous
Since I understood that money makes you crazy
Bats les couilles, moi
I don't give a damn
Pas besoin qu'on m'aime ou m'donne des sous
No need for people to love me or give me money
Bats les couilles, moi
I don't give a damn
J'me débrouillais, Toudouk et Pikachu
I was managing, Toudouk and Pikachu
J'deviens sourd, moi, quand les flics toquent chez moi
I become deaf when the cops knock at my door
J'piquais tout, moi, pour pouvoir être comme les grands
I was stealing everything to be like the big guys
Dorénavant, j'veux cent pour cent sur l'bénéf'
From now on, I want a hundred percent on the profit
Même la monnaie, mon reuf, je suis le mood
Even the change, my bro, I'm the mood
Tout en sachant qu'le rap, c'est pas le hood
Knowing that rap is not the hood
No sleeping, boy, j'aurais tout l'temps quand j'serais die
No sleeping, boy, I'll have all the time when I'm dead
J'aurais tout l'temps quand j'serais die
I'll have all the time when I'm dead
J'aurais tout l'temps quand j'serais die
I'll have all the time when I'm dead
No sleeping, boy, j'aurais tout l'temps quand j'serais die
No sleeping, boy, I'll have all the time when I'm dead
J'aurais tout l'temps quand j'serais die
I'll have all the time when I'm dead
J'aurais tout l'temps quand j'serais die
I'll have all the time when I'm dead
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No sleeping, boy, no sleeping, boy
No sleeping, boy, no sleeping, boy
MMG on the track
MMG auf dem Track
On voit les choses un peu différemment
Wir sehen die Dinge ein wenig anders
Tu veux la vérité mais tu sais pas l'entendre
Du willst die Wahrheit, aber du kannst sie nicht hören
Entre nous, comme une barrière
Zwischen uns, wie eine Barriere
M'en veux pas si j'ai l'air absent
Sei mir nicht böse, wenn ich abwesend wirke
Le cœur est noir et ça date pas d'hier
Das Herz ist schwarz und das ist nicht von gestern
De la lumière et v'là les charognards
Licht und da sind die Aasfresser
L'art de la guerre, j'ai dû assimiler
Die Kunst des Krieges, ich musste sie lernen
J'voulais la paix mais bon, c'est pas rentable
Ich wollte Frieden, aber das ist nicht rentabel
J'ai mis mes certitudes dans le barillet
Ich habe meine Gewissheiten in die Trommel gelegt
J'me sens comme un putain d'paria
Ich fühle mich wie ein verdammter Ausgestoßener
Après tout, fuck, c'est mon sort que j'ai parié
Nach allem, verdammt, es ist mein Schicksal, das ich gewettet habe
Tu voudrais qu'on parle mais tu comprendrais quoi?
Du würdest gerne reden, aber was würdest du verstehen?
T'as affronté quoi, toi? Tu comprendrais pas
Was hast du konfrontiert? Du würdest es nicht verstehen
J'me sens différent, un peu esseulé
Ich fühle mich anders, ein wenig einsam
Mais j'ai l'habitude, ça va aller
Aber ich bin es gewohnt, es wird schon gehen
Des fois, j'cours après la vérité pour mieux la fuir
Manchmal jage ich die Wahrheit, um sie besser zu fliehen
J'me sens différent, j'ressens comme un vide
Ich fühle mich anders, ich fühle eine Leere
J'préfère la solitude, j'peux y méditer
Ich bevorzuge die Einsamkeit, ich kann dort meditieren
Et j'sais qui tu côtoies, du coup, j'sais qui t'es
Und ich weiß, wen du triffst, also weiß ich, wer du bist
C'est dans l'noir qu'on apprend à voir clair
Im Dunkeln lernt man, klar zu sehen
C'est pour toi qu'tu devrais avoir peur
Du solltest für dich selbst Angst haben
No sleeping, boy, j'aurais tout l'temps quand j'serais die
Kein Schlafen, Junge, ich werde die ganze Zeit haben, wenn ich tot bin
No sleeping, boy, j'aurais tout l'temps quand j'serais die
Kein Schlafen, Junge, ich werde die ganze Zeit haben, wenn ich tot bin
No sleeping, boy, no sleeping, boy
Kein Schlafen, Junge, kein Schlafen, Junge
No sleeping, boy, no sleeping, boy
Kein Schlafen, Junge, kein Schlafen, Junge
No sleeping, boy, no sleeping, boy
Kein Schlafen, Junge, kein Schlafen, Junge
No sleeping, boy, no sleeping, boy
Kein Schlafen, Junge, kein Schlafen, Junge
J'aimerais savoir si tu t'souciais de nous
Ich würde gerne wissen, ob du dich um uns gekümmert hast
À être trop gentil, j'ai fini dans l'trou
Zu nett zu sein, hat mich in ein Loch gebracht
Aujourd'hui, hamdoullah, j'pense plus à vous
Heute, Gott sei Dank, denke ich nicht mehr an euch
Depuis qu'j'ai compris qu'l'argent vous rend fous
Seit ich verstanden habe, dass Geld euch verrückt macht
Bats les couilles, moi
Mir ist es egal
Pas besoin qu'on m'aime ou m'donne des sous
Ich brauche niemanden, der mich liebt oder mir Geld gibt
Bats les couilles, moi
Mir ist es egal
J'me débrouillais, Toudouk et Pikachu
Ich habe mich durchgeschlagen, Toudouk und Pikachu
J'deviens sourd, moi, quand les flics toquent chez moi
Ich werde taub, wenn die Polizei an meiner Tür klopft
J'piquais tout, moi, pour pouvoir être comme les grands
Ich habe alles gestohlen, um wie die Großen sein zu können
Dorénavant, j'veux cent pour cent sur l'bénéf'
Von nun an will ich hundert Prozent des Gewinns
Même la monnaie, mon reuf, je suis le mood
Sogar das Geld, mein Bruder, ich bin in der Stimmung
Tout en sachant qu'le rap, c'est pas le hood
Wissend, dass Rap nicht das Ghetto ist
No sleeping, boy, j'aurais tout l'temps quand j'serais die
Kein Schlafen, Junge, ich werde die ganze Zeit haben, wenn ich tot bin
J'aurais tout l'temps quand j'serais die
Ich werde die ganze Zeit haben, wenn ich tot bin
J'aurais tout l'temps quand j'serais die
Ich werde die ganze Zeit haben, wenn ich tot bin
No sleeping, boy, j'aurais tout l'temps quand j'serais die
Kein Schlafen, Junge, ich werde die ganze Zeit haben, wenn ich tot bin
J'aurais tout l'temps quand j'serais die
Ich werde die ganze Zeit haben, wenn ich tot bin
J'aurais tout l'temps quand j'serais die
Ich werde die ganze Zeit haben, wenn ich tot bin
No sleeping, boy, no sleeping, boy
Kein Schlafen, Junge, kein Schlafen, Junge
No sleeping, boy, no sleeping, boy
Kein Schlafen, Junge, kein Schlafen, Junge
No sleeping, boy, no sleeping, boy
Kein Schlafen, Junge, kein Schlafen, Junge
No sleeping, boy, no sleeping, boy
Kein Schlafen, Junge, kein Schlafen, Junge
MMG on the track
MMG sulla traccia
On voit les choses un peu différemment
Vediamo le cose un po' diversamente
Tu veux la vérité mais tu sais pas l'entendre
Vuoi la verità ma non sai come ascoltarla
Entre nous, comme une barrière
Tra noi, come una barriera
M'en veux pas si j'ai l'air absent
Non arrabbiarti se sembro assente
Le cœur est noir et ça date pas d'hier
Il cuore è nero e non è di ieri
De la lumière et v'là les charognards
Dalla luce e ecco gli avvoltoi
L'art de la guerre, j'ai dû assimiler
L'arte della guerra, ho dovuto assimilare
J'voulais la paix mais bon, c'est pas rentable
Volevo la pace ma beh, non è redditizia
J'ai mis mes certitudes dans le barillet
Ho messo le mie certezze nel tamburo
J'me sens comme un putain d'paria
Mi sento come un maledetto paria
Après tout, fuck, c'est mon sort que j'ai parié
Dopo tutto, cazzo, è il mio destino che ho scommesso
Tu voudrais qu'on parle mais tu comprendrais quoi?
Vorresti che parlassimo ma cosa capiresti?
T'as affronté quoi, toi? Tu comprendrais pas
Cosa hai affrontato, tu? Non capiresti
J'me sens différent, un peu esseulé
Mi sento diverso, un po' solo
Mais j'ai l'habitude, ça va aller
Ma sono abituato, andrà bene
Des fois, j'cours après la vérité pour mieux la fuir
A volte, insegno la verità per poi fuggirla
J'me sens différent, j'ressens comme un vide
Mi sento diverso, sento un vuoto
J'préfère la solitude, j'peux y méditer
Preferisco la solitudine, posso meditare lì
Et j'sais qui tu côtoies, du coup, j'sais qui t'es
E so chi frequenti, quindi so chi sei
C'est dans l'noir qu'on apprend à voir clair
È nel buio che si impara a vedere chiaro
C'est pour toi qu'tu devrais avoir peur
È per te che dovresti avere paura
No sleeping, boy, j'aurais tout l'temps quand j'serais die
Non dormire, ragazzo, avrò tutto il tempo quando sarò morto
No sleeping, boy, j'aurais tout l'temps quand j'serais die
Non dormire, ragazzo, avrò tutto il tempo quando sarò morto
No sleeping, boy, no sleeping, boy
Non dormire, ragazzo, non dormire, ragazzo
No sleeping, boy, no sleeping, boy
Non dormire, ragazzo, non dormire, ragazzo
No sleeping, boy, no sleeping, boy
Non dormire, ragazzo, non dormire, ragazzo
No sleeping, boy, no sleeping, boy
Non dormire, ragazzo, non dormire, ragazzo
J'aimerais savoir si tu t'souciais de nous
Mi piacerebbe sapere se ti preoccupavi di noi
À être trop gentil, j'ai fini dans l'trou
Essendo troppo gentile, sono finito nel buco
Aujourd'hui, hamdoullah, j'pense plus à vous
Oggi, grazie a Dio, non penso più a voi
Depuis qu'j'ai compris qu'l'argent vous rend fous
Da quando ho capito che il denaro vi rende pazzi
Bats les couilles, moi
Me ne frego, io
Pas besoin qu'on m'aime ou m'donne des sous
Non ho bisogno che mi amino o mi diano soldi
Bats les couilles, moi
Me ne frego, io
J'me débrouillais, Toudouk et Pikachu
Mi arrangiavo, Toudouk e Pikachu
J'deviens sourd, moi, quand les flics toquent chez moi
Divento sordo, io, quando la polizia bussa a casa mia
J'piquais tout, moi, pour pouvoir être comme les grands
Rubavo tutto, io, per poter essere come i grandi
Dorénavant, j'veux cent pour cent sur l'bénéf'
D'ora in poi, voglio il cento per cento sul profitto
Même la monnaie, mon reuf, je suis le mood
Anche il denaro, mio fratello, sono in vena
Tout en sachant qu'le rap, c'est pas le hood
Sapendo che il rap non è il quartiere
No sleeping, boy, j'aurais tout l'temps quand j'serais die
Non dormire, ragazzo, avrò tutto il tempo quando sarò morto
J'aurais tout l'temps quand j'serais die
Avrò tutto il tempo quando sarò morto
J'aurais tout l'temps quand j'serais die
Avrò tutto il tempo quando sarò morto
No sleeping, boy, j'aurais tout l'temps quand j'serais die
Non dormire, ragazzo, avrò tutto il tempo quando sarò morto
J'aurais tout l'temps quand j'serais die
Avrò tutto il tempo quando sarò morto
J'aurais tout l'temps quand j'serais die
Avrò tutto il tempo quando sarò morto
No sleeping, boy, no sleeping, boy
Non dormire, ragazzo, non dormire, ragazzo
No sleeping, boy, no sleeping, boy
Non dormire, ragazzo, non dormire, ragazzo
No sleeping, boy, no sleeping, boy
Non dormire, ragazzo, non dormire, ragazzo
No sleeping, boy, no sleeping, boy
Non dormire, ragazzo, non dormire, ragazzo

Curiosidades sobre la música Intro del F430

¿Cuándo fue lanzada la canción “Intro” por F430?
La canción Intro fue lanzada en 2020, en el álbum “Street Quality”.
¿Quién compuso la canción “Intro” de F430?
La canción “Intro” de F430 fue compuesta por Sensei (F430), Jet (F430).

Músicas más populares de F430

Otros artistas de French rap