Eu E Você Sempre

Flavio Cardoso Silva, Jorge Aragao da Cruz

Letra Traducción

Logo, logo assim
Que puder, vou telefonar
Por enquanto 'tá doendo
E quando a saudade
Quiser me deixar cantar
Vão saber que andei sofrendo

E agora longe de mim
Você possa enfim
Ter felicidade
Nem que faça um tempo ruim
Não se sinta assim
Só pela metade

Ontem demorei pra dormir
Tava assim
Sei lá!
Meio passional
Por dentro

Se eu tivesse
O dom de fugir
pra qualquer lugar
Ia feito um pé-de-vento
Sem pensar
No que aconteceu
Nada, nada é meu (nem meu)
Nem o pensamento

Por falar em nada
Que é meu
Encontrei o anel
Que você esqueceu

Aí, foi que o barraco desabou
Nessa que o meu barco se perdeu
Nele 'tá gravado
Só você e eu

Aí, foi que o barraco desabou
Nessa que o meu barco se perdeu
Nele 'tá gravado
Só você e eu

Aí, meu poeta (oba)
Da essa canja pra gente!

Ontem demorei pra dormir
Tava assim, sei lá!
Meio passional
Por dentro

Se eu tivesse
O dom de fugir
pra qualquer lugar
Ia feito um pé-de-vento
Sem pensar
No que aconteceu
Nada, nada é meu (nem meu)
Nem o pensamento

Por falar em nada
Que é meu
Encontrei o anel
Que você esqueceu

Aí, foi que o barraco desabou
Nessa que o meu barco se perdeu
Nele 'tá gravado
Só você e eu

Aí, foi que o barraco desabou
Nessa que o meu barco se perdeu
Nele 'tá gravado
Só você e eu

Aí, foi que o barraco desabou (com todo respeito meus meninos)
Nessa que o meu barco se perdeu (obrigado pelo convite)
Nele 'tá gravado (quem agradece eternamente é o samba e o Exaltasamba também)
Só você e eu (brigado!)

Aí, foi que o barraco desabou
Nessa que o meu barco se perdeu
Nele 'tá gravado
Só você e eu

Aí, foi que o barraco desabou
Nessa que o meu barco se perdeu
Nele 'tá gravado
Só você e eu

Logo, logo assim
Pronto, pronto así
Que puder, vou telefonar
Cuando pueda, voy a llamar
Por enquanto 'tá doendo
Por ahora 'está doliendo
E quando a saudade
Y cuando la nostalgia
Quiser me deixar cantar
Quiera dejarme cantar
Vão saber que andei sofrendo
Sabrán que he estado sufriendo
E agora longe de mim
Y ahora lejos de mí
Você possa enfim
Puedas finalmente
Ter felicidade
Ser feliz
Nem que faça um tempo ruim
Incluso si el tiempo es malo
Não se sinta assim
No te sientas así
Só pela metade
Solo por la mitad
Ontem demorei pra dormir
Ayer tardé en dormir
Tava assim
Estaba así
Sei lá!
¡Quién sabe!
Meio passional
Medio pasional
Por dentro
Por dentro
Se eu tivesse
Si tuviera
O dom de fugir
El don de huir
pra qualquer lugar
a cualquier lugar
Ia feito um pé-de-vento
Iba como un viento
Sem pensar
Sin pensar
No que aconteceu
En lo que pasó
Nada, nada é meu (nem meu)
Nada, nada es mío (ni mío)
Nem o pensamento
Ni el pensamiento
Por falar em nada
Hablando de nada
Que é meu
Que es mío
Encontrei o anel
Encontré el anillo
Que você esqueceu
Que olvidaste
Aí, foi que o barraco desabou
Ahí, fue cuando la choza se derrumbó
Nessa que o meu barco se perdeu
En eso que mi barco se perdió
Nele 'tá gravado
En él 'está grabado
Só você e eu
Solo tú y yo
Aí, foi que o barraco desabou
Ahí, fue cuando la choza se derrumbó
Nessa que o meu barco se perdeu
En eso que mi barco se perdió
Nele 'tá gravado
En él 'está grabado
Só você e eu
Solo tú y yo
Aí, meu poeta (oba)
Ahí, mi poeta (oba)
Da essa canja pra gente!
¡Dale esa oportunidad a la gente!
Ontem demorei pra dormir
Ayer tardé en dormir
Tava assim, sei lá!
Estaba así, ¡quién sabe!
Meio passional
Medio pasional
Por dentro
Por dentro
Se eu tivesse
Si tuviera
O dom de fugir
El don de huir
pra qualquer lugar
a cualquier lugar
Ia feito um pé-de-vento
Iba como un viento
Sem pensar
Sin pensar
No que aconteceu
En lo que pasó
Nada, nada é meu (nem meu)
Nada, nada es mío (ni mío)
Nem o pensamento
Ni el pensamiento
Por falar em nada
Hablando de nada
Que é meu
Que es mío
Encontrei o anel
Encontré el anillo
Que você esqueceu
Que olvidaste
Aí, foi que o barraco desabou
Ahí, fue cuando la choza se derrumbó
Nessa que o meu barco se perdeu
En eso que mi barco se perdió
Nele 'tá gravado
En él 'está grabado
Só você e eu
Solo tú y yo
Aí, foi que o barraco desabou
Ahí, fue cuando la choza se derrumbó
Nessa que o meu barco se perdeu
En eso que mi barco se perdió
Nele 'tá gravado
En él 'está grabado
Só você e eu
Solo tú y yo
Aí, foi que o barraco desabou (com todo respeito meus meninos)
Ahí, fue cuando la choza se derrumbó (con todo respeto, mis niños)
Nessa que o meu barco se perdeu (obrigado pelo convite)
En eso que mi barco se perdió (gracias por la invitación)
Nele 'tá gravado (quem agradece eternamente é o samba e o Exaltasamba também)
En él 'está grabado (quien agradece eternamente es el samba y Exaltasamba también)
Só você e eu (brigado!)
Solo tú y yo (¡gracias!)
Aí, foi que o barraco desabou
Ahí, fue cuando la choza se derrumbó
Nessa que o meu barco se perdeu
En eso que mi barco se perdió
Nele 'tá gravado
En él 'está grabado
Só você e eu
Solo tú y yo
Aí, foi que o barraco desabou
Ahí, fue cuando la choza se derrumbó
Nessa que o meu barco se perdeu
En eso que mi barco se perdió
Nele 'tá gravado
En él 'está grabado
Só você e eu
Solo tú y yo
Logo, logo assim
Soon, as soon as I can
Que puder, vou telefonar
I will call
Por enquanto 'tá doendo
For now, it's hurting
E quando a saudade
And when the longing
Quiser me deixar cantar
Lets me sing
Vão saber que andei sofrendo
They will know I've been suffering
E agora longe de mim
And now far from me
Você possa enfim
You can finally
Ter felicidade
Be happy
Nem que faça um tempo ruim
Even if the weather is bad
Não se sinta assim
Don't feel like that
Só pela metade
Only half
Ontem demorei pra dormir
Yesterday I took a long time to sleep
Tava assim
I was like this
Sei lá!
I don't know!
Meio passional
Somewhat passionate
Por dentro
Inside
Se eu tivesse
If I had
O dom de fugir
The gift to escape
pra qualquer lugar
To any place
Ia feito um pé-de-vento
I would go like a whirlwind
Sem pensar
Without thinking
No que aconteceu
About what happened
Nada, nada é meu (nem meu)
Nothing, nothing is mine (not even mine)
Nem o pensamento
Not even the thought
Por falar em nada
Speaking of nothing
Que é meu
That is mine
Encontrei o anel
I found the ring
Que você esqueceu
That you forgot
Aí, foi que o barraco desabou
Then, that's when the shack collapsed
Nessa que o meu barco se perdeu
In this, my boat got lost
Nele 'tá gravado
In it is engraved
Só você e eu
Only you and me
Aí, foi que o barraco desabou
Then, that's when the shack collapsed
Nessa que o meu barco se perdeu
In this, my boat got lost
Nele 'tá gravado
In it is engraved
Só você e eu
Only you and me
Aí, meu poeta (oba)
Then, my poet (hey)
Da essa canja pra gente!
Give us this treat!
Ontem demorei pra dormir
Yesterday I took a long time to sleep
Tava assim, sei lá!
I was like this, I don't know!
Meio passional
Somewhat passionate
Por dentro
Inside
Se eu tivesse
If I had
O dom de fugir
The gift to escape
pra qualquer lugar
To any place
Ia feito um pé-de-vento
I would go like a whirlwind
Sem pensar
Without thinking
No que aconteceu
About what happened
Nada, nada é meu (nem meu)
Nothing, nothing is mine (not even mine)
Nem o pensamento
Not even the thought
Por falar em nada
Speaking of nothing
Que é meu
That is mine
Encontrei o anel
I found the ring
Que você esqueceu
That you forgot
Aí, foi que o barraco desabou
Then, that's when the shack collapsed
Nessa que o meu barco se perdeu
In this, my boat got lost
Nele 'tá gravado
In it is engraved
Só você e eu
Only you and me
Aí, foi que o barraco desabou
Then, that's when the shack collapsed
Nessa que o meu barco se perdeu
In this, my boat got lost
Nele 'tá gravado
In it is engraved
Só você e eu
Only you and me
Aí, foi que o barraco desabou (com todo respeito meus meninos)
Then, that's when the shack collapsed (with all due respect my boys)
Nessa que o meu barco se perdeu (obrigado pelo convite)
In this, my boat got lost (thanks for the invitation)
Nele 'tá gravado (quem agradece eternamente é o samba e o Exaltasamba também)
In it is engraved (who is eternally grateful is the samba and Exaltasamba too)
Só você e eu (brigado!)
Only you and me (thanks!)
Aí, foi que o barraco desabou
Then, that's when the shack collapsed
Nessa que o meu barco se perdeu
In this, my boat got lost
Nele 'tá gravado
In it is engraved
Só você e eu
Only you and me
Aí, foi que o barraco desabou
Then, that's when the shack collapsed
Nessa que o meu barco se perdeu
In this, my boat got lost
Nele 'tá gravado
In it is engraved
Só você e eu
Only you and me
Logo, logo assim
Logo, logo ainsi
Que puder, vou telefonar
Dès que je peux, je vais appeler
Por enquanto 'tá doendo
Pour l'instant, ça fait mal
E quando a saudade
Et quand la nostalgie
Quiser me deixar cantar
Voudra me laisser chanter
Vão saber que andei sofrendo
Ils sauront que j'ai souffert
E agora longe de mim
Et maintenant loin de moi
Você possa enfim
Tu peux enfin
Ter felicidade
Être heureux
Nem que faça um tempo ruim
Même s'il fait mauvais temps
Não se sinta assim
Ne te sens pas comme ça
Só pela metade
Juste à moitié
Ontem demorei pra dormir
Hier, j'ai eu du mal à m'endormir
Tava assim
J'étais comme ça
Sei lá!
Je ne sais pas!
Meio passional
Un peu passionnel
Por dentro
À l'intérieur
Se eu tivesse
Si j'avais
O dom de fugir
Le don de fuir
pra qualquer lugar
Pour n'importe où
Ia feito um pé-de-vento
J'irais comme un tourbillon
Sem pensar
Sans penser
No que aconteceu
À ce qui s'est passé
Nada, nada é meu (nem meu)
Rien, rien n'est à moi (ni à moi)
Nem o pensamento
Pas même la pensée
Por falar em nada
En parlant de rien
Que é meu
Qui est à moi
Encontrei o anel
J'ai trouvé la bague
Que você esqueceu
Que tu as oubliée
Aí, foi que o barraco desabou
Là, c'est là que tout s'est effondré
Nessa que o meu barco se perdeu
C'est là que mon bateau s'est perdu
Nele 'tá gravado
Il est gravé dessus
Só você e eu
Juste toi et moi
Aí, foi que o barraco desabou
Là, c'est là que tout s'est effondré
Nessa que o meu barco se perdeu
C'est là que mon bateau s'est perdu
Nele 'tá gravado
Il est gravé dessus
Só você e eu
Juste toi et moi
Aí, meu poeta (oba)
Là, mon poète (hé)
Da essa canja pra gente!
Donne-nous un petit coup de pouce!
Ontem demorei pra dormir
Hier, j'ai eu du mal à m'endormir
Tava assim, sei lá!
J'étais comme ça, je ne sais pas!
Meio passional
Un peu passionnel
Por dentro
À l'intérieur
Se eu tivesse
Si j'avais
O dom de fugir
Le don de fuir
pra qualquer lugar
Pour n'importe où
Ia feito um pé-de-vento
J'irais comme un tourbillon
Sem pensar
Sans penser
No que aconteceu
À ce qui s'est passé
Nada, nada é meu (nem meu)
Rien, rien n'est à moi (ni à moi)
Nem o pensamento
Pas même la pensée
Por falar em nada
En parlant de rien
Que é meu
Qui est à moi
Encontrei o anel
J'ai trouvé la bague
Que você esqueceu
Que tu as oubliée
Aí, foi que o barraco desabou
Là, c'est là que tout s'est effondré
Nessa que o meu barco se perdeu
C'est là que mon bateau s'est perdu
Nele 'tá gravado
Il est gravé dessus
Só você e eu
Juste toi et moi
Aí, foi que o barraco desabou
Là, c'est là que tout s'est effondré
Nessa que o meu barco se perdeu
C'est là que mon bateau s'est perdu
Nele 'tá gravado
Il est gravé dessus
Só você e eu
Juste toi et moi
Aí, foi que o barraco desabou (com todo respeito meus meninos)
Là, c'est là que tout s'est effondré (avec tout mon respect mes garçons)
Nessa que o meu barco se perdeu (obrigado pelo convite)
C'est là que mon bateau s'est perdu (merci pour l'invitation)
Nele 'tá gravado (quem agradece eternamente é o samba e o Exaltasamba também)
Il est gravé dessus (qui remercie éternellement c'est le samba et Exaltasamba aussi)
Só você e eu (brigado!)
Juste toi et moi (merci!)
Aí, foi que o barraco desabou
Là, c'est là que tout s'est effondré
Nessa que o meu barco se perdeu
C'est là que mon bateau s'est perdu
Nele 'tá gravado
Il est gravé dessus
Só você e eu
Juste toi et moi
Aí, foi que o barraco desabou
Là, c'est là que tout s'est effondré
Nessa que o meu barco se perdeu
C'est là que mon bateau s'est perdu
Nele 'tá gravado
Il est gravé dessus
Só você e eu
Juste toi et moi
Logo, logo assim
Logo, logo so
Que puder, vou telefonar
Sobald ich kann, werde ich anrufen
Por enquanto 'tá doendo
Im Moment tut es weh
E quando a saudade
Und wenn die Sehnsucht
Quiser me deixar cantar
Mich singen lassen will
Vão saber que andei sofrendo
Werden sie wissen, dass ich gelitten habe
E agora longe de mim
Und jetzt weit weg von mir
Você possa enfim
Kannst du endlich
Ter felicidade
Glücklich sein
Nem que faça um tempo ruim
Auch wenn das Wetter schlecht ist
Não se sinta assim
Fühl dich nicht so
Só pela metade
Nur zur Hälfte
Ontem demorei pra dormir
Gestern habe ich lange gebraucht um einzuschlafen
Tava assim
Ich war so
Sei lá!
Ich weiß nicht!
Meio passional
Etwas leidenschaftlich
Por dentro
Innen
Se eu tivesse
Wenn ich hätte
O dom de fugir
Die Gabe zu fliehen
pra qualquer lugar
Zu irgendeinem Ort
Ia feito um pé-de-vento
Wäre ich wie ein Windstoß
Sem pensar
Ohne nachzudenken
No que aconteceu
Was passiert ist
Nada, nada é meu (nem meu)
Nichts, nichts gehört mir (nicht mal mir)
Nem o pensamento
Noch der Gedanke
Por falar em nada
Da wir gerade von nichts sprechen
Que é meu
Das mir gehört
Encontrei o anel
Ich habe den Ring gefunden
Que você esqueceu
Den du vergessen hast
Aí, foi que o barraco desabou
Da, das war, als das Haus zusammenbrach
Nessa que o meu barco se perdeu
In diesem Moment hat mein Boot sich verirrt
Nele 'tá gravado
Darauf ist eingraviert
Só você e eu
Nur du und ich
Aí, foi que o barraco desabou
Da, das war, als das Haus zusammenbrach
Nessa que o meu barco se perdeu
In diesem Moment hat mein Boot sich verirrt
Nele 'tá gravado
Darauf ist eingraviert
Só você e eu
Nur du und ich
Aí, meu poeta (oba)
Da, mein Dichter (oha)
Da essa canja pra gente!
Gib uns ein Stück!
Ontem demorei pra dormir
Gestern habe ich lange gebraucht um einzuschlafen
Tava assim, sei lá!
Ich war so, ich weiß nicht!
Meio passional
Etwas leidenschaftlich
Por dentro
Innen
Se eu tivesse
Wenn ich hätte
O dom de fugir
Die Gabe zu fliehen
pra qualquer lugar
Zu irgendeinem Ort
Ia feito um pé-de-vento
Wäre ich wie ein Windstoß
Sem pensar
Ohne nachzudenken
No que aconteceu
Was passiert ist
Nada, nada é meu (nem meu)
Nichts, nichts gehört mir (nicht mal mir)
Nem o pensamento
Noch der Gedanke
Por falar em nada
Da wir gerade von nichts sprechen
Que é meu
Das mir gehört
Encontrei o anel
Ich habe den Ring gefunden
Que você esqueceu
Den du vergessen hast
Aí, foi que o barraco desabou
Da, das war, als das Haus zusammenbrach
Nessa que o meu barco se perdeu
In diesem Moment hat mein Boot sich verirrt
Nele 'tá gravado
Darauf ist eingraviert
Só você e eu
Nur du und ich
Aí, foi que o barraco desabou
Da, das war, als das Haus zusammenbrach
Nessa que o meu barco se perdeu
In diesem Moment hat mein Boot sich verirrt
Nele 'tá gravado
Darauf ist eingraviert
Só você e eu
Nur du und ich
Aí, foi que o barraco desabou (com todo respeito meus meninos)
Da, das war, als das Haus zusammenbrach (mit allem Respekt meine Jungs)
Nessa que o meu barco se perdeu (obrigado pelo convite)
In diesem Moment hat mein Boot sich verirrt (danke für die Einladung)
Nele 'tá gravado (quem agradece eternamente é o samba e o Exaltasamba também)
Darauf ist eingraviert (wer ewig dankt ist der Samba und Exaltasamba auch)
Só você e eu (brigado!)
Nur du und ich (danke!)
Aí, foi que o barraco desabou
Da, das war, als das Haus zusammenbrach
Nessa que o meu barco se perdeu
In diesem Moment hat mein Boot sich verirrt
Nele 'tá gravado
Darauf ist eingraviert
Só você e eu
Nur du und ich
Aí, foi que o barraco desabou
Da, das war, als das Haus zusammenbrach
Nessa que o meu barco se perdeu
In diesem Moment hat mein Boot sich verirrt
Nele 'tá gravado
Darauf ist eingraviert
Só você e eu
Nur du und ich
Logo, logo assim
Presto, presto così
Que puder, vou telefonar
Appena posso, chiamerò
Por enquanto 'tá doendo
Per ora fa male
E quando a saudade
E quando la nostalgia
Quiser me deixar cantar
Vorrà lasciarmi cantare
Vão saber que andei sofrendo
Sapranno che ho sofferto
E agora longe de mim
E ora lontano da me
Você possa enfim
Puoi finalmente
Ter felicidade
Essere felice
Nem que faça um tempo ruim
Anche se il tempo è brutto
Não se sinta assim
Non ti sentire così
Só pela metade
Solo a metà
Ontem demorei pra dormir
Ieri ho impiegato molto a dormire
Tava assim
Ero così
Sei lá!
Chissà!
Meio passional
Un po' passionale
Por dentro
Dentro
Se eu tivesse
Se avessi
O dom de fugir
Il dono di fuggire
pra qualquer lugar
Ovunque
Ia feito um pé-de-vento
Andrei come un vento
Sem pensar
Senza pensare
No que aconteceu
A quello che è successo
Nada, nada é meu (nem meu)
Niente, niente è mio (nemmeno mio)
Nem o pensamento
Nemmeno il pensiero
Por falar em nada
Parlando di niente
Que é meu
Che è mio
Encontrei o anel
Ho trovato l'anello
Que você esqueceu
Che hai dimenticato
Aí, foi que o barraco desabou
Allora, è stato allora che il baraccone è crollato
Nessa que o meu barco se perdeu
In quella in cui la mia barca si è persa
Nele 'tá gravado
Su di esso è inciso
Só você e eu
Solo tu ed io
Aí, foi que o barraco desabou
Allora, è stato allora che il baraccone è crollato
Nessa que o meu barco se perdeu
In quella in cui la mia barca si è persa
Nele 'tá gravado
Su di esso è inciso
Só você e eu
Solo tu ed io
Aí, meu poeta (oba)
Allora, mio ​​poeta (oba)
Da essa canja pra gente!
Dacci questa zuppa!
Ontem demorei pra dormir
Ieri ho impiegato molto a dormire
Tava assim, sei lá!
Ero così, chissà!
Meio passional
Un po' passionale
Por dentro
Dentro
Se eu tivesse
Se avessi
O dom de fugir
Il dono di fuggire
pra qualquer lugar
Ovunque
Ia feito um pé-de-vento
Andrei come un vento
Sem pensar
Senza pensare
No que aconteceu
A quello che è successo
Nada, nada é meu (nem meu)
Niente, niente è mio (nemmeno mio)
Nem o pensamento
Nemmeno il pensiero
Por falar em nada
Parlando di niente
Que é meu
Che è mio
Encontrei o anel
Ho trovato l'anello
Que você esqueceu
Che hai dimenticato
Aí, foi que o barraco desabou
Allora, è stato allora che il baraccone è crollato
Nessa que o meu barco se perdeu
In quella in cui la mia barca si è persa
Nele 'tá gravado
Su di esso è inciso
Só você e eu
Solo tu ed io
Aí, foi que o barraco desabou
Allora, è stato allora che il baraccone è crollato
Nessa que o meu barco se perdeu
In quella in cui la mia barca si è persa
Nele 'tá gravado
Su di esso è inciso
Só você e eu
Solo tu ed io
Aí, foi que o barraco desabou (com todo respeito meus meninos)
Allora, è stato allora che il baraccone è crollato (con tutto il rispetto ragazzi)
Nessa que o meu barco se perdeu (obrigado pelo convite)
In quella in cui la mia barca si è persa (grazie per l'invito)
Nele 'tá gravado (quem agradece eternamente é o samba e o Exaltasamba também)
Su di esso è inciso (chi ringrazia eternamente è la samba e anche Exaltasamba)
Só você e eu (brigado!)
Solo tu ed io (grazie!)
Aí, foi que o barraco desabou
Allora, è stato allora che il baraccone è crollato
Nessa que o meu barco se perdeu
In quella in cui la mia barca si è persa
Nele 'tá gravado
Su di esso è inciso
Só você e eu
Solo tu ed io
Aí, foi que o barraco desabou
Allora, è stato allora che il baraccone è crollato
Nessa que o meu barco se perdeu
In quella in cui la mia barca si è persa
Nele 'tá gravado
Su di esso è inciso
Só você e eu
Solo tu ed io

Curiosidades sobre la música Eu E Você Sempre del Exaltasamba

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Eu E Você Sempre” por Exaltasamba?
Exaltasamba lanzó la canción en los álbumes “Exaltasamba Ao Vivo” en 2006, “Livre pra Voar” en 2007 y “Valeu Exalta” en 2014.
¿Quién compuso la canción “Eu E Você Sempre” de Exaltasamba?
La canción “Eu E Você Sempre” de Exaltasamba fue compuesta por Flavio Cardoso Silva, Jorge Aragao da Cruz.

Músicas más populares de Exaltasamba

Otros artistas de Pagode