Les yeux ouverts

Fabian Andre, Gus Kahn, Wilbur Schwandt

Letra Traducción

Ce souvenir, je te l'rends
Des souvenirs tu sais, j'en ai tellement
Puisqu'on repart toujours à zéro
Pas la peine de s'charger trop

Ce souvenir, je te l'prends
Des souvenirs comme ça, j'en veux tout l'temps
Si par erreur la vie nous sépare
Je l'sortirai d'mon tiroir

J'rêve les yeux ouverts, ça m'fait du bien
Ça n'va pas plus loin
J'veux pas voir derrière puisque j'en viens
Vivement demain

Mon bonheur te ressemble
Tous les deux vous allez si bien ensemble
J'te l'dirai jamais, jamais assez
Tout c'que tu fais m'fait d'l'effet

J'rêve les yeux ouverts, ça m'fait du bien
Ça n'va pas plus loin
J'veux pas voir derrière puisque j'en viens
Vivement demain, oh oui demain

Un dernier verre de Sherry (Sherry)
De Sherry mon amour, comme je m'ennuie
Tous les jours se ressemblent à présent
Tu me manques terriblement

Ce souvenir, je te l'rends
Este recuerdo, te lo devuelvo
Des souvenirs tu sais, j'en ai tellement
De recuerdos sabes, tengo tantos
Puisqu'on repart toujours à zéro
Siempre volvemos a empezar desde cero
Pas la peine de s'charger trop
No hay necesidad de cargar demasiado
Ce souvenir, je te l'prends
Este recuerdo, te lo tomo
Des souvenirs comme ça, j'en veux tout l'temps
Recuerdos así, los quiero todo el tiempo
Si par erreur la vie nous sépare
Si por error la vida nos separa
Je l'sortirai d'mon tiroir
Lo sacaré de mi cajón
J'rêve les yeux ouverts, ça m'fait du bien
Sueño con los ojos abiertos, me hace bien
Ça n'va pas plus loin
No va más allá
J'veux pas voir derrière puisque j'en viens
No quiero ver atrás ya que vengo de allí
Vivement demain
Vivamente mañana
Mon bonheur te ressemble
Mi felicidad se parece a ti
Tous les deux vous allez si bien ensemble
Ambos van tan bien juntos
J'te l'dirai jamais, jamais assez
Nunca te lo diré suficiente
Tout c'que tu fais m'fait d'l'effet
Todo lo que haces me afecta
J'rêve les yeux ouverts, ça m'fait du bien
Sueño con los ojos abiertos, me hace bien
Ça n'va pas plus loin
No va más allá
J'veux pas voir derrière puisque j'en viens
No quiero ver atrás ya que vengo de allí
Vivement demain, oh oui demain
Vivamente mañana, oh sí mañana
Un dernier verre de Sherry (Sherry)
Una última copa de Sherry (Sherry)
De Sherry mon amour, comme je m'ennuie
De Sherry mi amor, cómo me aburro
Tous les jours se ressemblent à présent
Todos los días se parecen ahora
Tu me manques terriblement
Me haces mucha falta
Ce souvenir, je te l'rends
Esta lembrança, eu te devolvo
Des souvenirs tu sais, j'en ai tellement
De lembranças assim, eu tenho tantas
Puisqu'on repart toujours à zéro
Já que sempre começamos do zero
Pas la peine de s'charger trop
Não há necessidade de carregar demais
Ce souvenir, je te l'prends
Esta lembrança, eu a pego
Des souvenirs comme ça, j'en veux tout l'temps
De lembranças assim, eu quero o tempo todo
Si par erreur la vie nous sépare
Se por erro a vida nos separar
Je l'sortirai d'mon tiroir
Eu a tirarei da minha gaveta
J'rêve les yeux ouverts, ça m'fait du bien
Eu sonho acordado, isso me faz bem
Ça n'va pas plus loin
Não vai além disso
J'veux pas voir derrière puisque j'en viens
Eu não quero ver o passado, pois é de lá que venho
Vivement demain
Ansiosamente esperando pelo amanhã
Mon bonheur te ressemble
Minha felicidade se parece com você
Tous les deux vous allez si bien ensemble
Vocês dois combinam tão bem
J'te l'dirai jamais, jamais assez
Eu nunca te direi o suficiente
Tout c'que tu fais m'fait d'l'effet
Tudo o que você faz me afeta
J'rêve les yeux ouverts, ça m'fait du bien
Eu sonho acordado, isso me faz bem
Ça n'va pas plus loin
Não vai além disso
J'veux pas voir derrière puisque j'en viens
Eu não quero ver o passado, pois é de lá que venho
Vivement demain, oh oui demain
Ansiosamente esperando pelo amanhã, oh sim, amanhã
Un dernier verre de Sherry (Sherry)
Uma última taça de Sherry (Sherry)
De Sherry mon amour, comme je m'ennuie
De Sherry meu amor, como eu me sinto entediado
Tous les jours se ressemblent à présent
Todos os dias parecem iguais agora
Tu me manques terriblement
Você faz muita falta para mim
Ce souvenir, je te l'rends
This memory, I give it back to you
Des souvenirs tu sais, j'en ai tellement
Of memories you know, I have so many
Puisqu'on repart toujours à zéro
Since we always start from scratch
Pas la peine de s'charger trop
No need to burden ourselves too much
Ce souvenir, je te l'prends
This memory, I take it from you
Des souvenirs comme ça, j'en veux tout l'temps
Memories like this, I want all the time
Si par erreur la vie nous sépare
If by mistake life separates us
Je l'sortirai d'mon tiroir
I'll take it out of my drawer
J'rêve les yeux ouverts, ça m'fait du bien
I dream with my eyes open, it does me good
Ça n'va pas plus loin
It doesn't go any further
J'veux pas voir derrière puisque j'en viens
I don't want to look back since I come from there
Vivement demain
Looking forward to tomorrow
Mon bonheur te ressemble
My happiness resembles you
Tous les deux vous allez si bien ensemble
Both of you go so well together
J'te l'dirai jamais, jamais assez
I'll never tell you enough
Tout c'que tu fais m'fait d'l'effet
Everything you do affects me
J'rêve les yeux ouverts, ça m'fait du bien
I dream with my eyes open, it does me good
Ça n'va pas plus loin
It doesn't go any further
J'veux pas voir derrière puisque j'en viens
I don't want to look back since I come from there
Vivement demain, oh oui demain
Looking forward to tomorrow, oh yes tomorrow
Un dernier verre de Sherry (Sherry)
One last glass of Sherry (Sherry)
De Sherry mon amour, comme je m'ennuie
Sherry my love, how I miss you
Tous les jours se ressemblent à présent
Every day looks the same now
Tu me manques terriblement
I miss you terribly
Ce souvenir, je te l'rends
Diese Erinnerung, ich gebe sie dir zurück
Des souvenirs tu sais, j'en ai tellement
Von Erinnerungen weißt du, ich habe so viele
Puisqu'on repart toujours à zéro
Da wir immer wieder bei Null anfangen
Pas la peine de s'charger trop
Es ist nicht nötig, sich zu sehr zu belasten
Ce souvenir, je te l'prends
Diese Erinnerung, ich nehme sie dir ab
Des souvenirs comme ça, j'en veux tout l'temps
Solche Erinnerungen, ich will sie immer
Si par erreur la vie nous sépare
Wenn das Leben uns aus Versehen trennt
Je l'sortirai d'mon tiroir
Ich werde sie aus meiner Schublade holen
J'rêve les yeux ouverts, ça m'fait du bien
Ich träume mit offenen Augen, es tut mir gut
Ça n'va pas plus loin
Es geht nicht weiter
J'veux pas voir derrière puisque j'en viens
Ich will nicht sehen, woher ich komme
Vivement demain
Ich freue mich auf morgen
Mon bonheur te ressemble
Mein Glück ähnelt dir
Tous les deux vous allez si bien ensemble
Ihr beide passt so gut zusammen
J'te l'dirai jamais, jamais assez
Ich werde es dir nie, nie genug sagen
Tout c'que tu fais m'fait d'l'effet
Alles, was du tust, beeindruckt mich
J'rêve les yeux ouverts, ça m'fait du bien
Ich träume mit offenen Augen, es tut mir gut
Ça n'va pas plus loin
Es geht nicht weiter
J'veux pas voir derrière puisque j'en viens
Ich will nicht sehen, woher ich komme
Vivement demain, oh oui demain
Ich freue mich auf morgen, oh ja morgen
Un dernier verre de Sherry (Sherry)
Ein letztes Glas Sherry (Sherry)
De Sherry mon amour, comme je m'ennuie
Sherry meine Liebe, wie ich mich langweile
Tous les jours se ressemblent à présent
Jeder Tag sieht jetzt gleich aus
Tu me manques terriblement
Du fehlst mir schrecklich
Ce souvenir, je te l'rends
Questo ricordo, te lo restituisco
Des souvenirs tu sais, j'en ai tellement
Dei ricordi sai, ne ho così tanti
Puisqu'on repart toujours à zéro
Dal momento che si ricomincia sempre da zero
Pas la peine de s'charger trop
Non c'è bisogno di caricarsi troppo
Ce souvenir, je te l'prends
Questo ricordo, te lo prendo
Des souvenirs comme ça, j'en veux tout l'temps
Dei ricordi così, ne voglio sempre
Si par erreur la vie nous sépare
Se per errore la vita ci separa
Je l'sortirai d'mon tiroir
Lo tirerò fuori dal mio cassetto
J'rêve les yeux ouverts, ça m'fait du bien
Sogno ad occhi aperti, mi fa bene
Ça n'va pas plus loin
Non va oltre
J'veux pas voir derrière puisque j'en viens
Non voglio guardare indietro dato che ne vengo
Vivement demain
Vivamente domani
Mon bonheur te ressemble
La mia felicità ti somiglia
Tous les deux vous allez si bien ensemble
Voi due andate così bene insieme
J'te l'dirai jamais, jamais assez
Non te lo dirò mai, mai abbastanza
Tout c'que tu fais m'fait d'l'effet
Tutto quello che fai mi fa effetto
J'rêve les yeux ouverts, ça m'fait du bien
Sogno ad occhi aperti, mi fa bene
Ça n'va pas plus loin
Non va oltre
J'veux pas voir derrière puisque j'en viens
Non voglio guardare indietro dato che ne vengo
Vivement demain, oh oui demain
Vivamente domani, oh sì domani
Un dernier verre de Sherry (Sherry)
Un ultimo bicchiere di Sherry (Sherry)
De Sherry mon amour, comme je m'ennuie
Di Sherry mio amore, come mi annoio
Tous les jours se ressemblent à présent
Ogni giorno si assomiglia ora
Tu me manques terriblement
Mi manchi terribilmente

Curiosidades sobre la música Les yeux ouverts del Enzo Enzo

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Les yeux ouverts” por Enzo Enzo?
Enzo Enzo lanzó la canción en los álbumes “Enzo Enzo” en 1990, “Enzo” en 1990 y “Eau-Calme” en 2021.
¿Quién compuso la canción “Les yeux ouverts” de Enzo Enzo?
La canción “Les yeux ouverts” de Enzo Enzo fue compuesta por Fabian Andre, Gus Kahn, Wilbur Schwandt.

Músicas más populares de Enzo Enzo

Otros artistas de Pop