La Duda

Luis Humberto Navejas

Letra Traducción

Otra vez perdí el control del tiempo
Y no supe qué hacer con tanto movimiento
Es difícil ver que se te va otro sueño
Es difícil ver que no encuentras remiendo
Ahora díganme qué es lo que viene de todo esto

Tal vez en otro día
Tal vez en otra vida
No sé si todavía
Oyes mi melodía
Tal vez y por casualidad
Te vea y te pueda preguntar
¿Valió la pena el no olvidar?
¿Vale la pena el continuar?

Rabia y hiel emanan de un vacío
Dentro de mi ser, es algo tan sombrío
Me dijiste: "Ven, aquí no habrá más frío"
Me hiciste creer cuando en mí no había
Ni una gota de fe y ahora es lo que más necesito

Tal vez en otro día
Tal vez en otra vida
No sé si todavía
Oyes mi melodía
Otra promesa que fallar
Otra verdad que ocultar
Algo en mí va a estallar
Quiero esconderme
Mas no hay lugar

La duda me intimida
Me agobia, me domina
Qué aterrador sería
Que hasta el sueño me quita
Mi alma estará perdida
Ausente o solo ida
O peor aun sería
Que ni siquiera exista
Ya no lo sé

Otra vez perdí el control del tiempo
Outra vez perdi o controle do tempo
Y no supe qué hacer con tanto movimiento
E não soube o que fazer com tanto movimento
Es difícil ver que se te va otro sueño
É difícil ver que você está perdendo outro sonho
Es difícil ver que no encuentras remiendo
É difícil ver que você não encontra remendo
Ahora díganme qué es lo que viene de todo esto
Agora me digam o que vem depois de tudo isso
Tal vez en otro día
Talvez em outro dia
Tal vez en otra vida
Talvez em outra vida
No sé si todavía
Não sei se ainda
Oyes mi melodía
Ouves minha melodia
Tal vez y por casualidad
Talvez e por acaso
Te vea y te pueda preguntar
Te veja e possa perguntar
¿Valió la pena el no olvidar?
Valeu a pena não esquecer?
¿Vale la pena el continuar?
Vale a pena continuar?
Rabia y hiel emanan de un vacío
Raiva e fel emanam de um vazio
Dentro de mi ser, es algo tan sombrío
Dentro do meu ser, é algo tão sombrio
Me dijiste: "Ven, aquí no habrá más frío"
Você me disse: "Venha, aqui não haverá mais frio"
Me hiciste creer cuando en mí no había
Você me fez acreditar quando em mim não havia
Ni una gota de fe y ahora es lo que más necesito
Nem uma gota de fé e agora é o que mais preciso
Tal vez en otro día
Talvez em outro dia
Tal vez en otra vida
Talvez em outra vida
No sé si todavía
Não sei se ainda
Oyes mi melodía
Ouves minha melodia
Otra promesa que fallar
Outra promessa que falhar
Otra verdad que ocultar
Outra verdade para esconder
Algo en mí va a estallar
Algo em mim vai explodir
Quiero esconderme
Quero me esconder
Mas no hay lugar
Mas não há lugar
La duda me intimida
A dúvida me intimida
Me agobia, me domina
Me oprime, me domina
Qué aterrador sería
Que aterrorizante seria
Que hasta el sueño me quita
Que até o sono me tira
Mi alma estará perdida
Minha alma estará perdida
Ausente o solo ida
Ausente ou apenas ida
O peor aun sería
Ou pior ainda seria
Que ni siquiera exista
Que nem sequer exista
Ya no lo sé
Já não sei
Otra vez perdí el control del tiempo
Again I lost track of time
Y no supe qué hacer con tanto movimiento
And I didn't know what to do with so much movement
Es difícil ver que se te va otro sueño
It's hard to see another dream slipping away
Es difícil ver que no encuentras remiendo
It's hard to see that you can't find a patch
Ahora díganme qué es lo que viene de todo esto
Now tell me what comes from all this
Tal vez en otro día
Maybe another day
Tal vez en otra vida
Maybe in another life
No sé si todavía
I don't know if you still
Oyes mi melodía
Hear my melody
Tal vez y por casualidad
Maybe by chance
Te vea y te pueda preguntar
I'll see you and I can ask
¿Valió la pena el no olvidar?
Was it worth not forgetting?
¿Vale la pena el continuar?
Is it worth continuing?
Rabia y hiel emanan de un vacío
Rage and bitterness emanate from a void
Dentro de mi ser, es algo tan sombrío
Inside me, it's something so gloomy
Me dijiste: "Ven, aquí no habrá más frío"
You told me: "Come, there will be no more cold here"
Me hiciste creer cuando en mí no había
You made me believe when in me there was
Ni una gota de fe y ahora es lo que más necesito
Not a drop of faith and now it's what I need the most
Tal vez en otro día
Maybe another day
Tal vez en otra vida
Maybe in another life
No sé si todavía
I don't know if you still
Oyes mi melodía
Hear my melody
Otra promesa que fallar
Another promise to fail
Otra verdad que ocultar
Another truth to hide
Algo en mí va a estallar
Something in me is going to explode
Quiero esconderme
I want to hide
Mas no hay lugar
But there's no place
La duda me intimida
Doubt intimidates me
Me agobia, me domina
It overwhelms me, it dominates me
Qué aterrador sería
How terrifying it would be
Que hasta el sueño me quita
That it even takes away my sleep
Mi alma estará perdida
My soul will be lost
Ausente o solo ida
Absent or just gone
O peor aun sería
Or worse yet would be
Que ni siquiera exista
That it doesn't even exist
Ya no lo sé
I don't know anymore
Otra vez perdí el control del tiempo
Une fois de plus, j'ai perdu le contrôle du temps
Y no supe qué hacer con tanto movimiento
Et je ne savais pas quoi faire avec tant de mouvement
Es difícil ver que se te va otro sueño
Il est difficile de voir un autre rêve s'échapper
Es difícil ver que no encuentras remiendo
Il est difficile de voir que tu ne trouves pas de solution
Ahora díganme qué es lo que viene de todo esto
Maintenant, dites-moi ce qui découle de tout cela
Tal vez en otro día
Peut-être un autre jour
Tal vez en otra vida
Peut-être dans une autre vie
No sé si todavía
Je ne sais pas si tu entends encore
Oyes mi melodía
Ma mélodie
Tal vez y por casualidad
Peut-être par hasard
Te vea y te pueda preguntar
Je te verrai et pourrai te demander
¿Valió la pena el no olvidar?
Est-ce que ça valait la peine de ne pas oublier ?
¿Vale la pena el continuar?
Vaut-il la peine de continuer ?
Rabia y hiel emanan de un vacío
La colère et l'amertume émanent d'un vide
Dentro de mi ser, es algo tan sombrío
Au fond de moi, c'est quelque chose de si sombre
Me dijiste: "Ven, aquí no habrá más frío"
Tu m'as dit : "Viens, il n'y aura plus de froid ici"
Me hiciste creer cuando en mí no había
Tu m'as fait croire quand en moi il n'y avait
Ni una gota de fe y ahora es lo que más necesito
Pas une goutte de foi et maintenant c'est ce dont j'ai le plus besoin
Tal vez en otro día
Peut-être un autre jour
Tal vez en otra vida
Peut-être dans une autre vie
No sé si todavía
Je ne sais pas si tu entends encore
Oyes mi melodía
Ma mélodie
Otra promesa que fallar
Une autre promesse à rompre
Otra verdad que ocultar
Une autre vérité à cacher
Algo en mí va a estallar
Quelque chose en moi va exploser
Quiero esconderme
Je veux me cacher
Mas no hay lugar
Mais il n'y a pas de place
La duda me intimida
Le doute m'intimide
Me agobia, me domina
Il me submerge, il me domine
Qué aterrador sería
Ce serait terrifiant
Que hasta el sueño me quita
Qu'il me prive même de sommeil
Mi alma estará perdida
Mon âme sera perdue
Ausente o solo ida
Absente ou simplement partie
O peor aun sería
Ou pire encore serait
Que ni siquiera exista
Qu'elle n'existe même pas
Ya no lo sé
Je ne sais plus
Otra vez perdí el control del tiempo
Wieder einmal habe ich die Kontrolle über die Zeit verloren
Y no supe qué hacer con tanto movimiento
Und wusste nicht, was ich mit so viel Bewegung anfangen sollte
Es difícil ver que se te va otro sueño
Es ist schwer zu sehen, dass dir ein weiterer Traum entgleitet
Es difícil ver que no encuentras remiendo
Es ist schwer zu sehen, dass du keine Lösung findest
Ahora díganme qué es lo que viene de todo esto
Jetzt sagt mir, was kommt aus all dem?
Tal vez en otro día
Vielleicht an einem anderen Tag
Tal vez en otra vida
Vielleicht in einem anderen Leben
No sé si todavía
Ich weiß nicht, ob du immer noch
Oyes mi melodía
Meine Melodie hörst
Tal vez y por casualidad
Vielleicht zufällig
Te vea y te pueda preguntar
Sehe ich dich und kann dich fragen
¿Valió la pena el no olvidar?
War es das wert, nicht zu vergessen?
¿Vale la pena el continuar?
Ist es es wert, weiterzumachen?
Rabia y hiel emanan de un vacío
Wut und Galle strömen aus einer Leere
Dentro de mi ser, es algo tan sombrío
In meinem Inneren, es ist so düster
Me dijiste: "Ven, aquí no habrá más frío"
Du hast mir gesagt: „Komm, hier wird es nicht mehr kalt sein“
Me hiciste creer cuando en mí no había
Du hast mich glauben lassen, als ich nicht hatte
Ni una gota de fe y ahora es lo que más necesito
Nicht einen Tropfen Glauben und jetzt ist es das, was ich am meisten brauche
Tal vez en otro día
Vielleicht an einem anderen Tag
Tal vez en otra vida
Vielleicht in einem anderen Leben
No sé si todavía
Ich weiß nicht, ob du immer noch
Oyes mi melodía
Meine Melodie hörst
Otra promesa que fallar
Ein weiteres Versprechen, das zu brechen ist
Otra verdad que ocultar
Eine weitere Wahrheit zu verbergen
Algo en mí va a estallar
Etwas in mir wird explodieren
Quiero esconderme
Ich möchte mich verstecken
Mas no hay lugar
Aber es gibt keinen Ort
La duda me intimida
Der Zweifel schüchtert mich ein
Me agobia, me domina
Er erdrückt mich, er beherrscht mich
Qué aterrador sería
Wie beängstigend wäre es
Que hasta el sueño me quita
Dass er mir sogar den Schlaf raubt
Mi alma estará perdida
Meine Seele wird verloren sein
Ausente o solo ida
Abwesend oder einfach weg
O peor aun sería
Noch schlimmer wäre es
Que ni siquiera exista
Dass sie gar nicht existiert
Ya no lo sé
Ich weiß es nicht mehr
Otra vez perdí el control del tiempo
Un'altra volta ho perso il controllo del tempo
Y no supe qué hacer con tanto movimiento
E non sapevo cosa fare con tutto quel movimento
Es difícil ver que se te va otro sueño
È difficile vedere che stai perdendo un altro sogno
Es difícil ver que no encuentras remiendo
È difficile vedere che non trovi una soluzione
Ahora díganme qué es lo que viene de todo esto
Ora ditemi cosa viene fuori da tutto questo
Tal vez en otro día
Forse un altro giorno
Tal vez en otra vida
Forse in un'altra vita
No sé si todavía
Non so se ancora
Oyes mi melodía
Ascolti la mia melodia
Tal vez y por casualidad
Forse per caso
Te vea y te pueda preguntar
Ti vedrò e potrò chiederti
¿Valió la pena el no olvidar?
Ne è valsa la pena non dimenticare?
¿Vale la pena el continuar?
Vale la pena continuare?
Rabia y hiel emanan de un vacío
Rabbia e amarezza emanano da un vuoto
Dentro de mi ser, es algo tan sombrío
Dentro di me, è qualcosa di così oscuro
Me dijiste: "Ven, aquí no habrá más frío"
Mi hai detto: "Vieni, qui non farà più freddo"
Me hiciste creer cuando en mí no había
Mi hai fatto credere quando in me non c'era
Ni una gota de fe y ahora es lo que más necesito
Nemmeno una goccia di fede e ora è ciò di cui ho più bisogno
Tal vez en otro día
Forse un altro giorno
Tal vez en otra vida
Forse in un'altra vita
No sé si todavía
Non so se ancora
Oyes mi melodía
Ascolti la mia melodia
Otra promesa que fallar
Un'altra promessa da infrangere
Otra verdad que ocultar
Un'altra verità da nascondere
Algo en mí va a estallar
Qualcosa in me sta per esplodere
Quiero esconderme
Voglio nascondermi
Mas no hay lugar
Ma non c'è posto
La duda me intimida
Il dubbio mi intimorisce
Me agobia, me domina
Mi opprime, mi domina
Qué aterrador sería
Quanto sarebbe terrificante
Que hasta el sueño me quita
Che mi toglie anche il sonno
Mi alma estará perdida
La mia anima sarà perduta
Ausente o solo ida
Assente o solo andata
O peor aun sería
O peggio ancora sarebbe
Que ni siquiera exista
Che non esista nemmeno
Ya no lo sé
Non lo so più

Curiosidades sobre la música La Duda del Enjambre

¿Cuándo fue lanzada la canción “La Duda” por Enjambre?
La canción La Duda fue lanzada en 2010, en el álbum “Daltónico”.
¿Quién compuso la canción “La Duda” de Enjambre?
La canción “La Duda” de Enjambre fue compuesta por Luis Humberto Navejas.

Músicas más populares de Enjambre

Otros artistas de Pop rock