Clandestina [Acoustique]

Youssef Akdim

Letra Traducción

J'lui ai dit "aime-moi", prends-moi dans tes bras
Et je n'ai plus personne
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
J'suis pas celle que tu crois
Aucun cabron ne m'a touché
À part toi, caballero
Non, personne ne m'a touché

Tu m'as trouvée assise toute seule
Comme dans le vide
J'avais l'air tristounette et ça tombe bien
T'as les épaules solides
Un peu de réconfort
Tu me parles et t'apprends à quel point j'ai souffert
J'suis une enfant de la guerre
Qui cache ses sentiments à des milliers de pieds sous terre

La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami

J'lui ai dit "aime-moi", prends-moi dans tes bras
Et je n'ai plus personne
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
J'suis pas celle que tu crois
Aucun cabron ne m'a touché
À part toi, caballero
Non, personne ne m'a touché

Et t'as bu mes paroles
Quand je t'ai parlé d'eux
T'as vu mes parents, t'as bu mes paroles
Moi et mon frère étions heureux, si tellement heureux
Un jour le feu a pris nos hommes
Parce que d'autres l'ont décidé
Et pour que des gringos s'tapent dans la came
On sacrifie des destinées

La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami

J'lui ai dit "aime-moi", prends-moi dans tes bras
Et je n'ai plus personne
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
J'suis pas celle que tu crois
Aucun cabron ne m'a touché
À part toi, caballero
Non, personne ne m'a touché

J'lui ai dit "aime-moi", prends-moi dans tes bras
Le dije "ámame", tómame en tus brazos
Et je n'ai plus personne
Y ya no tengo a nadie
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
No dejes que tu olor impregne mis sábanas si me abandonas
J'suis pas celle que tu crois
No soy quien tú crees
Aucun cabron ne m'a touché
Ningún cabrón me ha tocado
À part toi, caballero
Excepto tú, caballero
Non, personne ne m'a touché
No, nadie me ha tocado
Tu m'as trouvée assise toute seule
Me encontraste sentada sola
Comme dans le vide
Como en el vacío
J'avais l'air tristounette et ça tombe bien
Parecía triste y eso es bueno
T'as les épaules solides
Tienes hombros fuertes
Un peu de réconfort
Un poco de consuelo
Tu me parles et t'apprends à quel point j'ai souffert
Me hablas y aprendes cuánto he sufrido
J'suis une enfant de la guerre
Soy una niña de la guerra
Qui cache ses sentiments à des milliers de pieds sous terre
Que esconde sus sentimientos a miles de pies bajo tierra
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
La cocaína, la cocaína se llevó a mi familia
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Soy una clandestina, una clandestina en Miami
J'lui ai dit "aime-moi", prends-moi dans tes bras
Le dije "ámame", tómame en tus brazos
Et je n'ai plus personne
Y ya no tengo a nadie
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
No dejes que tu olor impregne mis sábanas si me abandonas
J'suis pas celle que tu crois
No soy quien tú crees
Aucun cabron ne m'a touché
Ningún cabrón me ha tocado
À part toi, caballero
Excepto tú, caballero
Non, personne ne m'a touché
No, nadie me ha tocado
Et t'as bu mes paroles
Y bebiste mis palabras
Quand je t'ai parlé d'eux
Cuando te hablé de ellos
T'as vu mes parents, t'as bu mes paroles
Viste a mis padres, bebiste mis palabras
Moi et mon frère étions heureux, si tellement heureux
Mi hermano y yo éramos felices, tan felices
Un jour le feu a pris nos hommes
Un día el fuego se llevó a nuestros hombres
Parce que d'autres l'ont décidé
Porque otros lo decidieron
Et pour que des gringos s'tapent dans la came
Y para que los gringos se metan en la droga
On sacrifie des destinées
Se sacrifican destinos
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
La cocaína, la cocaína se llevó a mi familia
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Soy una clandestina, una clandestina en Miami
J'lui ai dit "aime-moi", prends-moi dans tes bras
Le dije "ámame", tómame en tus brazos
Et je n'ai plus personne
Y ya no tengo a nadie
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
No dejes que tu olor impregne mis sábanas si me abandonas
J'suis pas celle que tu crois
No soy quien tú crees
Aucun cabron ne m'a touché
Ningún cabrón me ha tocado
À part toi, caballero
Excepto tú, caballero
Non, personne ne m'a touché
No, nadie me ha tocado
J'lui ai dit "aime-moi", prends-moi dans tes bras
Eu disse a ele "ame-me", me abrace
Et je n'ai plus personne
E eu não tenho mais ninguém
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Não deixe seu cheiro impregnar meus lençóis se você me abandonar
J'suis pas celle que tu crois
Eu não sou quem você pensa que sou
Aucun cabron ne m'a touché
Nenhum cabron me tocou
À part toi, caballero
Exceto você, caballero
Non, personne ne m'a touché
Não, ninguém me tocou
Tu m'as trouvée assise toute seule
Você me encontrou sentada sozinha
Comme dans le vide
Como no vazio
J'avais l'air tristounette et ça tombe bien
Eu parecia triste e isso é bom
T'as les épaules solides
Você tem ombros fortes
Un peu de réconfort
Um pouco de conforto
Tu me parles et t'apprends à quel point j'ai souffert
Você fala comigo e aprende o quanto eu sofri
J'suis une enfant de la guerre
Eu sou uma criança da guerra
Qui cache ses sentiments à des milliers de pieds sous terre
Que esconde seus sentimentos a milhares de pés abaixo da terra
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
A cocaína, a cocaína levou minha família
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Eu sou uma clandestina, uma clandestina em Miami
J'lui ai dit "aime-moi", prends-moi dans tes bras
Eu disse a ele "ame-me", me abrace
Et je n'ai plus personne
E eu não tenho mais ninguém
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Não deixe seu cheiro impregnar meus lençóis se você me abandonar
J'suis pas celle que tu crois
Eu não sou quem você pensa que sou
Aucun cabron ne m'a touché
Nenhum cabron me tocou
À part toi, caballero
Exceto você, caballero
Non, personne ne m'a touché
Não, ninguém me tocou
Et t'as bu mes paroles
E você bebeu minhas palavras
Quand je t'ai parlé d'eux
Quando eu falei sobre eles
T'as vu mes parents, t'as bu mes paroles
Você viu meus pais, você bebeu minhas palavras
Moi et mon frère étions heureux, si tellement heureux
Eu e meu irmão éramos felizes, tão felizes
Un jour le feu a pris nos hommes
Um dia o fogo levou nossos homens
Parce que d'autres l'ont décidé
Porque outros decidiram
Et pour que des gringos s'tapent dans la came
E para que os gringos se droguem
On sacrifie des destinées
Destinos são sacrificados
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
A cocaína, a cocaína levou minha família
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Eu sou uma clandestina, uma clandestina em Miami
J'lui ai dit "aime-moi", prends-moi dans tes bras
Eu disse a ele "ame-me", me abrace
Et je n'ai plus personne
E eu não tenho mais ninguém
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Não deixe seu cheiro impregnar meus lençóis se você me abandonar
J'suis pas celle que tu crois
Eu não sou quem você pensa que sou
Aucun cabron ne m'a touché
Nenhum cabron me tocou
À part toi, caballero
Exceto você, caballero
Non, personne ne m'a touché
Não, ninguém me tocou
J'lui ai dit "aime-moi", prends-moi dans tes bras
I told him "love me", take me in your arms
Et je n'ai plus personne
And I have no one left
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Don't let your scent permeate my sheets if you abandon me
J'suis pas celle que tu crois
I'm not the one you think I am
Aucun cabron ne m'a touché
No jerk has touched me
À part toi, caballero
Except you, gentleman
Non, personne ne m'a touché
No, no one has touched me
Tu m'as trouvée assise toute seule
You found me sitting all alone
Comme dans le vide
As if in a void
J'avais l'air tristounette et ça tombe bien
I looked sad and that's just as well
T'as les épaules solides
You have strong shoulders
Un peu de réconfort
A little comfort
Tu me parles et t'apprends à quel point j'ai souffert
You talk to me and you learn how much I've suffered
J'suis une enfant de la guerre
I'm a child of war
Qui cache ses sentiments à des milliers de pieds sous terre
Who hides her feelings thousands of feet underground
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
Cocaine, cocaine took my family
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
I'm an illegal, an illegal in Miami
J'lui ai dit "aime-moi", prends-moi dans tes bras
I told him "love me", take me in your arms
Et je n'ai plus personne
And I have no one left
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Don't let your scent permeate my sheets if you abandon me
J'suis pas celle que tu crois
I'm not the one you think I am
Aucun cabron ne m'a touché
No jerk has touched me
À part toi, caballero
Except you, gentleman
Non, personne ne m'a touché
No, no one has touched me
Et t'as bu mes paroles
And you drank my words
Quand je t'ai parlé d'eux
When I talked to you about them
T'as vu mes parents, t'as bu mes paroles
You saw my parents, you drank my words
Moi et mon frère étions heureux, si tellement heureux
My brother and I were happy, so very happy
Un jour le feu a pris nos hommes
One day fire took our men
Parce que d'autres l'ont décidé
Because others decided it
Et pour que des gringos s'tapent dans la came
And so that gringos can get high on drugs
On sacrifie des destinées
We sacrifice destinies
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
Cocaine, cocaine took my family
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
I'm an illegal, an illegal in Miami
J'lui ai dit "aime-moi", prends-moi dans tes bras
I told him "love me", take me in your arms
Et je n'ai plus personne
And I have no one left
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Don't let your scent permeate my sheets if you abandon me
J'suis pas celle que tu crois
I'm not the one you think I am
Aucun cabron ne m'a touché
No jerk has touched me
À part toi, caballero
Except you, gentleman
Non, personne ne m'a touché
No, no one has touched me
J'lui ai dit "aime-moi", prends-moi dans tes bras
Ich habe ihm gesagt "Liebe mich", nimm mich in deine Arme
Et je n'ai plus personne
Und ich habe niemanden mehr
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Lass deinen Geruch nicht meine Laken durchdringen, wenn du mich verlässt
J'suis pas celle que tu crois
Ich bin nicht die, die du denkst
Aucun cabron ne m'a touché
Kein Cabron hat mich berührt
À part toi, caballero
Außer dir, Caballero
Non, personne ne m'a touché
Nein, niemand hat mich berührt
Tu m'as trouvée assise toute seule
Du hast mich ganz alleine sitzend gefunden
Comme dans le vide
Wie im Leeren
J'avais l'air tristounette et ça tombe bien
Ich sah traurig aus und das passt gut
T'as les épaules solides
Du hast starke Schultern
Un peu de réconfort
Ein bisschen Trost
Tu me parles et t'apprends à quel point j'ai souffert
Du sprichst zu mir und lernst, wie sehr ich gelitten habe
J'suis une enfant de la guerre
Ich bin ein Kriegskind
Qui cache ses sentiments à des milliers de pieds sous terre
Das seine Gefühle tausende von Fuß unter der Erde verbirgt
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
Das Kokain, das Kokain hat meine Familie genommen
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Ich bin eine Illegale, eine Illegale in Miami
J'lui ai dit "aime-moi", prends-moi dans tes bras
Ich habe ihm gesagt "Liebe mich", nimm mich in deine Arme
Et je n'ai plus personne
Und ich habe niemanden mehr
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Lass deinen Geruch nicht meine Laken durchdringen, wenn du mich verlässt
J'suis pas celle que tu crois
Ich bin nicht die, die du denkst
Aucun cabron ne m'a touché
Kein Cabron hat mich berührt
À part toi, caballero
Außer dir, Caballero
Non, personne ne m'a touché
Nein, niemand hat mich berührt
Et t'as bu mes paroles
Und du hast meine Worte getrunken
Quand je t'ai parlé d'eux
Als ich dir von ihnen erzählt habe
T'as vu mes parents, t'as bu mes paroles
Du hast meine Eltern gesehen, du hast meine Worte getrunken
Moi et mon frère étions heureux, si tellement heureux
Mein Bruder und ich waren glücklich, so glücklich
Un jour le feu a pris nos hommes
Eines Tages hat das Feuer unsere Männer genommen
Parce que d'autres l'ont décidé
Weil andere es so entschieden haben
Et pour que des gringos s'tapent dans la came
Und damit die Gringos sich mit Drogen vollpumpen können
On sacrifie des destinées
Opfern wir Schicksale
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
Das Kokain, das Kokain hat meine Familie genommen
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Ich bin eine Illegale, eine Illegale in Miami
J'lui ai dit "aime-moi", prends-moi dans tes bras
Ich habe ihm gesagt "Liebe mich", nimm mich in deine Arme
Et je n'ai plus personne
Und ich habe niemanden mehr
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Lass deinen Geruch nicht meine Laken durchdringen, wenn du mich verlässt
J'suis pas celle que tu crois
Ich bin nicht die, die du denkst
Aucun cabron ne m'a touché
Kein Cabron hat mich berührt
À part toi, caballero
Außer dir, Caballero
Non, personne ne m'a touché
Nein, niemand hat mich berührt
J'lui ai dit "aime-moi", prends-moi dans tes bras
Gli ho detto "amami", prendimi tra le tue braccia
Et je n'ai plus personne
E non ho più nessuno
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Non lasciare che il tuo odore impregni le mie lenzuola se mi abbandoni
J'suis pas celle que tu crois
Non sono quella che credi
Aucun cabron ne m'a touché
Nessun cabron mi ha toccato
À part toi, caballero
A parte te, caballero
Non, personne ne m'a touché
No, nessuno mi ha toccato
Tu m'as trouvée assise toute seule
Mi hai trovata seduta tutta sola
Comme dans le vide
Come nel vuoto
J'avais l'air tristounette et ça tombe bien
Sembravo triste e va bene così
T'as les épaules solides
Hai le spalle forti
Un peu de réconfort
Un po' di conforto
Tu me parles et t'apprends à quel point j'ai souffert
Mi parli e mi fai capire quanto ho sofferto
J'suis une enfant de la guerre
Sono un figlio della guerra
Qui cache ses sentiments à des milliers de pieds sous terre
Che nasconde i suoi sentimenti a migliaia di piedi sotto terra
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
La cocaina, la cocaina ha preso la mia famiglia
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Sono una clandestina, una clandestina a Miami
J'lui ai dit "aime-moi", prends-moi dans tes bras
Gli ho detto "amami", prendimi tra le tue braccia
Et je n'ai plus personne
E non ho più nessuno
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Non lasciare che il tuo odore impregni le mie lenzuola se mi abbandoni
J'suis pas celle que tu crois
Non sono quella che credi
Aucun cabron ne m'a touché
Nessun cabron mi ha toccato
À part toi, caballero
A parte te, caballero
Non, personne ne m'a touché
No, nessuno mi ha toccato
Et t'as bu mes paroles
E hai bevuto le mie parole
Quand je t'ai parlé d'eux
Quando ti ho parlato di loro
T'as vu mes parents, t'as bu mes paroles
Hai visto i miei genitori, hai bevuto le mie parole
Moi et mon frère étions heureux, si tellement heureux
Io e mio fratello eravamo felici, così felici
Un jour le feu a pris nos hommes
Un giorno il fuoco ha preso i nostri uomini
Parce que d'autres l'ont décidé
Perché altri lo hanno deciso
Et pour que des gringos s'tapent dans la came
E per far sì che dei gringos si buttino nella droga
On sacrifie des destinées
Si sacrificano destini
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
La cocaina, la cocaina ha preso la mia famiglia
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Sono una clandestina, una clandestina a Miami
J'lui ai dit "aime-moi", prends-moi dans tes bras
Gli ho detto "amami", prendimi tra le tue braccia
Et je n'ai plus personne
E non ho più nessuno
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Non lasciare che il tuo odore impregni le mie lenzuola se mi abbandoni
J'suis pas celle que tu crois
Non sono quella che credi
Aucun cabron ne m'a touché
Nessun cabron mi ha toccato
À part toi, caballero
A parte te, caballero
Non, personne ne m'a touché
No, nessuno mi ha toccato

Curiosidades sobre la música Clandestina [Acoustique] del Emma Peters

¿Cuándo fue lanzada la canción “Clandestina [Acoustique]” por Emma Peters?
La canción Clandestina [Acoustique] fue lanzada en 2020, en el álbum “Emma Peters (Remixed)”.
¿Quién compuso la canción “Clandestina [Acoustique]” de Emma Peters?
La canción “Clandestina [Acoustique]” de Emma Peters fue compuesta por Youssef Akdim.

Músicas más populares de Emma Peters

Otros artistas de Pop