Ah
Eravamo quattro ragazzi
(Questa mi piace, l'intro così, un po' marcia) yeah, oh
Oh, eravamo quattro ragazzi con un sogno in comune (seh)
Come cani randagi cresciuti nel pattume
Righe su un piatto caldo e per il resto piattume (ah)
Con l'odio per chi aveva i soldi e per le pattuglie (uoh, uoh)
E ricordo che mi sentì in colpa come un cane (seh)
Quando mi mandarono a casa un assistente sociale (ah)
Due case separate, ma pur sempre legate (ah)
Senza stronzate, tipo: "Se ti sente tuo padre" (seh)
Coi nonni tutti i giorni, stavo sempre da loro
Mamma, la vedevo poco, fra', era sempre a lavoro (sempre)
Per tirarmi su so che si è fatta forza da sola
Solo per questo, anche se a volte fa la stronza, la adoro
Con i miei alla rincorsa dell'oro
Prendevo quel pullman di notte anche quando la city è una giungla
"Dai, tutto si aggiusta" un fra' mi ripeteva
Anche quando era tosta, anche quando non ci credeva (oh)
Oh, sempre uniti, nel male, nel bene (brr)
Naufragati in un male di beghe (uh)
Nel locale vestito perbene (ah)
Però dentro è rimasto il quartiere (yeah)
E ora, quando mi faccio vedere
Mando da bere (yeah, yeah, yeah, yeah)
Tutti i miei plugs
Mi fanno fuori dal club, eh
Infami sotto le Air Max (seh)
Il culo sopra un TMax, seh
Dio non s'è visto mai
Il Diavolo stase fumerà coi miei
Mamma piange un figlio che non chiama mai (brr, brr)
Però che stasera tornerà da lei (ah)
Mhm, fumo a pieni polmoni
Che ne ho pieni i coglioni
Appena sto pieno di cash faccio come Baglioni
Odio il riflesso negli specchi e i riflettori
Essere belli fuori mentre dentro muori, non siamo attori
Vecchie vite disastrate, sistemate male
Come le fratture in ospedale
Le ragazze come il vizio, che ti fa solo bene, ma solo all'inizio
Poi stai da schifo, zio (ah)
La psicologa dell'Asl unica chances di non spararmi
In giovane età, ma qualche anno più in là (paoh)
Non ho responsabilità verso i fan
Che ci pensi il padre e non chi fa la trap (skrrt, skrrt, skrrt)
Io facevo la spesa da ragazzino, pagavo l'affitto e riempivo il frigo
Ora faccio lo stesso, non cambia niente, a parte il vino
Entro al Carrefour ma coi vecchi sacchetti della Tigros
Da un po' ho ripreso a parlare a mia mamma
Mi racconta che mio padre ha provato a spararle in faccia (tu, tu, tu)
La vita è questa
Non hai scelto e non hai scelta che volere una vita diversa da 'sta vita di merda
Oh, sempre uniti, nel male, nel bene (brr)
Naufragati in un male di beghe (uh)
Nel locale vestito perbene (ah)
Però dentro è rimasto il quartiere (yeah)
E ora, quando mi faccio vedere
Mando da bere (yeah, yeah, yeah, yeah)
Tutti i miei plugs
Mi fanno fuori dal club, eh
Infami sotto le Air Max (seh)
Il culo sopra un TMax, seh
Dio non s'è visto mai
Il Diavolo stase fumerà coi miei
Mamma piange un figlio che non chiama mai
Però che stasera tornerà da lei
(Ah, nella vita ho fatto tante cose nel bene e nel male
Ma questo è quello in cui ho creduto di più
E a cui ho dedicato tutta la mia vita
Ecco perché sono immortale
Direi che abbiamo ascoltato anche troppa merda negli ultimi anni
Ristabiliamo l'ordine naturale delle cose
Questo è il mio contributo
Keta Music 3)
Ah
Ah
Eravamo quattro ragazzi
Éramos cuatro chicos
(Questa mi piace, l'intro così, un po' marcia) yeah, oh
(Me gusta esta, la introducción así, un poco marchita) sí, oh
Oh, eravamo quattro ragazzi con un sogno in comune (seh)
Oh, éramos cuatro chicos con un sueño en común (sí)
Come cani randagi cresciuti nel pattume
Como perros callejeros criados en la basura
Righe su un piatto caldo e per il resto piattume (ah)
Rayas en un plato caliente y por lo demás platos (ah)
Con l'odio per chi aveva i soldi e per le pattuglie (uoh, uoh)
Con odio por aquellos que tenían dinero y por las patrullas (uoh, uoh)
E ricordo che mi sentì in colpa come un cane (seh)
Y recuerdo que me sentí culpable como un perro (sí)
Quando mi mandarono a casa un assistente sociale (ah)
Cuando me enviaron a casa un trabajador social (ah)
Due case separate, ma pur sempre legate (ah)
Dos casas separadas, pero aún así vinculadas (ah)
Senza stronzate, tipo: "Se ti sente tuo padre" (seh)
Sin tonterías, como: "Si tu padre te oye" (sí)
Coi nonni tutti i giorni, stavo sempre da loro
Con mis abuelos todos los días, siempre estaba con ellos
Mamma, la vedevo poco, fra', era sempre a lavoro (sempre)
Mamá, la veía poco, hermano, siempre estaba trabajando (siempre)
Per tirarmi su so che si è fatta forza da sola
Para levantarme sé que se hizo fuerte por sí misma
Solo per questo, anche se a volte fa la stronza, la adoro
Solo por eso, aunque a veces actúa como una perra, la adoro
Con i miei alla rincorsa dell'oro
Con los míos en la búsqueda del oro
Prendevo quel pullman di notte anche quando la city è una giungla
Tomaba ese autobús nocturno incluso cuando la ciudad es una jungla
"Dai, tutto si aggiusta" un fra' mi ripeteva
"Vamos, todo se arreglará" un hermano me repetía
Anche quando era tosta, anche quando non ci credeva (oh)
Incluso cuando era duro, incluso cuando no lo creía (oh)
Oh, sempre uniti, nel male, nel bene (brr)
Oh, siempre unidos, en lo malo, en lo bueno (brr)
Naufragati in un male di beghe (uh)
Naufragados en un mar de problemas (uh)
Nel locale vestito perbene (ah)
En el local vestido decentemente (ah)
Però dentro è rimasto il quartiere (yeah)
Pero dentro sigue siendo el barrio (sí)
E ora, quando mi faccio vedere
Y ahora, cuando me dejo ver
Mando da bere (yeah, yeah, yeah, yeah)
Mando a beber (sí, sí, sí, sí)
Tutti i miei plugs
Todos mis enchufes
Mi fanno fuori dal club, eh
Me echan del club, eh
Infami sotto le Air Max (seh)
Infames bajo las Air Max (sí)
Il culo sopra un TMax, seh
El culo sobre un TMax, sí
Dio non s'è visto mai
Dios nunca se ha visto
Il Diavolo stase fumerà coi miei
El Diablo esta noche fumará con los míos
Mamma piange un figlio che non chiama mai (brr, brr)
Mamá llora a un hijo que nunca llama (brr, brr)
Però che stasera tornerà da lei (ah)
Pero que esta noche volverá a ella (ah)
Mhm, fumo a pieni polmoni
Mhm, fumo a pleno pulmón
Che ne ho pieni i coglioni
Que estoy hasta los huevos
Appena sto pieno di cash faccio come Baglioni
Apenas tengo dinero hago como Baglioni
Odio il riflesso negli specchi e i riflettori
Odio el reflejo en los espejos y los reflectores
Essere belli fuori mentre dentro muori, non siamo attori
Ser hermoso por fuera mientras por dentro mueres, no somos actores
Vecchie vite disastrate, sistemate male
Vidas viejas destrozadas, mal arregladas
Come le fratture in ospedale
Como las fracturas en el hospital
Le ragazze come il vizio, che ti fa solo bene, ma solo all'inizio
Las chicas como el vicio, que solo te hace bien, pero solo al principio
Poi stai da schifo, zio (ah)
Luego estás fatal, tío (ah)
La psicologa dell'Asl unica chances di non spararmi
La psicóloga del Asl única oportunidad de no dispararme
In giovane età, ma qualche anno più in là (paoh)
A una edad temprana, pero unos años más tarde (paoh)
Non ho responsabilità verso i fan
No tengo responsabilidad hacia los fans
Che ci pensi il padre e non chi fa la trap (skrrt, skrrt, skrrt)
Que lo piense el padre y no quien hace trap (skrrt, skrrt, skrrt)
Io facevo la spesa da ragazzino, pagavo l'affitto e riempivo il frigo
Yo hacía la compra de niño, pagaba el alquiler y llenaba la nevera
Ora faccio lo stesso, non cambia niente, a parte il vino
Ahora hago lo mismo, no cambia nada, aparte del vino
Entro al Carrefour ma coi vecchi sacchetti della Tigros
Entro en Carrefour pero con las viejas bolsas de Tigros
Da un po' ho ripreso a parlare a mia mamma
Hace un tiempo volví a hablar con mi madre
Mi racconta che mio padre ha provato a spararle in faccia (tu, tu, tu)
Me cuenta que mi padre intentó dispararle en la cara (tu, tu, tu)
La vita è questa
Esta es la vida
Non hai scelto e non hai scelta che volere una vita diversa da 'sta vita di merda
No has elegido y no tienes elección sino querer una vida diferente a esta vida de mierda
Oh, sempre uniti, nel male, nel bene (brr)
Oh, siempre unidos, en lo malo, en lo bueno (brr)
Naufragati in un male di beghe (uh)
Naufragados en un mar de problemas (uh)
Nel locale vestito perbene (ah)
En el local vestido decentemente (ah)
Però dentro è rimasto il quartiere (yeah)
Pero dentro sigue siendo el barrio (sí)
E ora, quando mi faccio vedere
Y ahora, cuando me dejo ver
Mando da bere (yeah, yeah, yeah, yeah)
Mando a beber (sí, sí, sí, sí)
Tutti i miei plugs
Todos mis enchufes
Mi fanno fuori dal club, eh
Me echan del club, eh
Infami sotto le Air Max (seh)
Infames bajo las Air Max (sí)
Il culo sopra un TMax, seh
El culo sobre un TMax, sí
Dio non s'è visto mai
Dios nunca se ha visto
Il Diavolo stase fumerà coi miei
El Diablo esta noche fumará con los míos
Mamma piange un figlio che non chiama mai
Mamá llora a un hijo que nunca llama
Però che stasera tornerà da lei
Pero que esta noche volverá a ella
(Ah, nella vita ho fatto tante cose nel bene e nel male
(Ah, en la vida he hecho muchas cosas, para bien y para mal
Ma questo è quello in cui ho creduto di più
Pero esto es en lo que más he creído
E a cui ho dedicato tutta la mia vita
Y a lo que he dedicado toda mi vida
Ecco perché sono immortale
Por eso soy inmortal
Direi che abbiamo ascoltato anche troppa merda negli ultimi anni
Diría que hemos escuchado demasiada mierda en los últimos años
Ristabiliamo l'ordine naturale delle cose
Restablezcamos el orden natural de las cosas
Questo è il mio contributo
Esta es mi contribución
Keta Music 3)
Keta Music 3)
Ah
Ah
Eravamo quattro ragazzi
Éramos quatro garotos
(Questa mi piace, l'intro così, un po' marcia) yeah, oh
(Esta eu gosto, a introdução assim, um pouco marcha) yeah, oh
Oh, eravamo quattro ragazzi con un sogno in comune (seh)
Oh, éramos quatro garotos com um sonho em comum (seh)
Come cani randagi cresciuti nel pattume
Como cães vadios crescidos no lixo
Righe su un piatto caldo e per il resto piattume (ah)
Linhas em um prato quente e para o resto pratos (ah)
Con l'odio per chi aveva i soldi e per le pattuglie (uoh, uoh)
Com ódio por quem tinha dinheiro e pelas patrulhas (uoh, uoh)
E ricordo che mi sentì in colpa come un cane (seh)
E lembro que me senti culpado como um cão (seh)
Quando mi mandarono a casa un assistente sociale (ah)
Quando me mandaram para casa um assistente social (ah)
Due case separate, ma pur sempre legate (ah)
Duas casas separadas, mas ainda assim ligadas (ah)
Senza stronzate, tipo: "Se ti sente tuo padre" (seh)
Sem besteiras, tipo: "Se seu pai te ouvir" (seh)
Coi nonni tutti i giorni, stavo sempre da loro
Com os avós todos os dias, eu estava sempre com eles
Mamma, la vedevo poco, fra', era sempre a lavoro (sempre)
Mãe, eu a via pouco, mano, ela estava sempre trabalhando (sempre)
Per tirarmi su so che si è fatta forza da sola
Para me criar sei que ela se fez forte sozinha
Solo per questo, anche se a volte fa la stronza, la adoro
Só por isso, mesmo que às vezes seja chata, eu a adoro
Con i miei alla rincorsa dell'oro
Com os meus na corrida pelo ouro
Prendevo quel pullman di notte anche quando la city è una giungla
Pegava aquele ônibus noturno mesmo quando a cidade é uma selva
"Dai, tutto si aggiusta" un fra' mi ripeteva
"Vamos, tudo se ajeita" um mano me repetia
Anche quando era tosta, anche quando non ci credeva (oh)
Mesmo quando era difícil, mesmo quando ele não acreditava (oh)
Oh, sempre uniti, nel male, nel bene (brr)
Oh, sempre unidos, no mal, no bem (brr)
Naufragati in un male di beghe (uh)
Naufragados em um mar de problemas (uh)
Nel locale vestito perbene (ah)
No local vestido decentemente (ah)
Però dentro è rimasto il quartiere (yeah)
Mas por dentro o bairro permaneceu (yeah)
E ora, quando mi faccio vedere
E agora, quando me faço ver
Mando da bere (yeah, yeah, yeah, yeah)
Mando uma rodada (yeah, yeah, yeah, yeah)
Tutti i miei plugs
Todos os meus plugs
Mi fanno fuori dal club, eh
Me tiram do clube, eh
Infami sotto le Air Max (seh)
Infames sob as Air Max (seh)
Il culo sopra un TMax, seh
A bunda em cima de um TMax, seh
Dio non s'è visto mai
Deus nunca foi visto
Il Diavolo stase fumerà coi miei
O Diabo hoje vai fumar com os meus
Mamma piange un figlio che non chiama mai (brr, brr)
Mãe chora um filho que nunca liga (brr, brr)
Però che stasera tornerà da lei (ah)
Mas que esta noite voltará para ela (ah)
Mhm, fumo a pieni polmoni
Mhm, fumo a plenos pulmões
Che ne ho pieni i coglioni
Que estou cheio até as bolas
Appena sto pieno di cash faccio come Baglioni
Assim que estou cheio de dinheiro faço como Baglioni
Odio il riflesso negli specchi e i riflettori
Odeio o reflexo nos espelhos e os holofotes
Essere belli fuori mentre dentro muori, non siamo attori
Ser bonito por fora enquanto por dentro morres, não somos atores
Vecchie vite disastrate, sistemate male
Vidas antigas arruinadas, mal arranjadas
Come le fratture in ospedale
Como as fraturas no hospital
Le ragazze come il vizio, che ti fa solo bene, ma solo all'inizio
As meninas como o vício, que só te faz bem, mas só no início
Poi stai da schifo, zio (ah)
Depois estás mal, tio (ah)
La psicologa dell'Asl unica chances di non spararmi
A psicóloga do Asl única chance de não me matar
In giovane età, ma qualche anno più in là (paoh)
Em tenra idade, mas alguns anos mais tarde (paoh)
Non ho responsabilità verso i fan
Não tenho responsabilidade para com os fãs
Che ci pensi il padre e non chi fa la trap (skrrt, skrrt, skrrt)
Que o pai pense nisso e não quem faz a armadilha (skrrt, skrrt, skrrt)
Io facevo la spesa da ragazzino, pagavo l'affitto e riempivo il frigo
Eu fazia as compras quando era criança, pagava o aluguel e enchia a geladeira
Ora faccio lo stesso, non cambia niente, a parte il vino
Agora faço o mesmo, nada muda, exceto o vinho
Entro al Carrefour ma coi vecchi sacchetti della Tigros
Entro no Carrefour mas com os velhos sacos da Tigros
Da un po' ho ripreso a parlare a mia mamma
Há algum tempo voltei a falar com minha mãe
Mi racconta che mio padre ha provato a spararle in faccia (tu, tu, tu)
Ela me conta que meu pai tentou atirar na cara dela (tu, tu, tu)
La vita è questa
A vida é essa
Non hai scelto e non hai scelta che volere una vita diversa da 'sta vita di merda
Você não escolheu e não tem escolha a não ser querer uma vida diferente desta vida de merda
Oh, sempre uniti, nel male, nel bene (brr)
Oh, sempre unidos, no mal, no bem (brr)
Naufragati in un male di beghe (uh)
Naufragados em um mar de problemas (uh)
Nel locale vestito perbene (ah)
No local vestido decentemente (ah)
Però dentro è rimasto il quartiere (yeah)
Mas por dentro o bairro permaneceu (yeah)
E ora, quando mi faccio vedere
E agora, quando me faço ver
Mando da bere (yeah, yeah, yeah, yeah)
Mando uma rodada (yeah, yeah, yeah, yeah)
Tutti i miei plugs
Todos os meus plugs
Mi fanno fuori dal club, eh
Me tiram do clube, eh
Infami sotto le Air Max (seh)
Infames sob as Air Max (seh)
Il culo sopra un TMax, seh
A bunda em cima de um TMax, seh
Dio non s'è visto mai
Deus nunca foi visto
Il Diavolo stase fumerà coi miei
O Diabo hoje vai fumar com os meus
Mamma piange un figlio che non chiama mai
Mãe chora um filho que nunca liga
Però che stasera tornerà da lei
Mas que esta noite voltará para ela
(Ah, nella vita ho fatto tante cose nel bene e nel male
(Ah, na vida eu fiz muitas coisas no bem e no mal
Ma questo è quello in cui ho creduto di più
Mas este é o que eu mais acreditei
E a cui ho dedicato tutta la mia vita
E ao qual dediquei toda a minha vida
Ecco perché sono immortale
É por isso que sou imortal
Direi che abbiamo ascoltato anche troppa merda negli ultimi anni
Diria que ouvimos muita merda nos últimos anos
Ristabiliamo l'ordine naturale delle cose
Restabeleçamos a ordem natural das coisas
Questo è il mio contributo
Esta é a minha contribuição
Keta Music 3)
Keta Music 3)
Ah
Ah
Eravamo quattro ragazzi
We were four boys
(Questa mi piace, l'intro così, un po' marcia) yeah, oh
(I like this one, the intro like this, a bit rotten) yeah, oh
Oh, eravamo quattro ragazzi con un sogno in comune (seh)
Oh, we were four boys with a common dream (yeah)
Come cani randagi cresciuti nel pattume
Like stray dogs raised in the garbage
Righe su un piatto caldo e per il resto piattume (ah)
Lines on a hot plate and for the rest, just dishes (ah)
Con l'odio per chi aveva i soldi e per le pattuglie (uoh, uoh)
With hatred for those who had money and for the patrols (uh, uh)
E ricordo che mi sentì in colpa come un cane (seh)
And I remember feeling guilty like a dog (yeah)
Quando mi mandarono a casa un assistente sociale (ah)
When they sent a social worker to my house (ah)
Due case separate, ma pur sempre legate (ah)
Two separate houses, but still connected (ah)
Senza stronzate, tipo: "Se ti sente tuo padre" (seh)
Without bullshit, like: "If your father hears you" (yeah)
Coi nonni tutti i giorni, stavo sempre da loro
With my grandparents every day, I was always with them
Mamma, la vedevo poco, fra', era sempre a lavoro (sempre)
Mom, I saw her little, bro', she was always at work (always)
Per tirarmi su so che si è fatta forza da sola
To raise me I know she made strength alone
Solo per questo, anche se a volte fa la stronza, la adoro
Just for this, even if sometimes she's a bitch, I love her
Con i miei alla rincorsa dell'oro
With my people chasing gold
Prendevo quel pullman di notte anche quando la city è una giungla
I took that night bus even when the city is a jungle
"Dai, tutto si aggiusta" un fra' mi ripeteva
"Come on, everything will be fixed" a bro' kept telling me
Anche quando era tosta, anche quando non ci credeva (oh)
Even when it was tough, even when he didn't believe it (oh)
Oh, sempre uniti, nel male, nel bene (brr)
Oh, always united, in bad, in good (brr)
Naufragati in un male di beghe (uh)
Shipwrecked in a sea of troubles (uh)
Nel locale vestito perbene (ah)
In the club dressed well (ah)
Però dentro è rimasto il quartiere (yeah)
But inside the neighborhood remained (yeah)
E ora, quando mi faccio vedere
And now, when I show myself
Mando da bere (yeah, yeah, yeah, yeah)
I send drinks (yeah, yeah, yeah, yeah)
Tutti i miei plugs
All my plugs
Mi fanno fuori dal club, eh
They kick me out of the club, eh
Infami sotto le Air Max (seh)
Infamous under the Air Max (yeah)
Il culo sopra un TMax, seh
The ass on a TMax, yeah
Dio non s'è visto mai
God has never been seen
Il Diavolo stase fumerà coi miei
The Devil tonight will smoke with mine
Mamma piange un figlio che non chiama mai (brr, brr)
Mom cries a son who never calls (brr, brr)
Però che stasera tornerà da lei (ah)
But tonight he will return to her (ah)
Mhm, fumo a pieni polmoni
Mhm, I smoke with full lungs
Che ne ho pieni i coglioni
Because I'm fed up
Appena sto pieno di cash faccio come Baglioni
As soon as I'm full of cash I do like Baglioni
Odio il riflesso negli specchi e i riflettori
I hate the reflection in the mirrors and the spotlights
Essere belli fuori mentre dentro muori, non siamo attori
Being beautiful outside while inside you die, we are not actors
Vecchie vite disastrate, sistemate male
Old lives ruined, badly arranged
Come le fratture in ospedale
Like fractures in the hospital
Le ragazze come il vizio, che ti fa solo bene, ma solo all'inizio
Girls like the vice, that only does you good, but only at the beginning
Poi stai da schifo, zio (ah)
Then you feel awful, uncle (ah)
La psicologa dell'Asl unica chances di non spararmi
The Asl psychologist only chance not to shoot myself
In giovane età, ma qualche anno più in là (paoh)
At a young age, but a few years later (paoh)
Non ho responsabilità verso i fan
I have no responsibility towards the fans
Che ci pensi il padre e non chi fa la trap (skrrt, skrrt, skrrt)
Let the father think about it and not who does the trap (skrrt, skrrt, skrrt)
Io facevo la spesa da ragazzino, pagavo l'affitto e riempivo il frigo
I used to go shopping as a kid, I paid the rent and filled the fridge
Ora faccio lo stesso, non cambia niente, a parte il vino
Now I do the same, nothing changes, except for the wine
Entro al Carrefour ma coi vecchi sacchetti della Tigros
I enter Carrefour but with old Tigros bags
Da un po' ho ripreso a parlare a mia mamma
For a while I started talking to my mom again
Mi racconta che mio padre ha provato a spararle in faccia (tu, tu, tu)
She tells me that my father tried to shoot her in the face (tu, tu, tu)
La vita è questa
This is life
Non hai scelto e non hai scelta che volere una vita diversa da 'sta vita di merda
You didn't choose and you have no choice but to want a different life from this shitty life
Oh, sempre uniti, nel male, nel bene (brr)
Oh, always united, in bad, in good (brr)
Naufragati in un male di beghe (uh)
Shipwrecked in a sea of troubles (uh)
Nel locale vestito perbene (ah)
In the club dressed well (ah)
Però dentro è rimasto il quartiere (yeah)
But inside the neighborhood remained (yeah)
E ora, quando mi faccio vedere
And now, when I show myself
Mando da bere (yeah, yeah, yeah, yeah)
I send drinks (yeah, yeah, yeah, yeah)
Tutti i miei plugs
All my plugs
Mi fanno fuori dal club, eh
They kick me out of the club, eh
Infami sotto le Air Max (seh)
Infamous under the Air Max (yeah)
Il culo sopra un TMax, seh
The ass on a TMax, yeah
Dio non s'è visto mai
God has never been seen
Il Diavolo stase fumerà coi miei
The Devil tonight will smoke with mine
Mamma piange un figlio che non chiama mai
Mom cries a son who never calls
Però che stasera tornerà da lei
But tonight he will return to her
(Ah, nella vita ho fatto tante cose nel bene e nel male
(Ah, in life I have done many things for better or worse
Ma questo è quello in cui ho creduto di più
But this is what I believed in the most
E a cui ho dedicato tutta la mia vita
And to which I have dedicated my whole life
Ecco perché sono immortale
That's why I'm immortal
Direi che abbiamo ascoltato anche troppa merda negli ultimi anni
I would say that we have listened to too much shit in recent years
Ristabiliamo l'ordine naturale delle cose
Let's restore the natural order of things
Questo è il mio contributo
This is my contribution
Keta Music 3)
Keta Music 3)
Ah
Ah
Eravamo quattro ragazzi
Nous étions quatre garçons
(Questa mi piace, l'intro così, un po' marcia) yeah, oh
(Celle-ci me plaît, l'intro comme ça, un peu marche) yeah, oh
Oh, eravamo quattro ragazzi con un sogno in comune (seh)
Oh, nous étions quatre garçons avec un rêve commun (seh)
Come cani randagi cresciuti nel pattume
Comme des chiens errants élevés dans les ordures
Righe su un piatto caldo e per il resto piattume (ah)
Des lignes sur une assiette chaude et pour le reste de la vaisselle (ah)
Con l'odio per chi aveva i soldi e per le pattuglie (uoh, uoh)
Avec la haine pour ceux qui avaient de l'argent et pour les patrouilles (uoh, uoh)
E ricordo che mi sentì in colpa come un cane (seh)
Et je me souviens que je me suis senti coupable comme un chien (seh)
Quando mi mandarono a casa un assistente sociale (ah)
Quand ils m'ont envoyé chez moi un assistant social (ah)
Due case separate, ma pur sempre legate (ah)
Deux maisons séparées, mais toujours liées (ah)
Senza stronzate, tipo: "Se ti sente tuo padre" (seh)
Sans conneries, genre : "Si ton père t'entend" (seh)
Coi nonni tutti i giorni, stavo sempre da loro
Avec mes grands-parents tous les jours, j'étais toujours chez eux
Mamma, la vedevo poco, fra', era sempre a lavoro (sempre)
Maman, je la voyais peu, frère, elle était toujours au travail (toujours)
Per tirarmi su so che si è fatta forza da sola
Pour me remonter le moral, je sais qu'elle s'est forcée toute seule
Solo per questo, anche se a volte fa la stronza, la adoro
Juste pour ça, même si parfois elle est chiante, je l'adore
Con i miei alla rincorsa dell'oro
Avec les miens à la poursuite de l'or
Prendevo quel pullman di notte anche quando la city è una giungla
Je prenais ce bus de nuit même quand la ville est une jungle
"Dai, tutto si aggiusta" un fra' mi ripeteva
"Allez, tout s'arrange" un frère me répétait
Anche quando era tosta, anche quando non ci credeva (oh)
Même quand c'était dur, même quand il n'y croyait pas (oh)
Oh, sempre uniti, nel male, nel bene (brr)
Oh, toujours unis, dans le mal, dans le bien (brr)
Naufragati in un male di beghe (uh)
Naufragés dans un mal de querelles (uh)
Nel locale vestito perbene (ah)
Dans le local habillé correctement (ah)
Però dentro è rimasto il quartiere (yeah)
Mais à l'intérieur, le quartier est resté (yeah)
E ora, quando mi faccio vedere
Et maintenant, quand je me fais voir
Mando da bere (yeah, yeah, yeah, yeah)
Je fais boire (yeah, yeah, yeah, yeah)
Tutti i miei plugs
Tous mes plugs
Mi fanno fuori dal club, eh
Ils me font sortir du club, eh
Infami sotto le Air Max (seh)
Infâmes sous les Air Max (seh)
Il culo sopra un TMax, seh
Le cul sur un TMax, seh
Dio non s'è visto mai
Dieu ne s'est jamais vu
Il Diavolo stase fumerà coi miei
Le Diable ce soir fumera avec les miens
Mamma piange un figlio che non chiama mai (brr, brr)
Maman pleure un fils qui n'appelle jamais (brr, brr)
Però che stasera tornerà da lei (ah)
Mais ce soir, il reviendra chez elle (ah)
Mhm, fumo a pieni polmoni
Mhm, je fume à pleins poumons
Che ne ho pieni i coglioni
J'en ai plein les couilles
Appena sto pieno di cash faccio come Baglioni
Dès que je suis plein de cash, je fais comme Baglioni
Odio il riflesso negli specchi e i riflettori
Je déteste le reflet dans les miroirs et les projecteurs
Essere belli fuori mentre dentro muori, non siamo attori
Être beau à l'extérieur alors qu'à l'intérieur tu meurs, nous ne sommes pas des acteurs
Vecchie vite disastrate, sistemate male
Vieilles vies désastreuses, mal arrangées
Come le fratture in ospedale
Comme les fractures à l'hôpital
Le ragazze come il vizio, che ti fa solo bene, ma solo all'inizio
Les filles comme le vice, qui ne te fait que du bien, mais seulement au début
Poi stai da schifo, zio (ah)
Puis tu te sens dégoûtant, oncle (ah)
La psicologa dell'Asl unica chances di non spararmi
La psychologue de l'Asl seule chance de ne pas me tirer dessus
In giovane età, ma qualche anno più in là (paoh)
À un jeune âge, mais quelques années plus tard (paoh)
Non ho responsabilità verso i fan
Je n'ai pas de responsabilité envers les fans
Che ci pensi il padre e non chi fa la trap (skrrt, skrrt, skrrt)
Que le père y pense et non celui qui fait le piège (skrrt, skrrt, skrrt)
Io facevo la spesa da ragazzino, pagavo l'affitto e riempivo il frigo
Je faisais les courses quand j'étais gamin, je payais le loyer et je remplissais le frigo
Ora faccio lo stesso, non cambia niente, a parte il vino
Maintenant je fais la même chose, rien ne change, sauf le vin
Entro al Carrefour ma coi vecchi sacchetti della Tigros
Je rentre au Carrefour mais avec les vieux sacs de la Tigros
Da un po' ho ripreso a parlare a mia mamma
Depuis un moment, j'ai recommencé à parler à ma mère
Mi racconta che mio padre ha provato a spararle in faccia (tu, tu, tu)
Elle me raconte que mon père a essayé de lui tirer dessus (tu, tu, tu)
La vita è questa
C'est la vie
Non hai scelto e non hai scelta che volere una vita diversa da 'sta vita di merda
Tu n'as pas choisi et tu n'as pas d'autre choix que de vouloir une vie différente de cette vie de merde
Oh, sempre uniti, nel male, nel bene (brr)
Oh, toujours unis, dans le mal, dans le bien (brr)
Naufragati in un male di beghe (uh)
Naufragés dans un mal de querelles (uh)
Nel locale vestito perbene (ah)
Dans le local habillé correctement (ah)
Però dentro è rimasto il quartiere (yeah)
Mais à l'intérieur, le quartier est resté (yeah)
E ora, quando mi faccio vedere
Et maintenant, quand je me fais voir
Mando da bere (yeah, yeah, yeah, yeah)
Je fais boire (yeah, yeah, yeah, yeah)
Tutti i miei plugs
Tous mes plugs
Mi fanno fuori dal club, eh
Ils me font sortir du club, eh
Infami sotto le Air Max (seh)
Infâmes sous les Air Max (seh)
Il culo sopra un TMax, seh
Le cul sur un TMax, seh
Dio non s'è visto mai
Dieu ne s'est jamais vu
Il Diavolo stase fumerà coi miei
Le Diable ce soir fumera avec les miens
Mamma piange un figlio che non chiama mai
Maman pleure un fils qui n'appelle jamais
Però che stasera tornerà da lei
Mais ce soir, il reviendra chez elle
(Ah, nella vita ho fatto tante cose nel bene e nel male
(Ah, dans la vie j'ai fait beaucoup de choses pour le bien et pour le mal
Ma questo è quello in cui ho creduto di più
Mais c'est ce en quoi j'ai le plus cru
E a cui ho dedicato tutta la mia vita
Et à quoi j'ai consacré toute ma vie
Ecco perché sono immortale
C'est pourquoi je suis immortel
Direi che abbiamo ascoltato anche troppa merda negli ultimi anni
Je dirais que nous avons entendu trop de merde ces dernières années
Ristabiliamo l'ordine naturale delle cose
Rétablissons l'ordre naturel des choses
Questo è il mio contributo
C'est ma contribution
Keta Music 3)
Keta Music 3)
Ah
Ah
Eravamo quattro ragazzi
Wir waren vier Jungs
(Questa mi piace, l'intro così, un po' marcia) yeah, oh
(Das gefällt mir, die Einleitung so, ein bisschen schlecht) yeah, oh
Oh, eravamo quattro ragazzi con un sogno in comune (seh)
Oh, wir waren vier Jungs mit einem gemeinsamen Traum (seh)
Come cani randagi cresciuti nel pattume
Wie streunende Hunde, aufgewachsen im Müll
Righe su un piatto caldo e per il resto piattume (ah)
Linien auf einem heißen Teller und sonst nichts (ah)
Con l'odio per chi aveva i soldi e per le pattuglie (uoh, uoh)
Mit Hass auf die, die Geld hatten und auf die Patrouillen (uoh, uoh)
E ricordo che mi sentì in colpa come un cane (seh)
Und ich erinnere mich, dass ich mich schuldig fühlte wie ein Hund (seh)
Quando mi mandarono a casa un assistente sociale (ah)
Als sie mir einen Sozialarbeiter nach Hause schickten (ah)
Due case separate, ma pur sempre legate (ah)
Zwei getrennte Häuser, aber immer noch verbunden (ah)
Senza stronzate, tipo: "Se ti sente tuo padre" (seh)
Ohne Scheiße, wie: „Wenn dein Vater dich hört“ (seh)
Coi nonni tutti i giorni, stavo sempre da loro
Mit meinen Großeltern jeden Tag, ich war immer bei ihnen
Mamma, la vedevo poco, fra', era sempre a lavoro (sempre)
Mama, ich sah sie selten, Bruder, sie war immer bei der Arbeit (immer)
Per tirarmi su so che si è fatta forza da sola
Um mich aufzuziehen, weiß ich, dass sie alleine stark war
Solo per questo, anche se a volte fa la stronza, la adoro
Nur deshalb, auch wenn sie manchmal eine Zicke ist, liebe ich sie
Con i miei alla rincorsa dell'oro
Mit meinen Leuten auf der Jagd nach Gold
Prendevo quel pullman di notte anche quando la city è una giungla
Ich nahm diesen Nachtbus, auch wenn die Stadt ein Dschungel ist
"Dai, tutto si aggiusta" un fra' mi ripeteva
„Komm schon, alles wird sich regeln“, wiederholte ein Bruder mir
Anche quando era tosta, anche quando non ci credeva (oh)
Auch wenn es hart war, auch wenn er nicht daran glaubte (oh)
Oh, sempre uniti, nel male, nel bene (brr)
Oh, immer vereint, im Guten, im Schlechten (brr)
Naufragati in un male di beghe (uh)
Gestrandet in einem Meer von Problemen (uh)
Nel locale vestito perbene (ah)
Im Club gut gekleidet (ah)
Però dentro è rimasto il quartiere (yeah)
Aber innen ist das Viertel geblieben (yeah)
E ora, quando mi faccio vedere
Und jetzt, wenn ich mich sehen lasse
Mando da bere (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ich gebe eine Runde aus (yeah, yeah, yeah, yeah)
Tutti i miei plugs
Alle meine Stecker
Mi fanno fuori dal club, eh
Sie werfen mich aus dem Club, eh
Infami sotto le Air Max (seh)
Feiglinge unter den Air Max (seh)
Il culo sopra un TMax, seh
Der Arsch auf einem TMax, seh
Dio non s'è visto mai
Gott wurde nie gesehen
Il Diavolo stase fumerà coi miei
Der Teufel wird heute Abend mit meinen Leuten rauchen
Mamma piange un figlio che non chiama mai (brr, brr)
Mutter weint um einen Sohn, der nie anruft (brr, brr)
Però che stasera tornerà da lei (ah)
Aber heute Abend wird er zu ihr zurückkehren (ah)
Mhm, fumo a pieni polmoni
Mhm, ich rauche in vollen Zügen
Che ne ho pieni i coglioni
Ich habe die Nase voll
Appena sto pieno di cash faccio come Baglioni
Sobald ich voller Geld bin, mache ich es wie Baglioni
Odio il riflesso negli specchi e i riflettori
Ich hasse das Spiegelbild in den Spiegeln und die Scheinwerfer
Essere belli fuori mentre dentro muori, non siamo attori
Schön aussehen, während du innen stirbst, wir sind keine Schauspieler
Vecchie vite disastrate, sistemate male
Alte, katastrophale Leben, schlecht geregelt
Come le fratture in ospedale
Wie die Brüche im Krankenhaus
Le ragazze come il vizio, che ti fa solo bene, ma solo all'inizio
Die Mädchen wie die Sucht, die dir nur gut tut, aber nur am Anfang
Poi stai da schifo, zio (ah)
Dann fühlst du dich scheiße, Onkel (ah)
La psicologa dell'Asl unica chances di non spararmi
Die Psychologin des Gesundheitsamtes einzige Chance, mich nicht zu erschießen
In giovane età, ma qualche anno più in là (paoh)
In jungen Jahren, aber ein paar Jahre später (paoh)
Non ho responsabilità verso i fan
Ich habe keine Verantwortung gegenüber den Fans
Che ci pensi il padre e non chi fa la trap (skrrt, skrrt, skrrt)
Das soll der Vater denken und nicht der, der Trap macht (skrrt, skrrt, skrrt)
Io facevo la spesa da ragazzino, pagavo l'affitto e riempivo il frigo
Ich ging als Kind einkaufen, zahlte die Miete und füllte den Kühlschrank
Ora faccio lo stesso, non cambia niente, a parte il vino
Jetzt mache ich dasselbe, nichts ändert sich, außer dem Wein
Entro al Carrefour ma coi vecchi sacchetti della Tigros
Ich gehe in den Carrefour, aber mit den alten Tüten von Tigros
Da un po' ho ripreso a parlare a mia mamma
Seit einiger Zeit habe ich wieder angefangen, mit meiner Mutter zu sprechen
Mi racconta che mio padre ha provato a spararle in faccia (tu, tu, tu)
Sie erzählt mir, dass mein Vater versucht hat, ihr ins Gesicht zu schießen (tu, tu, tu)
La vita è questa
So ist das Leben
Non hai scelto e non hai scelta che volere una vita diversa da 'sta vita di merda
Du hast nicht gewählt und du hast keine Wahl, als ein anderes Leben zu wollen als dieses Scheißleben
Oh, sempre uniti, nel male, nel bene (brr)
Oh, immer vereint, im Guten, im Schlechten (brr)
Naufragati in un male di beghe (uh)
Gestrandet in einem Meer von Problemen (uh)
Nel locale vestito perbene (ah)
Im Club gut gekleidet (ah)
Però dentro è rimasto il quartiere (yeah)
Aber innen ist das Viertel geblieben (yeah)
E ora, quando mi faccio vedere
Und jetzt, wenn ich mich sehen lasse
Mando da bere (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ich gebe eine Runde aus (yeah, yeah, yeah, yeah)
Tutti i miei plugs
Alle meine Stecker
Mi fanno fuori dal club, eh
Sie werfen mich aus dem Club, eh
Infami sotto le Air Max (seh)
Feiglinge unter den Air Max (seh)
Il culo sopra un TMax, seh
Der Arsch auf einem TMax, seh
Dio non s'è visto mai
Gott wurde nie gesehen
Il Diavolo stase fumerà coi miei
Der Teufel wird heute Abend mit meinen Leuten rauchen
Mamma piange un figlio che non chiama mai
Mutter weint um einen Sohn, der nie anruft
Però che stasera tornerà da lei
Aber heute Abend wird er zu ihr zurückkehren
(Ah, nella vita ho fatto tante cose nel bene e nel male
(Ah, im Leben habe ich viele Dinge im Guten und im Schlechten getan
Ma questo è quello in cui ho creduto di più
Aber das ist das, woran ich am meisten geglaubt habe
E a cui ho dedicato tutta la mia vita
Und dem ich mein ganzes Leben gewidmet habe
Ecco perché sono immortale
Deshalb bin ich unsterblich
Direi che abbiamo ascoltato anche troppa merda negli ultimi anni
Ich würde sagen, wir haben in den letzten Jahren zu viel Scheiße gehört
Ristabiliamo l'ordine naturale delle cose
Lasst uns die natürliche Ordnung der Dinge wiederherstellen
Questo è il mio contributo
Das ist mein Beitrag
Keta Music 3)
Keta Music 3)