Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Didn't need you in my life
Why'd you do it?
Wrecking everything inside
Breaking through it all
Burnt out the stars and the lights
You were clueless
Thought I was fighting the good fight
But I was losing
For a second, I didn't care
I just saw you standing there
With open arms and an open heart
Back from the finish and right to the start
You were my crux, a piece of the part
But now I'm broken and split
Wishing that I could quit you
Hope you know that
There's nothing that I wouldn't do
I'm addicted, that is just the painful truth
The painful truth
I'm the type that gives all that I have to give
But what's the point if I don't know how I can live?
I'm addicted, that is just the painful truth
The painful truth
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Had me right under your spell
Was it worth it?
Putting a good girl in hell
I was just waiting, dreaming, praying, scheming now
And it's too late for you to stop me now
Broken and split
Wishing that I could quit you
Hope you know that
There's nothing that I wouldn't do
I'm addicted, that is just the painful truth
The painful truth
I'm the type that gives all that I have to give
But what's the point if I don't know how I can live?
I'm addicted, that is just the painful truth
The painful truth, yeah
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
And it hurts when you can't come true to our love
As if it isn't already hard enough
To keep on going when it's tough
But for now, I'm broken and split
Wishing that I could quit you
Hope you know that
There's nothing that I wouldn't do
I'm addicted, that is just the painful truth
The painful truth
I'm the type that gives all that I have to give
But what's the point if I don't know how I can live?
I'm addicted, that is just the painful truth
The painful truth
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
The painful truth
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Didn't need you in my life
No te necesitaba en mi vida
Why'd you do it?
¿Por qué lo hiciste?
Wrecking everything inside
Arruinando todo por dentro
Breaking through it all
Rompiendo todo
Burnt out the stars and the lights
Quemaste las estrellas y las luces
You were clueless
Estabas desorientado
Thought I was fighting the good fight
Pensé que estaba luchando la buena batalla
But I was losing
Pero estaba perdiendo
For a second, I didn't care
Por un segundo, no me importó
I just saw you standing there
Solo te vi allí parado
With open arms and an open heart
Con los brazos abiertos y el corazón abierto
Back from the finish and right to the start
De vuelta desde el final y directo al comienzo
You were my crux, a piece of the part
Eras mi cruz, una parte de la parte
But now I'm broken and split
Pero ahora estoy roto y dividido
Wishing that I could quit you
Deseando poder dejarte
Hope you know that
Espero que sepas eso
There's nothing that I wouldn't do
No hay nada que no haría
I'm addicted, that is just the painful truth
Estoy adicto, esa es solo la dolorosa verdad
The painful truth
La dolorosa verdad
I'm the type that gives all that I have to give
Soy el tipo que da todo lo que tengo para dar
But what's the point if I don't know how I can live?
¿Pero cuál es el punto si no sé cómo puedo vivir?
I'm addicted, that is just the painful truth
Estoy adicto, esa es solo la dolorosa verdad
The painful truth
La dolorosa verdad
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Had me right under your spell
Me tenías justo bajo tu hechizo
Was it worth it?
¿Valió la pena?
Putting a good girl in hell
Poniendo a una buena chica en el infierno
I was just waiting, dreaming, praying, scheming now
Solo estaba esperando, soñando, rezando, tramando ahora
And it's too late for you to stop me now
Y es demasiado tarde para que me detengas ahora
Broken and split
Roto y dividido
Wishing that I could quit you
Deseando poder dejarte
Hope you know that
Espero que sepas eso
There's nothing that I wouldn't do
No hay nada que no haría
I'm addicted, that is just the painful truth
Estoy adicto, esa es solo la dolorosa verdad
The painful truth
La dolorosa verdad
I'm the type that gives all that I have to give
Soy el tipo que da todo lo que tengo para dar
But what's the point if I don't know how I can live?
¿Pero cuál es el punto si no sé cómo puedo vivir?
I'm addicted, that is just the painful truth
Estoy adicto, esa es solo la dolorosa verdad
The painful truth, yeah
La dolorosa verdad, sí
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
And it hurts when you can't come true to our love
Y duele cuando no puedes ser fiel a nuestro amor
As if it isn't already hard enough
Como si ya no fuera lo suficientemente difícil
To keep on going when it's tough
Seguir adelante cuando es difícil
But for now, I'm broken and split
Pero por ahora, estoy roto y dividido
Wishing that I could quit you
Deseando poder dejarte
Hope you know that
Espero que sepas eso
There's nothing that I wouldn't do
No hay nada que no haría
I'm addicted, that is just the painful truth
Estoy adicto, esa es solo la dolorosa verdad
The painful truth
La dolorosa verdad
I'm the type that gives all that I have to give
Soy el tipo que da todo lo que tengo para dar
But what's the point if I don't know how I can live?
¿Pero cuál es el punto si no sé cómo puedo vivir?
I'm addicted, that is just the painful truth
Estoy adicto, esa es solo la dolorosa verdad
The painful truth
La dolorosa verdad
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
The painful truth
La dolorosa verdad
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Didn't need you in my life
Não precisava de você na minha vida
Why'd you do it?
Por que você fez isso?
Wrecking everything inside
Destruindo tudo por dentro
Breaking through it all
Quebrando tudo
Burnt out the stars and the lights
Apagou as estrelas e as luzes
You were clueless
Você estava sem noção
Thought I was fighting the good fight
Pensei que estava lutando a boa luta
But I was losing
Mas eu estava perdendo
For a second, I didn't care
Por um segundo, eu não me importei
I just saw you standing there
Eu só vi você parado ali
With open arms and an open heart
Com braços abertos e um coração aberto
Back from the finish and right to the start
De volta ao fim e direto para o começo
You were my crux, a piece of the part
Você era meu ponto crucial, uma parte do todo
But now I'm broken and split
Mas agora estou quebrado e dividido
Wishing that I could quit you
Desejando que eu pudesse te deixar
Hope you know that
Espero que você saiba que
There's nothing that I wouldn't do
Não há nada que eu não faria
I'm addicted, that is just the painful truth
Estou viciado, essa é apenas a dolorosa verdade
The painful truth
A dolorosa verdade
I'm the type that gives all that I have to give
Sou do tipo que dá tudo o que tenho para dar
But what's the point if I don't know how I can live?
Mas qual é o ponto se eu não sei como posso viver?
I'm addicted, that is just the painful truth
Estou viciado, essa é apenas a dolorosa verdade
The painful truth
A dolorosa verdade
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Had me right under your spell
Você me tinha bem debaixo do seu feitiço
Was it worth it?
Valeu a pena?
Putting a good girl in hell
Colocando uma boa garota no inferno
I was just waiting, dreaming, praying, scheming now
Eu estava apenas esperando, sonhando, rezando, tramando agora
And it's too late for you to stop me now
E é tarde demais para você me parar agora
Broken and split
Quebrado e dividido
Wishing that I could quit you
Desejando que eu pudesse te deixar
Hope you know that
Espero que você saiba que
There's nothing that I wouldn't do
Não há nada que eu não faria
I'm addicted, that is just the painful truth
Estou viciado, essa é apenas a dolorosa verdade
The painful truth
A dolorosa verdade
I'm the type that gives all that I have to give
Sou do tipo que dá tudo o que tenho para dar
But what's the point if I don't know how I can live?
Mas qual é o ponto se eu não sei como posso viver?
I'm addicted, that is just the painful truth
Estou viciado, essa é apenas a dolorosa verdade
The painful truth, yeah
A dolorosa verdade, sim
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
And it hurts when you can't come true to our love
E dói quando você não pode ser verdadeiro com nosso amor
As if it isn't already hard enough
Como se já não fosse difícil o suficiente
To keep on going when it's tough
Continuar quando está difícil
But for now, I'm broken and split
Mas por agora, estou quebrado e dividido
Wishing that I could quit you
Desejando que eu pudesse te deixar
Hope you know that
Espero que você saiba que
There's nothing that I wouldn't do
Não há nada que eu não faria
I'm addicted, that is just the painful truth
Estou viciado, essa é apenas a dolorosa verdade
The painful truth
A dolorosa verdade
I'm the type that gives all that I have to give
Sou do tipo que dá tudo o que tenho para dar
But what's the point if I don't know how I can live?
Mas qual é o ponto se eu não sei como posso viver?
I'm addicted, that is just the painful truth
Estou viciado, essa é apenas a dolorosa verdade
The painful truth
A dolorosa verdade
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
The painful truth
A dolorosa verdade
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Didn't need you in my life
Je n'avais pas besoin de toi dans ma vie
Why'd you do it?
Pourquoi l'as-tu fait ?
Wrecking everything inside
Détruisant tout à l'intérieur
Breaking through it all
Brisant tout
Burnt out the stars and the lights
Brûlé les étoiles et les lumières
You were clueless
Tu étais inconscient
Thought I was fighting the good fight
Je pensais que je menais le bon combat
But I was losing
Mais je perdais
For a second, I didn't care
Pour une seconde, je m'en fichais
I just saw you standing there
Je te voyais juste là, debout
With open arms and an open heart
Avec des bras ouverts et un cœur ouvert
Back from the finish and right to the start
De la fin au début
You were my crux, a piece of the part
Tu étais mon point d'appui, une partie de moi
But now I'm broken and split
Mais maintenant je suis brisé et divisé
Wishing that I could quit you
Souhaitant que je puisse te quitter
Hope you know that
J'espère que tu sais que
There's nothing that I wouldn't do
Il n'y a rien que je ne ferais pas
I'm addicted, that is just the painful truth
Je suis accro, c'est juste la douloureuse vérité
The painful truth
La douloureuse vérité
I'm the type that gives all that I have to give
Je suis le genre à donner tout ce que j'ai à donner
But what's the point if I don't know how I can live?
Mais quel est le point si je ne sais pas comment je peux vivre ?
I'm addicted, that is just the painful truth
Je suis accro, c'est juste la douloureuse vérité
The painful truth
La douloureuse vérité
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Had me right under your spell
Tu m'avais sous ton charme
Was it worth it?
En valait-il la peine ?
Putting a good girl in hell
Mettant une bonne fille en enfer
I was just waiting, dreaming, praying, scheming now
J'attendais juste, rêvant, priant, complotant maintenant
And it's too late for you to stop me now
Et il est trop tard pour que tu m'arrêtes maintenant
Broken and split
Brisé et divisé
Wishing that I could quit you
Souhaitant que je puisse te quitter
Hope you know that
J'espère que tu sais que
There's nothing that I wouldn't do
Il n'y a rien que je ne ferais pas
I'm addicted, that is just the painful truth
Je suis accro, c'est juste la douloureuse vérité
The painful truth
La douloureuse vérité
I'm the type that gives all that I have to give
Je suis le genre à donner tout ce que j'ai à donner
But what's the point if I don't know how I can live?
Mais quel est le point si je ne sais pas comment je peux vivre ?
I'm addicted, that is just the painful truth
Je suis accro, c'est juste la douloureuse vérité
The painful truth, yeah
La douloureuse vérité, ouais
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
And it hurts when you can't come true to our love
Et ça fait mal quand tu ne peux pas être fidèle à notre amour
As if it isn't already hard enough
Comme si ce n'était pas déjà assez difficile
To keep on going when it's tough
De continuer quand c'est dur
But for now, I'm broken and split
Mais pour l'instant, je suis brisé et divisé
Wishing that I could quit you
Souhaitant que je puisse te quitter
Hope you know that
J'espère que tu sais que
There's nothing that I wouldn't do
Il n'y a rien que je ne ferais pas
I'm addicted, that is just the painful truth
Je suis accro, c'est juste la douloureuse vérité
The painful truth
La douloureuse vérité
I'm the type that gives all that I have to give
Je suis le genre à donner tout ce que j'ai à donner
But what's the point if I don't know how I can live?
Mais quel est le point si je ne sais pas comment je peux vivre ?
I'm addicted, that is just the painful truth
Je suis accro, c'est juste la douloureuse vérité
The painful truth
La douloureuse vérité
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
The painful truth
La douloureuse vérité
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Didn't need you in my life
Brauchte dich nicht in meinem Leben
Why'd you do it?
Warum hast du das getan?
Wrecking everything inside
Alles in mir zerstört
Breaking through it all
Durch alles durchgebrochen
Burnt out the stars and the lights
Die Sterne und die Lichter ausgebrannt
You were clueless
Du warst ahnungslos
Thought I was fighting the good fight
Dachte, ich kämpfe den guten Kampf
But I was losing
Aber ich war am Verlieren
For a second, I didn't care
Für eine Sekunde war es mir egal
I just saw you standing there
Ich sah dich nur dort stehen
With open arms and an open heart
Mit offenen Armen und einem offenen Herzen
Back from the finish and right to the start
Zurück vom Ende und direkt zum Anfang
You were my crux, a piece of the part
Du warst mein Dreh- und Angelpunkt, ein Teil des Ganzen
But now I'm broken and split
Aber jetzt bin ich gebrochen und gespalten
Wishing that I could quit you
Wünschte, ich könnte dich aufgeben
Hope you know that
Ich hoffe, du weißt das
There's nothing that I wouldn't do
Es gibt nichts, was ich nicht tun würde
I'm addicted, that is just the painful truth
Ich bin süchtig, das ist einfach die schmerzhafte Wahrheit
The painful truth
Die schmerzhafte Wahrheit
I'm the type that gives all that I have to give
Ich bin der Typ, der alles gibt, was ich zu geben habe
But what's the point if I don't know how I can live?
Aber was ist der Sinn, wenn ich nicht weiß, wie ich leben kann?
I'm addicted, that is just the painful truth
Ich bin süchtig, das ist einfach die schmerzhafte Wahrheit
The painful truth
Die schmerzhafte Wahrheit
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Had me right under your spell
Hatte mich fest unter deinem Bann
Was it worth it?
War es das wert?
Putting a good girl in hell
Ein gutes Mädchen in die Hölle zu schicken
I was just waiting, dreaming, praying, scheming now
Ich wartete nur, träumte, betete, schmiedete Pläne
And it's too late for you to stop me now
Und jetzt ist es zu spät, mich zu stoppen
Broken and split
Gebrochen und gespalten
Wishing that I could quit you
Wünschte, ich könnte dich aufgeben
Hope you know that
Ich hoffe, du weißt das
There's nothing that I wouldn't do
Es gibt nichts, was ich nicht tun würde
I'm addicted, that is just the painful truth
Ich bin süchtig, das ist einfach die schmerzhafte Wahrheit
The painful truth
Die schmerzhafte Wahrheit
I'm the type that gives all that I have to give
Ich bin der Typ, der alles gibt, was ich zu geben habe
But what's the point if I don't know how I can live?
Aber was ist der Sinn, wenn ich nicht weiß, wie ich leben kann?
I'm addicted, that is just the painful truth
Ich bin süchtig, das ist einfach die schmerzhafte Wahrheit
The painful truth, yeah
Die schmerzhafte Wahrheit, ja
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
And it hurts when you can't come true to our love
Und es tut weh, wenn du unserer Liebe nicht gerecht werden kannst
As if it isn't already hard enough
Als ob es nicht schon schwer genug wäre
To keep on going when it's tough
Weiterzumachen, wenn es hart ist
But for now, I'm broken and split
Aber für jetzt bin ich gebrochen und gespalten
Wishing that I could quit you
Wünschte, ich könnte dich aufgeben
Hope you know that
Ich hoffe, du weißt das
There's nothing that I wouldn't do
Es gibt nichts, was ich nicht tun würde
I'm addicted, that is just the painful truth
Ich bin süchtig, das ist einfach die schmerzhafte Wahrheit
The painful truth
Die schmerzhafte Wahrheit
I'm the type that gives all that I have to give
Ich bin der Typ, der alles gibt, was ich zu geben habe
But what's the point if I don't know how I can live?
Aber was ist der Sinn, wenn ich nicht weiß, wie ich leben kann?
I'm addicted, that is just the painful truth
Ich bin süchtig, das ist einfach die schmerzhafte Wahrheit
The painful truth
Die schmerzhafte Wahrheit
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
The painful truth
Die schmerzhafte Wahrheit
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Didn't need you in my life
Non avevo bisogno di te nella mia vita
Why'd you do it?
Perché l'hai fatto?
Wrecking everything inside
Distruggendo tutto dentro
Breaking through it all
Attraversando tutto
Burnt out the stars and the lights
Hai bruciato le stelle e le luci
You were clueless
Eri senza indizi
Thought I was fighting the good fight
Pensavo di combattere la buona battaglia
But I was losing
Ma stavo perdendo
For a second, I didn't care
Per un secondo, non mi importava
I just saw you standing there
Ti ho solo visto lì in piedi
With open arms and an open heart
Con le braccia aperte e un cuore aperto
Back from the finish and right to the start
Tornato dalla fine e dritto all'inizio
You were my crux, a piece of the part
Eri il mio crocevia, una parte del tutto
But now I'm broken and split
Ma ora sono rotto e diviso
Wishing that I could quit you
Desiderando che potessi lasciarti
Hope you know that
Spero tu sappia che
There's nothing that I wouldn't do
Non c'è niente che non farei
I'm addicted, that is just the painful truth
Sono dipendente, questa è solo la dolorosa verità
The painful truth
La dolorosa verità
I'm the type that gives all that I have to give
Sono il tipo che dà tutto quello che ho da dare
But what's the point if I don't know how I can live?
Ma qual è il punto se non so come posso vivere?
I'm addicted, that is just the painful truth
Sono dipendente, questa è solo la dolorosa verità
The painful truth
La dolorosa verità
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Had me right under your spell
Mi avevi proprio sotto il tuo incantesimo
Was it worth it?
Ne è valsa la pena?
Putting a good girl in hell
Mettendo una brava ragazza all'inferno
I was just waiting, dreaming, praying, scheming now
Stavo solo aspettando, sognando, pregando, complottando ora
And it's too late for you to stop me now
Ed è troppo tardi per fermarmi ora
Broken and split
Rotto e diviso
Wishing that I could quit you
Desiderando che potessi lasciarti
Hope you know that
Spero tu sappia che
There's nothing that I wouldn't do
Non c'è niente che non farei
I'm addicted, that is just the painful truth
Sono dipendente, questa è solo la dolorosa verità
The painful truth
La dolorosa verità
I'm the type that gives all that I have to give
Sono il tipo che dà tutto quello che ho da dare
But what's the point if I don't know how I can live?
Ma qual è il punto se non so come posso vivere?
I'm addicted, that is just the painful truth
Sono dipendente, questa è solo la dolorosa verità
The painful truth, yeah
La dolorosa verità, sì
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
And it hurts when you can't come true to our love
E fa male quando non puoi essere fedele al nostro amore
As if it isn't already hard enough
Come se non fosse già abbastanza difficile
To keep on going when it's tough
Continuare a andare avanti quando è duro
But for now, I'm broken and split
Ma per ora, sono rotto e diviso
Wishing that I could quit you
Desiderando che potessi lasciarti
Hope you know that
Spero tu sappia che
There's nothing that I wouldn't do
Non c'è niente che non farei
I'm addicted, that is just the painful truth
Sono dipendente, questa è solo la dolorosa verità
The painful truth
La dolorosa verità
I'm the type that gives all that I have to give
Sono il tipo che dà tutto quello che ho da dare
But what's the point if I don't know how I can live?
Ma qual è il punto se non so come posso vivere?
I'm addicted, that is just the painful truth
Sono dipendente, questa è solo la dolorosa verità
The painful truth
La dolorosa verità
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
The painful truth
La dolorosa verità
Ba-da-da-da-da-da-da-dum
Ba-da-da-da-da-da-da-dum