Flux

Joe Kearns, Jim Eliot, Ellie Goulding

Letra Traducción

Remember me in a simple way, not what I did or said
When I think of you now, I just think of the day we met
Don't forget me, like I didn't care
Yeah, I stole from myself just to make you complete

(Flux, flux)
I don't think you have the patience
I don't think you know the difference
(Flux, flux)
And I don't want cute imitations
I know you wanted to save me

And I'm still in love with the idea of loving you
It's a state of flux, but it's not enough
And I'm still in love with the idea of loving you
It's a state of flux, I just keep holding on

Would you be taking me higher?
Would we be living as liars?
I wanna know, I wanna know

When the memories pack up and leave, it will set me free
All those days on the beach will be washing away from me
I will keep it secretly just to keep the peace
Keep steering this ship through the dark and the stormy seas

(Flux, flux)
I should be counting my blessings
Staying safe in confusion
(Flux, flux)
And maybe I'm learning my lesson
I know you wanted to save me

I'm still in love with the idea of loving you
It's a state of flux, but it's not enough
And I'm still in love with the idea of loving you
It's a state of flux, I just keep holding on

Would you be taking me higher?
Would we be living as liars?
I wanna know, I wanna know
Would we be living in Camden?
Getting a ticket to your band?
I wanna know, I wanna know

Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh

Oh, I'm still in love with the idea of loving you (oh, with the idea)
It's a state of flux (it's a state of)
But it's not enough (it's not enough)
I'm still in love with the idea of loving you
It's a state of flux, I just keep holding on
(Oh, I just keep holding on)

And I'm still in love with the idea of loving you
It's a state of flux, but it's not enough (oh, I'm still in love)
And I'm still in love with the idea of loving you
It's a state of flux, I just keep holding on

Remember me in a simple way, not what I did or said
Recuérdame de una manera simple, no lo que hice o dije
When I think of you now, I just think of the day we met
Cuando pienso en ti ahora, solo pienso en el día que nos conocimos
Don't forget me, like I didn't care
No me olvides, como si no me importara
Yeah, I stole from myself just to make you complete
Sí, me robé a mí mismo solo para hacerte completo
(Flux, flux)
(Flujo, flujo)
I don't think you have the patience
No creo que tengas la paciencia
I don't think you know the difference
No creo que sepas la diferencia
(Flux, flux)
(Flujo, flujo)
And I don't want cute imitations
Y no quiero imitaciones bonitas
I know you wanted to save me
Sé que querías salvarme
And I'm still in love with the idea of loving you
Y todavía estoy enamorado de la idea de amarte
It's a state of flux, but it's not enough
Es un estado de flujo, pero no es suficiente
And I'm still in love with the idea of loving you
Y todavía estoy enamorado de la idea de amarte
It's a state of flux, I just keep holding on
Es un estado de flujo, solo sigo aferrándome
Would you be taking me higher?
¿Me llevarías más alto?
Would we be living as liars?
¿Viviríamos como mentirosos?
I wanna know, I wanna know
Quiero saber, quiero saber
When the memories pack up and leave, it will set me free
Cuando los recuerdos se vayan, me liberarán
All those days on the beach will be washing away from me
Todos esos días en la playa se me irán lavando
I will keep it secretly just to keep the peace
Lo guardaré en secreto solo para mantener la paz
Keep steering this ship through the dark and the stormy seas
Sigo dirigiendo este barco a través de la oscuridad y los mares tormentosos
(Flux, flux)
(Flujo, flujo)
I should be counting my blessings
Debería estar contando mis bendiciones
Staying safe in confusion
Manteniéndome a salvo en la confusión
(Flux, flux)
(Flujo, flujo)
And maybe I'm learning my lesson
Y tal vez estoy aprendiendo mi lección
I know you wanted to save me
Sé que querías salvarme
I'm still in love with the idea of loving you
Todavía estoy enamorado de la idea de amarte
It's a state of flux, but it's not enough
Es un estado de flujo, pero no es suficiente
And I'm still in love with the idea of loving you
Y todavía estoy enamorado de la idea de amarte
It's a state of flux, I just keep holding on
Es un estado de flujo, solo sigo aferrándome
Would you be taking me higher?
¿Me llevarías más alto?
Would we be living as liars?
¿Viviríamos como mentirosos?
I wanna know, I wanna know
Quiero saber, quiero saber
Would we be living in Camden?
¿Viviríamos en Camden?
Getting a ticket to your band?
¿Conseguiría una entrada para tu banda?
I wanna know, I wanna know
Quiero saber, quiero saber
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Oh, I'm still in love with the idea of loving you (oh, with the idea)
Oh, todavía estoy enamorado de la idea de amarte (oh, con la idea)
It's a state of flux (it's a state of)
Es un estado de flujo (es un estado de)
But it's not enough (it's not enough)
Pero no es suficiente (no es suficiente)
I'm still in love with the idea of loving you
Todavía estoy enamorado de la idea de amarte
It's a state of flux, I just keep holding on
Es un estado de flujo, solo sigo aferrándome
(Oh, I just keep holding on)
(Oh, solo sigo aferrándome)
And I'm still in love with the idea of loving you
Y todavía estoy enamorado de la idea de amarte
It's a state of flux, but it's not enough (oh, I'm still in love)
Es un estado de flujo, pero no es suficiente (oh, todavía estoy enamorado)
And I'm still in love with the idea of loving you
Y todavía estoy enamorado de la idea de amarte
It's a state of flux, I just keep holding on
Es un estado de flujo, solo sigo aferrándome
Remember me in a simple way, not what I did or said
Lembre-se de mim de uma maneira simples, não pelo que eu fiz ou disse
When I think of you now, I just think of the day we met
Quando penso em você agora, só penso no dia em que nos conhecemos
Don't forget me, like I didn't care
Não me esqueça, como se eu não me importasse
Yeah, I stole from myself just to make you complete
Sim, eu roubei de mim mesmo só para te completar
(Flux, flux)
(Fluxo, fluxo)
I don't think you have the patience
Eu não acho que você tenha paciência
I don't think you know the difference
Eu não acho que você saiba a diferença
(Flux, flux)
(Fluxo, fluxo)
And I don't want cute imitations
E eu não quero imitações fofas
I know you wanted to save me
Eu sei que você queria me salvar
And I'm still in love with the idea of loving you
E eu ainda estou apaixonado pela ideia de te amar
It's a state of flux, but it's not enough
É um estado de fluxo, mas não é suficiente
And I'm still in love with the idea of loving you
E eu ainda estou apaixonado pela ideia de te amar
It's a state of flux, I just keep holding on
É um estado de fluxo, eu só continuo me agarrando
Would you be taking me higher?
Você estaria me levando mais alto?
Would we be living as liars?
Estaríamos vivendo como mentirosos?
I wanna know, I wanna know
Eu quero saber, eu quero saber
When the memories pack up and leave, it will set me free
Quando as memórias se acumulam e partem, isso me libertará
All those days on the beach will be washing away from me
Todos aqueles dias na praia estarão se afastando de mim
I will keep it secretly just to keep the peace
Eu vou guardar isso secretamente só para manter a paz
Keep steering this ship through the dark and the stormy seas
Continuo guiando este navio através da escuridão e dos mares tempestuosos
(Flux, flux)
(Fluxo, fluxo)
I should be counting my blessings
Eu deveria estar contando minhas bênçãos
Staying safe in confusion
Ficando seguro na confusão
(Flux, flux)
(Fluxo, fluxo)
And maybe I'm learning my lesson
E talvez eu esteja aprendendo minha lição
I know you wanted to save me
Eu sei que você queria me salvar
I'm still in love with the idea of loving you
Eu ainda estou apaixonado pela ideia de te amar
It's a state of flux, but it's not enough
É um estado de fluxo, mas não é suficiente
And I'm still in love with the idea of loving you
E eu ainda estou apaixonado pela ideia de te amar
It's a state of flux, I just keep holding on
É um estado de fluxo, eu só continuo me agarrando
Would you be taking me higher?
Você estaria me levando mais alto?
Would we be living as liars?
Estaríamos vivendo como mentirosos?
I wanna know, I wanna know
Eu quero saber, eu quero saber
Would we be living in Camden?
Estaríamos vivendo em Camden?
Getting a ticket to your band?
Conseguindo um ingresso para sua banda?
I wanna know, I wanna know
Eu quero saber, eu quero saber
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Oh, I'm still in love with the idea of loving you (oh, with the idea)
Oh, eu ainda estou apaixonado pela ideia de te amar (oh, com a ideia)
It's a state of flux (it's a state of)
É um estado de fluxo (é um estado de)
But it's not enough (it's not enough)
Mas não é suficiente (não é suficiente)
I'm still in love with the idea of loving you
Eu ainda estou apaixonado pela ideia de te amar
It's a state of flux, I just keep holding on
É um estado de fluxo, eu só continuo me agarrando
(Oh, I just keep holding on)
(Oh, eu só continuo me agarrando)
And I'm still in love with the idea of loving you
E eu ainda estou apaixonado pela ideia de te amar
It's a state of flux, but it's not enough (oh, I'm still in love)
É um estado de fluxo, mas não é suficiente (oh, eu ainda estou apaixonado)
And I'm still in love with the idea of loving you
E eu ainda estou apaixonado pela ideia de te amar
It's a state of flux, I just keep holding on
É um estado de fluxo, eu só continuo me agarrando
Remember me in a simple way, not what I did or said
Souviens-toi de moi d'une manière simple, pas de ce que j'ai fait ou dit
When I think of you now, I just think of the day we met
Quand je pense à toi maintenant, je pense juste au jour où nous nous sommes rencontrés
Don't forget me, like I didn't care
Ne m'oublie pas, comme si je m'en fichais
Yeah, I stole from myself just to make you complete
Oui, j'ai volé à moi-même juste pour te rendre complet
(Flux, flux)
(Flux, flux)
I don't think you have the patience
Je ne pense pas que tu aies la patience
I don't think you know the difference
Je ne pense pas que tu connaisses la différence
(Flux, flux)
(Flux, flux)
And I don't want cute imitations
Et je ne veux pas de mignonnes imitations
I know you wanted to save me
Je sais que tu voulais me sauver
And I'm still in love with the idea of loving you
Et je suis toujours amoureux de l'idée de t'aimer
It's a state of flux, but it's not enough
C'est un état de flux, mais ce n'est pas suffisant
And I'm still in love with the idea of loving you
Et je suis toujours amoureux de l'idée de t'aimer
It's a state of flux, I just keep holding on
C'est un état de flux, je continue juste à m'accrocher
Would you be taking me higher?
Est-ce que tu me ferais monter plus haut ?
Would we be living as liars?
Vivrons-nous comme des menteurs ?
I wanna know, I wanna know
Je veux savoir, je veux savoir
When the memories pack up and leave, it will set me free
Quand les souvenirs s'en vont, cela me libérera
All those days on the beach will be washing away from me
Tous ces jours à la plage seront effacés de moi
I will keep it secretly just to keep the peace
Je le garderai secrètement juste pour maintenir la paix
Keep steering this ship through the dark and the stormy seas
Continue à diriger ce navire à travers l'obscurité et les mers orageuses
(Flux, flux)
(Flux, flux)
I should be counting my blessings
Je devrais compter mes bénédictions
Staying safe in confusion
Rester en sécurité dans la confusion
(Flux, flux)
(Flux, flux)
And maybe I'm learning my lesson
Et peut-être que j'apprends ma leçon
I know you wanted to save me
Je sais que tu voulais me sauver
I'm still in love with the idea of loving you
Je suis toujours amoureux de l'idée de t'aimer
It's a state of flux, but it's not enough
C'est un état de flux, mais ce n'est pas suffisant
And I'm still in love with the idea of loving you
Et je suis toujours amoureux de l'idée de t'aimer
It's a state of flux, I just keep holding on
C'est un état de flux, je continue juste à m'accrocher
Would you be taking me higher?
Est-ce que tu me ferais monter plus haut ?
Would we be living as liars?
Vivrons-nous comme des menteurs ?
I wanna know, I wanna know
Je veux savoir, je veux savoir
Would we be living in Camden?
Vivrons-nous à Camden ?
Getting a ticket to your band?
Acheterais-tu un billet pour ton groupe ?
I wanna know, I wanna know
Je veux savoir, je veux savoir
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Oh, I'm still in love with the idea of loving you (oh, with the idea)
Oh, je suis toujours amoureux de l'idée de t'aimer (oh, avec l'idée)
It's a state of flux (it's a state of)
C'est un état de flux (c'est un état de)
But it's not enough (it's not enough)
Mais ce n'est pas suffisant (ce n'est pas suffisant)
I'm still in love with the idea of loving you
Je suis toujours amoureux de l'idée de t'aimer
It's a state of flux, I just keep holding on
C'est un état de flux, je continue juste à m'accrocher
(Oh, I just keep holding on)
(Oh, je continue juste à m'accrocher)
And I'm still in love with the idea of loving you
Et je suis toujours amoureux de l'idée de t'aimer
It's a state of flux, but it's not enough (oh, I'm still in love)
C'est un état de flux, mais ce n'est pas suffisant (oh, je suis toujours amoureux)
And I'm still in love with the idea of loving you
Et je suis toujours amoureux de l'idée de t'aimer
It's a state of flux, I just keep holding on
C'est un état de flux, je continue juste à m'accrocher
Remember me in a simple way, not what I did or said
Erinnere dich an mich auf einfache Weise, nicht an das, was ich getan oder gesagt habe
When I think of you now, I just think of the day we met
Wenn ich jetzt an dich denke, denke ich nur an den Tag, an dem wir uns trafen
Don't forget me, like I didn't care
Vergiss mich nicht, als ob es mir egal wäre
Yeah, I stole from myself just to make you complete
Ja, ich habe von mir selbst gestohlen, nur um dich vollständig zu machen
(Flux, flux)
(Flux, Flux)
I don't think you have the patience
Ich glaube nicht, dass du die Geduld hast
I don't think you know the difference
Ich glaube nicht, dass du den Unterschied kennst
(Flux, flux)
(Flux, Flux)
And I don't want cute imitations
Und ich will keine niedlichen Imitationen
I know you wanted to save me
Ich weiß, du wolltest mich retten
And I'm still in love with the idea of loving you
Und ich bin immer noch verliebt in die Idee, dich zu lieben
It's a state of flux, but it's not enough
Es ist ein Zustand des Flusses, aber es ist nicht genug
And I'm still in love with the idea of loving you
Und ich bin immer noch verliebt in die Idee, dich zu lieben
It's a state of flux, I just keep holding on
Es ist ein Zustand des Flusses, ich halte einfach fest
Would you be taking me higher?
Würdest du mich höher bringen?
Would we be living as liars?
Würden wir als Lügner leben?
I wanna know, I wanna know
Ich will es wissen, ich will es wissen
When the memories pack up and leave, it will set me free
Wenn die Erinnerungen packen und gehen, wird es mich befreien
All those days on the beach will be washing away from me
All diese Tage am Strand werden von mir weggespült
I will keep it secretly just to keep the peace
Ich werde es heimlich behalten, nur um den Frieden zu bewahren
Keep steering this ship through the dark and the stormy seas
Halte dieses Schiff weiter durch die Dunkelheit und die stürmischen Meere
(Flux, flux)
(Flux, Flux)
I should be counting my blessings
Ich sollte meine Segnungen zählen
Staying safe in confusion
Sicher bleiben in Verwirrung
(Flux, flux)
(Flux, Flux)
And maybe I'm learning my lesson
Und vielleicht lerne ich meine Lektion
I know you wanted to save me
Ich weiß, du wolltest mich retten
I'm still in love with the idea of loving you
Ich bin immer noch verliebt in die Idee, dich zu lieben
It's a state of flux, but it's not enough
Es ist ein Zustand des Flusses, aber es ist nicht genug
And I'm still in love with the idea of loving you
Und ich bin immer noch verliebt in die Idee, dich zu lieben
It's a state of flux, I just keep holding on
Es ist ein Zustand des Flusses, ich halte einfach fest
Would you be taking me higher?
Würdest du mich höher bringen?
Would we be living as liars?
Würden wir als Lügner leben?
I wanna know, I wanna know
Ich will es wissen, ich will es wissen
Would we be living in Camden?
Würden wir in Camden leben?
Getting a ticket to your band?
Ein Ticket für deine Band bekommen?
I wanna know, I wanna know
Ich will es wissen, ich will es wissen
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Oh, I'm still in love with the idea of loving you (oh, with the idea)
Oh, ich bin immer noch verliebt in die Idee, dich zu lieben (oh, mit der Idee)
It's a state of flux (it's a state of)
Es ist ein Zustand des Flusses (es ist ein Zustand von)
But it's not enough (it's not enough)
Aber es ist nicht genug (es ist nicht genug)
I'm still in love with the idea of loving you
Ich bin immer noch verliebt in die Idee, dich zu lieben
It's a state of flux, I just keep holding on
Es ist ein Zustand des Flusses, ich halte einfach fest
(Oh, I just keep holding on)
(Oh, ich halte einfach fest)
And I'm still in love with the idea of loving you
Und ich bin immer noch verliebt in die Idee, dich zu lieben
It's a state of flux, but it's not enough (oh, I'm still in love)
Es ist ein Zustand des Flusses, aber es ist nicht genug (oh, ich bin immer noch verliebt)
And I'm still in love with the idea of loving you
Und ich bin immer noch verliebt in die Idee, dich zu lieben
It's a state of flux, I just keep holding on
Es ist ein Zustand des Flusses, ich halte einfach fest
Remember me in a simple way, not what I did or said
Ricordami in modo semplice, non per quello che ho fatto o detto
When I think of you now, I just think of the day we met
Quando penso a te ora, penso solo al giorno in cui ci siamo incontrati
Don't forget me, like I didn't care
Non dimenticarmi, come se non mi importasse
Yeah, I stole from myself just to make you complete
Sì, ho rubato a me stesso solo per renderti completo
(Flux, flux)
(Flusso, flusso)
I don't think you have the patience
Non credo tu abbia la pazienza
I don't think you know the difference
Non credo tu conosca la differenza
(Flux, flux)
(Flusso, flusso)
And I don't want cute imitations
E non voglio imitazioni carine
I know you wanted to save me
So che volevi salvarmi
And I'm still in love with the idea of loving you
E sono ancora innamorato dell'idea di amarti
It's a state of flux, but it's not enough
È uno stato di flusso, ma non è abbastanza
And I'm still in love with the idea of loving you
E sono ancora innamorato dell'idea di amarti
It's a state of flux, I just keep holding on
È uno stato di flusso, continuo solo a resistere
Would you be taking me higher?
Mi porteresti più in alto?
Would we be living as liars?
Vivremmo come bugiardi?
I wanna know, I wanna know
Voglio saperlo, voglio saperlo
When the memories pack up and leave, it will set me free
Quando i ricordi si fanno le valigie e se ne vanno, mi libereranno
All those days on the beach will be washing away from me
Tutti quei giorni sulla spiaggia si allontaneranno da me
I will keep it secretly just to keep the peace
Lo terrò segretamente solo per mantenere la pace
Keep steering this ship through the dark and the stormy seas
Continuo a guidare questa nave attraverso il buio e i mari tempestosi
(Flux, flux)
(Flusso, flusso)
I should be counting my blessings
Dovrei contare le mie benedizioni
Staying safe in confusion
Rimanendo al sicuro nella confusione
(Flux, flux)
(Flusso, flusso)
And maybe I'm learning my lesson
E forse sto imparando la mia lezione
I know you wanted to save me
So che volevi salvarmi
I'm still in love with the idea of loving you
Sono ancora innamorato dell'idea di amarti
It's a state of flux, but it's not enough
È uno stato di flusso, ma non è abbastanza
And I'm still in love with the idea of loving you
E sono ancora innamorato dell'idea di amarti
It's a state of flux, I just keep holding on
È uno stato di flusso, continuo solo a resistere
Would you be taking me higher?
Mi porteresti più in alto?
Would we be living as liars?
Vivremmo come bugiardi?
I wanna know, I wanna know
Voglio saperlo, voglio saperlo
Would we be living in Camden?
Vivremmo a Camden?
Getting a ticket to your band?
Prendendo un biglietto per la tua band?
I wanna know, I wanna know
Voglio saperlo, voglio saperlo
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Oh, I'm still in love with the idea of loving you (oh, with the idea)
Oh, sono ancora innamorato dell'idea di amarti (oh, con l'idea)
It's a state of flux (it's a state of)
È uno stato di flusso (è uno stato di)
But it's not enough (it's not enough)
Ma non è abbastanza (non è abbastanza)
I'm still in love with the idea of loving you
Sono ancora innamorato dell'idea di amarti
It's a state of flux, I just keep holding on
È uno stato di flusso, continuo solo a resistere
(Oh, I just keep holding on)
(Oh, continuo solo a resistere)
And I'm still in love with the idea of loving you
E sono ancora innamorato dell'idea di amarti
It's a state of flux, but it's not enough (oh, I'm still in love)
È uno stato di flusso, ma non è abbastanza (oh, sono ancora innamorato)
And I'm still in love with the idea of loving you
E sono ancora innamorato dell'idea di amarti
It's a state of flux, I just keep holding on
È uno stato di flusso, continuo solo a resistere

Curiosidades sobre la música Flux del Ellie Goulding

¿Cuándo fue lanzada la canción “Flux” por Ellie Goulding?
La canción Flux fue lanzada en 2020, en el álbum “Brightest Blue”.
¿Quién compuso la canción “Flux” de Ellie Goulding?
La canción “Flux” de Ellie Goulding fue compuesta por Joe Kearns, Jim Eliot, Ellie Goulding.

Músicas más populares de Ellie Goulding

Otros artistas de Pop