Like a glimpse from the past, you conceal the dark
In a frame, you're the poster up on the wall
In my dreams, you the prince and I'm at the ball
Fairytales, I'm not used to them at all
You got me questioning, "What have you done to me?"
Used to be out of reach
Feel like you're testin' me, you're the necessity
Full court press on me
Don't fuck me up, don't let me down
You know I wanna be around
You tuggin', warrin' with my heart
Didn't think it'd ever be so hard
Crazy, I'm lettin' down my guard
Don't fuck me up, don't let me down
'Cause if it's love, I wanna drown
I need to hear it from your mouth
Can't wait no longer, tell me now
Don't fuck me up, don't let me down
Such a risk, but I'm willin' to take a chance
What you think with my heart sittin' in your hand?
Gotta learn how to let someone in to hold
It take time, gotta trust who I let control
Got me questioning, "What have you done to me?"
Used to be out of reach
Feel like you're testin' me, you're the necessity
Full court press on me (oh)
Don't fuck me up, don't let me down
You know I wanna be around
You tuggin', warrin' with my heart
Didn't think it'd ever be so hard
Crazy I'm lettin' down my guard
Don't fuck me up, don't let me down
'Cause if it's love I wanna drown
I need to hear it from your mouth
Can't wait no longer, tell me now
Don't fuck me up, don't let me down
If you really care for me
Just make sure you're there for me
Feel I'm fallin' in too deep
That's okay, just rescue me
Let me know what you want from me
Open up, let me in and see, boy
Yeah, I know where I wanna be (wanna be)
Just wanna know what your lovin' means, oh (oh-ooh, yeah)
Don't fuck me up, don't let me down
You know I wanna be around
You tuggin', warrin' with my heart (my heart)
Didn't think it'd ever be so hard (it'd ever be so hard)
Crazy, I'm lettin' down my guard (oh, yeah)
Don't fuck me up, don't let me down (don't fuck me up, don't let me down)
'Cause if it's love, I wanna drown (I wanna drown, oh)
I need to hear it from your mouth
Can't wait no longer, tell me now
Don't fuck me up, don't let me down
Don't let me down, don't let me down, let me down
Hey-yeah
Don't fuck me up, up
Don't let me down, down
Don't fuck me up, don't let me down
Like a glimpse from the past, you conceal the dark
Como una mirada al pasado, ocultas la oscuridad
In a frame, you're the poster up on the wall
En un marco, eres el poster en la pared
In my dreams, you the prince and I'm at the ball
En mis sueños, eres el príncipe y estoy en la fiesta
Fairytales, I'm not used to them at all
Cuentos de hadas, no estoy acostumbrada a ellas
You got me questioning, "What have you done to me?"
Me tienes cuestionando, "¿Qué me has hecho a mí?"
Used to be out of reach
Solía estar fuera de alcance
Feel like you're testin' me, you're the necessity
Siento que me estás poniendo a prueba, eres la necesidad
Full court press on me
Toda prensa de la corte puesta en mí
Don't fuck me up, don't let me down
No me jodas, no me decepciones
You know I wanna be around
Sabes que quiero estar
You tuggin', warrin' with my heart
Estás maloneando, en guerra con mi corazón
Didn't think it'd ever be so hard
Nunca pensé que sería tan difícil
Crazy, I'm lettin' down my guard
Loco, estoy bajando mi guardia
Don't fuck me up, don't let me down
No me jodas, no me decepciones
'Cause if it's love, I wanna drown
Porque si es amor, quiero ahogarme
I need to hear it from your mouth
Necesito escucharlo de tu boca
Can't wait no longer, tell me now
No puedo esperar más, dime ahora
Don't fuck me up, don't let me down
No me jodas, no me decepciones
Such a risk, but I'm willin' to take a chance
Un gran riesgo, pero estoy dispuesta a tomar el riesgo
What you think with my heart sittin' in your hand?
¿Qué piensas con mi corazón sentado en tu mano?
Gotta learn how to let someone in to hold
Debo aprender cómo dejar entrar a alguien para abrazar
It take time, gotta trust who I let control
Toma tiempo, debo confiar a quién dejo tomar control
Got me questioning, "What have you done to me?"
Me tienes cuestionando, "¿Qué me has hecho a mí?"
Used to be out of reach
Solía estar fuera de alcance
Feel like you're testin' me, you're the necessity
Siento que me estás poniendo a prueba, eres la necesidad
Full court press on me (oh)
Toda prensa de la corte puesta en mí (oh)
Don't fuck me up, don't let me down
No me jodas, no me decepciones
You know I wanna be around
Sabes que quiero estar
You tuggin', warrin' with my heart
Estás maloneando, en guerra con mi corazón
Didn't think it'd ever be so hard
Nunca pensé que sería tan difícil
Crazy I'm lettin' down my guard
Loco, estoy bajando mi guardia
Don't fuck me up, don't let me down
No me jodas, no me decepciones
'Cause if it's love I wanna drown
Porque si es amor, quiero ahogarme
I need to hear it from your mouth
Necesito escucharlo de tu boca
Can't wait no longer, tell me now
No puedo esperar más, dime ahora
Don't fuck me up, don't let me down
No me jodas, no me decepciones
If you really care for me
Si de verdad te importo
Just make sure you're there for me
Solo asegúrate de estar ahí para mí
Feel I'm fallin' in too deep
Siento que estoy cayendo muy profundo
That's okay, just rescue me
Eso está bien, sólo rescátame
Let me know what you want from me
Déjame saber lo que quieres de mí
Open up, let me in and see, boy
Ábrete, déjame entrar y ver, chico
Yeah, I know where I wanna be (wanna be)
Sí, sé dónde quiero estar (quiero estar)
Just wanna know what your lovin' means, oh (oh-ooh, yeah)
Solo quiero saber lo significa tu amor, oh (oh-uh, sí)
Don't fuck me up, don't let me down
No me jodas, no me decepciones
You know I wanna be around
Sabes que quiero estar
You tuggin', warrin' with my heart (my heart)
Estás maloneando, en guerra con mi corazón (mi corazón)
Didn't think it'd ever be so hard (it'd ever be so hard)
Nunca pensé que sería tan difícil (sería tan difícil)
Crazy, I'm lettin' down my guard (oh, yeah)
Loco, estoy bajando mi guardia (oh, sí)
Don't fuck me up, don't let me down (don't fuck me up, don't let me down)
No me jodas, no me decepciones (no me jodas, no me decepciones)
'Cause if it's love, I wanna drown (I wanna drown, oh)
Porque si es amor, quiero ahogarme (quiero ahogarme, oh)
I need to hear it from your mouth
Necesito escucharlo de tu boca
Can't wait no longer, tell me now
No puedo esperar más, dime ahora
Don't fuck me up, don't let me down
No me jodas, no me decepciones
Don't let me down, don't let me down, let me down
No me decepciones, no me decepciones, decepciones
Hey-yeah
Ey-sí
Don't fuck me up, up
No me jodas, jodas
Don't let me down, down
No me decepciones, decepciones
Don't fuck me up, don't let me down
No me jodas, no me decepciones
Like a glimpse from the past, you conceal the dark
Você esconde a escuridão como uma breve lembrança do passado
In a frame, you're the poster up on the wall
É você emoldurado no poster da parede
In my dreams, you the prince and I'm at the ball
Nos meus sonhos você é o príncipe e eu sou a bola
Fairytales, I'm not used to them at all
Não estou acostumada de jeito nenhum com contos de fada
You got me questioning, "What have you done to me?"
Você me fez questionar, 'o que você fez comigo'
Used to be out of reach
Costumava ser fora do alcance
Feel like you're testin' me, you're the necessity
Sinto que você 'tá me testando, você é a necessidade
Full court press on me
Você vem no mano a mano
Don't fuck me up, don't let me down
Não vai fuder comigo, não vai me desapontar
You know I wanna be around
Você sabe que eu quero estar perto
You tuggin', warrin' with my heart
Você 'tá se colocando contra mim, fazendo guerra com o meu coração
Didn't think it'd ever be so hard
Nunca pensei que pudesse ser tão difícil
Crazy, I'm lettin' down my guard
Que louco, eu estou baixando a minha guarda
Don't fuck me up, don't let me down
Não vai fuder comigo, não vai me desapontar
'Cause if it's love, I wanna drown
Porque se for amor de verdade, quero me afogar nele
I need to hear it from your mouth
Preciso ouvir isso da sua própria boca
Can't wait no longer, tell me now
Não posso mais esperar, me diz agora
Don't fuck me up, don't let me down
Não vai fuder comigo, não vai me desapontar
Such a risk, but I'm willin' to take a chance
É um puta risco, mas estou disposta a apostar nisso
What you think with my heart sittin' in your hand?
O que você pensa com o meu coração na palma da sua mão?
Gotta learn how to let someone in to hold
Pra manter alguém, tem que aprender a deixar ele ficar próximo
It take time, gotta trust who I let control
Leva tempo, tem que confiar quem eu deixar ter controle
Got me questioning, "What have you done to me?"
Você me fez questionar, 'o que você fez comigo'
Used to be out of reach
Costumava ser fora do alcance
Feel like you're testin' me, you're the necessity
Sinto que você 'tá me testando, você é a necessidade
Full court press on me (oh)
Você vem no mano a mano
Don't fuck me up, don't let me down
Não vai fuder comigo, não vai me desapontar
You know I wanna be around
Você sabe que eu quero estar perto
You tuggin', warrin' with my heart
Você 'tá se colocando contra mim, fazendo guerra com o meu coração
Didn't think it'd ever be so hard
Nunca pensei que pudesse ser tão difícil
Crazy I'm lettin' down my guard
Que louco, eu estou baixando a minha guarda
Don't fuck me up, don't let me down
Não vai fuder comigo, não vai me desapontar
'Cause if it's love I wanna drown
Porque se for amor de verdade, quero me afogar nele
I need to hear it from your mouth
Preciso ouvir isso da sua própria boca
Can't wait no longer, tell me now
Não posso mais esperar, me diz agora
Don't fuck me up, don't let me down
Não vai fuder comigo, não vai me desapontar
If you really care for me
Se você realmente se importar comigo
Just make sure you're there for me
Apenas garante que vai estar lá quando eu precisar
Feel I'm fallin' in too deep
Me sinto apaixonando profundamente demais
That's okay, just rescue me
'Tá tudo bem, é só me resgatar
Let me know what you want from me
Me diz o que você quer de mim
Open up, let me in and see, boy
Se abre comigo, deixa eu entrar e ver, garoto
Yeah, I know where I wanna be (wanna be)
É, eu sei onde quero estar (quero estar)
Just wanna know what your lovin' means, oh (oh-ooh, yeah)
Só quero saber o que é o seu amor, oh (oh-ooh, sim)
Don't fuck me up, don't let me down
Não vai fuder comigo, não vai me desapontar
You know I wanna be around
Você sabe que eu quero estar perto
You tuggin', warrin' with my heart (my heart)
Você 'tá se colocando contra mim, fazendo guerra com o meu coração (meu coração)
Didn't think it'd ever be so hard (it'd ever be so hard)
Nunca pensei que pudesse ser tão difícil (pudesse ser tão difícil)
Crazy, I'm lettin' down my guard (oh, yeah)
Que louco, eu estou baixando a minha guarda (sim)
Don't fuck me up, don't let me down (don't fuck me up, don't let me down)
Não vai fuder comigo, não vai me desapontar (não vai fuder comigo, não vai me desapontar)
'Cause if it's love, I wanna drown (I wanna drown, oh)
Porque se for amor de verdade, quero me afogar nele (eu quero me afogar nele, oh)
I need to hear it from your mouth
Preciso ouvir isso da sua própria boca
Can't wait no longer, tell me now
Não posso mais esperar, me diz agora
Don't fuck me up, don't let me down
Não vai fuder comigo, não vai me desapontar
Don't let me down, don't let me down, let me down
Não vai me desapontar, não vai me desapontar, não vai me desapontar
Hey-yeah
Ei, sim
Don't fuck me up, up
Não vai fuder comigo, fuder
Don't let me down, down
Não vai me desapontar, desapontar
Don't fuck me up, don't let me down
Não vai fuder comigo, não vai me desapontar
Like a glimpse from the past, you conceal the dark
Comme un regard sorti du passé, tu caches la noirceur
In a frame, you're the poster up on the wall
Dans un cadre, tu es l'affiche accrochée au mur
In my dreams, you the prince and I'm at the ball
Dans mes rêves, tu es le prince et je suis au bal
Fairytales, I'm not used to them at all
Des comptes de fées, je n'ai pas du tout l'habitude de ça
You got me questioning, "What have you done to me?"
Tu me pousses à me poser des questions, genre, "que m'as-tu fait?"
Used to be out of reach
Avant, t'étais hors de ma portée
Feel like you're testin' me, you're the necessity
J'ai l'impression que tu me testes, tu es le besoin
Full court press on me
Je joues la défensive avec moi tout le long du terrain
Don't fuck me up, don't let me down
Ne me bousille pas, ne me déçois pas
You know I wanna be around
Tu sais que je veux être près de toi
You tuggin', warrin' with my heart
Tu tirailles, tu te chamailles avec mon cœur
Didn't think it'd ever be so hard
Je n'aurais jamais cru que ça serait si difficile
Crazy, I'm lettin' down my guard
C'est fou, je rabaisse mes défenses
Don't fuck me up, don't let me down
Ne me bousille pas, ne me déçois pas
'Cause if it's love, I wanna drown
Parce que si c'est l'amour, je veux me noyer
I need to hear it from your mouth
Je dois entendre ça de ta propre bouche
Can't wait no longer, tell me now
Je peux plus attendre, dis-le moi maintenant
Don't fuck me up, don't let me down
Ne me bousille pas, ne me déçois pas
Such a risk, but I'm willin' to take a chance
C'est si risqué, mais je suis prête à prendre une chance
What you think with my heart sittin' in your hand?
Qu'en penses-tu, avec mon cœur dans la paume de ta main?
Gotta learn how to let someone in to hold
Tu dois apprendre à laisser entrer quelqu'un pour qu'il le tienne
It take time, gotta trust who I let control
Ça prend du temps, je dois faire confiance à ceux qui ont ma permission de contrôler
Got me questioning, "What have you done to me?"
Tu me pousses à me poser des questions, genre, "que m'as-tu fait?"
Used to be out of reach
Avant, t'étais hors de ma portée
Feel like you're testin' me, you're the necessity
J'ai l'impression que tu me testes, tu es le besoin
Full court press on me (oh)
Je joues la défensive avec moi tout le long du terrain (oh)
Don't fuck me up, don't let me down
Ne me bousille pas, ne me déçois pas
You know I wanna be around
Tu sais que je veux être près de toi
You tuggin', warrin' with my heart
Tu tirailles, tu te chamailles avec mon cœur
Didn't think it'd ever be so hard
Je n'aurais jamais cru que ça serait si difficile
Crazy I'm lettin' down my guard
C'est fou, je rabaisse mes défenses
Don't fuck me up, don't let me down
Ne me bousille pas, ne me déçois pas
'Cause if it's love I wanna drown
Parce que si c'est l'amour, je veux me noyer
I need to hear it from your mouth
Je dois entendre ça de ta propre bouche
Can't wait no longer, tell me now
Je peux plus attendre, dis-le moi maintenant
Don't fuck me up, don't let me down
Ne me bousille pas, ne me déçois pas
If you really care for me
Si tu veux vraiment prendre soin de moi
Just make sure you're there for me
Assure-toi tout simplement d'être là pour moi
Feel I'm fallin' in too deep
J'ai l'impression de tomber dedans trop profondément
That's okay, just rescue me
Ça va, tu n'as qu'à venir me sauver
Let me know what you want from me
Dis-moi ce que tu veux de moi
Open up, let me in and see, boy
Ouvre-toi, laisse-moi rentrer pour voir, mon cher
Yeah, I know where I wanna be (wanna be)
Ouais, je sais où je veux être (je veux être)
Just wanna know what your lovin' means, oh (oh-ooh, yeah)
Je veux juste savoir ce que ton amour signifie, oh (oh-ooh, ouais)
Don't fuck me up, don't let me down
Ne me bousille pas, ne me déçois pas
You know I wanna be around
Tu sais que je veux être près de toi
You tuggin', warrin' with my heart (my heart)
Tu tirailles, tu te chamailles avec mon cœur (mon cœur)
Didn't think it'd ever be so hard (it'd ever be so hard)
Je n'aurais jamais cru que ça serait si difficile (que ça serait si difficile)
Crazy, I'm lettin' down my guard (oh, yeah)
C'est fou, je rabaisse mes défenses (oh, ouais)
Don't fuck me up, don't let me down (don't fuck me up, don't let me down)
Ne me bousille pas, ne me déçois pas (ne me bousille pas, ne me déçois pas)
'Cause if it's love, I wanna drown (I wanna drown, oh)
Parce que si c'est l'amour, je veux me noyer (je veux me noyer, oh)
I need to hear it from your mouth
Je dois entendre ça de ta propre bouche
Can't wait no longer, tell me now
Je peux plus attendre, dis-le moi maintenant
Don't fuck me up, don't let me down
Ne me bousille pas, ne me déçois pas
Don't let me down, don't let me down, let me down
Ne me déçois pas, ne me déçois pas, me déçois pas
Hey-yeah
Hé-ouais
Don't fuck me up, up
Ne me bousille pas, pas
Don't let me down, down
Ne me déçois pas, pas
Don't fuck me up, don't let me down
Ne me bousille pas, ne me déçois pas
Like a glimpse from the past, you conceal the dark
Wie ein Blick aus der Vergangenheit verbirgst du die Dunkelheit
In a frame, you're the poster up on the wall
In einem Rahmen, du bist das Poster an der Wand
In my dreams, you the prince and I'm at the ball
In meinen Träumen bist du der Prinz und ich bin auf dem Ball
Fairytales, I'm not used to them at all
Märchen, ich bin nicht an sie gewöhnt
You got me questioning, "What have you done to me?"
Du bringst mich dazu, mich zu fragen: „Was hast du mit mir gemacht?“
Used to be out of reach
Früher war ich unerreichbar
Feel like you're testin' me, you're the necessity
Ich habe das Gefühl, du testest mich, du bist die Notwendigkeit
Full court press on me
Du setzt mich voll unter Druck
Don't fuck me up, don't let me down
Mach mich nicht fertig, lass mich nicht im Stich
You know I wanna be around
Du weißt, dass ich in deiner Nähe sein will
You tuggin', warrin' with my heart
Du zerrst an meinem Herzen und machst es mir schwer
Didn't think it'd ever be so hard
Ich hätte nie gedacht, dass es so schwer sein würde
Crazy, I'm lettin' down my guard
Verrückt, ich lasse meinen Schutz fallen
Don't fuck me up, don't let me down
Mach mich nicht fertig, lass mich nicht im Stich
'Cause if it's love, I wanna drown
Denn wenn es Liebe ist, will ich ertrinken
I need to hear it from your mouth
Ich muss es aus deinem Mund hören
Can't wait no longer, tell me now
Ich kann nicht länger warten, sag es mir jetzt
Don't fuck me up, don't let me down
Mach mich nicht fertig, lass mich nicht im Stich
Such a risk, but I'm willin' to take a chance
Es ist ein Risiko, aber ich bin bereit, es einzugehen
What you think with my heart sittin' in your hand?
Was denkst du, wenn du mein Herz in der Hand hältst?
Gotta learn how to let someone in to hold
Ich muss lernen, jemanden in die Arme zu schließen
It take time, gotta trust who I let control
Es braucht Zeit, ich muss vertrauen, wem ich die Kontrolle überlasse
Got me questioning, "What have you done to me?"
Ich frage mich: „Was hast du mit mir gemacht?“
Used to be out of reach
Früher war ich unerreichbar
Feel like you're testin' me, you're the necessity
Ich habe das Gefühl, du testest mich, du bist die Notwendigkeit
Full court press on me (oh)
Das ganze Gericht drängt mich (oh)
Don't fuck me up, don't let me down
Mach mich nicht fertig, lass mich nicht im Stich
You know I wanna be around
Du weißt, dass ich in deiner Nähe sein will
You tuggin', warrin' with my heart
Du zerrst an meinem Herzen und machst es mir schwer
Didn't think it'd ever be so hard
Ich hätte nie gedacht, dass es so schwer sein würde
Crazy I'm lettin' down my guard
Verrückt, dass ich meine Deckung vernachlässige
Don't fuck me up, don't let me down
Mach mich nicht fertig, lass mich nicht im Stich
'Cause if it's love I wanna drown
Denn wenn ich in der Liebe ertrinken will
I need to hear it from your mouth
Ich muss es aus deinem Mund hören
Can't wait no longer, tell me now
Ich kann nicht länger warten, sag es mir jetzt
Don't fuck me up, don't let me down
Mach mich nicht fertig, lass mich nicht im Stich
If you really care for me
Wenn dir wirklich etwas an mir liegt
Just make sure you're there for me
Stell einfach sicher, dass du für mich da bist
Feel I'm fallin' in too deep
Ich fühle, dass ich zu tief drinstecke
That's okay, just rescue me
Das ist okay, rette mich einfach
Let me know what you want from me
Lass mich wissen, was du von mir willst
Open up, let me in and see, boy
Mach auf, lass mich rein und sieh nach, Junge
Yeah, I know where I wanna be (wanna be)
Ja, ich weiß, wo ich sein will (sein will)
Just wanna know what your lovin' means, oh (oh-ooh, yeah)
Ich will nur wissen, was deine Liebe bedeutet, oh (oh-ooh, yeah)
Don't fuck me up, don't let me down
Mach mich nicht fertig, lass mich nicht im Stich
You know I wanna be around
Du weißt, dass ich in deiner Nähe sein will
You tuggin', warrin' with my heart (my heart)
Du zerrst an meinem Herzen (meinem Herzen)
Didn't think it'd ever be so hard (it'd ever be so hard)
Ich hätte nie gedacht, dass es so hart sein würde (es würde jemals so hart sein)
Crazy, I'm lettin' down my guard (oh, yeah)
Verrückt, ich lasse meinen Schutz fallen (oh, ja)
Don't fuck me up, don't let me down (don't fuck me up, don't let me down)
Mach mich nicht fertig, lass mich nicht im Stich (mach mich nicht fertig, lass mich nicht im Stich)
'Cause if it's love, I wanna drown (I wanna drown, oh)
Denn wenn es Liebe ist, will ich ertrinken (ich will ertrinken, oh)
I need to hear it from your mouth
Ich muss es aus deinem Mund hören
Can't wait no longer, tell me now
Ich kann nicht länger warten, sag es mir jetzt
Don't fuck me up, don't let me down
Mach mich nicht fertig, lass mich nicht im Stich
Don't let me down, don't let me down, let me down
Lass mich nicht im Stich, lass mich nicht im Stich, lass mich im Stich
Hey-yeah
Hey-yeah
Don't fuck me up, up
Mach mich nicht fertig, mach mich fertig
Don't let me down, down
Lass mich nicht runter, runter
Don't fuck me up, don't let me down
Mach mich nicht fertig, lass mich nicht im Stich
Like a glimpse from the past, you conceal the dark
Come uno scorcio dal passato, tu nascondi il buio
In a frame, you're the poster up on the wall
In una cornice, sei il poster sul muro
In my dreams, you the prince and I'm at the ball
Nei miei sogni, tu sei il principe e io sono al ballo
Fairytales, I'm not used to them at all
Fiabe, non sono per niente abituato a loro
You got me questioning, "What have you done to me?"
Mi hai fatto domandare: "Cosa mi hai fatto"
Used to be out of reach
Un tempo era fuori portata
Feel like you're testin' me, you're the necessity
Sento che mi stai testando, sei la necessità
Full court press on me
Marcatura stretta su di me
Don't fuck me up, don't let me down
Non incasinarmi, non deludermi
You know I wanna be around
Sai che voglio essere presente
You tuggin', warrin' with my heart
Tu strattoni, guerreggi con il mio cuore
Didn't think it'd ever be so hard
Non pensavo sarebbe mai stata così dura
Crazy, I'm lettin' down my guard
Da pazzi, sto abbassando la guardia
Don't fuck me up, don't let me down
Non incasinarmi, non deludermi
'Cause if it's love, I wanna drown
Perché se è amore, voglio annegare
I need to hear it from your mouth
Devo sentirlo uscire dalla tua bocca
Can't wait no longer, tell me now
Non posso aspettare più a lungo, dimmi come
Don't fuck me up, don't let me down
Non incasinarmi, non deludermi
Such a risk, but I'm willin' to take a chance
Che rischio, ma sono desideroso di prendere la possibilità
What you think with my heart sittin' in your hand?
Cosa pensi con il mio cuore nella tua mano?
Gotta learn how to let someone in to hold
Devo imparare a far entrare qualcuno per sorreggerlo
It take time, gotta trust who I let control
Serve tempo, devo credere a chi lascio il controllo
Got me questioning, "What have you done to me?"
Mi hai fatto domandare: "Cosa mi hai fatto"
Used to be out of reach
Un tempo era fuori portata
Feel like you're testin' me, you're the necessity
Sento che mi stai testando, sei la necessità
Full court press on me (oh)
Marcatura stretta su di me
Don't fuck me up, don't let me down
Non incasinarmi, non deludermi
You know I wanna be around
Sai che voglio essere presente
You tuggin', warrin' with my heart
Tu strattoni, guerreggi con il mio cuore
Didn't think it'd ever be so hard
Non pensavo sarebbe mai stata così dura
Crazy I'm lettin' down my guard
Da pazzi, sto abbassando la guardia
Don't fuck me up, don't let me down
Non incasinarmi, non deludermi
'Cause if it's love I wanna drown
Perché se è amore, voglio annegare
I need to hear it from your mouth
Devo sentirlo uscire dalla tua bocca
Can't wait no longer, tell me now
Non posso aspettare più a lungo, dimmi come
Don't fuck me up, don't let me down
Non incasinarmi, non deludermi
If you really care for me
Se davvero ci tieni a me
Just make sure you're there for me
Assicurati solo di essere lì per me
Feel I'm fallin' in too deep
Sento che sto cadendo troppo nel profondo
That's okay, just rescue me
Va bene, solamente salvami
Let me know what you want from me
Fammi sapere cosa vuoi da me
Open up, let me in and see, boy
Apriti, lasciami entrare e vedere, ragazzo
Yeah, I know where I wanna be (wanna be)
Sì, so dove voglio essere (voglio essere)
Just wanna know what your lovin' means, oh (oh-ooh, yeah)
Voglio solo sapere cosa significa il tuo amore, oh (oh-uh, sì)
Don't fuck me up, don't let me down
Non incasinarmi, non deludermi
You know I wanna be around
Sai che voglio essere presente
You tuggin', warrin' with my heart (my heart)
Tu strattoni, guerreggi con il mio cuore (il mio cuore)
Didn't think it'd ever be so hard (it'd ever be so hard)
Non pensavo sarebbe mai stata così dura (sarebbe mai stata così dura)
Crazy, I'm lettin' down my guard (oh, yeah)
Da pazzi, sto abbassando la guardia (oh, sì)
Don't fuck me up, don't let me down (don't fuck me up, don't let me down)
Non incasinarmi, non deludermi (non incasinarmi, non deludermi)
'Cause if it's love, I wanna drown (I wanna drown, oh)
Perché se è amore, voglio annegare (voglio annegare, oh)
I need to hear it from your mouth
Devo sentirlo uscire dalla tua bocca
Can't wait no longer, tell me now
Non posso aspettare più a lungo, dimmi come
Don't fuck me up, don't let me down
Non incasinarmi, non deludermi
Don't let me down, don't let me down, let me down
Non deludermi, non deludermi, deludermi
Hey-yeah
Ehi-sì
Don't fuck me up, up
Non incasinarmi, incasinarmi
Don't let me down, down
Non deludermi, deludermi
Don't fuck me up, don't let me down
Non incasinarmi, non deludermi
Like a glimpse from the past, you conceal the dark
過去を垣間見るように、あなたは暗闇を隠す
In a frame, you're the poster up on the wall
フレームの中、あなたは壁に掛けられたポスター
In my dreams, you the prince and I'm at the ball
私の夢の中で、あなたは王子様で私は舞踏会にいるの
Fairytales, I'm not used to them at all
おとぎ話みたい、私は全然それに慣れてないわ
You got me questioning, "What have you done to me?"
あなたは私に質問させるの「私に何をしたの?」と
Used to be out of reach
かつては手が届かなかった
Feel like you're testin' me, you're the necessity
あなたが私を試してるように感じる、あなたは必要不可欠なの
Full court press on me
私に対するフルコートプレス
Don't fuck me up, don't let me down
私を滅茶苦茶にしないで、がっかりさせないで
You know I wanna be around
近くにいたいのよ
You tuggin', warrin' with my heart
あなたは私の心を引っ張ってはいがみ合う
Didn't think it'd ever be so hard
こんなに大変だとは思わなかった
Crazy, I'm lettin' down my guard
クレイジーよ、私はガードを下げる
Don't fuck me up, don't let me down
私を滅茶苦茶にしないで、がっかりさせないで
'Cause if it's love, I wanna drown
もしこれが愛なら、私は溺れたいから
I need to hear it from your mouth
あなたの口から聞く必要があるの
Can't wait no longer, tell me now
これ以上待てないわ、今教えて
Don't fuck me up, don't let me down
私を滅茶苦茶にしないで、がっかりさせないで
Such a risk, but I'm willin' to take a chance
なんてリスクなの、だけど私はチャンスを掴みたいを思ってる
What you think with my heart sittin' in your hand?
あなたの手の中に私の心があることをどう思う?
Gotta learn how to let someone in to hold
誰かを待たせることを学ばなきゃならない
It take time, gotta trust who I let control
それは時間がかかるわ、コントロールさせる人を信じなきゃならないの
Got me questioning, "What have you done to me?"
私に質問させるの「私に何をしたの?」と
Used to be out of reach
かつては手が届かなかった
Feel like you're testin' me, you're the necessity
あなたが私を試してるように感じる、あなたは必要不可欠なの
Full court press on me (oh)
私に対するフルコートプレス (oh)
Don't fuck me up, don't let me down
私を滅茶苦茶にしないで、がっかりさせないで
You know I wanna be around
近くにいたいのよ
You tuggin', warrin' with my heart
あなたは私の心を引っ張ってはいがみ合う
Didn't think it'd ever be so hard
こんなに大変だとは思わなかった
Crazy I'm lettin' down my guard
クレイジーよ、私はガードを下げる
Don't fuck me up, don't let me down
私を滅茶苦茶にしないで、がっかりさせないで
'Cause if it's love I wanna drown
もしこれが愛なら、私は溺れたいから
I need to hear it from your mouth
あなたの口から聞く必要があるの
Can't wait no longer, tell me now
これ以上待てないわ、今教えて
Don't fuck me up, don't let me down
私を滅茶苦茶にしないで、がっかりさせないで
If you really care for me
もしあなたが本当に私のことを気にかけるなら
Just make sure you're there for me
私のために必ずそこにいて
Feel I'm fallin' in too deep
深すぎるところへ落ちている感じ
That's okay, just rescue me
大丈夫、ただ私を救って
Let me know what you want from me
私から何が欲しいのか教えて
Open up, let me in and see, boy
心を開いて、私を中に入れて見させてよ、ねぇ
Yeah, I know where I wanna be (wanna be)
Yeah 私はどこにいたいのかわかってる (なりたいか)
Just wanna know what your lovin' means, oh (oh-ooh, yeah)
あなたの愛が意味するものを知りたいだけ (oh-ooh, yeah)
Don't fuck me up, don't let me down
私を滅茶苦茶にしないで、がっかりさせないで
You know I wanna be around
近くにいたいのよ
You tuggin', warrin' with my heart (my heart)
あなたは私の心を引っ張ってはいがみ合う (私の心)
Didn't think it'd ever be so hard (it'd ever be so hard)
こんなに大変だとは思わなかった (こんなに大変だと)
Crazy, I'm lettin' down my guard (oh, yeah)
クレイジーよ、私はガードを下げる (oh, yeah)
Don't fuck me up, don't let me down (don't fuck me up, don't let me down)
私を滅茶苦茶にしないで、がっかりさせないで (私を滅茶苦茶にしないで、がっかりさせないで)
'Cause if it's love, I wanna drown (I wanna drown, oh)
もしこれが愛なら、私は溺れたいから (私は溺れたい oh)
I need to hear it from your mouth
あなたの口から聞く必要があるの
Can't wait no longer, tell me now
これ以上待てないわ、今教えて
Don't fuck me up, don't let me down
私を滅茶苦茶にしないで、がっかりさせないで
Don't let me down, don't let me down, let me down
私をがっかりさせないで、がっかりさせないで、がっかりさせないで
Hey-yeah
Hey-yeah
Don't fuck me up, up
私を滅茶苦茶にしないで
Don't let me down, down
私をがっかりさせないで
Don't fuck me up, don't let me down
私を滅茶苦茶にしないで、がっかりさせないで
Like a glimpse from the past, you conceal the dark
과거에 너는 어두운 면을 감추고 있었지
In a frame, you're the poster up on the wall
넌 액자 속에 걸려있는 화보 같고
In my dreams, you the prince and I'm at the ball
내 꿈에서는 무도회장의 왕자님이야
Fairytales, I'm not used to them at all
난 동화 같은 사랑엔 익숙하지 않단 말이야
You got me questioning, "What have you done to me?"
넌 날 궁금하게 만들어, 대체 나를 어떻게 한 거야?
Used to be out of reach
전엔 관심도 없었으면서
Feel like you're testin' me, you're the necessity
넌 날 시험하는 거 같아, 난 네가 필요해
Full court press on me
나 너무 답답해
Don't fuck me up, don't let me down
날 실망시키지 말아줘, 내 기대를 저버리지 말아줘
You know I wanna be around
내가 네 곁에 있고 싶다는 걸 알잖아
You tuggin', warrin' with my heart
넌 내 마음을 가지고 놀았잖아
Didn't think it'd ever be so hard
이렇게 어려울 줄 몰랐어
Crazy, I'm lettin' down my guard
난 마음을 열고 모든 걸 내려놓았어
Don't fuck me up, don't let me down
날 실망시키지 말아줘, 내 기대를 저버리지 말아줘
'Cause if it's love, I wanna drown
만약 이게 정말 사랑이라면 난 빠져들고 싶어
I need to hear it from your mouth
네 입으로 직접 말해줘
Can't wait no longer, tell me now
더 이상 기다릴 수 없어, 지금 당장 말해줘
Don't fuck me up, don't let me down
날 실망시키지 말아줘, 내 기대를 저버리지 말아줘
Such a risk, but I'm willin' to take a chance
어렵지만 난 널 꼭 잡고 싶어
What you think with my heart sittin' in your hand?
내 마음을 가지고 노는 기분이 어때?
Gotta learn how to let someone in to hold
너를 받아들이고 곁에 두는 법을 알아야겠어
It take time, gotta trust who I let control
시간은 조금 걸리겠지만 날 가지고 노는 널 믿을 수밖에
Got me questioning, "What have you done to me?"
넌 날 궁금하게 만들어, 대체 나를 어떻게 한 거야?
Used to be out of reach
전엔 관심도 없었으면서
Feel like you're testin' me, you're the necessity
넌 날 시험하는 거 같아, 난 네가 필요해
Full court press on me (oh)
나 너무 답답해
Don't fuck me up, don't let me down
날 실망시키지 말아줘, 내 기대를 저버리지 말아줘
You know I wanna be around
내가 네 곁에 있고 싶다는 걸 알잖아
You tuggin', warrin' with my heart
넌 내 마음을 가지고 놀았잖아
Didn't think it'd ever be so hard
이렇게 어려울 줄 몰랐어
Crazy I'm lettin' down my guard
난 마음을 열고 모든 걸 내려놓았어
Don't fuck me up, don't let me down
날 실망시키지 말아줘, 내 기대를 저버리지 말아줘
'Cause if it's love I wanna drown
만약 이게 정말 사랑이라면 난 빠져들고 싶어
I need to hear it from your mouth
네 입으로 직접 말해줘
Can't wait no longer, tell me now
더 이상 기다릴 수 없어, 지금 당장 말해줘
Don't fuck me up, don't let me down
날 실망시키지 말아줘, 내 기대를 저버리지 말아줘
If you really care for me
네가 정말 날 신경 쓰고 있는 거라면
Just make sure you're there for me
그냥 거기에 있겠다고 약속해줘
Feel I'm fallin' in too deep
나 너에게 너무 깊이 빠져든 것 같아
That's okay, just rescue me
그래도 괜찮아, 날 그저 구해줘
Let me know what you want from me
내게 원하는 걸 말해줘
Open up, let me in and see, boy
마음을 열고 내가 들어가서 볼 수 있도록 해줘
Yeah, I know where I wanna be (wanna be)
그래, 난 내가 어디에 있고 싶은지 알아
Just wanna know what your lovin' means, oh (oh-ooh, yeah)
난 네가 말하는 사랑이 뭔지 알고 싶어
Don't fuck me up, don't let me down
날 실망시키지 말아줘, 내 기대를 저버리지 말아줘
You know I wanna be around
내가 네 곁에 있고 싶다는 걸 알잖아
You tuggin', warrin' with my heart (my heart)
넌 내 마음을 가지고 놀았잖아
Didn't think it'd ever be so hard (it'd ever be so hard)
이렇게 어려울 줄 몰랐어
Crazy, I'm lettin' down my guard (oh, yeah)
난 마음을 열고 모든 걸 내려놓았어
Don't fuck me up, don't let me down (don't fuck me up, don't let me down)
날 실망시키지 말아줘, 내 기대를 저버리지 말아줘
'Cause if it's love, I wanna drown (I wanna drown, oh)
만약 이게 정말 사랑이라면 난 빠져들고 싶어
I need to hear it from your mouth
네 입으로 직접 말해줘
Can't wait no longer, tell me now
더 이상 기다릴 수 없어, 지금 당장 말해줘
Don't fuck me up, don't let me down
날 실망시키지 말아줘, 내 기대를 저버리지 말아줘
Don't let me down, don't let me down, let me down
날 실망시키지 말아줘, 내 기대를 저버리지 말아줘
Hey-yeah
Hey-yeah
Don't fuck me up, up
날 실망시키지 말아줘
Don't let me down, down
내 기대를 저버리지 말아줘
Don't fuck me up, don't let me down
날 실망시키지 말아줘, 내 기대를 저버리지 말아줘