Deixa Eu Te Amar [Ao Vivo]
Eu quero ouvir o grito dos apaixonados!
E tem hein?
Tem demais
Agora é com vocês!
Vamos cantar essa juntos? (Vamos)
Eu sou apaixonado nessa musica
Por que você me olha assim
Qual o seu medo?
Alguém já te fez sofrer?
Qual o seu medo?
Diz pra mim
Se por amor já veio a sofrer
Agora tem medo
De amar e se envolver
Qual o seu medo?
Diz pra mim
Canta com a gente assim, ó
(Sei que palavras não vão adiantar)
Se o coração não quer acreditar
Confie em mim, não vai se arrepender
O que eu mais quero é não te ver sofrer
Amor sincero tenho dentro de mim
Pra te dar é só você querer arriscar
Pois não é ilusão, nem tampouco atração
É mais forte do que pode pensar
Não sabe o quanto já sofri por amor
Conheço bem essa dor
Que destrói, me causa insegurança demais
Pra você superar
Tem que uma chance se dar
E não ter medo de se apaixonar
Deixa eu te amar
Oh oh oh oh
Oh deixa, deixa eu te amar
Bem forte assim
Amor sincero tenho dentro de mim
Pra te dar é só você querer arriscar
Pois não é ilusão, nem tampouco atração
É mais forte do que pode pensar
Não sabe o quanto já sofri por amor
Conheço bem essa dor
Que destrói e causa insegurança demais
Pra você superar
Tem que uma chance se dar
E não ter medo de se apaixonar
Deixa eu te amar
Uoh uoh
Oh deixa, deixa eu te amar
Deixa eu te amar
Deixa eu te amar
Obrigado!
¿Por qué me miras así?
¿Cuál es tu miedo?
¿Alguien te ha hecho sufrir?
¿Cuál es tu miedo?
Dímelo (dilo)
Si por amor has sufrido
Y ahora tienes miedo
De amar y comprometerte
¿Cuál es tu miedo?
Dímelo
Sé que las palabras no servirán
Si el corazón no quiere creer
Confía en mí, no te arrepentirás
Lo que más quiero es no verte sufrir
Tengo un amor sincero dentro de mí
Para darte, solo tienes que querer arriesgar
Porque no es una ilusión, ni tampoco una atracción
Es más fuerte de lo que puedes pensar
No sabes cuánto he sufrido por amor
Conozco bien ese dolor
Que destruye y causa demasiada inseguridad
Para superarlo
Tienes que darte una oportunidad
Y no tener miedo de enamorarte
Déjame amarte
Déjame, déjame, déjame, déjame
(Y el grito de los enamorados)
¡Aô Goianada loca!
Tengo un amor sincero dentro de mí
Para darte, solo tienes que querer arriesgar
Porque no es una ilusión, ni tampoco una atracción
Es más fuerte de lo que puedes pensar
No sabes cuánto he sufrido por amor
Conozco bien ese dolor
Que destruye y causa demasiada inseguridad
Para superarlo
Tienes que darte una oportunidad
Y no tener miedo de enamorarte
Déjame amarte (oh oh oh)
Oh, déjame (déjame), déjame amarte
(Déjame) uh uh uh uh
Déjame amarte
Why do you look at me like that?
What's your fear?
Has someone made you suffer?
What's your fear?
Tell me (tell)
If you've suffered for love
And now you're afraid
To love and get involved
What's your fear?
Tell me
I know that words won't help
If the heart doesn't want to believe
Trust me, you won't regret it
What I want most is not to see you suffer
I have sincere love inside me
To give you, you just have to want to risk
Because it's not an illusion, nor just attraction
It's stronger than you can think
You don't know how much I've suffered for love
I know this pain well
That destroys and causes too much insecurity
For you to overcome
You have to give yourself a chance
And not be afraid to fall in love
Let me love you
Let, let, let, let
(And the cry of the lovers)
Aô Goianada crazy
I have sincere love inside me
To give you, you just have to want to risk
Because it's not an illusion, nor just attraction
It's stronger than you can think
You don't know how much I've suffered for love
I know this pain well
That destroys and causes too much insecurity
For you to overcome
You have to give yourself a chance
And not be afraid to fall in love
Let me love you (oh oh oh)
Oh, let (let), let me love you
(Let) uh uh uh uh
Let me love you
Pourquoi me regardes-tu comme ça ?
Quelle est ta peur ?
Quelqu'un t'a-t-il déjà fait souffrir ?
Quelle est ta peur ?
Dis-le moi (dis)
Si tu as déjà souffert par amour
Et maintenant tu as peur
D'aimer et de t'impliquer
Quelle est ta peur ?
Dis-le moi
Je sais que les mots ne serviront à rien
Si le cœur ne veut pas croire
Fais-moi confiance, tu ne le regretteras pas
Ce que je veux le plus, c'est ne pas te voir souffrir
J'ai un amour sincère en moi
Pour te le donner, il suffit que tu veuilles prendre le risque
Car ce n'est pas une illusion, ni même une attraction
C'est plus fort que tu ne le penses
Tu ne sais pas combien j'ai déjà souffert par amour
Je connais bien cette douleur
Qui détruit et cause trop d'insécurité
Pour que tu puisses surmonter
Tu dois te donner une chance
Et ne pas avoir peur de tomber amoureux
Laisse-moi t'aimer
Laisse, laisse, laisse, laisse
(Et le cri des amoureux)
Aô Goianada doida
J'ai un amour sincère en moi
Pour te le donner, il suffit que tu veuilles prendre le risque
Car ce n'est pas une illusion, ni même une attraction
C'est plus fort que tu ne le penses
Tu ne sais pas combien j'ai déjà souffert par amour
Je connais bien cette douleur
Qui détruit et cause trop d'insécurité
Pour que tu puisses surmonter
Tu dois te donner une chance
Et ne pas avoir peur de tomber amoureux
Laisse-moi t'aimer (oh oh oh)
Oh, laisse (laisse), laisse-moi t'aimer
(Laisse) uh uh uh uh
Laisse-moi t'aimer
Warum schaust du mich so an?
Was ist deine Angst?
Hat dir schon mal jemand wehgetan?
Was ist deine Angst?
Sag es mir (sag es)
Wenn du schon einmal aus Liebe gelitten hast
Und jetzt Angst hast
Zu lieben und dich einzulassen
Was ist deine Angst?
Sag es mir
Ich weiß, dass Worte nicht helfen werden
Wenn das Herz nicht glauben will
Vertraue mir, du wirst es nicht bereuen
Das Letzte, was ich will, ist dich leiden zu sehen
Aufrichtige Liebe habe ich in mir
Um sie dir zu geben, musst du nur bereit sein, ein Risiko einzugehen
Denn es ist keine Illusion, noch weniger Anziehung
Es ist stärker als du denken kannst
Du weißt nicht, wie sehr ich schon aus Liebe gelitten habe
Ich kenne diesen Schmerz gut
Der zerstört und zu viel Unsicherheit verursacht
Um es zu überwinden
Musst du dir eine Chance geben
Und keine Angst haben, dich zu verlieben
Lass mich dich lieben
Lass es zu, lass es zu, lass es zu, lass es zu
(Und der Schrei der Verliebten)
Aô Goianada doida
Aufrichtige Liebe habe ich in mir
Um sie dir zu geben, musst du nur bereit sein, ein Risiko einzugehen
Denn es ist keine Illusion, noch weniger Anziehung
Es ist stärker als du denken kannst
Du weißt nicht, wie sehr ich schon aus Liebe gelitten habe
Ich kenne diesen Schmerz gut
Der zerstört und zu viel Unsicherheit verursacht
Um es zu überwinden
Musst du dir eine Chance geben
Und keine Angst haben, dich zu verlieben
Lass mich dich lieben (oh oh oh)
Oh, lass es zu (lass es zu), lass mich dich lieben
(Lass es zu) uh uh uh uh
Lass mich dich lieben
Perché mi guardi così?
Qual è la tua paura?
Qualcuno ti ha già fatto soffrire?
Qual è la tua paura?
Dimmelo (dillo)
Se hai già sofferto per amore
E ora hai paura
Di amare e coinvolgerti
Qual è la tua paura?
Dimmelo
So che le parole non serviranno
Se il cuore non vuole credere
Confida in me, non te ne pentirai
Quello che voglio di più è non vederti soffrire
Amore sincero ho dentro di me
Per dartelo basta che tu voglia rischiare
Perché non è un'illusione, né semplice attrazione
È più forte di quanto tu possa pensare
Non sai quanto ho già sofferto per amore
Conosco bene questo dolore
Che distrugge e causa troppa insicurezza
Per superarlo
Devi darti una possibilità
E non avere paura di innamorarti
Lascia che ti ami
Lascia, lascia, lascia, lascia
(E il grido degli innamorati)
Aô Goianada doida
Amore sincero ho dentro di me
Per dartelo basta che tu voglia rischiare
Perché non è un'illusione, né semplice attrazione
È più forte di quanto tu possa pensare
Non sai quanto ho già sofferto per amore
Conosco bene questo dolore
Che distrugge e causa troppa insicurezza
Per superarlo
Devi darti una possibilità
E non avere paura di innamorarti
Lascia che ti ami (oh oh oh)
Oh, lascia (lascia), lascia che ti ami
(Lascia) uh uh uh uh
Lascia che ti ami