Simplemente Amigos

Ana Gabriel

Letra Traducción

Siempre
Cómo ya es costumbre día a día es igual
No hay nada que decir
Ante la gente, es así
Amigos simplemente amigos y nada más

Pero quién sabe en realidad
Lo que sucede entre los dos
Si cada quién llegando la noche finge un adiós

Cuánto daría por gritarles nuestro amor
Decirles que al cerrar la puerta nos amamos sin control
Que despertamos abrazados
Con ganas de seguir amándonos
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor

Siempre
Con miradas siempre nos damos todo el amor
Hablamos sin hablar
Todo es silencio en nuestro andar
Amigos simplemente amigos y nada más

Pero quien sabe en realidad
Lo que sucede entre los dos
Si cada quién llegando la noche finge un adiós

Cuánto daría por gritarles nuestro amor
Decirles que al cerrar la puerta nos amamos sin control
Que despertamos abrazados
Con ganas de seguir amándonos
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor

Cuánto daría por gritarles nuestro amor
Decirles que al cerrar la puerta nos amamos sin control
Que despertamos abrazados
Con ganas de seguir amándonos
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor

Siempre
Sempre
Cómo ya es costumbre día a día es igual
Como já é costume, dia após dia é igual
No hay nada que decir
Não há nada para dizer
Ante la gente, es así
Diante das pessoas, é assim
Amigos simplemente amigos y nada más
Amigos, simplesmente amigos e nada mais
Pero quién sabe en realidad
Mas quem sabe na realidade
Lo que sucede entre los dos
O que acontece entre nós dois
Si cada quién llegando la noche finge un adiós
Se cada um, ao chegar a noite, finge um adeus
Cuánto daría por gritarles nuestro amor
Quanto eu daria para gritar nosso amor
Decirles que al cerrar la puerta nos amamos sin control
Dizer a eles que, ao fechar a porta, nos amamos sem controle
Que despertamos abrazados
Que acordamos abraçados
Con ganas de seguir amándonos
Com vontade de continuar nos amando
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor
Mas é que na realidade eles não aceitam nosso amor
Siempre
Sempre
Con miradas siempre nos damos todo el amor
Com olhares, sempre nos damos todo o amor
Hablamos sin hablar
Falamos sem falar
Todo es silencio en nuestro andar
Tudo é silêncio em nosso caminhar
Amigos simplemente amigos y nada más
Amigos, simplesmente amigos e nada mais
Pero quien sabe en realidad
Mas quem sabe na realidade
Lo que sucede entre los dos
O que acontece entre nós dois
Si cada quién llegando la noche finge un adiós
Se cada um, ao chegar a noite, finge um adeus
Cuánto daría por gritarles nuestro amor
Quanto eu daria para gritar nosso amor
Decirles que al cerrar la puerta nos amamos sin control
Dizer a eles que, ao fechar a porta, nos amamos sem controle
Que despertamos abrazados
Que acordamos abraçados
Con ganas de seguir amándonos
Com vontade de continuar nos amando
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor
Mas é que na realidade eles não aceitam nosso amor
Cuánto daría por gritarles nuestro amor
Quanto eu daria para gritar nosso amor
Decirles que al cerrar la puerta nos amamos sin control
Dizer a eles que, ao fechar a porta, nos amamos sem controle
Que despertamos abrazados
Que acordamos abraçados
Con ganas de seguir amándonos
Com vontade de continuar nos amando
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor
Mas é que na realidade eles não aceitam nosso amor
Siempre
Always
Cómo ya es costumbre día a día es igual
As is customary, every day is the same
No hay nada que decir
There is nothing to say
Ante la gente, es así
In front of people, it's like this
Amigos simplemente amigos y nada más
Friends simply friends and nothing more
Pero quién sabe en realidad
But who really knows
Lo que sucede entre los dos
What happens between the two of us
Si cada quién llegando la noche finge un adiós
If each of us, when night comes, pretends to say goodbye
Cuánto daría por gritarles nuestro amor
How much I would give to shout out our love
Decirles que al cerrar la puerta nos amamos sin control
To tell them that when we close the door we love each other uncontrollably
Que despertamos abrazados
That we wake up embraced
Con ganas de seguir amándonos
Eager to keep loving each other
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor
But the truth is they don't accept our love
Siempre
Always
Con miradas siempre nos damos todo el amor
With looks we always give each other all the love
Hablamos sin hablar
We speak without speaking
Todo es silencio en nuestro andar
Everything is silence in our walk
Amigos simplemente amigos y nada más
Friends simply friends and nothing more
Pero quien sabe en realidad
But who really knows
Lo que sucede entre los dos
What happens between the two of us
Si cada quién llegando la noche finge un adiós
If each of us, when night comes, pretends to say goodbye
Cuánto daría por gritarles nuestro amor
How much I would give to shout out our love
Decirles que al cerrar la puerta nos amamos sin control
To tell them that when we close the door we love each other uncontrollably
Que despertamos abrazados
That we wake up embraced
Con ganas de seguir amándonos
Eager to keep loving each other
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor
But the truth is they don't accept our love
Cuánto daría por gritarles nuestro amor
How much I would give to shout out our love
Decirles que al cerrar la puerta nos amamos sin control
To tell them that when we close the door we love each other uncontrollably
Que despertamos abrazados
That we wake up embraced
Con ganas de seguir amándonos
Eager to keep loving each other
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor
But the truth is they don't accept our love
Siempre
Toujours
Cómo ya es costumbre día a día es igual
Comme c'est déjà l'habitude, chaque jour est pareil
No hay nada que decir
Il n'y a rien à dire
Ante la gente, es así
Devant les gens, c'est ainsi
Amigos simplemente amigos y nada más
Amis simplement amis et rien de plus
Pero quién sabe en realidad
Mais qui sait vraiment
Lo que sucede entre los dos
Ce qui se passe entre nous deux
Si cada quién llegando la noche finge un adiós
Si chacun, à la tombée de la nuit, feint un adieu
Cuánto daría por gritarles nuestro amor
Combien je donnerais pour crier notre amour
Decirles que al cerrar la puerta nos amamos sin control
Leur dire qu'en fermant la porte, nous nous aimons sans contrôle
Que despertamos abrazados
Que nous nous réveillons enlacés
Con ganas de seguir amándonos
Avec l'envie de continuer à nous aimer
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor
Mais c'est que en réalité ils n'acceptent pas notre amour
Siempre
Toujours
Con miradas siempre nos damos todo el amor
Avec des regards, nous nous donnons tout l'amour
Hablamos sin hablar
Nous parlons sans parler
Todo es silencio en nuestro andar
Tout est silence dans notre marche
Amigos simplemente amigos y nada más
Amis simplement amis et rien de plus
Pero quien sabe en realidad
Mais qui sait vraiment
Lo que sucede entre los dos
Ce qui se passe entre nous deux
Si cada quién llegando la noche finge un adiós
Si chacun, à la tombée de la nuit, feint un adieu
Cuánto daría por gritarles nuestro amor
Combien je donnerais pour crier notre amour
Decirles que al cerrar la puerta nos amamos sin control
Leur dire qu'en fermant la porte, nous nous aimons sans contrôle
Que despertamos abrazados
Que nous nous réveillons enlacés
Con ganas de seguir amándonos
Avec l'envie de continuer à nous aimer
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor
Mais c'est que en réalité ils n'acceptent pas notre amour
Cuánto daría por gritarles nuestro amor
Combien je donnerais pour crier notre amour
Decirles que al cerrar la puerta nos amamos sin control
Leur dire qu'en fermant la porte, nous nous aimons sans contrôle
Que despertamos abrazados
Que nous nous réveillons enlacés
Con ganas de seguir amándonos
Avec l'envie de continuer à nous aimer
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor
Mais c'est que en réalité ils n'acceptent pas notre amour
Siempre
Immer
Cómo ya es costumbre día a día es igual
Wie gewohnt ist jeder Tag gleich
No hay nada que decir
Es gibt nichts zu sagen
Ante la gente, es así
Vor den Leuten ist es so
Amigos simplemente amigos y nada más
Freunde, einfach nur Freunde und nichts mehr
Pero quién sabe en realidad
Aber wer weiß wirklich
Lo que sucede entre los dos
Was zwischen uns passiert
Si cada quién llegando la noche finge un adiós
Wenn jeder bei Nacht einen Abschied vortäuscht
Cuánto daría por gritarles nuestro amor
Wie sehr würde ich dafür geben, unsere Liebe herauszuschreien
Decirles que al cerrar la puerta nos amamos sin control
Ihnen zu sagen, dass wir uns hinter verschlossenen Türen unkontrolliert lieben
Que despertamos abrazados
Dass wir aufwachen, umarmt
Con ganas de seguir amándonos
Mit dem Wunsch, weiterhin zu lieben
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor
Aber die Wahrheit ist, sie akzeptieren unsere Liebe nicht
Siempre
Immer
Con miradas siempre nos damos todo el amor
Mit Blicken geben wir uns immer all die Liebe
Hablamos sin hablar
Wir sprechen ohne zu sprechen
Todo es silencio en nuestro andar
Alles ist still in unserem Gehen
Amigos simplemente amigos y nada más
Freunde, einfach nur Freunde und nichts mehr
Pero quien sabe en realidad
Aber wer weiß wirklich
Lo que sucede entre los dos
Was zwischen uns passiert
Si cada quién llegando la noche finge un adiós
Wenn jeder bei Nacht einen Abschied vortäuscht
Cuánto daría por gritarles nuestro amor
Wie sehr würde ich dafür geben, unsere Liebe herauszuschreien
Decirles que al cerrar la puerta nos amamos sin control
Ihnen zu sagen, dass wir uns hinter verschlossenen Türen unkontrolliert lieben
Que despertamos abrazados
Dass wir aufwachen, umarmt
Con ganas de seguir amándonos
Mit dem Wunsch, weiterhin zu lieben
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor
Aber die Wahrheit ist, sie akzeptieren unsere Liebe nicht
Cuánto daría por gritarles nuestro amor
Wie sehr würde ich dafür geben, unsere Liebe herauszuschreien
Decirles que al cerrar la puerta nos amamos sin control
Ihnen zu sagen, dass wir uns hinter verschlossenen Türen unkontrolliert lieben
Que despertamos abrazados
Dass wir aufwachen, umarmt
Con ganas de seguir amándonos
Mit dem Wunsch, weiterhin zu lieben
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor
Aber die Wahrheit ist, sie akzeptieren unsere Liebe nicht
Siempre
Sempre
Cómo ya es costumbre día a día es igual
Come è ormai consuetudine, ogni giorno è uguale
No hay nada que decir
Non c'è nulla da dire
Ante la gente, es así
Di fronte alla gente, è così
Amigos simplemente amigos y nada más
Amici, semplicemente amici e nient'altro
Pero quién sabe en realidad
Ma chi sa veramente
Lo que sucede entre los dos
Cosa succede tra di noi
Si cada quién llegando la noche finge un adiós
Se ognuno di noi, arrivando la notte, finge un addio
Cuánto daría por gritarles nuestro amor
Quanto darei per gridare il nostro amore
Decirles que al cerrar la puerta nos amamos sin control
Dire loro che quando chiudiamo la porta ci amiamo senza controllo
Que despertamos abrazados
Che ci svegliamo abbracciati
Con ganas de seguir amándonos
Con il desiderio di continuare ad amarci
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor
Ma è che in realtà non accettano il nostro amore
Siempre
Sempre
Con miradas siempre nos damos todo el amor
Con gli sguardi ci diamo sempre tutto l'amore
Hablamos sin hablar
Parliamo senza parlare
Todo es silencio en nuestro andar
Tutto è silenzio nel nostro cammino
Amigos simplemente amigos y nada más
Amici, semplicemente amici e nient'altro
Pero quien sabe en realidad
Ma chi sa veramente
Lo que sucede entre los dos
Cosa succede tra di noi
Si cada quién llegando la noche finge un adiós
Se ognuno di noi, arrivando la notte, finge un addio
Cuánto daría por gritarles nuestro amor
Quanto darei per gridare il nostro amore
Decirles que al cerrar la puerta nos amamos sin control
Dire loro che quando chiudiamo la porta ci amiamo senza controllo
Que despertamos abrazados
Che ci svegliamo abbracciati
Con ganas de seguir amándonos
Con il desiderio di continuare ad amarci
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor
Ma è che in realtà non accettano il nostro amore
Cuánto daría por gritarles nuestro amor
Quanto darei per gridare il nostro amore
Decirles que al cerrar la puerta nos amamos sin control
Dire loro che quando chiudiamo la porta ci amiamo senza controllo
Que despertamos abrazados
Che ci svegliamo abbracciati
Con ganas de seguir amándonos
Con il desiderio di continuare ad amarci
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor
Ma è che in realtà non accettano il nostro amore

Curiosidades sobre la música Simplemente Amigos del Eden Muñoz

¿Cuándo fue lanzada la canción “Simplemente Amigos” por Eden Muñoz?
La canción Simplemente Amigos fue lanzada en 2022, en el álbum “La Historia Debe Continuar (TOUR EN VIVO)”.
¿Quién compuso la canción “Simplemente Amigos” de Eden Muñoz?
La canción “Simplemente Amigos” de Eden Muñoz fue compuesta por Ana Gabriel.

Músicas más populares de Eden Muñoz

Otros artistas de Regional