I'm a half-read story, I was fine on the shelf
Why did you take me down as if I needed your help?
No prior warning, no one to catch when I fell
Now that you're not around, I'm not doing so well
Do I look like a monster underneath all my skin?
I wanna cut all this open 'til I'm feeling something
Now I'm tracing the cracks, so I can let the light in
I'm in love with the ghost of you
Better luck next year, there's nothing left here
Why am I constantly searching, feeling unsettled?
Living in Hell, pretending it's Heaven
Head spin, maybe I'm destined to be
Always lonely, alone, a loser, pathetic
Maybe tomorrow will be better
But I'm stuck on the page
But I'm stuck on the page
But I'm stuck on the page
I'm a half-read story, better off in the fire
Now I feel like the fool, haunted by desire
For a moment of glory, I would risk all I am
I look at what we had and I don't understand
Do I look like a monster underneath all my skin?
I wanna cut all this open 'til I'm feeling something
Now I'm chasing the cracks 'til I can let the light in
I'm in love with the ghost of you
Better luck next year, there's nothing left here
Why am I constantly searching, feeling unsettled?
Living in Hell, pretending it's Heaven
Head spin, maybe I'm destined to be
Always lonely, alone, a loser, pathetic
Maybe tomorrow will be better
But I'm stuck on the page
But I'm stuck on the page
But I'm stuck on the page
But I'm stuck on the page
I'm a half-read story, I was fine on the shelf
Soy una historia a medio leer, estaba bien en la estantería
Why did you take me down as if I needed your help?
¿Por qué me bajaste como si necesitara tu ayuda?
No prior warning, no one to catch when I fell
Sin previo aviso, nadie para atraparme cuando caí
Now that you're not around, I'm not doing so well
Ahora que no estás, no me va tan bien
Do I look like a monster underneath all my skin?
¿Parezco un monstruo debajo de toda mi piel?
I wanna cut all this open 'til I'm feeling something
Quiero cortar todo esto hasta que sienta algo
Now I'm tracing the cracks, so I can let the light in
Ahora estoy trazando las grietas, para poder dejar entrar la luz
I'm in love with the ghost of you
Estoy enamorado del fantasma de ti
Better luck next year, there's nothing left here
Buena suerte el próximo año, no queda nada aquí
Why am I constantly searching, feeling unsettled?
¿Por qué estoy constantemente buscando, sintiéndome inquieto?
Living in Hell, pretending it's Heaven
Viviendo en el infierno, fingiendo que es el cielo
Head spin, maybe I'm destined to be
Vértigo, tal vez estoy destinado a ser
Always lonely, alone, a loser, pathetic
Siempre solitario, solo, un perdedor, patético
Maybe tomorrow will be better
Quizás mañana será mejor
But I'm stuck on the page
Pero estoy atrapado en la página
But I'm stuck on the page
Pero estoy atrapado en la página
But I'm stuck on the page
Pero estoy atrapado en la página
I'm a half-read story, better off in the fire
Soy una historia a medio leer, mejor en el fuego
Now I feel like the fool, haunted by desire
Ahora me siento como el tonto, atormentado por el deseo
For a moment of glory, I would risk all I am
Por un momento de gloria, arriesgaría todo lo que soy
I look at what we had and I don't understand
Miro lo que teníamos y no lo entiendo
Do I look like a monster underneath all my skin?
¿Parezco un monstruo debajo de toda mi piel?
I wanna cut all this open 'til I'm feeling something
Quiero cortar todo esto hasta que sienta algo
Now I'm chasing the cracks 'til I can let the light in
Ahora estoy persiguiendo las grietas hasta que pueda dejar entrar la luz
I'm in love with the ghost of you
Estoy enamorado del fantasma de ti
Better luck next year, there's nothing left here
Buena suerte el próximo año, no queda nada aquí
Why am I constantly searching, feeling unsettled?
¿Por qué estoy constantemente buscando, sintiéndome inquieto?
Living in Hell, pretending it's Heaven
Viviendo en el infierno, fingiendo que es el cielo
Head spin, maybe I'm destined to be
Vértigo, tal vez estoy destinado a ser
Always lonely, alone, a loser, pathetic
Siempre solitario, solo, un perdedor, patético
Maybe tomorrow will be better
Quizás mañana será mejor
But I'm stuck on the page
Pero estoy atrapado en la página
But I'm stuck on the page
Pero estoy atrapado en la página
But I'm stuck on the page
Pero estoy atrapado en la página
But I'm stuck on the page
Pero estoy atrapado en la página
I'm a half-read story, I was fine on the shelf
Sou uma história meio lida, estava bem na prateleira
Why did you take me down as if I needed your help?
Por que você me tirou como se eu precisasse da sua ajuda?
No prior warning, no one to catch when I fell
Sem aviso prévio, ninguém para me pegar quando eu caí
Now that you're not around, I'm not doing so well
Agora que você não está por perto, não estou indo tão bem
Do I look like a monster underneath all my skin?
Pareço um monstro por baixo de toda a minha pele?
I wanna cut all this open 'til I'm feeling something
Quero cortar tudo isso até sentir algo
Now I'm tracing the cracks, so I can let the light in
Agora estou traçando as rachaduras, para que eu possa deixar a luz entrar
I'm in love with the ghost of you
Estou apaixonado pelo fantasma de você
Better luck next year, there's nothing left here
Boa sorte no próximo ano, não sobrou nada aqui
Why am I constantly searching, feeling unsettled?
Por que estou constantemente procurando, me sentindo inquieto?
Living in Hell, pretending it's Heaven
Vivendo no inferno, fingindo que é o céu
Head spin, maybe I'm destined to be
Tontura, talvez eu esteja destinado a ser
Always lonely, alone, a loser, pathetic
Sempre solitário, sozinho, um perdedor, patético
Maybe tomorrow will be better
Talvez amanhã seja melhor
But I'm stuck on the page
Mas estou preso na página
But I'm stuck on the page
Mas estou preso na página
But I'm stuck on the page
Mas estou preso na página
I'm a half-read story, better off in the fire
Sou uma história meio lida, melhor no fogo
Now I feel like the fool, haunted by desire
Agora me sinto como o tolo, assombrado pelo desejo
For a moment of glory, I would risk all I am
Por um momento de glória, eu arriscaria tudo o que sou
I look at what we had and I don't understand
Olho para o que tínhamos e não entendo
Do I look like a monster underneath all my skin?
Pareço um monstro por baixo de toda a minha pele?
I wanna cut all this open 'til I'm feeling something
Quero cortar tudo isso até sentir algo
Now I'm chasing the cracks 'til I can let the light in
Agora estou perseguindo as rachaduras até que eu possa deixar a luz entrar
I'm in love with the ghost of you
Estou apaixonado pelo fantasma de você
Better luck next year, there's nothing left here
Boa sorte no próximo ano, não sobrou nada aqui
Why am I constantly searching, feeling unsettled?
Por que estou constantemente procurando, me sentindo inquieto?
Living in Hell, pretending it's Heaven
Vivendo no inferno, fingindo que é o céu
Head spin, maybe I'm destined to be
Tontura, talvez eu esteja destinado a ser
Always lonely, alone, a loser, pathetic
Sempre solitário, sozinho, um perdedor, patético
Maybe tomorrow will be better
Talvez amanhã seja melhor
But I'm stuck on the page
Mas estou preso na página
But I'm stuck on the page
Mas estou preso na página
But I'm stuck on the page
Mas estou preso na página
But I'm stuck on the page
Mas estou preso na página
I'm a half-read story, I was fine on the shelf
Je suis une histoire à moitié lue, j'étais bien sur l'étagère
Why did you take me down as if I needed your help?
Pourquoi m'as-tu descendu comme si j'avais besoin de ton aide?
No prior warning, no one to catch when I fell
Aucun avertissement préalable, personne pour me rattraper quand je suis tombé
Now that you're not around, I'm not doing so well
Maintenant que tu n'es plus là, je ne vais pas si bien
Do I look like a monster underneath all my skin?
Est-ce que je ressemble à un monstre sous toute ma peau?
I wanna cut all this open 'til I'm feeling something
Je veux tout ouvrir jusqu'à ce que je ressente quelque chose
Now I'm tracing the cracks, so I can let the light in
Maintenant je suis en train de tracer les fissures, pour pouvoir laisser entrer la lumière
I'm in love with the ghost of you
Je suis amoureux du fantôme de toi
Better luck next year, there's nothing left here
Bonne chance l'année prochaine, il ne reste rien ici
Why am I constantly searching, feeling unsettled?
Pourquoi suis-je constamment à la recherche, me sentant instable?
Living in Hell, pretending it's Heaven
Vivant en enfer, prétendant que c'est le paradis
Head spin, maybe I'm destined to be
Tête qui tourne, peut-être suis-je destiné à être
Always lonely, alone, a loser, pathetic
Toujours seul, seul, un perdant, pathétique
Maybe tomorrow will be better
Peut-être que demain sera meilleur
But I'm stuck on the page
Mais je suis coincé sur la page
But I'm stuck on the page
Mais je suis coincé sur la page
But I'm stuck on the page
Mais je suis coincé sur la page
I'm a half-read story, better off in the fire
Je suis une histoire à moitié lue, mieux vaut dans le feu
Now I feel like the fool, haunted by desire
Maintenant je me sens comme le fou, hanté par le désir
For a moment of glory, I would risk all I am
Pour un moment de gloire, je risquerais tout ce que je suis
I look at what we had and I don't understand
Je regarde ce que nous avions et je ne comprends pas
Do I look like a monster underneath all my skin?
Est-ce que je ressemble à un monstre sous toute ma peau?
I wanna cut all this open 'til I'm feeling something
Je veux tout ouvrir jusqu'à ce que je ressente quelque chose
Now I'm chasing the cracks 'til I can let the light in
Maintenant je suis en train de chasser les fissures jusqu'à ce que je puisse laisser entrer la lumière
I'm in love with the ghost of you
Je suis amoureux du fantôme de toi
Better luck next year, there's nothing left here
Bonne chance l'année prochaine, il ne reste rien ici
Why am I constantly searching, feeling unsettled?
Pourquoi suis-je constamment à la recherche, me sentant instable?
Living in Hell, pretending it's Heaven
Vivant en enfer, prétendant que c'est le paradis
Head spin, maybe I'm destined to be
Tête qui tourne, peut-être suis-je destiné à être
Always lonely, alone, a loser, pathetic
Toujours seul, seul, un perdant, pathétique
Maybe tomorrow will be better
Peut-être que demain sera meilleur
But I'm stuck on the page
Mais je suis coincé sur la page
But I'm stuck on the page
Mais je suis coincé sur la page
But I'm stuck on the page
Mais je suis coincé sur la page
But I'm stuck on the page
Mais je suis coincé sur la page
I'm a half-read story, I was fine on the shelf
Ich bin eine halbgelesene Geschichte, auf dem Regal ging es mir gut
Why did you take me down as if I needed your help?
Warum hast du mich heruntergenommen, als ob ich deine Hilfe bräuchte?
No prior warning, no one to catch when I fell
Keine Vorwarnung, niemand, der mich auffängt, wenn ich falle
Now that you're not around, I'm not doing so well
Jetzt, wo du nicht mehr da bist, geht es mir nicht so gut
Do I look like a monster underneath all my skin?
Sehe ich unter meiner Haut aus wie ein Monster?
I wanna cut all this open 'til I'm feeling something
Ich möchte all das aufschneiden, bis ich etwas fühle
Now I'm tracing the cracks, so I can let the light in
Jetzt verfolge ich die Risse, damit ich das Licht hereinlassen kann
I'm in love with the ghost of you
Ich bin verliebt in das Gespenst von dir
Better luck next year, there's nothing left here
Viel Glück im nächsten Jahr, hier ist nichts mehr übrig
Why am I constantly searching, feeling unsettled?
Warum suche ich ständig, fühle mich unruhig?
Living in Hell, pretending it's Heaven
In der Hölle leben, so tun, als wäre es der Himmel
Head spin, maybe I'm destined to be
Kopfdrehen, vielleicht bin ich dazu bestimmt, zu sein
Always lonely, alone, a loser, pathetic
Immer einsam, allein, ein Verlierer, erbärmlich
Maybe tomorrow will be better
Vielleicht wird morgen besser sein
But I'm stuck on the page
Aber ich stecke auf der Seite fest
But I'm stuck on the page
Aber ich stecke auf der Seite fest
But I'm stuck on the page
Aber ich stecke auf der Seite fest
I'm a half-read story, better off in the fire
Ich bin eine halbgelesene Geschichte, besser im Feuer aufgehoben
Now I feel like the fool, haunted by desire
Jetzt fühle ich mich wie der Narr, verfolgt von Verlangen
For a moment of glory, I would risk all I am
Für einen Moment des Ruhms würde ich alles riskieren, was ich bin
I look at what we had and I don't understand
Ich schaue auf das, was wir hatten, und ich verstehe es nicht
Do I look like a monster underneath all my skin?
Sehe ich unter meiner Haut aus wie ein Monster?
I wanna cut all this open 'til I'm feeling something
Ich möchte all das aufschneiden, bis ich etwas fühle
Now I'm chasing the cracks 'til I can let the light in
Jetzt jage ich die Risse, bis ich das Licht hereinlassen kann
I'm in love with the ghost of you
Ich bin verliebt in das Gespenst von dir
Better luck next year, there's nothing left here
Viel Glück im nächsten Jahr, hier ist nichts mehr übrig
Why am I constantly searching, feeling unsettled?
Warum suche ich ständig, fühle mich unruhig?
Living in Hell, pretending it's Heaven
In der Hölle leben, so tun, als wäre es der Himmel
Head spin, maybe I'm destined to be
Kopfdrehen, vielleicht bin ich dazu bestimmt, zu sein
Always lonely, alone, a loser, pathetic
Immer einsam, allein, ein Verlierer, erbärmlich
Maybe tomorrow will be better
Vielleicht wird morgen besser sein
But I'm stuck on the page
Aber ich stecke auf der Seite fest
But I'm stuck on the page
Aber ich stecke auf der Seite fest
But I'm stuck on the page
Aber ich stecke auf der Seite fest
But I'm stuck on the page
Aber ich stecke auf der Seite fest
I'm a half-read story, I was fine on the shelf
Sono una storia a metà letta, stavo bene sullo scaffale
Why did you take me down as if I needed your help?
Perché mi hai preso come se avessi bisogno del tuo aiuto?
No prior warning, no one to catch when I fell
Nessun preavviso, nessuno a prendermi quando sono caduto
Now that you're not around, I'm not doing so well
Ora che non ci sei, non sto così bene
Do I look like a monster underneath all my skin?
Sembro un mostro sotto tutta la mia pelle?
I wanna cut all this open 'til I'm feeling something
Voglio tagliare tutto questo finché non sento qualcosa
Now I'm tracing the cracks, so I can let the light in
Ora sto tracciando le crepe, così posso lasciare entrare la luce
I'm in love with the ghost of you
Sono innamorato del fantasma di te
Better luck next year, there's nothing left here
Buona fortuna per il prossimo anno, non c'è più nulla qui
Why am I constantly searching, feeling unsettled?
Perché sto costantemente cercando, sentendomi inquieto?
Living in Hell, pretending it's Heaven
Vivendo all'inferno, fingendo che sia il paradiso
Head spin, maybe I'm destined to be
Vertigini, forse sono destinato a essere
Always lonely, alone, a loser, pathetic
Sempre solo, solo, un perdente, patetico
Maybe tomorrow will be better
Forse domani sarà meglio
But I'm stuck on the page
Ma sono bloccato sulla pagina
But I'm stuck on the page
Ma sono bloccato sulla pagina
But I'm stuck on the page
Ma sono bloccato sulla pagina
I'm a half-read story, better off in the fire
Sono una storia a metà letta, meglio nel fuoco
Now I feel like the fool, haunted by desire
Ora mi sento come un idiota, tormentato dal desiderio
For a moment of glory, I would risk all I am
Per un momento di gloria, rischierei tutto quello che sono
I look at what we had and I don't understand
Guardo quello che avevamo e non capisco
Do I look like a monster underneath all my skin?
Sembro un mostro sotto tutta la mia pelle?
I wanna cut all this open 'til I'm feeling something
Voglio tagliare tutto questo finché non sento qualcosa
Now I'm chasing the cracks 'til I can let the light in
Ora sto inseguendo le crepe finché non posso lasciare entrare la luce
I'm in love with the ghost of you
Sono innamorato del fantasma di te
Better luck next year, there's nothing left here
Buona fortuna per il prossimo anno, non c'è più nulla qui
Why am I constantly searching, feeling unsettled?
Perché sto costantemente cercando, sentendomi inquieto?
Living in Hell, pretending it's Heaven
Vivendo all'inferno, fingendo che sia il paradiso
Head spin, maybe I'm destined to be
Vertigini, forse sono destinato a essere
Always lonely, alone, a loser, pathetic
Sempre solo, solo, un perdente, patetico
Maybe tomorrow will be better
Forse domani sarà meglio
But I'm stuck on the page
Ma sono bloccato sulla pagina
But I'm stuck on the page
Ma sono bloccato sulla pagina
But I'm stuck on the page
Ma sono bloccato sulla pagina
But I'm stuck on the page
Ma sono bloccato sulla pagina