Amazing

Aaron Dessner, Ed Sheeran

Letra Traducción

I caught a sickness and they don't know the name of it
I flew to Paris trying to get away, mh
I drown my sadness, embarrassed by the shame of it
But all it seems to do is magnify the pain
I wish I was a strong boy, head in the sand
If I were them, I would be the man
And my lips are searching for what happiness is
I'm dragging my feet trying to breathe again

Yeah, I'm trying to feel amazing
Yeah, but I can't get out of my way, and
Yeah, wish I could feel amazing
But this is all that I can feel today

I tore the page and I put all of my weight on it
So I could stop it trying to blow away, mh
The darkest days, well, I got all I could take from 'em
Starting to think it'll never change
I see my life is planned in front of me
And I don't need to do a thing just because I can
And my friends are talking like, "What's happened to him?"
I'm dragging my feet trying to breathe again and

Yeah, I'm trying to feel amazing
Yeah, but I can't get out of my way, and
Yeah, wish I could feel amazing
But this is all that I can feel today, and
Yeah, I'm trying to feel amazing
Yeah, but I can't get out of my way, and
Yeah, wish I could feel amazing
But this is all that I can feel today

I'm trying to think, at the same time trying to say something
Can't switch off my brain so don't meditate
Every time I crack a smile I can sense another tear coming
That's kinda weird, but what can I say?
I know I'm on the edge and one push of the wind
Will send me flying deep into the unknown
I guess this is the time to let 'em all in
'Cause nothing is worse than when you hit the low, and

Yeah, I'm trying to feel amazing
Yeah, but I can't get out of my way, and
Yeah, wish I could feel amazing
But this is all that I can feel today, and

Yeah, I'm trying to feel amazing
Yeah, but I can't get out of my way, and
Yeah, wish I could feel amazing
But this is all that I can feel today, yeah
Yeah, this is all that I can feel today
Yeah, this is all that I can feel today

I caught a sickness and they don't know the name of it
Contraje una enfermedad y no saben el nombre de ella
I flew to Paris trying to get away, mh
Volé a París tratando de escapar, mh
I drown my sadness, embarrassed by the shame of it
Ahogo mi tristeza, avergonzado por la vergüenza de ella
But all it seems to do is magnify the pain
Pero todo lo que parece hacer es magnificar el dolor
I wish I was a strong boy, head in the sand
Desearía ser un chico fuerte, cabeza en la arena
If I were them, I would be the man
Si yo fuera ellos, sería el hombre
And my lips are searching for what happiness is
Y mis labios están buscando lo que es la felicidad
I'm dragging my feet trying to breathe again
Estoy arrastrando mis pies tratando de respirar de nuevo
Yeah, I'm trying to feel amazing
Sí, estoy tratando de sentirme increíble
Yeah, but I can't get out of my way, and
Sí, pero no puedo salir de mi camino, y
Yeah, wish I could feel amazing
Sí, desearía poder sentirme increíble
But this is all that I can feel today
Pero esto es todo lo que puedo sentir hoy
I tore the page and I put all of my weight on it
Rasgué la página y puse todo mi peso en ella
So I could stop it trying to blow away, mh
Así podría detenerla tratando de volar lejos, mh
The darkest days, well, I got all I could take from 'em
Los días más oscuros, bueno, obtuve todo lo que podía soportar de ellos
Starting to think it'll never change
Empezando a pensar que nunca cambiará
I see my life is planned in front of me
Veo que mi vida está planeada frente a mí
And I don't need to do a thing just because I can
Y no necesito hacer nada solo porque puedo
And my friends are talking like, "What's happened to him?"
Y mis amigos están hablando como, "¿Qué le pasó a él?"
I'm dragging my feet trying to breathe again and
Estoy arrastrando mis pies tratando de respirar de nuevo y
Yeah, I'm trying to feel amazing
Sí, estoy tratando de sentirme increíble
Yeah, but I can't get out of my way, and
Sí, pero no puedo salir de mi camino, y
Yeah, wish I could feel amazing
Sí, desearía poder sentirme increíble
But this is all that I can feel today, and
Pero esto es todo lo que puedo sentir hoy, y
Yeah, I'm trying to feel amazing
Sí, estoy tratando de sentirme increíble
Yeah, but I can't get out of my way, and
Sí, pero no puedo salir de mi camino, y
Yeah, wish I could feel amazing
Sí, desearía poder sentirme increíble
But this is all that I can feel today
Pero esto es todo lo que puedo sentir hoy
I'm trying to think, at the same time trying to say something
Estoy tratando de pensar, al mismo tiempo tratando de decir algo
Can't switch off my brain so don't meditate
No puedo apagar mi cerebro, así que no medito
Every time I crack a smile I can sense another tear coming
Cada vez que sonrío, puedo sentir otra lágrima venir
That's kinda weird, but what can I say?
Eso es un poco raro, pero ¿qué puedo decir?
I know I'm on the edge and one push of the wind
Sé que estoy al borde y un empujón del viento
Will send me flying deep into the unknown
Me enviará volando profundamente hacia lo desconocido
I guess this is the time to let 'em all in
Supongo que este es el momento de dejarlos entrar a todos
'Cause nothing is worse than when you hit the low, and
Porque nada es peor que cuando tocas fondo, y
Yeah, I'm trying to feel amazing
Sí, estoy tratando de sentirme increíble
Yeah, but I can't get out of my way, and
Sí, pero no puedo salir de mi camino, y
Yeah, wish I could feel amazing
Sí, desearía poder sentirme increíble
But this is all that I can feel today, and
Pero esto es todo lo que puedo sentir hoy, y
Yeah, I'm trying to feel amazing
Sí, estoy tratando de sentirme increíble
Yeah, but I can't get out of my way, and
Sí, pero no puedo salir de mi camino, y
Yeah, wish I could feel amazing
Sí, desearía poder sentirme increíble
But this is all that I can feel today, yeah
Pero esto es todo lo que puedo sentir hoy, sí
Yeah, this is all that I can feel today
Sí, esto es todo lo que puedo sentir hoy
Yeah, this is all that I can feel today
Sí, esto es todo lo que puedo sentir hoy
I caught a sickness and they don't know the name of it
Peguei uma doença e eles não sabem o nome dela
I flew to Paris trying to get away, mh
Voei para Paris tentando fugir, mh
I drown my sadness, embarrassed by the shame of it
Afogo minha tristeza, envergonhado pela vergonha disso
But all it seems to do is magnify the pain
Mas tudo que parece fazer é amplificar a dor
I wish I was a strong boy, head in the sand
Eu queria ser um menino forte, cabeça na areia
If I were them, I would be the man
Se eu fosse eles, eu seria o homem
And my lips are searching for what happiness is
E meus lábios estão procurando o que é a felicidade
I'm dragging my feet trying to breathe again
Estou arrastando meus pés tentando respirar novamente
Yeah, I'm trying to feel amazing
Sim, estou tentando me sentir incrível
Yeah, but I can't get out of my way, and
Sim, mas não consigo sair do meu caminho, e
Yeah, wish I could feel amazing
Sim, gostaria de me sentir incrível
But this is all that I can feel today
Mas isso é tudo que eu posso sentir hoje
I tore the page and I put all of my weight on it
Rasguei a página e coloquei todo o meu peso nela
So I could stop it trying to blow away, mh
Então eu poderia parar de tentar voar para longe, mh
The darkest days, well, I got all I could take from 'em
Nos dias mais escuros, eu peguei tudo que podia aguentar deles
Starting to think it'll never change
Começando a pensar que nunca vai mudar
I see my life is planned in front of me
Vejo minha vida planejada à minha frente
And I don't need to do a thing just because I can
E eu não preciso fazer nada só porque posso
And my friends are talking like, "What's happened to him?"
E meus amigos estão falando tipo, "O que aconteceu com ele?"
I'm dragging my feet trying to breathe again and
Estou arrastando meus pés tentando respirar novamente e
Yeah, I'm trying to feel amazing
Sim, estou tentando me sentir incrível
Yeah, but I can't get out of my way, and
Sim, mas não consigo sair do meu caminho, e
Yeah, wish I could feel amazing
Sim, gostaria de me sentir incrível
But this is all that I can feel today, and
Mas isso é tudo que eu posso sentir hoje, e
Yeah, I'm trying to feel amazing
Sim, estou tentando me sentir incrível
Yeah, but I can't get out of my way, and
Sim, mas não consigo sair do meu caminho, e
Yeah, wish I could feel amazing
Sim, gostaria de me sentir incrível
But this is all that I can feel today
Mas isso é tudo que eu posso sentir hoje
I'm trying to think, at the same time trying to say something
Estou tentando pensar, ao mesmo tempo tentando dizer algo
Can't switch off my brain so don't meditate
Não consigo desligar meu cérebro então não medito
Every time I crack a smile I can sense another tear coming
Toda vez que dou um sorriso, sinto outra lágrima vindo
That's kinda weird, but what can I say?
Isso é meio estranho, mas o que posso dizer?
I know I'm on the edge and one push of the wind
Sei que estou à beira e um empurrão do vento
Will send me flying deep into the unknown
Vai me enviar voando para o desconhecido
I guess this is the time to let 'em all in
Acho que é hora de deixar todos entrarem
'Cause nothing is worse than when you hit the low, and
Porque nada é pior do que quando você atinge o fundo do poço, e
Yeah, I'm trying to feel amazing
Sim, estou tentando me sentir incrível
Yeah, but I can't get out of my way, and
Sim, mas não consigo sair do meu caminho, e
Yeah, wish I could feel amazing
Sim, gostaria de me sentir incrível
But this is all that I can feel today, and
Mas isso é tudo que eu posso sentir hoje, e
Yeah, I'm trying to feel amazing
Sim, estou tentando me sentir incrível
Yeah, but I can't get out of my way, and
Sim, mas não consigo sair do meu caminho, e
Yeah, wish I could feel amazing
Sim, gostaria de me sentir incrível
But this is all that I can feel today, yeah
Mas isso é tudo que eu posso sentir hoje, sim
Yeah, this is all that I can feel today
Sim, isso é tudo que eu posso sentir hoje
Yeah, this is all that I can feel today
Sim, isso é tudo que eu posso sentir hoje
I caught a sickness and they don't know the name of it
J'ai attrapé une maladie et ils ne connaissent pas son nom
I flew to Paris trying to get away, mh
Je suis allé à Paris pour essayer de m'échapper, mh
I drown my sadness, embarrassed by the shame of it
Je noie ma tristesse, embarrassé par la honte
But all it seems to do is magnify the pain
Mais tout ce que cela semble faire, c'est amplifier la douleur
I wish I was a strong boy, head in the sand
J'aimerais être un garçon fort, la tête dans le sable
If I were them, I would be the man
Si j'étais eux, je serais l'homme
And my lips are searching for what happiness is
Et mes lèvres cherchent ce qu'est le bonheur
I'm dragging my feet trying to breathe again
Je traîne les pieds en essayant de respirer à nouveau
Yeah, I'm trying to feel amazing
Ouais, j'essaie de me sentir incroyable
Yeah, but I can't get out of my way, and
Ouais, mais je ne peux pas sortir de ma voie, et
Yeah, wish I could feel amazing
Ouais, j'aimerais me sentir incroyable
But this is all that I can feel today
Mais c'est tout ce que je peux ressentir aujourd'hui
I tore the page and I put all of my weight on it
J'ai déchiré la page et j'ai mis tout mon poids dessus
So I could stop it trying to blow away, mh
Pour que je puisse l'empêcher d'essayer de s'envoler, mh
The darkest days, well, I got all I could take from 'em
Les jours les plus sombres, eh bien, j'ai pris tout ce que je pouvais d'eux
Starting to think it'll never change
Je commence à penser que ça ne changera jamais
I see my life is planned in front of me
Je vois ma vie planifiée devant moi
And I don't need to do a thing just because I can
Et je n'ai pas besoin de faire quelque chose juste parce que je peux
And my friends are talking like, "What's happened to him?"
Et mes amis parlent comme, "qu'est-ce qui lui est arrivé?"
I'm dragging my feet trying to breathe again and
Je traîne les pieds en essayant de respirer à nouveau et
Yeah, I'm trying to feel amazing
Ouais, j'essaie de me sentir incroyable
Yeah, but I can't get out of my way, and
Ouais, mais je ne peux pas sortir de ma voie, et
Yeah, wish I could feel amazing
Ouais, j'aimerais me sentir incroyable
But this is all that I can feel today, and
Mais c'est tout ce que je peux ressentir aujourd'hui, et
Yeah, I'm trying to feel amazing
Ouais, j'essaie de me sentir incroyable
Yeah, but I can't get out of my way, and
Ouais, mais je ne peux pas sortir de ma voie, et
Yeah, wish I could feel amazing
Ouais, j'aimerais me sentir incroyable
But this is all that I can feel today
Mais c'est tout ce que je peux ressentir aujourd'hui
I'm trying to think, at the same time trying to say something
J'essaie de penser, en même temps j'essaie de dire quelque chose
Can't switch off my brain so don't meditate
Je ne peux pas éteindre mon cerveau alors ne médite pas
Every time I crack a smile I can sense another tear coming
Chaque fois que je souris, je sens une autre larme venir
That's kinda weird, but what can I say?
C'est un peu bizarre, mais que puis-je dire?
I know I'm on the edge and one push of the wind
Je sais que je suis au bord et une poussée du vent
Will send me flying deep into the unknown
M'enverra voler profondément dans l'inconnu
I guess this is the time to let 'em all in
Je suppose que c'est le moment de les laisser tous entrer
'Cause nothing is worse than when you hit the low, and
Parce que rien n'est pire que quand tu touches le fond, et
Yeah, I'm trying to feel amazing
Ouais, j'essaie de me sentir incroyable
Yeah, but I can't get out of my way, and
Ouais, mais je ne peux pas sortir de ma voie, et
Yeah, wish I could feel amazing
Ouais, j'aimerais me sentir incroyable
But this is all that I can feel today, and
Mais c'est tout ce que je peux ressentir aujourd'hui, et
Yeah, I'm trying to feel amazing
Ouais, j'essaie de me sentir incroyable
Yeah, but I can't get out of my way, and
Ouais, mais je ne peux pas sortir de ma voie, et
Yeah, wish I could feel amazing
Ouais, j'aimerais me sentir incroyable
But this is all that I can feel today, yeah
Mais c'est tout ce que je peux ressentir aujourd'hui, ouais
Yeah, this is all that I can feel today
Ouais, c'est tout ce que je peux ressentir aujourd'hui
Yeah, this is all that I can feel today
Ouais, c'est tout ce que je peux ressentir aujourd'hui
I caught a sickness and they don't know the name of it
Ich habe eine Krankheit eingefangen und sie kennen den Namen nicht
I flew to Paris trying to get away, mh
Ich flog nach Paris, um zu entkommen, mh
I drown my sadness, embarrassed by the shame of it
Ich ertränke meine Traurigkeit, beschämt von der Schande
But all it seems to do is magnify the pain
Aber alles, was es zu tun scheint, ist den Schmerz zu vergrößern
I wish I was a strong boy, head in the sand
Ich wünschte, ich wäre ein starker Junge, Kopf im Sand
If I were them, I would be the man
Wenn ich sie wäre, wäre ich der Mann
And my lips are searching for what happiness is
Und meine Lippen suchen nach dem, was Glück ist
I'm dragging my feet trying to breathe again
Ich schleife meine Füße, versuche wieder zu atmen
Yeah, I'm trying to feel amazing
Ja, ich versuche, mich großartig zu fühlen
Yeah, but I can't get out of my way, and
Ja, aber ich komme nicht aus meinem Weg, und
Yeah, wish I could feel amazing
Ja, ich wünschte, ich könnte mich großartig fühlen
But this is all that I can feel today
Aber das ist alles, was ich heute fühlen kann
I tore the page and I put all of my weight on it
Ich zerriss die Seite und legte mein ganzes Gewicht darauf
So I could stop it trying to blow away, mh
Damit ich es stoppen konnte, wegzublasen, mh
The darkest days, well, I got all I could take from 'em
Die dunkelsten Tage, nun, ich habe alles, was ich von ihnen ertragen konnte
Starting to think it'll never change
Ich fange an zu denken, dass es sich nie ändern wird
I see my life is planned in front of me
Ich sehe, dass mein Leben vor mir geplant ist
And I don't need to do a thing just because I can
Und ich muss nichts tun, nur weil ich kann
And my friends are talking like, "What's happened to him?"
Und meine Freunde reden wie: „Was ist mit ihm passiert?“
I'm dragging my feet trying to breathe again and
Ich schleife meine Füße, versuche wieder zu atmen und
Yeah, I'm trying to feel amazing
Ja, ich versuche, mich großartig zu fühlen
Yeah, but I can't get out of my way, and
Ja, aber ich komme nicht aus meinem Weg, und
Yeah, wish I could feel amazing
Ja, ich wünschte, ich könnte mich großartig fühlen
But this is all that I can feel today, and
Aber das ist alles, was ich heute fühlen kann, und
Yeah, I'm trying to feel amazing
Ja, ich versuche, mich großartig zu fühlen
Yeah, but I can't get out of my way, and
Ja, aber ich komme nicht aus meinem Weg, und
Yeah, wish I could feel amazing
Ja, ich wünschte, ich könnte mich großartig fühlen
But this is all that I can feel today
Aber das ist alles, was ich heute fühlen kann
I'm trying to think, at the same time trying to say something
Ich versuche zu denken, gleichzeitig versuche ich, etwas zu sagen
Can't switch off my brain so don't meditate
Kann mein Gehirn nicht abschalten, also meditiere ich nicht
Every time I crack a smile I can sense another tear coming
Jedes Mal, wenn ich lächle, spüre ich, dass eine weitere Träne kommt
That's kinda weird, but what can I say?
Das ist irgendwie seltsam, aber was kann ich sagen?
I know I'm on the edge and one push of the wind
Ich weiß, dass ich am Rand bin und ein Windstoß
Will send me flying deep into the unknown
Wird mich tief ins Unbekannte schicken
I guess this is the time to let 'em all in
Ich denke, jetzt ist die Zeit, sie alle reinzulassen
'Cause nothing is worse than when you hit the low, and
Denn nichts ist schlimmer, als wenn du den Tiefpunkt erreichst, und
Yeah, I'm trying to feel amazing
Ja, ich versuche, mich großartig zu fühlen
Yeah, but I can't get out of my way, and
Ja, aber ich komme nicht aus meinem Weg, und
Yeah, wish I could feel amazing
Ja, ich wünschte, ich könnte mich großartig fühlen
But this is all that I can feel today, and
Aber das ist alles, was ich heute fühlen kann, und
Yeah, I'm trying to feel amazing
Ja, ich versuche, mich großartig zu fühlen
Yeah, but I can't get out of my way, and
Ja, aber ich komme nicht aus meinem Weg, und
Yeah, wish I could feel amazing
Ja, ich wünschte, ich könnte mich großartig fühlen
But this is all that I can feel today, yeah
Aber das ist alles, was ich heute fühlen kann, ja
Yeah, this is all that I can feel today
Ja, das ist alles, was ich heute fühlen kann
Yeah, this is all that I can feel today
Ja, das ist alles, was ich heute fühlen kann
I caught a sickness and they don't know the name of it
Ho preso una malattia e non ne conoscono il nome
I flew to Paris trying to get away, mh
Sono volato a Parigi cercando di scappare, mh
I drown my sadness, embarrassed by the shame of it
Annego la mia tristezza, imbarazzato dalla vergogna
But all it seems to do is magnify the pain
Ma tutto quello che sembra fare è amplificare il dolore
I wish I was a strong boy, head in the sand
Vorrei essere un ragazzo forte, con la testa nella sabbia
If I were them, I would be the man
Se fossi loro, sarei l'uomo
And my lips are searching for what happiness is
E le mie labbra stanno cercando cosa sia la felicità
I'm dragging my feet trying to breathe again
Sto trascinando i piedi cercando di respirare di nuovo
Yeah, I'm trying to feel amazing
Sì, sto cercando di sentirmi fantastico
Yeah, but I can't get out of my way, and
Sì, ma non riesco a togliermi di mezzo, e
Yeah, wish I could feel amazing
Sì, vorrei poter sentirmi fantastico
But this is all that I can feel today
Ma questo è tutto quello che riesco a sentire oggi
I tore the page and I put all of my weight on it
Ho strappato la pagina e ho messo tutto il mio peso su di essa
So I could stop it trying to blow away, mh
Così potrei fermarla cercando di volare via, mh
The darkest days, well, I got all I could take from 'em
I giorni più bui, beh, ho preso tutto quello che potevo da loro
Starting to think it'll never change
Comincio a pensare che non cambierà mai
I see my life is planned in front of me
Vedo la mia vita pianificata davanti a me
And I don't need to do a thing just because I can
E non ho bisogno di fare nulla solo perché posso
And my friends are talking like, "What's happened to him?"
E i miei amici stanno dicendo tipo, "Cosa gli è successo?"
I'm dragging my feet trying to breathe again and
Sto trascinando i piedi cercando di respirare di nuovo e
Yeah, I'm trying to feel amazing
Sì, sto cercando di sentirmi fantastico
Yeah, but I can't get out of my way, and
Sì, ma non riesco a togliermi di mezzo, e
Yeah, wish I could feel amazing
Sì, vorrei poter sentirmi in modo fantastico
But this is all that I can feel today, and
Ma questo è tutto quello che riesco a sentire oggi, e
Yeah, I'm trying to feel amazing
Sì, sto cercando di sentirmi in modo fantastico
Yeah, but I can't get out of my way, and
Sì, ma non riesco a togliermi di mezzo, e
Yeah, wish I could feel amazing
Sì, vorrei poter sentirmi in modo fantastico
But this is all that I can feel today
Ma questo è tutto quello che riesco a sentire oggi
I'm trying to think, at the same time trying to say something
Sto cercando di pensare, allo stesso tempo cercando di dire qualcosa
Can't switch off my brain so don't meditate
Non riesco a spegnere il mio cervello quindi non medito
Every time I crack a smile I can sense another tear coming
Ogni volta che sorrido posso sentire un'altra lacrima arrivare
That's kinda weird, but what can I say?
È un po' strano, ma cosa posso dire?
I know I'm on the edge and one push of the wind
So di essere sul bordo e una spinta del vento
Will send me flying deep into the unknown
Mi manderà a volare nel profondo dell'ignoto
I guess this is the time to let 'em all in
Credo che sia il momento di lasciarli tutti entrare
'Cause nothing is worse than when you hit the low, and
Perché niente è peggio di quando tocchi il fondo, e
Yeah, I'm trying to feel amazing
Sì, sto cercando di sentirmi fantastico
Yeah, but I can't get out of my way, and
Sì, ma non riesco a togliermi di mezzo, e
Yeah, wish I could feel amazing
Sì, vorrei poter sentirmi in modo fantastico
But this is all that I can feel today, and
Ma questo è tutto quello che riesco a sentire oggi, e
Yeah, I'm trying to feel amazing
Sì, sto cercando di sentirmi fantastico
Yeah, but I can't get out of my way, and
Sì, ma non riesco a togliermi di mezzo, e
Yeah, wish I could feel amazing
Sì, vorrei poter sentirmi in modo fantastico
But this is all that I can feel today, yeah
Ma questo è tutto quello che riesco a sentire oggi, sì
Yeah, this is all that I can feel today
Sì, questo è tutto quello che riesco a sentire oggi
Yeah, this is all that I can feel today
Sì, questo è tutto quello che riesco a sentire oggi
I caught a sickness and they don't know the name of it
僕は病気にかかったんだけど、病名はなかった
I flew to Paris trying to get away, mh
逃げようとしてパリに飛んだ mh
I drown my sadness, embarrassed by the shame of it
僕は悲しみを紛らわし、恥ずかしさを恥じた
But all it seems to do is magnify the pain
でもそれは痛みを増幅させるだけみたいだ
I wish I was a strong boy, head in the sand
強い少年でいたかった、砂の中に頭を突っ込んで
If I were them, I would be the man
もし僕が彼らだったら、僕は男になるだろう
And my lips are searching for what happiness is
僕の唇は幸せとは何かを探している
I'm dragging my feet trying to breathe again
また呼吸をしようと足を引きずっている
Yeah, I'm trying to feel amazing
そうだ、僕は素晴らしい気分になろうとしてるんだ
Yeah, but I can't get out of my way, and
でもどうにもならないんだ
Yeah, wish I could feel amazing
そうだ、僕は素晴らしい気分になれたらよかったのに
But this is all that I can feel today
でもこれが今日僕が感じられるすべてなんだ
I tore the page and I put all of my weight on it
ページを破いて、自分の体重を全部かけたんだ
So I could stop it trying to blow away, mh
吹き飛ばそうとするのを止めれるよう mh
The darkest days, well, I got all I could take from 'em
暗黒の日々、まあ、僕は彼らから得られるものをすべて得たんだ
Starting to think it'll never change
もう変わらないと思い始めた
I see my life is planned in front of me
僕の人生は目の前で計画されている
And I don't need to do a thing just because I can
できるからって 何もしなくていいんだ
And my friends are talking like, "What's happened to him?"
友人たちは "あいつはどうしたんだ?"と話している
I'm dragging my feet trying to breathe again and
僕はまた呼吸をしようと足を引きずっていて、それから
Yeah, I'm trying to feel amazing
そうだ、僕は素晴らしい気分になろうとしてるんだ
Yeah, but I can't get out of my way, and
でもどうにもならないんだ
Yeah, wish I could feel amazing
そうだ、僕は素晴らしい気分になれたらよかったのに
But this is all that I can feel today, and
でもこれが今日僕が感じられるすべてなんだ、そして
Yeah, I'm trying to feel amazing
そうだ、僕は素晴らしい気分になろうとしてるんだ
Yeah, but I can't get out of my way, and
でもどうにもならないんだ
Yeah, wish I could feel amazing
そうだ、僕は素晴らしい気分になれたらよかったのに
But this is all that I can feel today
でもこれが今日僕が感じられるすべてなんだ
I'm trying to think, at the same time trying to say something
考えようとすると同時に、何かを言おうとする
Can't switch off my brain so don't meditate
脳のスイッチを切ることができないので、瞑想はしない
Every time I crack a smile I can sense another tear coming
笑顔がこぼれるたびに、また涙がこぼれてくる
That's kinda weird, but what can I say?
変な感じだけど、何て言えばいいんだろう?
I know I'm on the edge and one push of the wind
崖っぷちに立たされ、風をひと押しすれば
Will send me flying deep into the unknown
未知の世界に深く飛び込んでいく
I guess this is the time to let 'em all in
今がすべてを受け入れる時だと思う
'Cause nothing is worse than when you hit the low, and
だって、どん底に落ちるときほど辛いものはないんだから
Yeah, I'm trying to feel amazing
そうだ、僕は素晴らしい気分になろうとしてるんだ
Yeah, but I can't get out of my way, and
でもどうにもならないんだ
Yeah, wish I could feel amazing
そうだ、僕は素晴らしい気分になれたらよかったのに
But this is all that I can feel today, and
でもこれが今日僕が感じられるすべてなんだ
Yeah, I'm trying to feel amazing
そうだ、僕は素晴らしい気分になろうとしてるんだ
Yeah, but I can't get out of my way, and
でもどうにもならないんだ
Yeah, wish I could feel amazing
そうだ、僕は素晴らしい気分になれたらよかったのに
But this is all that I can feel today, yeah
でもこれが今日僕が感じられるすべてなんだ、そうだ
Yeah, this is all that I can feel today
そうだ、これが今日僕が感じられるすべてなんだ
Yeah, this is all that I can feel today
そうだ、これが今日僕が感じられるすべてなんだ

Curiosidades sobre la música Amazing del Ed Sheeran

¿Cuándo fue lanzada la canción “Amazing” por Ed Sheeran?
La canción Amazing fue lanzada en 2023, en el álbum “Autumn Variations”.
¿Quién compuso la canción “Amazing” de Ed Sheeran?
La canción “Amazing” de Ed Sheeran fue compuesta por Aaron Dessner, Ed Sheeran.

Músicas más populares de Ed Sheeran

Otros artistas de Pop