Pretty Please

Caroline Ailin, Dua Lipa, Ian Eric Kirkpatrick, Julia Michaels

Letra Traducción

Somewhere in the middle, I
Think I lied a little, I
I said if we took it there, I wasn't gonna change
But that went out the window, yeah

I know that I seem a little stressed out
But you're here now, and you're turning me on
I wanna feel a different kind of tension
Yeah, you guessed it, the kind that's fun
Hate it when you leave me unattended
'Cause I miss ya, and I need your love
But my mind is running wild, could you help me slow it down?

Put my mind at ease
Pretty please
I need your hands on me
Sweet relief
Pretty please

Exactly where I want me, yeah
Underneath your body, yeah
If we take it further, I swear I ain't gonna break
So baby, come try me, baby, come find me
Baby, don't wind me up

I know that I seem a little stressed out
But you're here now, and you're turning me on
I wanna feel a different kind of tension
Yeah, you guessed it, the kind that's fun
Hate it when you leave me unattended
'Cause I miss ya, and I need your love
But my mind is running wild, could you help me slow it down?

Put my mind at ease
Pretty please
I need your hands on me
Sweet relief
Pretty
Put my mind at ease
Trickle down my spine
Oh, you look so pretty please
Every single night
I need your hands on me
When your kisses climb
Oh, you give me sweet relief
Make me feel so pretty
Would you help me out please?

(Pretty)
(Pretty)
(Pretty)
(Pretty)

Hate it when you leave me unattended
'Cause I miss ya, and I need your love
But my mind is running wild, could you help me slow it down?

Put my mind at ease
Trickle down my spine
Oh, you look so pretty please
Every single night
I need your hands on me
When your kisses climb
Oh, you give me sweet relief
Make me feel so pretty
Would you help me out please?

Pretty please

Somewhere in the middle, I
En algún punto medio, yo
Think I lied a little, I
Creo que mentí un poco,
I said if we took it there, I wasn't gonna change
Dije que si lo llevábamos allí, no iba a cambiar
But that went out the window, yeah
Pero eso salió por la ventana, sí
I know that I seem a little stressed out
Parece que estoy un poco tensionada
But you're here now, and you're turning me on
Pero estás aquí, ahora, y me estás excitando
I wanna feel a different kind of tension
Quiero sentir un tipo de tensión diferente
Yeah, you guessed it, the kind that's fun
Sí, lo has adivinado, del tipo que es divertido
Hate it when you leave me unattended
Odio cuando me dejas desatendida
'Cause I miss ya, and I need your love
Porque te extraño, y necesito tu amor
But my mind is running wild, could you help me slow it down?
Pero mi mente está enloqueciendo, ¿podrías ayudarme a desacelerarla?
Put my mind at ease
Haz que mi mente se relaje
Pretty please
¿Porfa?
I need your hands on me
Necesito tus manos sobre mí
Sweet relief
Gran alivio
Pretty please
¿Porfa?
Exactly where I want me, yeah
Exactamente donde quiero estar, sí
Underneath your body, yeah
Debajo de tu cuerpo, sí
If we take it further, I swear I ain't gonna break
Si lo llevamos más lejos, juro que no me voy a romper
So baby, come try me, baby, come find me
Así que, cariño, ven a probarme, amor, ven a mi encuentro
Baby, don't wind me up
Cariño, no me hagas enfadar
I know that I seem a little stressed out
Parece que estoy un poco tensionada
But you're here now, and you're turning me on
Pero estás aquí, ahora, y me estás excitando
I wanna feel a different kind of tension
Quiero sentir un tipo de tensión diferente
Yeah, you guessed it, the kind that's fun
Sí, lo has adivinado, del tipo que es divertido
Hate it when you leave me unattended
Odio cuando me dejas desatendida
'Cause I miss ya, and I need your love
Porque te extraño, y necesito tu amor
But my mind is running wild, could you help me slow it down?
Pero mi mente está enloqueciendo, ¿podrías ayudarme a desacelerarla?
Put my mind at ease
Haz que mi mente se relaje
Pretty please
¿Porfa?
I need your hands on me
Necesito tus manos sobre mí
Sweet relief
Gran alivio
Pretty
Porfa
Put my mind at ease
Haz que mi mente se relaje
Trickle down my spine
Recorre mi espina dorsal
Oh, you look so pretty please
Oh, te ves tan guapo
Every single night
Todas las noches
I need your hands on me
Necesito tus manos sobre mí
When your kisses climb
Cuando suben tus besos
Oh, you give me sweet relief
Oh, me das un gran alivio
Make me feel so pretty
Me haces sentir tan bonita
Would you help me out please?
¿Me ayudarías, por favor?
(Pretty)
(Porfa)
(Pretty)
(Porfa)
(Pretty)
(Porfa)
(Pretty)
(Porfa)
Hate it when you leave me unattended
Odio cuando me dejas desatendida
'Cause I miss ya, and I need your love
Porque te extraño, y necesito tu amor
But my mind is running wild, could you help me slow it down?
Pero mi mente está enloqueciendo, ¿podrías ayudarme a desacelerarla?
Put my mind at ease
Haz que mi mente se relaje
Trickle down my spine
Recorre mi espina dorsal
Oh, you look so pretty please
Oh, te ves tan guapo
Every single night
Todas las noches
I need your hands on me
Necesito tus manos sobre mí
When your kisses climb
Cuando suben tus besos
Oh, you give me sweet relief
Oh, me das un gran alivio
Make me feel so pretty
Me haces sentir tan bonita
Would you help me out please?
¿Me ayudarías, por favor?
Pretty please
¿Porfa?
Somewhere in the middle, I
Num momento complicado, eu
Think I lied a little, I
Acho que contei umas mentirinhas, eu
I said if we took it there, I wasn't gonna change
Disse que se fossemos adiante eu não mudaria
But that went out the window, yeah
Mas não foi bem assim, sim
I know that I seem a little stressed out
Sei que pareço um pouco descontrolada
But you're here now, and you're turning me on
Mas com você aqui agora eu começo a me excitar
I wanna feel a different kind of tension
Quero sentir um tipo diferente de tensão
Yeah, you guessed it, the kind that's fun
Sim, você adivinhou, aquela do tipo divertido
Hate it when you leave me unattended
Odeio quando você me deixa de lado
'Cause I miss ya, and I need your love
Porque sinto sua falta e preciso do seu amor
But my mind is running wild, could you help me slow it down?
Mas a minha mente está a todo vapor, você poderia me ajudar a acalmá-la?
Put my mind at ease
Relaxe minha mente
Pretty please
Por favorzinho
I need your hands on me
Preciso de suas mãos em mim
Sweet relief
Doce alívio
Pretty please
Por favorzinho
Exactly where I want me, yeah
Exatamente onde quero estar, sim
Underneath your body, yeah
Debaixo de seu corpo, sim
If we take it further, I swear I ain't gonna break
Se formos adiante, juro que manterei tudo em ordem
So baby, come try me, baby, come find me
Então querido, me dê uma chance, querido, me reconheça
Baby, don't wind me up
Querido, não acabe comigo
I know that I seem a little stressed out
Sei que pareço um pouco descontrolada
But you're here now, and you're turning me on
Mas com você aqui agora eu começo a me excitar
I wanna feel a different kind of tension
Quero sentir um tipo diferente de tensão
Yeah, you guessed it, the kind that's fun
Sim, você adivinhou, aquela do tipo divertido
Hate it when you leave me unattended
Odeio quando você me deixa de lado
'Cause I miss ya, and I need your love
Porque sinto sua falta e preciso do seu amor
But my mind is running wild, could you help me slow it down?
Mas a minha mente está a todo vapor, você poderia me ajudar a acalmá-la?
Put my mind at ease
Relaxe minha mente
Pretty please
Por favorzinho
I need your hands on me
Preciso de suas mãos em mim
Sweet relief
Doce alívio
Pretty
Favorzinho
Put my mind at ease
Relaxe minha mente
Trickle down my spine
Arrepie minha coluna
Oh, you look so pretty please
Oh, você está um amorzinho, por favor
Every single night
Cada noite
I need your hands on me
Preciso de suas mãos em mim
When your kisses climb
Quando seus beijos sobem
Oh, you give me sweet relief
Oh, você me traz doce alívio
Make me feel so pretty
Me faz sentir carinho
Would you help me out please?
Poderia me ajudar com isso, por favor?
(Pretty)
(Favorzinho)
(Pretty)
(Favorzinho)
(Pretty)
(Favorzinho)
(Pretty)
(Favorzinho)
Hate it when you leave me unattended
Odeio quando você me deixa de lado
'Cause I miss ya, and I need your love
Porque sinto sua falta e preciso do seu amor
But my mind is running wild, could you help me slow it down?
Mas a minha mente está a todo vapor, você poderia me ajudar a acalmá-la?
Put my mind at ease
Relaxe minha mente
Trickle down my spine
Arrepie minha coluna
Oh, you look so pretty please
Oh, você está um amorzinho, por favor
Every single night
Cada noite
I need your hands on me
Preciso de suas mãos em mim
When your kisses climb
Quando seus beijos sobem
Oh, you give me sweet relief
Oh, você me traz doce alívio
Make me feel so pretty
Me faz sentir carinho
Would you help me out please?
Poderia me ajudar com isso, por favor?
Pretty please
Por favorzinho

[Verse 1]
Somewhere in the middle, I
یه جایی اون وسطا٬
Think I lied a little, I
فکر کنم یه کمی دروغ گفتم
I said if we took it there, I wasn't gonna change
گفتم اگه ‍[رابطه‌مون] به اونجا برسه٬ عوض نمی‌شم
But that went out the window, yeah (Gonna break, gonna break)
ولی این دیگه ممکن نیست (تحمل نمیارم٬‌ تحمیل نمیارم)

[Pre-Chorus]
I know that I seem a little stressed out
می‌دونم یکم عصبی به نظر میام
But you're here now, and you're turning me on
ولی تو الان اینجایی و داری تحریک [جنسیم] می‌کنی
I wanna feel a different kinda tension
می‌خوام یه نوع تنش دیگه رو حس کنم
Yeah, you guessed it, the kind that's fun
آره٬‌ درست حدس زدی٬ اون نوعش که حال می‌ده
Hate it when you leave me unattended
متنفرم از وقتی که بدون توجه‌کردن بهم از پیشم می‌ری
'Cause I miss ya, and I need your love
چون دلم برات تنگ شده و به عشقت نیاز دارم
When my mind is runnin' wild
وقتی که ذهنم داره دیوونه می‌شه
Could you help me slow it down?
می‌شه کمک کنی آرومش کنم؟

[Chorus]
Put my mind at ease
خیالم رو راحت کن
Pretty please
لطفاً
I need your hands on me
نیاز دارم دستات روی ‍‍[بدن] من باشه
Sweet relief
آسودگی خوشایند
Pretty please
لطفاً

[Verse 2]
Exactly where I want me, yeah
درست هونجایی که می‌خوام باشم
Underneath your body, yeah
زیر بدنت٬ آره
If we take it further, I swear I ain't gonna break
اگه بیشتر از این [رابطه] رو پیش ببریم٬ قسم می‌خورم تحمل میارم
So, baby, come try me
پس٬ عزیزم٬ بیا و امتحانم کن
Baby, come find me
عزیزم٬ بیا منُ پیدا کن
Baby, don't wind me up
عزیزم٬‌ عصبی‌ام نکن

[Pre-Chorus]
I know that I seem a little stressed out
می‌دونم یکم عصبی به نظر میام
But you're here now, and you're turning me on
ولی تو الان اینجایی و داری تحریک [جنسیم] می‌کنی
I wanna feel a different kinda tension
می‌خوام یه نوع تنش دیگه رو حس کنم
Yeah, you guessed it, the kind that's fun
آره٬‌ درست حدس زدی٬ اون نوعش که حال می‌ده
Hate it when you leave me unattended
متنفرم از وقتی که بدون توجه‌کردن بهم از پیشم می‌ری
'Cause I miss ya, and I need your love
چون دلم برات تنگ شده و به عشقت نیاز دارم
When my mind is runnin' wild
وقتی که ذهنم داره دیوونه می‌شه
Could you help me slow it down?
می‌شه کمک کنی آرومش کنم؟

[Chorus]
Put my mind at ease
خیالم رو راحت کن
Pretty please
لطفاً
I need your hands on me
نیاز دارم دستات روی ‍‍[بدن] من باشه
Sweet relief
آسودگی خوشایند
Pretty
خوشگل
Put my mind at ease
خیالم رو راحت کن
Trickle down my spine
در طول ستون فقراتم [بوسه‌هات] به سمت پایین سرازیر می‌شن
Oh, you look so pretty, please
اوه٬‌ چقدر خوشگلی؛ لطفاً
Every single night, I need your hands on me
هر شب٬ نیاز دارم دستات روی [بدن] من باشه
When your kisses climb
وقتی که بوسه‌هات [در طول بدنم] بالاتر می‌رن
Oh, you give me sweet relief
اوه٬ تو بهم یه آسودگی خوشایند می‌دی
Made me feel so pretty
کاری کردی احساس کنم خیلی خوشگلم
Would you help me out, please?
می‌شه کمکم کنی٬‌ لطفاً؟

[Break]
Pretty
خوشگل
Pretty
خوشگل
Pretty
خوشگل
Pretty
خوشگل

[Pre-Chorus]
Hate it when you leave me unattended
متنفرم از وقتی که بدون توجه‌کردن بهم از پیشم می‌ری
'Cause I miss ya, and I need your love
چون دلم برات تنگ شده و به عشقت نیاز دارم
When my mind is runnin' wild
وقتی که ذهنم داره دیوونه می‌شه
Could you help me slow it down?
می‌شه کمک کنی آرومش کنم؟

[Chorus]
Put my mind at ease
خیالم رو راحت کن
Trickle down my spine
در طول ستون فقراتم [بوسه‌هات] به سمت پایین سرازیر می‌شن
Oh, you look so pretty, please
اوه٬‌ چقدر خوشگلی؛ لطفاً
Every single night, I need your hands on me
هر شب٬ نیاز دارم دستات روی [بدن] من باشه
When your kisses climb
وقتی که بوسه‌هات [در طول بدنم] بالاتر می‌رن
Oh, you give me sweet relief
اوه٬ تو بهم یه آسودگی خوشایند می‌دی
Made me feel so pretty
کاری کردی احساس کنم خیلی خوشگلم
Would you help me out, please?
می‌شه کمکم کنی٬‌ لطفاً؟

[Outro]
Pretty please
لطفاٌ

Somewhere in the middle, I
Quelque part au milieu, je
Think I lied a little, I
Pense que j'ai un peu menti, je
I said if we took it there, I wasn't gonna change
J'ai dit que si on passait à l’étape suivante, je n'allais pas changer
But that went out the window, yeah
Mais c'est passé par la fenêtre, ouais
I know that I seem a little stressed out
Je sais que j'ai l'air un peu stressée
But you're here now, and you're turning me on
Mais tu es là maintenant et tu m'excites
I wanna feel a different kind of tension
Je veux ressentir un autre type de tension
Yeah, you guessed it, the kind that's fun
Oui, tu l'as deviné, celle qui est amusante
Hate it when you leave me unattended
Je déteste quand tu ne t’occupes pas de moi
'Cause I miss ya, and I need your love
Parce que tu me manques et que j'ai besoin de ton amour
But my mind is running wild, could you help me slow it down?
Mais mon esprit s'emballe, peux-tu m'aider à le ralentir ?
Put my mind at ease
Apaise-moi
Pretty please
S'il te plaît, beau gosse
I need your hands on me
J'ai besoin de tes mains sur moi
Sweet relief
Un doux soulagement
Pretty please
S'il te plaît, beau gosse
Exactly where I want me, yeah
Exactement où je veux, ouais
Underneath your body, yeah
Sous ton corps, ouais
If we take it further, I swear I ain't gonna break
Si on va plus loin, je jure que je ne me casserai pas
So baby, come try me, baby, come find me
Alors bébé, viens m'essayer, bébé, viens me trouver
Baby, don't wind me up
Baby, ne m’énerve pas
I know that I seem a little stressed out
Je sais que j'ai l'air un peu stressée
But you're here now, and you're turning me on
Mais tu es là maintenant et tu m'excites
I wanna feel a different kind of tension
Je veux ressentir un autre type de tension
Yeah, you guessed it, the kind that's fun
Oui, tu l'as deviné, celle qui est amusante
Hate it when you leave me unattended
Je déteste quand tu ne t’occupes pas de moi
'Cause I miss ya, and I need your love
Parce que tu me manques et que j'ai besoin de ton amour
But my mind is running wild, could you help me slow it down?
Mais mon esprit s'emballe, peux-tu m'aider à le ralentir ?
Put my mind at ease
Apaise-moi
Pretty please
S'il te plaît, beau gosse
I need your hands on me
J'ai besoin de tes mains sur moi
Sweet relief
Un doux soulagement
Pretty
Beau gosse
Put my mind at ease
Apaise-moi
Trickle down my spine
Descends le long de ma colonne vertébrale
Oh, you look so pretty please
Oh, tu es si beau, s'il te plaît
Every single night
Toutes les nuits
I need your hands on me
J'ai besoin de tes mains sur moi
When your kisses climb
Quand tes baisers grimpent
Oh, you give me sweet relief
Oh, tu me donnes un doux soulagement
Make me feel so pretty
Tu me rends si jolie
Would you help me out please?
Peux-tu m'aider, s'il te plaît ?
(Pretty)
(Jolie)
(Pretty)
(Jolie)
(Pretty)
(Jolie)
(Pretty)
(Jolie)
Hate it when you leave me unattended
Je déteste quand tu ne t’occupes pas de moi
'Cause I miss ya, and I need your love
Parce que tu me manques et que j'ai besoin de ton amour
But my mind is running wild, could you help me slow it down?
Mais mon esprit s'emballe, peux-tu m'aider à le ralentir ?
Put my mind at ease
Apaise-moi
Trickle down my spine
Descends le long de ma colonne vertébrale
Oh, you look so pretty please
Oh, tu es si beau, s'il te plaît
Every single night
Toutes les nuits
I need your hands on me
J'ai besoin de tes mains sur moi
When your kisses climb
Quand tes baisers grimpent
Oh, you give me sweet relief
Oh, tu me donnes un doux soulagement
Make me feel so pretty
Tu me rends si jolie
Would you help me out please?
Peux-tu m'aider, s'il te plaît ?
Pretty please
S'il te plaît, beau gosse
Somewhere in the middle, I
Irgendwo in der Mitte, ich
Think I lied a little, I
Glaube, ich habe ein wenig gelogen
I said if we took it there, I wasn't gonna change
Ich sagte, wenn wir es dorthin bringen, werde ich es nicht ändern
But that went out the window, yeah
Aber das ist zum Fenster hinausgeworfen worden, ja
I know that I seem a little stressed out
Ich weiß, dass ich ein wenig gestresst wirke
But you're here now, and you're turning me on
Aber jetzt bist du hier, und du machst mich an
I wanna feel a different kind of tension
Ich möchte eine andere Art von Spannung spüren
Yeah, you guessed it, the kind that's fun
Ja, du hast es erraten, die Art, die Spaß macht
Hate it when you leave me unattended
Ich hasse es, wenn du mich unbeachtet lässt
'Cause I miss ya, and I need your love
Denn ich vermisse dich, und ich brauche deine Liebe
But my mind is running wild, could you help me slow it down?
Aber meine Gedanken spielen verrückt, kannst du mir helfen, sie zu bremsen?
Put my mind at ease
Beruhige mich
Pretty please
Hübsch bitte
I need your hands on me
Ich brauche deine Hände auf mir
Sweet relief
Süße Erleichterung
Pretty please
Hübsch bitte
Exactly where I want me, yeah
Genau da, wo ich mich haben will, ja
Underneath your body, yeah
Unter deinem Körper, ja
If we take it further, I swear I ain't gonna break
Wenn wir weitermachen, schwöre ich, dass ich nicht aufhören werde
So baby, come try me, baby, come find me
Also Baby, komm und versuch mich, Baby, komm und finde mich
Baby, don't wind me up
Baby, zieh mich nicht auf
I know that I seem a little stressed out
Ich weiß, dass ich ein wenig gestresst wirke
But you're here now, and you're turning me on
Aber jetzt bist du hier, und du machst mich an
I wanna feel a different kind of tension
Ich möchte eine andere Art von Spannung spüren
Yeah, you guessed it, the kind that's fun
Ja, du hast es erraten, die Art, die Spaß macht
Hate it when you leave me unattended
Ich hasse es, wenn du mich unbeachtet lässt
'Cause I miss ya, and I need your love
Denn ich vermisse dich, und ich brauche deine Liebe
But my mind is running wild, could you help me slow it down?
Aber meine Gedanken spielen verrückt, kannst du mir helfen, sie zu bremsen?
Put my mind at ease
Beruhige mich
Pretty please
Hübsch bitte
I need your hands on me
Ich brauche deine Hände auf mir
Sweet relief
Süße Erleichterung
Pretty
Hübsch
Put my mind at ease
Beruhige mich
Trickle down my spine
Rinnt mir die Wirbelsäule hinunter
Oh, you look so pretty please
Oh, du siehst so hübsch aus, bitte
Every single night
Jede einzelne Nacht
I need your hands on me
Ich brauche deine Hände auf mir
When your kisses climb
Wenn deine Küsse steigen
Oh, you give me sweet relief
Oh, du gibst mir süße Erleichterung
Make me feel so pretty
Ich fühle mich so schön
Would you help me out please?
Würdest du mir bitte helfen?
(Pretty)
(Hübsch)
(Pretty)
(Hübsch)
(Pretty)
(Hübsch)
(Pretty)
(Hübsch)
Hate it when you leave me unattended
Ich hasse es, wenn du mich unbeachtet lässt
'Cause I miss ya, and I need your love
Denn ich vermisse dich, und ich brauche deine Liebe
But my mind is running wild, could you help me slow it down?
Aber meine Gedanken spielen verrückt, kannst du mir helfen, sie zu bremsen?
Put my mind at ease
Beruhige mich
Trickle down my spine
Rinnt mir die Wirbelsäule hinunter
Oh, you look so pretty please
Oh, du siehst so hübsch aus, bitte
Every single night
Jede einzelne Nacht
I need your hands on me
Ich brauche deine Hände auf mir
When your kisses climb
Wenn deine Küsse steigen
Oh, you give me sweet relief
Oh, du gibst mir süße Erleichterung
Make me feel so pretty
Ich fühle mich so schön
Would you help me out please?
Würdest du mir bitte helfen?
Pretty please
Hübsch bitte
Somewhere in the middle, I
Da qualche parte nel mezzo, io
Think I lied a little, I
Penso di aver detto un po' di bugie, io
I said if we took it there, I wasn't gonna change
Io ho detto che se lo portassimo là, non sarebbe cambiato
But that went out the window, yeah
Ma quello è andato fuori dalla finestra, sì
I know that I seem a little stressed out
So che sembro un po' stressata
But you're here now, and you're turning me on
Ma tu sei qua adesso, e mi stai facendo eccitare
I wanna feel a different kind of tension
Voglio sentire un tipo diverso di tensione
Yeah, you guessed it, the kind that's fun
Sì, l'hai indovinato, questo è il tipo di divertimento
Hate it when you leave me unattended
Odio quando mi lasci incustodita
'Cause I miss ya, and I need your love
Perché mi manchi, e ho bisogno del tuo amore
But my mind is running wild, could you help me slow it down?
Ma la mia mente sta correndo in modo selvaggio, potresti aiutarmi a rallentare?
Put my mind at ease
Metti la mia mente a proprio agio
Pretty please
Per piacere
I need your hands on me
Ho bisogno delle tue mani su di me
Sweet relief
Sollievo dolce
Pretty please
Per piacere
Exactly where I want me, yeah
Esattamente dove mi voglio, sì
Underneath your body, yeah
Sotto il tuo cuore, sì
If we take it further, I swear I ain't gonna break
Se lo portiamo più avanti, giuro che non non mi spezzerò
So baby, come try me, baby, come find me
Allora piccolo, vieni a mettermi alla prova, piccola, vieni a trovarmi
Baby, don't wind me up
Piccolo, non farmi arrabbiare
I know that I seem a little stressed out
So che sembro un po' stressata
But you're here now, and you're turning me on
Ma tu sei qua adesso, e mi stai facendo eccitare
I wanna feel a different kind of tension
Voglio sentire un tipo diverso di tensione
Yeah, you guessed it, the kind that's fun
Sì, l'hai indovinato, questo è il tipo di divertimento
Hate it when you leave me unattended
Odio quando mi lasci incustodita
'Cause I miss ya, and I need your love
Perché mi manchi, e ho bisogno del tuo amore
But my mind is running wild, could you help me slow it down?
Ma la mia mente sta correndo in modo selvaggio, potresti aiutarmi a rallentare?
Put my mind at ease
Metti la mia mente a proprio agio
Pretty please
Per piacere
I need your hands on me
Ho bisogno delle tue mani su di me
Sweet relief
Sollievo dolce
Pretty
Per
Put my mind at ease
Metti la mia mente a proprio agio
Trickle down my spine
Mi cola lungo la schiena
Oh, you look so pretty please
Oh, sei così carino per favore
Every single night
Ogni singola notte
I need your hands on me
Ho bisogno delle tue mani su di me
When your kisses climb
Quando i tuoi baci scalano
Oh, you give me sweet relief
Oh, mi dai quel dolce sollievo
Make me feel so pretty
Mi fai sentire così carina
Would you help me out please?
Mi potresti aiutare per favore?
(Pretty)
(Carino)
(Pretty)
(Carino)
(Pretty)
(Carino)
(Pretty)
(Carino)
Hate it when you leave me unattended
Odio quando mi lasci incustodita
'Cause I miss ya, and I need your love
Perché mi manchi, e ho bisogno del tuo amore
But my mind is running wild, could you help me slow it down?
Ma la mia mente sta correndo in modo selvaggio, potresti aiutarmi a rallentare?
Put my mind at ease
Metti la mia mente a proprio agio
Trickle down my spine
Ho bisogno delle tue mani su di me
Oh, you look so pretty please
Oh, sei così carino per favore
Every single night
Ogni singola notte
I need your hands on me
Ho bisogno delle tue mani su di me
When your kisses climb
Quando i tuoi baci scalano
Oh, you give me sweet relief
Oh, mi dai quel dolce sollievo
Make me feel so pretty
Mi fai sentire così carina
Would you help me out please?
Mi potresti aiutare per favore?
Pretty please
Per piacere
Somewhere in the middle, I
どこか真ん中で、私
Think I lied a little, I
少し嘘をついたと思う、私
I said if we took it there, I wasn't gonna change
そこまで持って行ったら、私は変わらないと言った
But that went out the window, yeah
でもそれは窓から飛び出したの yeah
I know that I seem a little stressed out
私が少しストレスを抱えてるように見えることを知ってるわ
But you're here now, and you're turning me on
でもあなたは今ここにいて、私を興奮させてる
I wanna feel a different kind of tension
私は違う種類の緊張を感じたい
Yeah, you guessed it, the kind that's fun
Yeah あなたが推測した通り、楽しい種類の
Hate it when you leave me unattended
あなたが私を放っておくのが嫌
'Cause I miss ya, and I need your love
だってあなたが恋しいし、あなたの愛が必要だから
But my mind is running wild, could you help me slow it down?
でも私の頭は野生を走っているの、速度を緩めるのに手を貸してくれる?
Put my mind at ease
私の心を安らげて
Pretty please
お願いよ
I need your hands on me
私にあなたの手が必要なの
Sweet relief
甘い安堵
Pretty please
お願いよ
Exactly where I want me, yeah
まさに私が欲しい場所 yeah
Underneath your body, yeah
あなたの体の下 yeah
If we take it further, I swear I ain't gonna break
さらに進めば、私は壊れないと確信してるわ
So baby, come try me, baby, come find me
だからベイビー、私を試して、ベイビー、私を見つけて
Baby, don't wind me up
ベイビー、私をおちょくらないで
I know that I seem a little stressed out
私が少しストレスを抱えてるように見えることを知ってるわ
But you're here now, and you're turning me on
でもあなたは今ここにいて、私を興奮させてる
I wanna feel a different kind of tension
私は違う種類の緊張を感じたい
Yeah, you guessed it, the kind that's fun
Yeah あなたが推測した通り、楽しい種類の
Hate it when you leave me unattended
あなたが私を放っておくのが嫌
'Cause I miss ya, and I need your love
だってあなたが恋しいし、あなたの愛が必要だから
But my mind is running wild, could you help me slow it down?
でも私の頭は野生を走っているの、速度を緩めるのに手を貸してくれる?
Put my mind at ease
私の心を安らげて
Pretty please
お願いよ
I need your hands on me
私にあなたの手が必要なの
Sweet relief
甘い安堵
Pretty
お願いよ
Put my mind at ease
私の心を安らげて
Trickle down my spine
私の背骨を下っていく
Oh, you look so pretty please
ああ、あなたはとてもきれいに見えるわ
Every single night
毎晩
I need your hands on me
私にあなたの手が必要なの
When your kisses climb
あなたのキスが登っていくとき
Oh, you give me sweet relief
ああ、あなたは私に甘い安堵を与えてくれる
Make me feel so pretty
私をきれいに感じさせて
Would you help me out please?
手を貸してくれる?
(Pretty)
(きれい)
(Pretty)
(きれい)
(Pretty)
(きれい)
(Pretty)
(きれい)
Hate it when you leave me unattended
あなたが私を放っておくのが嫌
'Cause I miss ya, and I need your love
だってあなたが恋しいし、あなたの愛が必要だから
But my mind is running wild, could you help me slow it down?
でも私の頭は野生を走っているの、速度を緩めるのに手を貸してくれる?
Put my mind at ease
私の心を安らげて
Trickle down my spine
私の背骨を下っていく
Oh, you look so pretty please
ああ、あなたはとてもきれいに見えるわ
Every single night
毎晩
I need your hands on me
私にあなたの手が必要なの
When your kisses climb
あなたのキスが登っていくとき
Oh, you give me sweet relief
ああ、あなたは私に甘い安堵を与えてくれる
Make me feel so pretty
私をきれいに感じさせて
Would you help me out please?
手を貸してくれる?
Pretty please
お願いよ

[Songtekst van "Pretty Please" (Vertaling)]

[Verse 1]
Ergens in het midden, ik
Denk dat ik een beetje heb gelogen, ik
Ik zei dat als we daar heen zouden gaan, dat ik niet zou veranderen
Maar dat ging het raam uit, yeah (Ga breken, ga breken)

[Pre-Chorus]
Ik weet dat ik een beetje gestrest lijk
Maar je bent hier nu, en je windt me op
Ik wil een andere soort spanning voelen
Ja, je raadt het, degene die leuk is
Haat het als je me zonder toezicht laat
Want ik mis je, en ik heb je liefde nodig
Als mijn hoofd wild wordt
Kan je me helpen hem weer rustig te krijgen?

[Chorus]
Stel mijn gedachten gerust
Alsjeblieft
Ik heb je handen op me nodig
Zachte verlichting
Alsjeblieft

[Verse 2]
Precies waar ik me wil, yeah
Onder je lichaam, yeah
Als we het verder nemen, ik zweer dat ik niet zal breken
Dus baby, kom me testen
Baby, kom me vinden
Baby, wind me niet op

[Pre-Chorus]
Ik weet dat ik een beetje gestrest lijk
Maar je bent hier nu, en je windt me op
Ik wil een andere soort spanning voelen
Ja, je raadt het, degene die leuk is
Haat het als je me zonder toezicht laat
Want ik mis je, en ik heb je liefde nodig
Als mijn hoofd wild wordt
Kan je me helpen hem weer rustig te krijgen?

[Chorus]
Stel mijn gedachten gerust
Alsjeblieft
Ik heb je handen op me nodig
Zachte verlichting
Alsjeblieft
Stel mijn gedachten gerust
Oh je bent zo mooi, alsjeblieft
Elke nacht weer, ik heb je handen op me nodig
Als je zoenen klimmen
Oh, je geeft me zachte verlichting
Je maakt me zo mooi voelen
Wil je me helpen, alsjeblieft?

[Break]
Alsje-
Alsje-
Alsje-
Alsje-

[Pre-Chorus]
Haat het als je me zonder toezicht laat
Want ik mis je, en ik heb je liefde nodig
Als mijn hoofd wild wordt
Kan je me helpen hem weer rustig te krijgen?

[Chorus]
Stel mijn gedachten gerust
Kietel mijn ruggengraat naar beneden
Oh je bent zo mooi, alsjeblieft
Elke nacht weer, ik heb je handen op me nodig
Als je zoenen klimmen
Oh, je geeft me zachte verlichting
Je maakt me zo mooi voelen
Wil je me helpen, alsjeblieft?

[Outro]
Alsjeblieft

[Verse 1]
Her hangi bir yerin ortasındayım, ben
Ufak yalanlar söylediğimi düşünüyorum, ben
Buradan çıktığımı söylesem bile, ben hiç değişmeyecektim
Ama şu flört ettiğim pencere, evet (Kırılacak, kırılacak)

[Pre-Chorus]
Biliyorum biraz stresli görünüyorum
Ama şimdi buradasın, ve bana dönüyorsun
Farklı bir gerilim hissetmek istiyorum
Evet, tahmin ettin, eğlenceli bir şey
Beni yalnız bırakıp gitmenden nefret ediyorum
Çünkü seni özlüyorum, ve aşkına ihtiyacım var
Düşüncelerim vahşileştiğinde
Yavaşlamama yardım eder misin?

[Chorus]
Aklımı rahatlat
Güzelce lütfen
Ellerinin üstümde olmasına ihtiyacım var
Tatlı rahatlama
Güzelce lütfen

[Verse 2]
Tam olarak beni istediğim yerde, evet
Senin bedenin altında, evet
Eğer daha ileri gidersek yemin ederim bozmayacağım
Yani, bebeğim, gel beni dene
Bebeğim, gel beni bul
Bebeğim, beni sinirlendirme

[Pre-Chorus]
Biliyorum biraz stresli görünüyorum
Ama şimdi buradasın, ve bana dönüyorsun
Farklı bir gerilim hissetmek istiyorum
Evet, tahmin ettin, eğlenceli bir şey
Beni yalnız bırakıp gitmenden nefret ediyorum
Çünkü seni özlüyorum, ve aşkına ihtiyacım var
Düşüncelerim vahşileştiğinde
Yavaşlamama yardım eder misin?

[Chorus]
Aklımı rahatlat
Güzelce lütfen
Ellerinin üstümde olmasına ihtiyacım var
Tatlı rahatlama
Güzelce
Aklımı rahatlat
Omurgamdan aşağı damla damla akıyor
Oh, sen çok güzel görünüyorsun, lütfen
Her bir gece, ellerinin üstümde olmasına ihtiyacım var
Öpücüklerin tırmandığında
Oh, bana tatlı bir rahatlama veriyorsun
Beni çok güzel hissettiriyorsun
Bana yardım eder misin lütfen?

[Break]
Güzel
Güzel
Güzel
Güzel
Güzel

[Pre-Chours]
Beni yalnız bırakıp gitmenden nefret ediyorum
Çünkü seni özlüyorum, ve aşkına ihtiyacım var
Düşüncelerim vahşileştiğinde
Yavaşlamama yardım eder misin?

[Chours]
Aklımı rahatlat
Omurgamdan aşağı damla damla akıyor
Oh, sen çok güzel görünüyorsun, lütfen
Her bir gece, ellerinin üstümde olmasına ihtiyacım var
Öpücüklerin tırmandığında
Oh, bana tatlı bir rahatlama veriyorsun
Beni çok güzel hissettiriyorsun
Bana yardım eder misin lütfen?

Curiosidades sobre la música Pretty Please del Dua Lipa

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Pretty Please” por Dua Lipa?
Dua Lipa lanzó la canción en los álbumes “Future Nostalgia” en 2019, “Club Future Nostalgia” en 2020, “Club Future Nostalgia” en 2020 y “Studio 2054” en 2020.
¿Quién compuso la canción “Pretty Please” de Dua Lipa?
La canción “Pretty Please” de Dua Lipa fue compuesta por Caroline Ailin, Dua Lipa, Ian Eric Kirkpatrick, Julia Michaels.

Músicas más populares de Dua Lipa

Otros artistas de Pop