Dua Lipa, Sarah Hudson, Stephen Noel Kozmeniuk, Destin Route, Clarence Coffee Jr.
We doing good
We doing good
That's your problem
Pulling me down like an anchor
Saying it's my fault you're angered
Telling me no one will love me (watch your mouth)
Telling me I'm gon' be lonely
(Watch me, watch me, watch me, watch me now)
You had me on for a good run
Thinking that you were a good one
Under your palm, yeah, you like that (what the fuck?)
Now it's my turn to bite back (I've had enough)
Ooh, did it to yourself
Playing with my mind
Putting me through hell
Ooh, I'd be broken too
If you left me like
Like I left you
(That's your problem)
Not my problem, not my problem
Call it what you want, but you're not my problem
Crying all the time, but you're not my problem
If you got issues (that's your problem)
Not my problem, not my problem
Call it what you want, but you're not my problem
Crying all the time, but you're not my problem
If you got issues (that's your problem)
Doing it all for reaction
Doing the most in your caption
Making me seem like the bad guy (watch your mouth)
Tryin' to bring me down, but nice try
(Watch me, watch me, watch me, watch me now)
I used to like you
How did I like you? (What the fuck?)
I used to like you
And now I don't (we doing good)
Ooh, I'd be broken too
If you left me like
Like I left you
(That's your problem)
Not my problem, not my problem
Call it what you want, but you're not my problem
Crying all the time, but you're not my problem
If you got issues (that's your problem)
Not my problem, not my problem
Call it what you want, but you're not my problem
Crying all the time, but you're not my problem
If you got issues (that's your problem)
I thought I liked you, I thought you was cool
But I'm a thot when I be drinking, don't be thinking shit through
Nevertheless, you got the clue
And now you blue 'cause I ain't speaking to you
Aww, boo boo, you'll be cool, don't boo-hoo
Boo, what's the issue?
JID j-just listen, this bi-, this chick trippin'
I'm dipping, I'm dipping, I'm done with it
I'm stupid, I'm dumb, come with it
I've heard them all
I'ma call you one name (that's your problem)
Not my problem, not my problem
Call it what you want, but you're not my problem
Crying all the time, but you're not my problem
If you got issues (that's your problem)
Not my problem, not my problem
Call it what you want, but you're not my problem
Crying all the time, but you're not my problem
If you got issues (that's your problem)
We doing good
Estamos bien
We doing good
Estamos bien
That's your problem
Ese es tu problema
Pulling me down like an anchor
Me arrastras hacia abajo como un ancla
Saying it's my fault you're angered
Diciendo que es mi culpa que estés enfadado
Telling me no one will love me (watch your mouth)
Diciéndome que nadie me amará (cuida tu boca)
Telling me I'm gon' be lonely
Diciéndome que voy a estar solo
(Watch me, watch me, watch me, watch me now)
(Mírame, mírame, mírame, mírame ahora)
You had me on for a good run
Me tuviste engañado durante un buen tiempo
Thinking that you were a good one
Pensando que eras una buena persona
Under your palm, yeah, you like that (what the fuck?)
Bajo tu palma, sí, te gusta eso (¿qué demonios?)
Now it's my turn to bite back (I've had enough)
Ahora es mi turno de contraatacar (he tenido suficiente)
Ooh, did it to yourself
Oh, te lo hiciste a ti mismo
Playing with my mind
Jugando con mi mente
Putting me through hell
Poniéndome a través del infierno
Ooh, I'd be broken too
Oh, yo también estaría roto
If you left me like
Si me dejaras como
Like I left you
Como te dejé yo
(That's your problem)
(Ese es tu problema)
Not my problem, not my problem
No es mi problema, no es mi problema
Call it what you want, but you're not my problem
Llámalo como quieras, pero no es mi problema
Crying all the time, but you're not my problem
Llorando todo el tiempo, pero no es mi problema
If you got issues (that's your problem)
Si tienes problemas (ese es tu problema)
Not my problem, not my problem
No es mi problema, no es mi problema
Call it what you want, but you're not my problem
Llámalo como quieras, pero no es mi problema
Crying all the time, but you're not my problem
Llorando todo el tiempo, pero no es mi problema
If you got issues (that's your problem)
Si tienes problemas (ese es tu problema)
Doing it all for reaction
Haciéndolo todo por reacción
Doing the most in your caption
Exagerando en tu subtítulo
Making me seem like the bad guy (watch your mouth)
Haciéndome parecer el malo (cuida tu boca)
Tryin' to bring me down, but nice try
Intentando derribarme, pero buen intento
(Watch me, watch me, watch me, watch me now)
(Mírame, mírame, mírame, mírame ahora)
I used to like you
Solía gustarme
How did I like you? (What the fuck?)
¿Cómo me gustabas? (¿Qué demonios?)
I used to like you
Solía gustarme
And now I don't (we doing good)
Y ahora no (estamos bien)
Ooh, I'd be broken too
Oh, yo también estaría roto
If you left me like
Si me dejaras como
Like I left you
Como te dejé yo
(That's your problem)
(Ese es tu problema)
Not my problem, not my problem
No es mi problema, no es mi problema
Call it what you want, but you're not my problem
Llámalo como quieras, pero no es mi problema
Crying all the time, but you're not my problem
Llorando todo el tiempo, pero no es mi problema
If you got issues (that's your problem)
Si tienes problemas (ese es tu problema)
Not my problem, not my problem
No es mi problema, no es mi problema
Call it what you want, but you're not my problem
Llámalo como quieras, pero no es mi problema
Crying all the time, but you're not my problem
Llorando todo el tiempo, pero no es mi problema
If you got issues (that's your problem)
Si tienes problemas (ese es tu problema)
I thought I liked you, I thought you was cool
Pensé que me gustabas, pensé que eras genial
But I'm a thot when I be drinking, don't be thinking shit through
Pero soy una tonta cuando bebo, no pienso las cosas
Nevertheless, you got the clue
Sin embargo, captaste la pista
And now you blue 'cause I ain't speaking to you
Y ahora estás triste porque no te hablo
Aww, boo boo, you'll be cool, don't boo-hoo
Ay, pobrecito, estarás bien, no llores
Boo, what's the issue?
¿Cuál es el problema?
JID j-just listen, this bi-, this chick trippin'
JID solo escucha, esta chica está alucinando
I'm dipping, I'm dipping, I'm done with it
Me voy, me voy, he terminado con esto
I'm stupid, I'm dumb, come with it
Soy estúpido, soy tonto, ven con eso
I've heard them all
Los he escuchado todos
I'ma call you one name (that's your problem)
Te llamaré un nombre (ese es tu problema)
Not my problem, not my problem
No es mi problema, no es mi problema
Call it what you want, but you're not my problem
Llámalo como quieras, pero no es mi problema
Crying all the time, but you're not my problem
Llorando todo el tiempo, pero no es mi problema
If you got issues (that's your problem)
Si tienes problemas (ese es tu problema)
Not my problem, not my problem
No es mi problema, no es mi problema
Call it what you want, but you're not my problem
Llámalo como quieras, pero no es mi problema
Crying all the time, but you're not my problem
Llorando todo el tiempo, pero no es mi problema
If you got issues (that's your problem)
Si tienes problemas (ese es tu problema)
We doing good
Estamos indo bem
We doing good
Estamos indo bem
That's your problem
Esse é o seu problema
Pulling me down like an anchor
Me puxando para baixo como uma âncora
Saying it's my fault you're angered
Dizendo que é minha culpa você estar irritado
Telling me no one will love me (watch your mouth)
Dizendo que ninguém vai me amar (cuidado com a boca)
Telling me I'm gon' be lonely
Dizendo que vou ficar sozinho
(Watch me, watch me, watch me, watch me now)
(Me assista, me assista, me assista, me assista agora)
You had me on for a good run
Você me enganou por um bom tempo
Thinking that you were a good one
Pensando que você era uma boa pessoa
Under your palm, yeah, you like that (what the fuck?)
Sob sua palma, sim, você gosta disso (que merda?)
Now it's my turn to bite back (I've had enough)
Agora é a minha vez de revidar (já tive o suficiente)
Ooh, did it to yourself
Ooh, você fez isso consigo mesmo
Playing with my mind
Brincando com minha mente
Putting me through hell
Me colocando no inferno
Ooh, I'd be broken too
Ooh, eu estaria quebrado também
If you left me like
Se você me deixasse como
Like I left you
Como eu te deixei
(That's your problem)
(Esse é o seu problema)
Not my problem, not my problem
Não é meu problema, não é meu problema
Call it what you want, but you're not my problem
Chame do que quiser, mas você não é meu problema
Crying all the time, but you're not my problem
Chorando o tempo todo, mas você não é meu problema
If you got issues (that's your problem)
Se você tem problemas (esse é o seu problema)
Not my problem, not my problem
Não é meu problema, não é meu problema
Call it what you want, but you're not my problem
Chame do que quiser, mas você não é meu problema
Crying all the time, but you're not my problem
Chorando o tempo todo, mas você não é meu problema
If you got issues (that's your problem)
Se você tem problemas (esse é o seu problema)
Doing it all for reaction
Fazendo tudo por reação
Doing the most in your caption
Fazendo o máximo na sua legenda
Making me seem like the bad guy (watch your mouth)
Me fazendo parecer o vilão (cuidado com a boca)
Tryin' to bring me down, but nice try
Tentando me derrubar, mas boa tentativa
(Watch me, watch me, watch me, watch me now)
(Me assista, me assista, me assista, me assista agora)
I used to like you
Eu costumava gostar de você
How did I like you? (What the fuck?)
Como eu gostava de você? (Que merda?)
I used to like you
Eu costumava gostar de você
And now I don't (we doing good)
E agora eu não gosto (estamos indo bem)
Ooh, I'd be broken too
Ooh, eu estaria quebrado também
If you left me like
Se você me deixasse como
Like I left you
Como eu te deixei
(That's your problem)
(Esse é o seu problema)
Not my problem, not my problem
Não é meu problema, não é meu problema
Call it what you want, but you're not my problem
Chame do que quiser, mas você não é meu problema
Crying all the time, but you're not my problem
Chorando o tempo todo, mas você não é meu problema
If you got issues (that's your problem)
Se você tem problemas (esse é o seu problema)
Not my problem, not my problem
Não é meu problema, não é meu problema
Call it what you want, but you're not my problem
Chame do que quiser, mas você não é meu problema
Crying all the time, but you're not my problem
Chorando o tempo todo, mas você não é meu problema
If you got issues (that's your problem)
Se você tem problemas (esse é o seu problema)
I thought I liked you, I thought you was cool
Eu pensei que gostava de você, pensei que você era legal
But I'm a thot when I be drinking, don't be thinking shit through
Mas eu sou uma vadia quando estou bebendo, não penso direito
Nevertheless, you got the clue
No entanto, você pegou a dica
And now you blue 'cause I ain't speaking to you
E agora você está triste porque eu não estou falando com você
Aww, boo boo, you'll be cool, don't boo-hoo
Aww, boo boo, você vai ficar bem, não chore
Boo, what's the issue?
Boo, qual é o problema?
JID j-just listen, this bi-, this chick trippin'
JID apenas escute, essa vadia, essa garota está surtando
I'm dipping, I'm dipping, I'm done with it
Estou saindo, estou saindo, estou cansado disso
I'm stupid, I'm dumb, come with it
Eu sou estúpido, sou burro, venha com isso
I've heard them all
Eu já ouvi todas
I'ma call you one name (that's your problem)
Vou te chamar de um nome (esse é o seu problema)
Not my problem, not my problem
Não é meu problema, não é meu problema
Call it what you want, but you're not my problem
Chame do que quiser, mas você não é meu problema
Crying all the time, but you're not my problem
Chorando o tempo todo, mas você não é meu problema
If you got issues (that's your problem)
Se você tem problemas (esse é o seu problema)
Not my problem, not my problem
Não é meu problema, não é meu problema
Call it what you want, but you're not my problem
Chame do que quiser, mas você não é meu problema
Crying all the time, but you're not my problem
Chorando o tempo todo, mas você não é meu problema
If you got issues (that's your problem)
Se você tem problemas (esse é o seu problema)
We doing good
Nous allons bien
We doing good
Nous allons bien
That's your problem
C'est ton problème
Pulling me down like an anchor
Tu me tires vers le bas comme une ancre
Saying it's my fault you're angered
Disant que c'est de ma faute si tu es en colère
Telling me no one will love me (watch your mouth)
Me disant que personne ne m'aimera (fais attention à ta bouche)
Telling me I'm gon' be lonely
Me disant que je vais être seule
(Watch me, watch me, watch me, watch me now)
(Regarde-moi, regarde-moi, regarde-moi, regarde-moi maintenant)
You had me on for a good run
Tu m'as fait courir un bon moment
Thinking that you were a good one
Pensant que tu étais quelqu'un de bien
Under your palm, yeah, you like that (what the fuck?)
Sous ta paume, ouais, tu aimes ça (quoi le fuck ?)
Now it's my turn to bite back (I've had enough)
Maintenant c'est à mon tour de riposter (j'en ai assez)
Ooh, did it to yourself
Ooh, tu l'as fait à toi-même
Playing with my mind
Jouant avec mon esprit
Putting me through hell
Me mettant en enfer
Ooh, I'd be broken too
Ooh, je serais aussi brisée
If you left me like
Si tu me quittais comme
Like I left you
Comme je t'ai quitté
(That's your problem)
(C'est ton problème)
Not my problem, not my problem
Pas mon problème, pas mon problème
Call it what you want, but you're not my problem
Appelle ça comme tu veux, mais tu n'es pas mon problème
Crying all the time, but you're not my problem
Pleurer tout le temps, mais tu n'es pas mon problème
If you got issues (that's your problem)
Si tu as des problèmes (c'est ton problème)
Not my problem, not my problem
Pas mon problème, pas mon problème
Call it what you want, but you're not my problem
Appelle ça comme tu veux, mais tu n'es pas mon problème
Crying all the time, but you're not my problem
Pleurer tout le temps, mais tu n'es pas mon problème
If you got issues (that's your problem)
Si tu as des problèmes (c'est ton problème)
Doing it all for reaction
Faire tout pour une réaction
Doing the most in your caption
Faire le maximum dans ta légende
Making me seem like the bad guy (watch your mouth)
Me faisant passer pour le méchant (fais attention à ta bouche)
Tryin' to bring me down, but nice try
Essayer de me rabaisser, mais belle tentative
(Watch me, watch me, watch me, watch me now)
(Regarde-moi, regarde-moi, regarde-moi, regarde-moi maintenant)
I used to like you
Je t'aimais bien
How did I like you? (What the fuck?)
Comment ai-je pu t'aimer ? (Quoi le fuck ?)
I used to like you
Je t'aimais bien
And now I don't (we doing good)
Et maintenant je ne t'aime plus (nous allons bien)
Ooh, I'd be broken too
Ooh, je serais aussi brisée
If you left me like
Si tu me quittais comme
Like I left you
Comme je t'ai quitté
(That's your problem)
(C'est ton problème)
Not my problem, not my problem
Pas mon problème, pas mon problème
Call it what you want, but you're not my problem
Appelle ça comme tu veux, mais tu n'es pas mon problème
Crying all the time, but you're not my problem
Pleurer tout le temps, mais tu n'es pas mon problème
If you got issues (that's your problem)
Si tu as des problèmes (c'est ton problème)
Not my problem, not my problem
Pas mon problème, pas mon problème
Call it what you want, but you're not my problem
Appelle ça comme tu veux, mais tu n'es pas mon problème
Crying all the time, but you're not my problem
Pleurer tout le temps, mais tu n'es pas mon problème
If you got issues (that's your problem)
Si tu as des problèmes (c'est ton problème)
I thought I liked you, I thought you was cool
Je pensais que je t'aimais, je pensais que tu étais cool
But I'm a thot when I be drinking, don't be thinking shit through
Mais je suis une idiote quand je bois, je ne réfléchis pas
Nevertheless, you got the clue
Néanmoins, tu as compris
And now you blue 'cause I ain't speaking to you
Et maintenant tu es triste parce que je ne te parle plus
Aww, boo boo, you'll be cool, don't boo-hoo
Aww, chéri, tu iras bien, ne pleure pas
Boo, what's the issue?
Chéri, quel est le problème ?
JID j-just listen, this bi-, this chick trippin'
JID écoute juste, cette bi-, cette fille délire
I'm dipping, I'm dipping, I'm done with it
Je me casse, je me casse, j'en ai fini avec ça
I'm stupid, I'm dumb, come with it
Je suis stupide, je suis idiote, viens avec ça
I've heard them all
Je les ai tous entendus
I'ma call you one name (that's your problem)
Je vais t'appeler un nom (c'est ton problème)
Not my problem, not my problem
Pas mon problème, pas mon problème
Call it what you want, but you're not my problem
Appelle ça comme tu veux, mais tu n'es pas mon problème
Crying all the time, but you're not my problem
Pleurer tout le temps, mais tu n'es pas mon problème
If you got issues (that's your problem)
Si tu as des problèmes (c'est ton problème)
Not my problem, not my problem
Pas mon problème, pas mon problème
Call it what you want, but you're not my problem
Appelle ça comme tu veux, mais tu n'es pas mon problème
Crying all the time, but you're not my problem
Pleurer tout le temps, mais tu n'es pas mon problème
If you got issues (that's your problem)
Si tu as des problèmes (c'est ton problème)
We doing good
Wir machen es gut
We doing good
Wir machen es gut
That's your problem
Das ist dein Problem
Pulling me down like an anchor
Du ziehst mich runter wie ein Anker
Saying it's my fault you're angered
Sagst, es ist meine Schuld, dass du wütend bist
Telling me no one will love me (watch your mouth)
Sagst mir, niemand wird mich lieben (halt den Mund)
Telling me I'm gon' be lonely
Sagst mir, ich werde einsam sein
(Watch me, watch me, watch me, watch me now)
(Schau mich an, schau mich an, schau mich an, schau mich jetzt an)
You had me on for a good run
Du hattest mich eine gute Zeit lang
Thinking that you were a good one
Dachte, du wärst ein guter
Under your palm, yeah, you like that (what the fuck?)
Unter deiner Handfläche, ja, das gefällt dir (was zum Teufel?)
Now it's my turn to bite back (I've had enough)
Jetzt ist es an der Zeit, dass ich zurückschlage (Ich habe genug)
Ooh, did it to yourself
Ooh, du hast es dir selbst angetan
Playing with my mind
Mit meinem Kopf gespielt
Putting me through hell
Mich durch die Hölle geschickt
Ooh, I'd be broken too
Ooh, ich wäre auch gebrochen
If you left me like
Wenn du mich verlassen hättest
Like I left you
So wie ich dich verlassen habe
(That's your problem)
(Das ist dein Problem)
Not my problem, not my problem
Nicht mein Problem, nicht mein Problem
Call it what you want, but you're not my problem
Nenn es, wie du willst, aber du bist nicht mein Problem
Crying all the time, but you're not my problem
Die ganze Zeit am Weinen, aber du bist nicht mein Problem
If you got issues (that's your problem)
Wenn du Probleme hast (das ist dein Problem)
Not my problem, not my problem
Nicht mein Problem, nicht mein Problem
Call it what you want, but you're not my problem
Nenn es, wie du willst, aber du bist nicht mein Problem
Crying all the time, but you're not my problem
Die ganze Zeit am Weinen, aber du bist nicht mein Problem
If you got issues (that's your problem)
Wenn du Probleme hast (das ist dein Problem)
Doing it all for reaction
Mache alles für eine Reaktion
Doing the most in your caption
Mache das Meiste in deiner Bildunterschrift
Making me seem like the bad guy (watch your mouth)
Lasse mich wie den Bösen erscheinen (halt den Mund)
Tryin' to bring me down, but nice try
Versuchst, mich runterzubringen, aber netter Versuch
(Watch me, watch me, watch me, watch me now)
(Schau mich an, schau mich an, schau mich an, schau mich jetzt an)
I used to like you
Ich mochte dich
How did I like you? (What the fuck?)
Wie konnte ich dich mögen? (Was zum Teufel?)
I used to like you
Ich mochte dich
And now I don't (we doing good)
Und jetzt nicht mehr (wir machen es gut)
Ooh, I'd be broken too
Ooh, ich wäre auch gebrochen
If you left me like
Wenn du mich verlassen hättest
Like I left you
So wie ich dich verlassen habe
(That's your problem)
(Das ist dein Problem)
Not my problem, not my problem
Nicht mein Problem, nicht mein Problem
Call it what you want, but you're not my problem
Nenn es, wie du willst, aber du bist nicht mein Problem
Crying all the time, but you're not my problem
Die ganze Zeit am Weinen, aber du bist nicht mein Problem
If you got issues (that's your problem)
Wenn du Probleme hast (das ist dein Problem)
Not my problem, not my problem
Nicht mein Problem, nicht mein Problem
Call it what you want, but you're not my problem
Nenn es, wie du willst, aber du bist nicht mein Problem
Crying all the time, but you're not my problem
Die ganze Zeit am Weinen, aber du bist nicht mein Problem
If you got issues (that's your problem)
Wenn du Probleme hast (das ist dein Problem)
I thought I liked you, I thought you was cool
Ich dachte, ich mochte dich, ich dachte, du wärst cool
But I'm a thot when I be drinking, don't be thinking shit through
Aber ich bin eine Schlampe, wenn ich trinke, denke nicht durch
Nevertheless, you got the clue
Trotzdem hast du den Hinweis bekommen
And now you blue 'cause I ain't speaking to you
Und jetzt bist du blau, weil ich nicht mit dir spreche
Aww, boo boo, you'll be cool, don't boo-hoo
Aww, boo boo, du wirst cool sein, nicht weinen
Boo, what's the issue?
Boo, was ist das Problem?
JID j-just listen, this bi-, this chick trippin'
JID hör einfach zu, diese Bi-, diese Chick flippt aus
I'm dipping, I'm dipping, I'm done with it
Ich bin weg, ich bin weg, ich habe genug davon
I'm stupid, I'm dumb, come with it
Ich bin dumm, ich bin dumm, komm damit klar
I've heard them all
Ich habe sie alle gehört
I'ma call you one name (that's your problem)
Ich werde dich einen Namen nennen (das ist dein Problem)
Not my problem, not my problem
Nicht mein Problem, nicht mein Problem
Call it what you want, but you're not my problem
Nenn es, wie du willst, aber du bist nicht mein Problem
Crying all the time, but you're not my problem
Die ganze Zeit am Weinen, aber du bist nicht mein Problem
If you got issues (that's your problem)
Wenn du Probleme hast (das ist dein Problem)
Not my problem, not my problem
Nicht mein Problem, nicht mein Problem
Call it what you want, but you're not my problem
Nenn es, wie du willst, aber du bist nicht mein Problem
Crying all the time, but you're not my problem
Die ganze Zeit am Weinen, aber du bist nicht mein Problem
If you got issues (that's your problem)
Wenn du Probleme hast (das ist dein Problem)
We doing good
Stiamo andando bene
We doing good
Stiamo andando bene
That's your problem
Questo è il tuo problema
Pulling me down like an anchor
Mi trascini giù come un'ancora
Saying it's my fault you're angered
Dici che è colpa mia se sei arrabbiato
Telling me no one will love me (watch your mouth)
Mi dici che nessuno mi amerà (guarda la tua bocca)
Telling me I'm gon' be lonely
Mi dici che sarò solo
(Watch me, watch me, watch me, watch me now)
(Guardami, guardami, guardami, guardami ora)
You had me on for a good run
Mi hai fatto correre per un bel po'
Thinking that you were a good one
Pensando che fossi una brava persona
Under your palm, yeah, you like that (what the fuck?)
Sotto la tua mano, sì, ti piace (che cavolo?)
Now it's my turn to bite back (I've had enough)
Ora è il mio turno di mordere (ne ho avuto abbastanza)
Ooh, did it to yourself
Ooh, te lo sei fatto da solo
Playing with my mind
Giocando con la mia mente
Putting me through hell
Mettendomi all'inferno
Ooh, I'd be broken too
Ooh, sarei anch'io distrutto
If you left me like
Se mi avessi lasciato
Like I left you
Come ti ho lasciato io
(That's your problem)
(Questo è il tuo problema)
Not my problem, not my problem
Non è il mio problema, non è il mio problema
Call it what you want, but you're not my problem
Chiamalo come vuoi, ma non sei il mio problema
Crying all the time, but you're not my problem
Piangi sempre, ma non sei il mio problema
If you got issues (that's your problem)
Se hai problemi (questo è il tuo problema)
Not my problem, not my problem
Non è il mio problema, non è il mio problema
Call it what you want, but you're not my problem
Chiamalo come vuoi, ma non sei il mio problema
Crying all the time, but you're not my problem
Piangi sempre, ma non sei il mio problema
If you got issues (that's your problem)
Se hai problemi (questo è il tuo problema)
Doing it all for reaction
Faccio tutto per una reazione
Doing the most in your caption
Faccio il massimo nella tua didascalia
Making me seem like the bad guy (watch your mouth)
Mi fai sembrare il cattivo (guarda la tua bocca)
Tryin' to bring me down, but nice try
Cerchi di abbattermi, ma bel tentativo
(Watch me, watch me, watch me, watch me now)
(Guardami, guardami, guardami, guardami ora)
I used to like you
Mi piacevi
How did I like you? (What the fuck?)
Come potevi piacermi? (Che cavolo?)
I used to like you
Mi piacevi
And now I don't (we doing good)
E ora non più (stiamo andando bene)
Ooh, I'd be broken too
Ooh, sarei anch'io distrutto
If you left me like
Se mi avessi lasciato
Like I left you
Come ti ho lasciato io
(That's your problem)
(Questo è il tuo problema)
Not my problem, not my problem
Non è il mio problema, non è il mio problema
Call it what you want, but you're not my problem
Chiamalo come vuoi, ma non sei il mio problema
Crying all the time, but you're not my problem
Piangi sempre, ma non sei il mio problema
If you got issues (that's your problem)
Se hai problemi (questo è il tuo problema)
Not my problem, not my problem
Non è il mio problema, non è il mio problema
Call it what you want, but you're not my problem
Chiamalo come vuoi, ma non sei il mio problema
Crying all the time, but you're not my problem
Piangi sempre, ma non sei il mio problema
If you got issues (that's your problem)
Se hai problemi (questo è il tuo problema)
I thought I liked you, I thought you was cool
Pensavo che mi piacessi, pensavo che fossi cool
But I'm a thot when I be drinking, don't be thinking shit through
Ma sono una sgualdrina quando bevo, non penso a nulla
Nevertheless, you got the clue
Ciononostante, hai capito l'indizio
And now you blue 'cause I ain't speaking to you
E ora sei triste perché non ti parlo
Aww, boo boo, you'll be cool, don't boo-hoo
Aww, boo boo, starai bene, non piangere
Boo, what's the issue?
Boo, qual è il problema?
JID j-just listen, this bi-, this chick trippin'
JID j-just ascolta, questa bi-, questa ragazza sta facendo un casino
I'm dipping, I'm dipping, I'm done with it
Sto andando, sto andando, ho finito con questo
I'm stupid, I'm dumb, come with it
Sono stupido, sono stupido, vieni con me
I've heard them all
Le ho sentite tutte
I'ma call you one name (that's your problem)
Ti chiamerò con un nome (questo è il tuo problema)
Not my problem, not my problem
Non è il mio problema, non è il mio problema
Call it what you want, but you're not my problem
Chiamalo come vuoi, ma non sei il mio problema
Crying all the time, but you're not my problem
Piangi sempre, ma non sei il mio problema
If you got issues (that's your problem)
Se hai problemi (questo è il tuo problema)
Not my problem, not my problem
Non è il mio problema, non è il mio problema
Call it what you want, but you're not my problem
Chiamalo come vuoi, ma non sei il mio problema
Crying all the time, but you're not my problem
Piangi sempre, ma non sei il mio problema
If you got issues (that's your problem)
Se hai problemi (questo è il tuo problema)