Aubrey Drake Graham, Elgin Lumpkin, Linda Creed, Matthew Jehu Samuels, Melvin Lee Barcliff, Sheyaa Bin Abraham-Joseph, Thom Randolph Bell, Timothy Z. Mosley
Yeah, uh
Yeah
You my treacherous lil' twin, and you know that we locked in
And I love you like my kin, it's whatever for you
I go up and down that road, I go anywhere you go
When you tell me life is good, I want better for you (yeah)
You my twin
You my twin, you my treacherous lil' twin
You my twin, you my treacherous lil' twin
You my twin, you my treacherous lil' twin
Yeah, fuck what they say
Fuck what they- (uh, yeah), fuck what they- (uh, yeah)
Fuck what they say
Five hundred million out the face, feel like KK
And I know the city that we from not a safe place
But I know you ridin' with your twin 'til we fade away
We used to have nothin' to our names, still had great days
Always kept me umbrellaed up when the rain came
You tell me you want somethin', I would tell you, "Same, same"
Now when we come through inside this bitch they gotta make way
Twistin' up my fingers for my twin
You was always on go for the drama, dawg
I would toe tag somebody for your mama, dawg
And they block disappeared, that's some karma, dawg
You say you a dawg, then ruff, nigga, I'm a dawg
When I need a friend, you my best friend
When I need a friend, you my only friend (yeah)
You my twin
You my twin, you my treacherous lil' twin
You my twin, you my treacherous lil' twin
You my twin (what?)
When I need a friend, you my only friend
Who can I depend on like you? No one (what?)
In the bed, she get wicked, with her parents she be wholesome (whoa)
I don't show ID at clubs, 'cause they know that I'm 21 (whoa, 21)
Who would do the things we do for each other? Nigga, no one (whoa)
Would you die for me?
Would you go at niggas necks like a tie for me?
Do the time for a crime you didn't do for me?
Or do a crime at a time when it was loose for me?
I wanna tell you how I feel when I'm loaded (oh)
I would lay somethin' down for you
I'll clear a whole town for you
Spray the whole hundred round for you
Twistin' all my fingers for my dawg
You my treacherous lil' twin, and you know that we locked in
And I love you like my kin, it's whatever for you
I go up and down that road, I go anywhere you go
When you tell me life is good, I want better for you (yeah)
You my twin
You my twin, you my treacherous lil' twin
You my twin, you my treacherous lil' twin
You my twin, you my treacherous lil' twin
Yeah, uh
Si, eh
Yeah
Sí
You my treacherous lil' twin, and you know that we locked in
Eres mi pequeño gemelo traicionero, y sabes que estamos encerrados
And I love you like my kin, it's whatever for you
Y te amo como mi familia, es lo que sea por ti
I go up and down that road, I go anywhere you go
Subo y bajo por ese camino, voy a donde sea que vayas
When you tell me life is good, I want better for you (yeah)
Cuando me dices que la vida es buena, quiero algo mejor para ti (sí)
You my twin
Tú mi gemelo
You my twin, you my treacherous lil' twin
Eres mi gemelo, eres mi pequeño gemelo traicionero
You my twin, you my treacherous lil' twin
Eres mi gemelo, eres mi pequeño gemelo traicionero
You my twin, you my treacherous lil' twin
Eres mi gemelo, eres mi pequeño gemelo traicionero
Yeah, fuck what they say
Sí, al carajo lo que dicen
Fuck what they- (uh, yeah), fuck what they- (uh, yeah)
Al carajo lo que- (uh, sí), al carajo lo que- (uh, sí)
Fuck what they say
Al carajo lo que dicen
Five hundred million out the face, feel like KK
Quinientos millones en la cara, me siento como KayKay
And I know the city that we from not a safe place
Y sé quela ciudad de la que somos no es un lugar seguro
But I know you ridin' with your twin 'til we fade away
Pero sé que viajas con tu gemelo hasta que desaparecemos
We used to have nothin' to our names, still had great days
Antes no teníamos nada a nuestro nombre, todavía tuvimos excelentes días
Always kept me umbrellaed up when the rain came
Siempre me mantuve con paraguas cuando llegó la lluvia
You tell me you want somethin', I would tell you, "Same, same"
Me dices que quieres algo, te diría "Igual, igual"
Now when we come through inside this bitch they gotta make way
Ahora cuando entramos por esta perra tienen que abrir paso
Twistin' up my fingers for my twin
Torciendo mis dedos por mi gemelo
You was always on go for the drama, dawg
Siempre estabas listo para el drama, perro
I would toe tag somebody for your mama, dawg
Etiquetaría a alguien por tu mamá, perro
And they block disappeared, that's some karma, dawg
Y el bloqueo desapareció, eso es algo de karma, perro
You say you a dawg, then ruff, nigga, I'm a dawg
Dices que eres un perro, entonces ladra, negro, soy un perro
When I need a friend, you my best friend
Cuando necesito un amigo, eres mi mejor amigo
When I need a friend, you my only friend (yeah)
Cuando necesito un amigo, eres mi único amigo (sí)
You my twin
Tú mi gemelo
You my twin, you my treacherous lil' twin
Eres mi gemelo, eres mi pequeño gemelo traicionero
You my twin, you my treacherous lil' twin
Eres mi gemelo, eres mi pequeño gemelo traicionero
You my twin (what?)
Tú mi gemelo (¿qué?)
When I need a friend, you my only friend
Cuando necesito un amigo, eres mi único amigo
Who can I depend on like you? No one (what?)
¿De quién puedo depender como tú? Nadie (¿qué?)
In the bed, she get wicked, with her parents she be wholesome (whoa)
En la cama, se vuelve malvada, con sus padres es íntegra (uoh)
I don't show ID at clubs, 'cause they know that I'm 21 (whoa, 21)
No muestro identificación en los clubes, porque saben que tengo 21 (uoh, 21)
Who would do the things we do for each other? Nigga, no one (whoa)
¿Quién haría las cosas que hacemos el uno por el otro? Negro, nadie (uoh)
Would you die for me?
¿Morirías por mi?
Would you go at niggas necks like a tie for me?
¿Irías tras los cuellos de negros como una corbata por mí?
Do the time for a crime you didn't do for me?
¿La condena por un crimen que no cometiste por mí?
Or do a crime at a time when it was loose for me?
¿O cometer un crimen en un momento en que estaba suelto por mí?
I wanna tell you how I feel when I'm loaded (oh)
Quiero decirte cómo me siento cuando estoy ebrio (oh)
I would lay somethin' down for you
Yo daría algo por ti
I'll clear a whole town for you
Despejaría un pueblo entero por ti
Spray the whole hundred round for you
Rafaguear cien rondas enteras por ti
Twistin' all my fingers for my dawg
Torciendo todos mis dedos por mi perro
You my treacherous lil' twin, and you know that we locked in
Eres mi pequeño gemelo traicionero, y sabes que estamos encerrados
And I love you like my kin, it's whatever for you
Y te amo como mi familia, es lo que sea por ti
I go up and down that road, I go anywhere you go
Subo y bajo por ese camino, voy a donde sea que vayas
When you tell me life is good, I want better for you (yeah)
Cuando me dices que la vida es buena, quiero algo mejor para ti (sí)
You my twin
Tú mi gemelo
You my twin, you my treacherous lil' twin
Eres mi gemelo, eres mi pequeño gemelo traicionero
You my twin, you my treacherous lil' twin
Eres mi gemelo, eres mi pequeño gemelo traicionero
You my twin, you my treacherous lil' twin
Eres mi gemelo, eres mi pequeño gemelo traicionero
Yeah, uh
Sim, uh
Yeah
Sim
You my treacherous lil' twin, and you know that we locked in
Você é meu maninho mandrake, e sabe que nóis 'tamo junto
And I love you like my kin, it's whatever for you
E eu te amo igual família, a gente faz tudo por você
I go up and down that road, I go anywhere you go
Eu desço e subo aquela rua, eu vou pra onde você for
When you tell me life is good, I want better for you (yeah)
Você me diz que a vida 'tá boa, mas eu quero que ela seja ainda melhor pra você (sim)
You my twin
Você é meu mano
You my twin, you my treacherous lil' twin
Você é meu mano, você é meu maninho mandrake
You my twin, you my treacherous lil' twin
Você é meu mano, você é meu maninho mandrake
You my twin, you my treacherous lil' twin
Você é meu mano, você é meu maninho mandrake
Yeah, fuck what they say
Sim, foda-se o que mano diz
Fuck what they- (uh, yeah), fuck what they- (uh, yeah)
Foda-se o que mano (uh, sim), foda-se o que mano (uh, sim)
Fuck what they say
Foda-se o que mano diz
Five hundred million out the face, feel like KK
Quinhentos milhões de cara, sinto como se fosse a Kim Kardashian
And I know the city that we from not a safe place
E eu sei que a cidade de onde a gente vem não é um lugar seguro
But I know you ridin' with your twin 'til we fade away
Mas eu sei que 'cê anda junto do seu mano até o fim da estrada
We used to have nothin' to our names, still had great days
A gente costumava não ter nada no nosso nome, ainda assim a gente se divertia
Always kept me umbrellaed up when the rain came
Sempre me manteve debaixo do guarda-chuvas quando a chuva vinha
You tell me you want somethin', I would tell you, "Same, same"
Você me fala que quer alguma coisa, e eu respondo, "eu quero o mesmo"
Now when we come through inside this bitch they gotta make way
Agora quando chegar nessa porra de lugar mano tem que sair da frente
Twistin' up my fingers for my twin
Fazendo sinais de gangue pra o meu mano
You was always on go for the drama, dawg
Você 'tava sempre pronto pra o drama, parça
I would toe tag somebody for your mama, dawg
Eu colocava mano no necrotério pela sua mãe, mano
And they block disappeared, that's some karma, dawg
E o quarteirão deles desapareceu, isso é que a lei do carma, parça
You say you a dawg, then ruff, nigga, I'm a dawg
Você diz que é meu cachorrão, então late, mano, eu sou cachorrão
When I need a friend, you my best friend
Você é meu melhor amigo quando preciso de um amigo
When I need a friend, you my only friend (yeah)
Você é meu único amigo quando preciso de um amigo (sim)
You my twin
Você é meu mano
You my twin, you my treacherous lil' twin
Você é meu mano, você é meu maninho mandrake
You my twin, you my treacherous lil' twin
Você é meu mano, você é meu maninho mandrake
You my twin (what?)
Você é meu mano (o que?)
When I need a friend, you my only friend
Você é meu único amigo quando preciso de um amigo
Who can I depend on like you? No one (what?)
Em quem eu posso depender como em você? Em ninguém (o que?)
In the bed, she get wicked, with her parents she be wholesome (whoa)
Na cama ela vira bandida, perto dos pais ela é santinha (whoa)
I don't show ID at clubs, 'cause they know that I'm 21 (whoa, 21)
Não preciso mostrar minha carteira de identidade nas boates, porque eles sabem que eu sou 21 (whoa, 21)
Who would do the things we do for each other? Nigga, no one (whoa)
Quem faria as coisas que nós fazemos um pelo outro? Ninguém, pretinho (whoa)
Would you die for me?
Você morreria por mim?
Would you go at niggas necks like a tie for me?
Você iria no pescoço de mano igual uma gravata?
Do the time for a crime you didn't do for me?
Pagar a pena por um crime que você não fez por mim?
Or do a crime at a time when it was loose for me?
Ou cometer um crime numa hora quando era fácil pra mim?
I wanna tell you how I feel when I'm loaded (oh)
Quero te falar quando me sentir carregando um fardo pesado (oh)
I would lay somethin' down for you
Eu colocaria parte do peso no chão por você
I'll clear a whole town for you
Eu esvaziaria uma cidade inteira por você
Spray the whole hundred round for you
Metralharia um pente inteiro de cem balas por você
Twistin' all my fingers for my dawg
Fazendo sinais de gangue pra o meu mano
You my treacherous lil' twin, and you know that we locked in
Você é meu maninho mandrake, e sabe que nóis 'tamo junto
And I love you like my kin, it's whatever for you
E eu te amo igual família, a gente faz tudo por você
I go up and down that road, I go anywhere you go
Eu desço e subo aquela rua, eu vou pra onde você for
When you tell me life is good, I want better for you (yeah)
Você me diz que a vida 'tá boa, mas eu quero que ela seja ainda melhor pra você (sim)
You my twin
Você é meu mano
You my twin, you my treacherous lil' twin
Você é meu mano, você é meu maninho mandrake
You my twin, you my treacherous lil' twin
Você é meu mano, você é meu maninho mandrake
You my twin, you my treacherous lil' twin
Você é meu mano, você é meu maninho mandrake
Yeah, uh
Ouais, ah
Yeah
Ouais
You my treacherous lil' twin, and you know that we locked in
T'es mon petit traître jumeau, et tu sais qu'on est dans l'affaire sous les verrous
And I love you like my kin, it's whatever for you
Et je t'aime comme si t'étais d'la mif, ça sera n'importe quoi pour toi
I go up and down that road, I go anywhere you go
Je monte et redescends ce chemin, j'irais n'importe où que tu vas
When you tell me life is good, I want better for you (yeah)
Quand tu me dis que la vie est belle, je veux que ça soit même mieux pour toi (ouais)
You my twin
T'es mon jumeau
You my twin, you my treacherous lil' twin
T'es mon traître jumeau, t'es mon petit traître jumeau
You my twin, you my treacherous lil' twin
T'es mon traître jumeau, t'es mon petit traître jumeau
You my twin, you my treacherous lil' twin
T'es mon traître jumeau, t'es mon petit traître jumeau
Yeah, fuck what they say
Ouais, fuck c'qu'ils ont à dire
Fuck what they- (uh, yeah), fuck what they- (uh, yeah)
Fuck c'qu'ils ont- (ah, ouais) fuck c'qu'ils ont- (ah, ouais)
Fuck what they say
Fuck c'qu'ils ont à dire
Five hundred million out the face, feel like KK
Cinq cent millions sur le cadran d'la montre, j'me sens comme K.K.
And I know the city that we from not a safe place
Et je sais que la ville d'où on vient est bien dangereuse
But I know you ridin' with your twin 'til we fade away
Mais je sais que tu vas rouler avec ton jumeau jusqu'à ce qu'on s'efface
We used to have nothin' to our names, still had great days
On avait rien sous nos noms, avant que les beaux jours arrivent
Always kept me umbrellaed up when the rain came
Tu m'as toujours gardé sous ton parapluie quand venait l'averse
You tell me you want somethin', I would tell you, "Same, same"
Tu me dis que tu veux quelque chose, j'te répondais "pareil, pareil"
Now when we come through inside this bitch they gotta make way
Là, quand on passe dans ce putain d'endroit ils doivent nous faire de la place
Twistin' up my fingers for my twin
J'entortille mes doigts pour mon jumeau
You was always on go for the drama, dawg
T'étais toujours prêt à y aller pour les drames, mon reuf
I would toe tag somebody for your mama, dawg
Je laisserai un cadavre sur la civière pour ta daronne, mon reuf
And they block disappeared, that's some karma, dawg
Et leur tieks s'est volatilisé, c'est un sacré coup de karma, mon reuf
You say you a dawg, then ruff, nigga, I'm a dawg
Tu dis que t'es un vrai clebs, aboie donc, négro, j'suis un clebs
When I need a friend, you my best friend
Quand j'ai besoin d'un ami, t'es mon meilleur ami
When I need a friend, you my only friend (yeah)
Quand j'ai besoin d'un ami, t'es mon seul ami (ouais)
You my twin
T'es mon jumeau
You my twin, you my treacherous lil' twin
T'es mon jumeau, t'es mon petit traître jumeau
You my twin, you my treacherous lil' twin
T'es mon jumeau, t'es mon petit traître jumeau
You my twin (what?)
T'es mon jumeau (quoi?)
When I need a friend, you my only friend
Quand j'ai besoin d'un ami, t'es mon seul ami
Who can I depend on like you? No one (what?)
Sur qui est-ce que je peux compter comme je compte sur toi? Personne (quoi?)
In the bed, she get wicked, with her parents she be wholesome (whoa)
Au lit, elle devient méchante, avec ses parents elle est toute gentille (woah)
I don't show ID at clubs, 'cause they know that I'm 21 (whoa, 21)
Je ne montre pas de pièce d'identité en boîte, parce qu'ils savent bien que j'suis 21 (woah, 21)
Who would do the things we do for each other? Nigga, no one (whoa)
Qui ferait les choses qu'on fait l'un pour l'autre? Négro, personne (woah)
Would you die for me?
Es-tu prêt à mourir pour moi?
Would you go at niggas necks like a tie for me?
Es-tu prêt à serrer les cous des négros comme une cravate pour moi?
Do the time for a crime you didn't do for me?
Assumer la peine pour un crime que tu n'as pas commis pour moi?
Or do a crime at a time when it was loose for me?
Ou bien commettre un crime quand les affaires sont un peu cinglées pour moi?
I wanna tell you how I feel when I'm loaded (oh)
Je veux te dire c'que je ressens quand je suis bourré (oh)
I would lay somethin' down for you
J'allongerais un corps pour toi
I'll clear a whole town for you
Je viderais une ville entière pour toi
Spray the whole hundred round for you
Je viderais le chargeur à cent balles pour toi
Twistin' all my fingers for my dawg
J'entortillerais tous mes doigts pour mon reuf
You my treacherous lil' twin, and you know that we locked in
T'es mon petit traître jumeau, et tu sais qu'on est dans l'affaire sous les verrous
And I love you like my kin, it's whatever for you
Et je t'aime comme si t'étais d'la mif, ça sera n'importe quoi pour toi
I go up and down that road, I go anywhere you go
Je monte et redescends ce chemin, j'irais n'importe où que tu vas
When you tell me life is good, I want better for you (yeah)
Quand tu me dis que la vie est belle, je veux que ça soit même mieux pour toi (ouais)
You my twin
T'es mon jumeau
You my twin, you my treacherous lil' twin
T'es mon traître jumeau, t'es mon petit traître jumeau
You my twin, you my treacherous lil' twin
T'es mon traître jumeau, t'es mon petit traître jumeau
You my twin, you my treacherous lil' twin
T'es mon traître jumeau, t'es mon petit traître jumeau
Yeah, uh
Ja, uh
Yeah
Ja,
You my treacherous lil' twin, and you know that we locked in
Du bist mein verräterischer kleiner Zwilling, und du weißt, dass wir zusammengehören
And I love you like my kin, it's whatever for you
Und ich liebe dich wie meine Verwandtschaft, es ist alles für dich
I go up and down that road, I go anywhere you go
Ich gehe die Straße rauf und runter, ich gehe überall hin, wo du hingehst
When you tell me life is good, I want better for you (yeah)
Wenn du mir sagst, dass das Leben gut ist, will ich mehr für dich (yeah)
You my twin
Du mein Zwilling
You my twin, you my treacherous lil' twin
Du mein Zwilling, du mein verräterischer kleiner Zwilling
You my twin, you my treacherous lil' twin
Du mein Zwilling, du mein verräterischer, kleiner Zwilling
You my twin, you my treacherous lil' twin
Du mein Zwilling, du mein verräterischer, kleiner Zwilling
Yeah, fuck what they say
Yeah, scheiß auf das, was sie sagen
Fuck what they- (uh, yeah), fuck what they- (uh, yeah)
Scheiß drauf, was sie (uh, ja), scheiß drauf, was sie (uh, ja)
Fuck what they say
Scheiß auf das, was sie sagen
Five hundred million out the face, feel like KK
Fünfhundert Millionen aus dem Gesicht, fühle mich wie KayKay
And I know the city that we from not a safe place
Und ich weiß, die Stadt, aus der wir kommen, ist kein sicherer Ort
But I know you ridin' with your twin 'til we fade away
Aber ich weiß, dass du mit deinem Zwilling reitest, bis wir verblassen
We used to have nothin' to our names, still had great days
Wir hatten früher nichts, hatten aber trotzdem tolle Tage
Always kept me umbrellaed up when the rain came
Ich hatte immer einen Schirm auf, wenn der Regen kam
You tell me you want somethin', I would tell you, "Same, same"
Du sagst mir, du willst etwas, ich würde dir sagen, „Dasselbe, dasselbe“
Now when we come through inside this bitch they gotta make way
Wenn wir jetzt in dieser Schlampe durchkommen, müssen sie Platz machen
Twistin' up my fingers for my twin
Ich drehte meine Finger für meinen Zwilling auf
You was always on go for the drama, dawg
Du warst immer für ein Drama zu haben, Kumpel
I would toe tag somebody for your mama, dawg
Ich würde jemandem für deine Mama die Zehen abschneiden, Dawg
And they block disappeared, that's some karma, dawg
Und sie blockieren verschwunden, das ist etwas Karma, Dawg
You say you a dawg, then ruff, nigga, I'm a dawg
Du sagst du bist ein Dawg, dann ruff, Nigga, ich bin ein Dawg
When I need a friend, you my best friend
Wenn ich einen Freund brauche, bist du mein bester Freund
When I need a friend, you my only friend (yeah)
Wenn ich einen Freund brauche, bist du mein einziger Freund (yeah)
You my twin
Du mein Zwilling
You my twin, you my treacherous lil' twin
Du mein Zwilling, du mein verräterischer lil' Zwilling
You my twin, you my treacherous lil' twin
Du mein Zwilling, du mein verräterischer, kleiner Zwilling
You my twin (what?)
Du mein Zwilling (was?)
When I need a friend, you my only friend
Wenn ich einen Freund brauche, bist du mein einziger Freund
Who can I depend on like you? No one (what?)
Auf wen kann ich mich verlassen wie auf dich? Auf niemanden (was?)
In the bed, she get wicked, with her parents she be wholesome (whoa)
Im Bett wird sie verrucht, bei ihren Eltern ist sie gesund (whoa)
I don't show ID at clubs, 'cause they know that I'm 21 (whoa, 21)
Ich zeige keinen Ausweis in Clubs, weil sie wissen, dass ich 21 bin (whoa, 21)
Who would do the things we do for each other? Nigga, no one (whoa)
Wer würde die Dinge tun, die wir füreinander tun? Nigga, niemand (whoa)
Would you die for me?
Würdest du für mich sterben?
Would you go at niggas necks like a tie for me?
Würdest du für mich an Niggas Hälse gehen wie eine Krawatte?
Do the time for a crime you didn't do for me?
Die Zeit für ein Verbrechen absitzen, das du nicht für mich getan hast?
Or do a crime at a time when it was loose for me?
Oder ein Verbrechen zu einer Zeit begehen, als es für mich locker war?
I wanna tell you how I feel when I'm loaded (oh)
Ich möchte dir sagen, wie ich mich fühle, wenn ich geladen bin (oh)
I would lay somethin' down for you
Ich würde etwas für dich hinlegen
I'll clear a whole town for you
Ich würde eine ganze Stadt für dich räumen
Spray the whole hundred round for you
Die ganze Hundertschaft für dich versprühen
Twistin' all my fingers for my dawg
Alle meine Finger für meinen Kumpel verdrehen
You my treacherous lil' twin, and you know that we locked in
Du bist mein verräterischer kleiner Zwilling, und du weißt, dass wir zusammengehören
And I love you like my kin, it's whatever for you
Und ich liebe dich wie meine Verwandten, es ist alles für dich
I go up and down that road, I go anywhere you go
Ich gehe die Straße rauf und runter, ich gehe überall hin, wo du hingehst
When you tell me life is good, I want better for you (yeah)
Wenn du mir sagst, dass das Leben gut ist, will ich mehr für dich (yeah)
You my twin
Du mein Zwilling
You my twin, you my treacherous lil' twin
Du mein Zwilling, du mein verräterischer lil' Zwilling
You my twin, you my treacherous lil' twin
Du mein Zwilling, du mein verräterischer, kleiner Zwilling
You my twin, you my treacherous lil' twin
Du mein Zwilling, du mein verräterischer, kleiner Zwilling
Yeah, uh
Sì, uh
Yeah
Sì
You my treacherous lil' twin, and you know that we locked in
Tu sei il mio piccolo gemello infido, e sai che ci siamo fatti una promessa
And I love you like my kin, it's whatever for you
E ti amo come i miei parenti, qualsiasi cosa per te
I go up and down that road, I go anywhere you go
Vado su e giù per quella strada, vado ovunque tu vada
When you tell me life is good, I want better for you (yeah)
Quando mi dici che la vita è bella, voglio di meglio per te (sì)
You my twin
Tu sei il mio gemello
You my twin, you my treacherous lil' twin
Tu sei il mio gemello, tu sei il mio piccolo gemello infido
You my twin, you my treacherous lil' twin
Tu sei il mio gemello, tu sei il mio piccolo gemello infido
You my twin, you my treacherous lil' twin
Tu sei il mio gemello, tu sei il mio piccolo gemello infido
Yeah, fuck what they say
Sì, fanculo quello che dicono
Fuck what they- (uh, yeah), fuck what they- (uh, yeah)
Fanculo quello che- (uh, sì), fanculo quello che- (uh, sì)
Fuck what they say
Fanculo quello che dicono
Five hundred million out the face, feel like KK
Cinquecento milioni in faccia, mi sento come KayKay
And I know the city that we from not a safe place
E so che la città da cui proveniamo non è un posto sicuro
But I know you ridin' with your twin 'til we fade away
Ma so che stai con il tuo gemello finché non svaniamo
We used to have nothin' to our names, still had great days
Non avevamo niente a nostro nome, avevamo ancora dei bei giorni
Always kept me umbrellaed up when the rain came
Mi teneva sempre sotto l'ombrello quando arrivava la pioggia
You tell me you want somethin', I would tell you, "Same, same"
Mi dici che vuoi qualcosa, ti direi "Anche io, anche io"
Now when we come through inside this bitch they gotta make way
Ora, quando entriamo in questa merda, devono far largo
Twistin' up my fingers for my twin
Incrociando le mie dita per il mio gemello
You was always on go for the drama, dawg
Eri sempre pronto per il dramma, amico
I would toe tag somebody for your mama, dawg
Ucciderei qualcuno per tua madre, amico
And they block disappeared, that's some karma, dawg
E il loro blocco è sparito, questo è karma, amico
You say you a dawg, then ruff, nigga, I'm a dawg
Dici che sei un dawg, poi bau, nigga, io sono un dawg
When I need a friend, you my best friend
Quando ho bisogno di un amico, tu il mio migliore amico
When I need a friend, you my only friend (yeah)
Quando ho bisogno di un amico, tu sei il mio unico amico (sì)
You my twin
Tu sei il mio gemello
You my twin, you my treacherous lil' twin
Tu sei il mio gemello, tu sei il mio piccolo gemello infido
You my twin, you my treacherous lil' twin
Tu sei il mio gemello, tu sei il mio piccolo gemello infido
You my twin (what?)
Tu sei il mio gemello (cosa?)
When I need a friend, you my only friend
Quando ho bisogno di un amico, tu sei il mio unico amico
Who can I depend on like you? No one (what?)
Su chi posso contare come te? Su nessuno (cosa?)
In the bed, she get wicked, with her parents she be wholesome (whoa)
A letto diventa maliziosa, con i suoi genitori è genuina (uoah)
I don't show ID at clubs, 'cause they know that I'm 21 (whoa, 21)
Non mostro la carta d'identità nei club, perché sanno che ne ho 21 (uoah, 21)
Who would do the things we do for each other? Nigga, no one (whoa)
Chi farebbe le cose che facciamo l'uno per l'altro? Nigga, nessuno (uoah)
Would you die for me?
Moriresti per me?
Would you go at niggas necks like a tie for me?
Andresti al collo dei niggas come una cravatta per me?
Do the time for a crime you didn't do for me?
Andresti in galera per un crimine che non hai fatto per me?
Or do a crime at a time when it was loose for me?
O commetteresti un crimine in un momento in cui era dura per me?
I wanna tell you how I feel when I'm loaded (oh)
Voglio dirti come mi sento quando sono carico (oh)
I would lay somethin' down for you
Metterei giù qualcosa per te
I'll clear a whole town for you
Pulirei un'intera città per te
Spray the whole hundred round for you
Sparerei l'intero centinaio di colpi per te
Twistin' all my fingers for my dawg
Incrocerei tutte le mie dita per il mio dawg
You my treacherous lil' twin, and you know that we locked in
Tu sei il mio piccolo gemello infido, e sai che ci siamo fatti una promessa
And I love you like my kin, it's whatever for you
E ti amo come i miei parenti, qualsiasi cosa per te
I go up and down that road, I go anywhere you go
Vado su e giù per quella strada, vado ovunque tu vada
When you tell me life is good, I want better for you (yeah)
Quando mi dici che la vita è bella, voglio di meglio per te (sì)
You my twin
Tu sei il mio gemello
You my twin, you my treacherous lil' twin
Tu sei il mio gemello, tu sei il mio piccolo gemello infido
You my twin, you my treacherous lil' twin
Tu sei il mio gemello, tu sei il mio piccolo gemello infido
You my twin, you my treacherous lil' twin
Tu sei il mio gemello, tu sei il mio piccolo gemello infido
Yeah, uh
Yeah, uh
Yeah
Yeah
You my treacherous lil' twin, and you know that we locked in
お前は俺の信用できない親友、お前は俺たちが閉じ込められたのわかるだろ
And I love you like my kin, it's whatever for you
俺は俺の親族のようにお前を愛してる、お前のためなら何でもだ
I go up and down that road, I go anywhere you go
その道を上り下りして、君が行くところならどこへでも行く
When you tell me life is good, I want better for you (yeah)
お前がいい人生だと言うとき、お前のためにもっとよくしたいんだ (そうだ)
You my twin
俺の親友
You my twin, you my treacherous lil' twin
俺の親友、お前は俺の信用できない親友
You my twin, you my treacherous lil' twin
俺の親友、お前は俺の信用できない親友
You my twin, you my treacherous lil' twin
俺の親友、お前は俺の信用できない親友
Yeah, fuck what they say
そうだ、あいつらの言うことなんてクソくらえ
Fuck what they- (uh, yeah), fuck what they- (uh, yeah)
クソくら- (uh, yeah) クソくら- (uh, yeah)
Fuck what they say
あいつらの言うことなんてクソくらえ
Five hundred million out the face, feel like KK
顔から5億ドル、キム・カーダシアンみたいな気分で
And I know the city that we from not a safe place
俺たちが来た町は治安のいい場所とは言えないのはわかってる
But I know you ridin' with your twin 'til we fade away
でも俺らが色あせるまでお前が親友と一緒にいるのは知ってる
We used to have nothin' to our names, still had great days
昔は何の取り柄もなかった、今でも素晴らしい日々を過ごして
Always kept me umbrellaed up when the rain came
困難に立ち向かってるときは支えてくれて
You tell me you want somethin', I would tell you, "Same, same"
お前が何か欲しいものがあると言えば俺は「同じだ、俺も」と言うだろうな
Now when we come through inside this bitch they gotta make way
今このビッチの中に来たからには、道を作らなきゃな
Twistin' up my fingers for my twin
俺の親友のために指をねじって祈りながら
You was always on go for the drama, dawg
お前はいつも騒ぎのために動いていたな、友よ
I would toe tag somebody for your mama, dawg
お前のママのために誰かを殺れるぜ、友よ
And they block disappeared, that's some karma, dawg
奴らの近所はなくなっちまったけど、それはカルマなんだ、友よ
You say you a dawg, then ruff, nigga, I'm a dawg
お前が親友と言うなら、おうよ、ニガ、俺は親友だ
When I need a friend, you my best friend
友達が必要なとき、お前は俺の親友だ
When I need a friend, you my only friend (yeah)
友達が必要なとき、お前だけが友達だ (そうだ)
You my twin
俺の親友
You my twin, you my treacherous lil' twin
俺の親友、お前は俺の信用できない親友
You my twin, you my treacherous lil' twin
俺の親友、お前は俺の信用できない親友
You my twin (what?)
俺の親友 (何?)
When I need a friend, you my only friend
友達が必要なとき、お前だけが友達だ
Who can I depend on like you? No one (what?)
お前みたいに頼れる奴はいるか? 誰もいない (何?)
In the bed, she get wicked, with her parents she be wholesome (whoa)
ベッドでは、彼女超ワルで、彼女の両親と一緒ならかわいくなるんだ (whoa)
I don't show ID at clubs, 'cause they know that I'm 21 (whoa, 21)
クラブで俺はIDを見せない、21歳超えてて、俺様は21 Savageだからな (whoa, 21)
Who would do the things we do for each other? Nigga, no one (whoa)
誰が俺達が互いにする事をするんだ? ニガ、誰もしねえって (Whoa)
Would you die for me?
俺のために死ねるか?
Would you go at niggas necks like a tie for me?
俺のためにネクタイ絞めるかのように野郎の首をやれるか?
Do the time for a crime you didn't do for me?
俺のためにやっていない犯罪のために刑期を全うするのか?
Or do a crime at a time when it was loose for me?
それとも俺のために犯罪を犯せるか?
I wanna tell you how I feel when I'm loaded (oh)
限界までハイになったときどんな感じか教えてあげてえ (oh)
I would lay somethin' down for you
お前のためなら死体でも
I'll clear a whole town for you
町中の敵を排除したり
Spray the whole hundred round for you
百戦全部お前のためにまき散らしてやる
Twistin' all my fingers for my dawg
俺の親友のために全部の指をねじって祈る
You my treacherous lil' twin, and you know that we locked in
お前は俺の信用できない親友、お前は俺たちが閉じ込められたのわかるだろ
And I love you like my kin, it's whatever for you
俺は俺の親族のようにお前を愛してる、お前のためなら何でもだ
I go up and down that road, I go anywhere you go
その道を上り下りして、君が行くところならどこへでも行く
When you tell me life is good, I want better for you (yeah)
お前がいい人生だと言うとき、お前のためにもっとよくしたいんだ (そうだ)
You my twin
俺の親友
You my twin, you my treacherous lil' twin
俺の親友、お前は俺の信用できない親友
You my twin, you my treacherous lil' twin
俺の親友、お前は俺の信用できない親友
You my twin, you my treacherous lil' twin
俺の親友、お前は俺の信用できない親友