Yeah, woo
I'm just in the cut sittin' sideways
Way that you lookin' all the time
Time gets to tickin' and it takes a toll
Told you I couldn't really draw the line
Line ringin', sayin' that you told him things
Things that you could've kept inside
Sidetrackin' me when I was good to you
You were somebody I would stand behind
I know you like to drink 'til the sun up
Grind 'til you come up
Work all winter, shine all summer
Ride for your brother
You die for your mother
Keep that shit a hunna
I know you wanna
Vacay to a place where you could
Take pictures, post on Insta'
Your friends say they miss ya
But they don't really miss ya
Rule number one to be a boss ass bitch (uh-huh)
Never let a clown nigga try to play you (okay)
If he play you, then rule number two (okay)
Is fuck his best friends and make 'em yes men (okay)
And- (wow, that's how you feel?)
I'm just in the cut sittin' sideways
Way that you lookin' all the time
Time, it done left you with a broken heart
Hardly excuses how you play with mine
Mindin' my business and you show up
Up to no good, I should've seen the signs
Signin' me up to do your dirty work
Workin' to try and get you off my mind
I know you like to drink 'til the sun up
Grind 'til you come up
Work all winter, shine all summer
Ride for your brother
You die for your mother
Keep that shit a hunna
I know you wanna
Vacay to a place where you could
Take pictures, post on Insta'
Your friends say they miss ya
But they don't really miss ya
What the fuck, this ain't Chanel, nigga? Custom down?
What the fuck, I ain't smokin' hot? Bust me down?
You the same clown nigga that was runnin' me down?
Now you all up in my- 'cause you wanna be down (okay)
And- (wow, that's how you feel?)
Yeah, woo
Sí, woo
I'm just in the cut sittin' sideways
Solo estoy en el corte sentado de lado
Way that you lookin' all the time
La forma en que miras todo el tiempo
Time gets to tickin' and it takes a toll
El tiempo comienza a correr y cobra un precio
Told you I couldn't really draw the line
Te dije que realmente no podía trazar la línea
Line ringin', sayin' that you told him things
Línea sonando, diciendo que le dijiste cosas
Things that you could've kept inside
Cosas que podrías haber guardado dentro
Sidetrackin' me when I was good to you
Me distraes cuando yo era bueno contigo
You were somebody I would stand behind
Eras alguien a quien yo apoyaría
I know you like to drink 'til the sun up
Sé que te gusta beber hasta que sale el sol
Grind 'til you come up
Moler hasta que llegues
Work all winter, shine all summer
Trabajar todo el invierno, brillar todo el verano
Ride for your brother
Montar por tu hermano
You die for your mother
Morirías por tu madre
Keep that shit a hunna
Mantén esa mierda a cien
I know you wanna
Sé que quieres
Vacay to a place where you could
Vacaciones a un lugar donde puedas
Take pictures, post on Insta'
Tomar fotos, publicar en Insta'
Your friends say they miss ya
Tus amigos dicen que te extrañan
But they don't really miss ya
Pero realmente no te extrañan
Rule number one to be a boss ass bitch (uh-huh)
Regla número uno para ser una jefa perra (uh-huh)
Never let a clown nigga try to play you (okay)
Nunca dejes que un payaso intente jugarte (vale)
If he play you, then rule number two (okay)
Si te juega, entonces la regla número dos (vale)
Is fuck his best friends and make 'em yes men (okay)
Es joder a sus mejores amigos y hacerlos hombres de sí (vale)
And- (wow, that's how you feel?)
Y- (vaya, ¿así es como te sientes?)
I'm just in the cut sittin' sideways
Solo estoy en el corte sentado de lado
Way that you lookin' all the time
La forma en que miras todo el tiempo
Time, it done left you with a broken heart
El tiempo, te ha dejado con un corazón roto
Hardly excuses how you play with mine
Apenas excusas cómo juegas con el mío
Mindin' my business and you show up
Cuidando mi negocio y apareces
Up to no good, I should've seen the signs
Hasta no hacer nada bueno, debería haber visto las señales
Signin' me up to do your dirty work
Inscribiéndome para hacer tu trabajo sucio
Workin' to try and get you off my mind
Trabajando para intentar sacarte de mi mente
I know you like to drink 'til the sun up
Sé que te gusta beber hasta que sale el sol
Grind 'til you come up
Moler hasta que llegues
Work all winter, shine all summer
Trabajar todo el invierno, brillar todo el verano
Ride for your brother
Montar por tu hermano
You die for your mother
Morirías por tu madre
Keep that shit a hunna
Mantén esa mierda a cien
I know you wanna
Sé que quieres
Vacay to a place where you could
Vacaciones a un lugar donde puedas
Take pictures, post on Insta'
Tomar fotos, publicar en Insta'
Your friends say they miss ya
Tus amigos dicen que te extrañan
But they don't really miss ya
Pero realmente no te extrañan
What the fuck, this ain't Chanel, nigga? Custom down?
¿Qué demonios, esto no es Chanel, hombre? ¿Personalizado?
What the fuck, I ain't smokin' hot? Bust me down?
¿Qué demonios, no estoy fumando caliente? ¿Me rompes?
You the same clown nigga that was runnin' me down?
¿Eres el mismo payaso que me estaba persiguiendo?
Now you all up in my- 'cause you wanna be down (okay)
Ahora estás en mi- porque quieres estar abajo (vale)
And- (wow, that's how you feel?)
Y- (vaya, ¿así es como te sientes?)
Yeah, woo
Sim, uhu
I'm just in the cut sittin' sideways
Estou apenas no corte sentado de lado
Way that you lookin' all the time
Do jeito que você olha o tempo todo
Time gets to tickin' and it takes a toll
O tempo começa a passar e cobra seu preço
Told you I couldn't really draw the line
Te disse que realmente não conseguia traçar a linha
Line ringin', sayin' that you told him things
Linha tocando, dizendo que você contou coisas a ele
Things that you could've kept inside
Coisas que você poderia ter guardado dentro
Sidetrackin' me when I was good to you
Me distraindo quando eu era bom para você
You were somebody I would stand behind
Você era alguém que eu apoiaria
I know you like to drink 'til the sun up
Eu sei que você gosta de beber até o sol nascer
Grind 'til you come up
Lutar até você se levantar
Work all winter, shine all summer
Trabalhar todo inverno, brilhar todo verão
Ride for your brother
Andar para o seu irmão
You die for your mother
Você morreria pela sua mãe
Keep that shit a hunna
Mantenha essa merda cem
I know you wanna
Eu sei que você quer
Vacay to a place where you could
Férias para um lugar onde você poderia
Take pictures, post on Insta'
Tirar fotos, postar no Insta'
Your friends say they miss ya
Seus amigos dizem que sentem sua falta
But they don't really miss ya
Mas eles realmente não sentem sua falta
Rule number one to be a boss ass bitch (uh-huh)
Regra número um para ser uma chefe fodona (uh-huh)
Never let a clown nigga try to play you (okay)
Nunca deixe um palhaço tentar te enganar (okay)
If he play you, then rule number two (okay)
Se ele te enganar, então regra número dois (okay)
Is fuck his best friends and make 'em yes men (okay)
É foder com os melhores amigos dele e fazê-los dizer sim (okay)
And- (wow, that's how you feel?)
E- (uau, é assim que você se sente?)
I'm just in the cut sittin' sideways
Estou apenas no corte sentado de lado
Way that you lookin' all the time
Do jeito que você olha o tempo todo
Time, it done left you with a broken heart
O tempo, deixou você com um coração partido
Hardly excuses how you play with mine
Dificilmente desculpa como você brinca com o meu
Mindin' my business and you show up
Cuidando dos meus negócios e você aparece
Up to no good, I should've seen the signs
Até sem fazer nada de bom, eu deveria ter visto os sinais
Signin' me up to do your dirty work
Me inscrevendo para fazer seu trabalho sujo
Workin' to try and get you off my mind
Trabalhando para tentar te tirar da minha mente
I know you like to drink 'til the sun up
Eu sei que você gosta de beber até o sol nascer
Grind 'til you come up
Lutar até você se levantar
Work all winter, shine all summer
Trabalhar todo inverno, brilhar todo verão
Ride for your brother
Andar para o seu irmão
You die for your mother
Você morreria pela sua mãe
Keep that shit a hunna
Mantenha essa merda cem
I know you wanna
Eu sei que você quer
Vacay to a place where you could
Férias para um lugar onde você poderia
Take pictures, post on Insta'
Tirar fotos, postar no Insta'
Your friends say they miss ya
Seus amigos dizem que sentem sua falta
But they don't really miss ya
Mas eles realmente não sentem sua falta
What the fuck, this ain't Chanel, nigga? Custom down?
Que porra é essa, isso não é Chanel, cara? Personalizado?
What the fuck, I ain't smokin' hot? Bust me down?
Que porra é essa, eu não estou fumando quente? Me quebre?
You the same clown nigga that was runnin' me down?
Você é o mesmo palhaço que estava me perseguindo?
Now you all up in my- 'cause you wanna be down (okay)
Agora você está todo em mim - porque você quer estar por baixo (okay)
And- (wow, that's how you feel?)
E- (uau, é assim que você se sente?)
Yeah, woo
Ouais, woo
I'm just in the cut sittin' sideways
Je suis juste dans le coin assis de travers
Way that you lookin' all the time
La façon dont tu regardes tout le temps
Time gets to tickin' and it takes a toll
Le temps commence à tic-tac et ça prend un péage
Told you I couldn't really draw the line
Je t'ai dit que je ne pouvais vraiment pas tracer la ligne
Line ringin', sayin' that you told him things
Ligne sonnante, disant que tu lui as dit des choses
Things that you could've kept inside
Des choses que tu aurais pu garder à l'intérieur
Sidetrackin' me when I was good to you
Tu me détourne quand j'étais bon pour toi
You were somebody I would stand behind
Tu étais quelqu'un derrière qui je me tenais
I know you like to drink 'til the sun up
Je sais que tu aimes boire jusqu'au lever du soleil
Grind 'til you come up
Travailler jusqu'à ce que tu arrives
Work all winter, shine all summer
Travailler tout l'hiver, briller tout l'été
Ride for your brother
Rouler pour ton frère
You die for your mother
Tu meurs pour ta mère
Keep that shit a hunna
Garde cette merde à cent
I know you wanna
Je sais que tu veux
Vacay to a place where you could
Vacances à un endroit où tu pourrais
Take pictures, post on Insta'
Prendre des photos, poster sur Insta'
Your friends say they miss ya
Tes amis disent qu'ils te manquent
But they don't really miss ya
Mais ils ne te manquent pas vraiment
Rule number one to be a boss ass bitch (uh-huh)
Règle numéro un pour être une patronne (uh-huh)
Never let a clown nigga try to play you (okay)
Ne laisse jamais un clown essayer de te jouer (d'accord)
If he play you, then rule number two (okay)
S'il te joue, alors règle numéro deux (d'accord)
Is fuck his best friends and make 'em yes men (okay)
C'est de baiser ses meilleurs amis et de les faire dire oui (d'accord)
And- (wow, that's how you feel?)
Et- (wow, c'est ce que tu ressens?)
I'm just in the cut sittin' sideways
Je suis juste dans le coin assis de travers
Way that you lookin' all the time
La façon dont tu regardes tout le temps
Time, it done left you with a broken heart
Le temps, il t'a laissé avec un cœur brisé
Hardly excuses how you play with mine
Difficilement des excuses pour la façon dont tu joues avec le mien
Mindin' my business and you show up
Je m'occupe de mes affaires et tu te montres
Up to no good, I should've seen the signs
Jusqu'à rien de bon, j'aurais dû voir les signes
Signin' me up to do your dirty work
Me signant pour faire ton sale boulot
Workin' to try and get you off my mind
Travailler pour essayer de te sortir de ma tête
I know you like to drink 'til the sun up
Je sais que tu aimes boire jusqu'au lever du soleil
Grind 'til you come up
Travailler jusqu'à ce que tu arrives
Work all winter, shine all summer
Travailler tout l'hiver, briller tout l'été
Ride for your brother
Rouler pour ton frère
You die for your mother
Tu meurs pour ta mère
Keep that shit a hunna
Garde cette merde à cent
I know you wanna
Je sais que tu veux
Vacay to a place where you could
Vacances à un endroit où tu pourrais
Take pictures, post on Insta'
Prendre des photos, poster sur Insta'
Your friends say they miss ya
Tes amis disent qu'ils te manquent
But they don't really miss ya
Mais ils ne te manquent pas vraiment
What the fuck, this ain't Chanel, nigga? Custom down?
Qu'est-ce que c'est, ce n'est pas du Chanel, mec ? Personnalisé ?
What the fuck, I ain't smokin' hot? Bust me down?
Qu'est-ce que c'est, je ne suis pas fumante ? Descends-moi ?
You the same clown nigga that was runnin' me down?
Tu es le même clown qui me courait après ?
Now you all up in my- 'cause you wanna be down (okay)
Maintenant tu es tout dans mon- parce que tu veux être en bas (d'accord)
And- (wow, that's how you feel?)
Et- (wow, c'est ce que tu ressens?)
Yeah, woo
Ja, woo
I'm just in the cut sittin' sideways
Ich sitze einfach in der Ecke und schaue seitwärts
Way that you lookin' all the time
Die Art, wie du die ganze Zeit aussiehst
Time gets to tickin' and it takes a toll
Die Zeit vergeht und es fordert ihren Tribut
Told you I couldn't really draw the line
Ich habe dir gesagt, dass ich die Linie wirklich nicht ziehen konnte
Line ringin', sayin' that you told him things
Die Leitung klingelt, du sagst, dass du ihm Dinge erzählt hast
Things that you could've kept inside
Dinge, die du hättest für dich behalten können
Sidetrackin' me when I was good to you
Du lenkst mich ab, als ich gut zu dir war
You were somebody I would stand behind
Du warst jemand, hinter dem ich stehen würde
I know you like to drink 'til the sun up
Ich weiß, du trinkst gerne bis die Sonne aufgeht
Grind 'til you come up
Mach weiter, bis du ankommst
Work all winter, shine all summer
Arbeite den ganzen Winter, strahle den ganzen Sommer
Ride for your brother
Fahre für deinen Bruder
You die for your mother
Du stirbst für deine Mutter
Keep that shit a hunna
Halte diese Scheiße hundert
I know you wanna
Ich weiß, du willst
Vacay to a place where you could
Urlaub an einem Ort, wo du könntest
Take pictures, post on Insta'
Mache Fotos, poste auf Insta'
Your friends say they miss ya
Deine Freunde sagen, sie vermissen dich
But they don't really miss ya
Aber sie vermissen dich nicht wirklich
Rule number one to be a boss ass bitch (uh-huh)
Regel Nummer eins, um eine starke Frau zu sein (uh-huh)
Never let a clown nigga try to play you (okay)
Lass niemals einen Clown versuchen, dich zu spielen (okay)
If he play you, then rule number two (okay)
Wenn er dich spielt, dann ist Regel Nummer zwei (okay)
Is fuck his best friends and make 'em yes men (okay)
Schlaf mit seinen besten Freunden und mach sie zu Ja-Sagern (okay)
And- (wow, that's how you feel?)
Und- (wow, so fühlst du dich?)
I'm just in the cut sittin' sideways
Ich sitze einfach in der Ecke und schaue seitwärts
Way that you lookin' all the time
Die Art, wie du die ganze Zeit aussiehst
Time, it done left you with a broken heart
Die Zeit hat dir ein gebrochenes Herz hinterlassen
Hardly excuses how you play with mine
Kaum Entschuldigungen, wie du mit meinem spielst
Mindin' my business and you show up
Ich kümmere mich um meine Angelegenheiten und du tauchst auf
Up to no good, I should've seen the signs
Bis zu nichts Gutem, ich hätte die Zeichen sehen sollen
Signin' me up to do your dirty work
Du meldest mich an, um deine schmutzige Arbeit zu erledigen
Workin' to try and get you off my mind
Arbeite daran, dich aus meinem Kopf zu bekommen
I know you like to drink 'til the sun up
Ich weiß, du trinkst gerne bis die Sonne aufgeht
Grind 'til you come up
Mach weiter, bis du ankommst
Work all winter, shine all summer
Arbeite den ganzen Winter, strahle den ganzen Sommer
Ride for your brother
Fahre für deinen Bruder
You die for your mother
Du stirbst für deine Mutter
Keep that shit a hunna
Halte diese Scheiße hundert
I know you wanna
Ich weiß, du willst
Vacay to a place where you could
Urlaub an einem Ort, wo du könntest
Take pictures, post on Insta'
Mache Fotos, poste auf Insta'
Your friends say they miss ya
Deine Freunde sagen, sie vermissen dich
But they don't really miss ya
Aber sie vermissen dich nicht wirklich
What the fuck, this ain't Chanel, nigga? Custom down?
Was zum Teufel, das ist kein Chanel, Kerl? Individuell angefertigt?
What the fuck, I ain't smokin' hot? Bust me down?
Was zum Teufel, ich bin nicht rauchend heiß? Zerbrich mich?
You the same clown nigga that was runnin' me down?
Bist du der gleiche Clown, der mich verfolgt hat?
Now you all up in my- 'cause you wanna be down (okay)
Jetzt bist du ganz in meinem- weil du dazugehören willst (okay)
And- (wow, that's how you feel?)
Und- (wow, so fühlst du dich?)
Yeah, woo
Sì, woo
I'm just in the cut sittin' sideways
Sono solo nel taglio seduto di traverso
Way that you lookin' all the time
Modo in cui guardi tutto il tempo
Time gets to tickin' and it takes a toll
Il tempo inizia a ticchettare e prende un pedaggio
Told you I couldn't really draw the line
Ti ho detto che non potevo davvero tracciare la linea
Line ringin', sayin' that you told him things
Linea squillante, dicendo che gli hai detto delle cose
Things that you could've kept inside
Cose che avresti potuto tenere dentro
Sidetrackin' me when I was good to you
Mi distrai quando ero buono con te
You were somebody I would stand behind
Eri qualcuno dietro cui mi sarei schierato
I know you like to drink 'til the sun up
So che ti piace bere fino all'alba
Grind 'til you come up
Lavorare fino a quando non arrivi
Work all winter, shine all summer
Lavora tutto l'inverno, risplendi tutta l'estate
Ride for your brother
Guida per tuo fratello
You die for your mother
Muori per tua madre
Keep that shit a hunna
Mantieni quella merda a cento
I know you wanna
So che vuoi
Vacay to a place where you could
Vacanza in un posto dove potresti
Take pictures, post on Insta'
Scattare foto, postare su Insta'
Your friends say they miss ya
I tuoi amici dicono che ti mancano
But they don't really miss ya
Ma non ti mancano davvero
Rule number one to be a boss ass bitch (uh-huh)
Regola numero uno per essere una stronza da boss (uh-huh)
Never let a clown nigga try to play you (okay)
Non lasciare mai che un pagliaccio cerchi di giocarti (okay)
If he play you, then rule number two (okay)
Se ti gioca, allora regola numero due (okay)
Is fuck his best friends and make 'em yes men (okay)
È fottiti i suoi migliori amici e fagli dire di sì (okay)
And- (wow, that's how you feel?)
E- (wow, così ti senti?)
I'm just in the cut sittin' sideways
Sono solo nel taglio seduto di traverso
Way that you lookin' all the time
Modo in cui guardi tutto il tempo
Time, it done left you with a broken heart
Il tempo, ti ha lasciato con un cuore spezzato
Hardly excuses how you play with mine
Scarse scuse per come giochi con il mio
Mindin' my business and you show up
Faccendo i miei affari e tu ti presenti
Up to no good, I should've seen the signs
Fino a non fare del bene, avrei dovuto vedere i segni
Signin' me up to do your dirty work
Iscrivendomi per fare il tuo lavoro sporco
Workin' to try and get you off my mind
Lavorando per cercare di toglierti dalla mia mente
I know you like to drink 'til the sun up
So che ti piace bere fino all'alba
Grind 'til you come up
Lavorare fino a quando non arrivi
Work all winter, shine all summer
Lavora tutto l'inverno, risplendi tutta l'estate
Ride for your brother
Guida per tuo fratello
You die for your mother
Muori per tua madre
Keep that shit a hunna
Mantieni quella merda a cento
I know you wanna
So che vuoi
Vacay to a place where you could
Vacanza in un posto dove potresti
Take pictures, post on Insta'
Scattare foto, postare su Insta'
Your friends say they miss ya
I tuoi amici dicono che ti mancano
But they don't really miss ya
Ma non ti mancano davvero
What the fuck, this ain't Chanel, nigga? Custom down?
Che diavolo, questo non è Chanel, ragazzo? Personalizzato?
What the fuck, I ain't smokin' hot? Bust me down?
Che diavolo, non sto fumando caldo? Rompimi?
You the same clown nigga that was runnin' me down?
Sei lo stesso pagliaccio che mi stava inseguendo?
Now you all up in my- 'cause you wanna be down (okay)
Ora sei tutto dentro di me- perché vuoi essere giù (okay)
And- (wow, that's how you feel?)
E- (wow, così ti senti?)
Yeah, woo
Yeah, woo
I'm just in the cut sittin' sideways
俺はただ横向きに座ってるんだ
Way that you lookin' all the time
君が今までずっとそう見てきた様に
Time gets to tickin' and it takes a toll
時間と共に溝は深まって、そして傷つける
Told you I couldn't really draw the line
言っただろ 俺は線引きができないって
Line ringin', sayin' that you told him things
電話が鳴って、君は彼にあの事を話したと言う
Things that you could've kept inside
君の中に留めておけた事
Sidetrackin' me when I was good to you
俺が君に優しくしてあげてた時、君は俺をはぐらかす
You were somebody I would stand behind
君は俺の大事な人だったのに
I know you like to drink 'til the sun up
君が朝まで飲むのが好きなのは知ってるよ
Grind 'til you come up
君が上にのぼるまで一生懸命働く
Work all winter, shine all summer
冬は働いて 夏は輝く
Ride for your brother
君はお兄さんの為なら何でもする
You die for your mother
君はお母さんの為に死ねる
Keep that shit a hunna
君は自分らしく居続けるんだ
I know you wanna
君がしたいのは分かってるよ
Vacay to a place where you could
行ける場所に旅行に行って
Take pictures, post on Insta'
写真を撮って、インスタに投稿する
Your friends say they miss ya
君の友達は君を恋しいって言う
But they don't really miss ya
でも彼らは本当は君の事なんて恋しがってないけどな
Rule number one to be a boss ass bitch (uh-huh)
ルール1!男に媚びない強いビッチになりなさい (uh-huh)
Never let a clown nigga try to play you (okay)
馬鹿な男にやられちゃだめよ (okay)
If he play you, then rule number two (okay)
男があなたをもてあそぼうとしてきたら、そしたらルール2! (okay)
Is fuck his best friends and make 'em yes men (okay)
それは、そいつの男友達とやって、そいつらを言いなりにさせてしまうのよ! (okay)
And- (wow, that's how you feel?)
(Wow, それが君の思う事?)
I'm just in the cut sittin' sideways
俺はただ横向きに座ってる
Way that you lookin' all the time
君が今までずっとそう見てきた様に
Time, it done left you with a broken heart
時間と君の壊れた心
Hardly excuses how you play with mine
君が俺の心をもて遊んだのは言い訳できないぜ
Mindin' my business and you show up
俺は自分の事だけ気にしてたのに、そして君が現れた
Up to no good, I should've seen the signs
間違ったことをしたんだ 気づくべきだった
Signin' me up to do your dirty work
君の為にいけない事をやらされて
Workin' to try and get you off my mind
君の事を忘れる為に働いてる
I know you like to drink 'til the sun up
君が朝まで飲むのが好きなのは知ってるよ
Grind 'til you come up
君が上にのぼるまで一生懸命働く
Work all winter, shine all summer
冬は働いて 夏は輝く
Ride for your brother
君はお兄さんの為なら何でもする
You die for your mother
君はお母さんの為に死ねる
Keep that shit a hunna
君は自分らしく居続けるんだ
I know you wanna
君がしたいのは分かってるよ
Vacay to a place where you could
行ける場所に旅行に行って
Take pictures, post on Insta'
写真を撮って、インスタに投稿する
Your friends say they miss ya
君の友達は君を恋しいって言う
But they don't really miss ya
でも彼らは本当は君の事なんて恋しがってないけどな
What the fuck, this ain't Chanel, nigga? Custom down?
なにこれ シャネルじゃないじゃない ねぇ? 特注なの?
What the fuck, I ain't smokin' hot? Bust me down?
なに わたしがセクシーじゃないって?
You the same clown nigga that was runnin' me down?
あなたも私を批難する馬鹿な奴らと同じ?
Now you all up in my- 'cause you wanna be down (okay)
今あなたたち皆 私に近寄ってくるの だって私と一緒にいたいから (okay)
And- (wow, that's how you feel?)
(Wow, それが君の思う事?)