Aubrey Drake Graham, Edgar Nabeyin Panford, Nima Jahanbin, Paimon Jahanbin, Ryan Alex Martinez
You'll hear some slow tracks, you know what I'm sayin'?
With, like, some pimpin' to it, or somethin'
That you can relax, pop a top to, or somethin'?
Big cup of Act', I'm drowsy
I'm still posted up where you first found me
Did I just read that you just got engaged on me?
I heard from your friend, you couldn't even tell me
Or better yet wait on me
Nah, sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Can't just leave it off that way
Sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Sha-nah-nah-nah (nah)
Can't just leave it off that way, nah
Least, do I get an invitation or something?
A statement or something?
Ask about that, you would say it was nothing
But here's another nothing that you made into something
Can't just leave it off that way
You'll hear some slow tracks, you know what I'm sayin'?
Escucharás algunas pistas lentas, ¿sabes a lo que me refiero?
With, like, some pimpin' to it, or somethin'
Con, como, un poco de encanto, o algo así
That you can relax, pop a top to, or somethin'?
¿Algo con lo que puedas relajarte, abrir una lata, o algo así?
Big cup of Act', I'm drowsy
Gran taza de Act', estoy somnoliento
I'm still posted up where you first found me
Todavía estoy donde me encontraste por primera vez
Did I just read that you just got engaged on me?
¿Acabo de leer que te acabas de comprometer sin mí?
I heard from your friend, you couldn't even tell me
Lo supe por tu amigo, ni siquiera pudiste decírmelo
Or better yet wait on me
O mejor aún, esperarme
Nah, sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Nah, sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Can't just leave it off that way
No puedo simplemente dejarlo así
Sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Sha-nah-nah-nah (nah)
Sha-nah-nah-nah (nah)
Can't just leave it off that way, nah
No puedo simplemente dejarlo así, nah
Least, do I get an invitation or something?
Al menos, ¿recibo una invitación o algo así?
A statement or something?
¿Una declaración o algo así?
Ask about that, you would say it was nothing
Pregunta sobre eso, dirías que no era nada
But here's another nothing that you made into something
Pero aquí hay otro nada que convertiste en algo
Can't just leave it off that way
No puedo simplemente dejarlo así
You'll hear some slow tracks, you know what I'm sayin'?
Você vai ouvir algumas músicas lentas, sabe o que eu estou dizendo?
With, like, some pimpin' to it, or somethin'
Com, tipo, um pouco de charme, ou algo assim
That you can relax, pop a top to, or somethin'?
Que você pode relaxar, abrir uma cerveja, ou algo assim?
Big cup of Act', I'm drowsy
Grande copo de Act', estou sonolento
I'm still posted up where you first found me
Ainda estou postado onde você me encontrou pela primeira vez
Did I just read that you just got engaged on me?
Acabei de ler que você acabou de ficar noiva de mim?
I heard from your friend, you couldn't even tell me
Ouvi de seu amigo, você nem mesmo poderia me dizer
Or better yet wait on me
Ou melhor ainda, esperar por mim
Nah, sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Nah, sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Can't just leave it off that way
Não posso simplesmente deixar assim
Sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Sha-nah-nah-nah (nah)
Sha-nah-nah-nah (nah)
Can't just leave it off that way, nah
Não posso simplesmente deixar assim, nah
Least, do I get an invitation or something?
Pelo menos, eu recebo um convite ou algo assim?
A statement or something?
Uma declaração ou algo assim?
Ask about that, you would say it was nothing
Pergunte sobre isso, você diria que não era nada
But here's another nothing that you made into something
Mas aqui está outro nada que você transformou em algo
Can't just leave it off that way
Não posso simplesmente deixar assim
You'll hear some slow tracks, you know what I'm sayin'?
Tu entendras quelques morceaux lents, tu vois ce que je veux dire ?
With, like, some pimpin' to it, or somethin'
Avec, genre, un peu de charme dedans, ou quelque chose
That you can relax, pop a top to, or somethin'?
Sur quoi tu peux te détendre, ouvrir une bière, ou quelque chose ?
Big cup of Act', I'm drowsy
Grande tasse d'Act', je suis somnolent
I'm still posted up where you first found me
Je suis toujours posté là où tu m'as trouvé la première fois
Did I just read that you just got engaged on me?
Est-ce que je viens de lire que tu viens de te fiancer sans moi ?
I heard from your friend, you couldn't even tell me
J'ai entendu dire par ton ami, tu n'as même pas pu me le dire
Or better yet wait on me
Ou mieux encore, attendre sur moi
Nah, sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Nah, sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Can't just leave it off that way
On ne peut pas simplement en rester là
Sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Sha-nah-nah-nah (nah)
Sha-nah-nah-nah (nah)
Can't just leave it off that way, nah
On ne peut pas simplement en rester là, nah
Least, do I get an invitation or something?
Au moins, est-ce que je reçois une invitation ou quelque chose ?
A statement or something?
Une déclaration ou quelque chose ?
Ask about that, you would say it was nothing
Demande à ce sujet, tu dirais que ce n'était rien
But here's another nothing that you made into something
Mais voici un autre rien que tu as transformé en quelque chose
Can't just leave it off that way
On ne peut pas simplement en rester là
You'll hear some slow tracks, you know what I'm sayin'?
Du wirst einige langsame Tracks hören, du weißt, was ich meine?
With, like, some pimpin' to it, or somethin'
Mit, wie, etwas Schickes dazu, oder so
That you can relax, pop a top to, or somethin'?
Zu dem du dich entspannen, einen Deckel aufmachen kannst, oder so?
Big cup of Act', I'm drowsy
Große Tasse Act', ich bin schläfrig
I'm still posted up where you first found me
Ich bin immer noch da, wo du mich zuerst gefunden hast
Did I just read that you just got engaged on me?
Habe ich gerade gelesen, dass du dich gerade ohne mich verlobt hast?
I heard from your friend, you couldn't even tell me
Ich habe von deinem Freund gehört, du konntest es mir nicht einmal sagen
Or better yet wait on me
Oder besser noch, auf mich warten
Nah, sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Nah, sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Can't just leave it off that way
Kann es nicht einfach so lassen
Sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Sha-nah-nah-nah (nah)
Sha-nah-nah-nah (nah)
Can't just leave it off that way, nah
Kann es nicht einfach so lassen, nah
Least, do I get an invitation or something?
Zumindest, bekomme ich eine Einladung oder so?
A statement or something?
Eine Aussage oder so?
Ask about that, you would say it was nothing
Frag danach, du würdest sagen, es war nichts
But here's another nothing that you made into something
Aber hier ist ein weiteres Nichts, das du zu etwas gemacht hast
Can't just leave it off that way
Kann es nicht einfach so lassen
You'll hear some slow tracks, you know what I'm sayin'?
Ascolterai alcuni brani lenti, capisci quello che dico?
With, like, some pimpin' to it, or somethin'
Con, tipo, un po' di atteggiamento da magnaccia, o qualcosa del genere
That you can relax, pop a top to, or somethin'?
A cui puoi rilassarti, stappare una birra, o qualcosa del genere?
Big cup of Act', I'm drowsy
Grande bicchiere di Act', sono assonnato
I'm still posted up where you first found me
Sono ancora appostato dove mi hai trovato la prima volta
Did I just read that you just got engaged on me?
Ho appena letto che ti sei appena fidanzata con me?
I heard from your friend, you couldn't even tell me
Ho sentito da un tuo amico, non hai potuto nemmeno dirmelo
Or better yet wait on me
O meglio ancora aspettare me
Nah, sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Nah, sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Can't just leave it off that way
Non posso semplicemente lasciarlo così
Sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Sha-nah-nah-nah-nah-nah-nah
Sha-nah-nah-nah (nah)
Sha-nah-nah-nah (nah)
Can't just leave it off that way, nah
Non posso semplicemente lasciarlo così, nah
Least, do I get an invitation or something?
Almeno, ricevo un invito o qualcosa del genere?
A statement or something?
Una dichiarazione o qualcosa del genere?
Ask about that, you would say it was nothing
Chiedi di quello, diresti che non era niente
But here's another nothing that you made into something
Ma ecco un altro niente che hai trasformato in qualcosa
Can't just leave it off that way
Non posso semplicemente lasciarlo così