Aubrey Drake Graham, Noah James Shebib, Jesse IV Woodard, Jawann D Peacock, Stephen Ellis Garrett
Yeah, yeah
Man
It's like '09 in your basement
And I'm in love with Nebby
And I still love her but it fell through because I wasn't ready
And your back hurt and your neck hurt
And you smoking heavy
And I sit next to you and I lecture you
Because those are deadly
And then you ash it and we argue
About spending money on bullshit
And you tell me I'm just like my father
My one button, you push it
Now it's, "Fuck you, I hate you, I'll move out in a heartbeat"
Then I leave out and you call me, you tell me that you sorry
You love me and I love you
And your heart hurts, mine does too
And it's just words and they cut deep
But it's our world, it's just us two
I see painkillers on the kitchen counter
I hate to see it all hurt so bad
But maybe I wouldn't have worked this hard
If you were healthy and it weren't so bad
Uh, maybe I should walk up the street
And try and get a job at the bank
'Cause leave it up to me, J, and Neeks
We'll probably end up robbing the bank
Then Wayne calls up my phone
Conversation wasn't that long
Gets me a flight to Houston in the morning
Oh it's my time, yeah, it's on
He's thinking of signing me, I come home
We make a mixtape with 17 songs
And almost get a Grammy off of that thing
They love your son, man, that boy gone
You get the operation you dreamed of
And I finally send you to Rome
I get to make good on my promise
It all worked out, girl, we shoulda known
'Cause you deserve it
Is this shit real? Should I pinch you?
After all the things that we been through, I got you, yeah
Look what you've done, look what you've done
Look what you've done for me now, yeah
You knew that I was gon' be something
When you're stressed out and you need something, I got you, yeah
Look what you've done, look what you've done
Look what you've
It's like '06 in your backyard
I'm in love with Jade
And I'm still in love, 'cause when it's that real
Is when it doesn't fade
And my father living in Memphis now, he can't come this way
Over some minor charges and child support
That just wasn't paid, damn
Boo-hoo, sad story, black American dad story
Know that I'm your sister's kid
But it still don't explain the love that you have for me
I remember sneaking in your pool after school dances
Damn, your house felt like the Hamptons
For all of my summer romances
I never really had no one like you man this all-new, shit
Made the world I know bigger
Changed the way that I viewed it
Had all this fighting going on at the crib
You would calm me down when I lose it
Told you I think I'm done acting
I'm more in touch with the music
You said, either way, I'll be a star, I could go so far
Talked to me, you got to me
Then you'd toss the keys and loan me your car
Yeah, just a young kid in a drop top
Lexus hopin' that I don't get arrested
Just another kid that's going through life
So worried that I won't be accepted
But I could do anything, you said that, and you meant that
You took me places, you spent that
They said no, we went back
Checks bounced but we bounced back
I put all the money in your accounts back
And I thank you, I don't know where
I'd really be without that, it worked out
Man, you deserve it
Is this shit real? Should I pinch you?
After all the things that we been through, I got you, yeah
Look what you've done, look what you've done
Look what you've done for me now, yeah
You knew that I was gon' be something
When you're stressed out and you need something, I got you, yeah
Look what you've done, look what you've done
Look what you've
Hi Aubrey, I'm here sitting with my son having a little talk
And he knows how to get in touch with you now
To let you know how grateful I am for your help in keeping me in this, in this comfortable place
All I can say, Aubrey, is I remember the good times we had together
And the times I used to look after you
And I still have wonderful feelings about that
So God bless you, and I hope I'll see you
Yeah, yeah
Sí, sí
Man
Hombre
It's like '09 in your basement
Es como en el '09 en tu sótano
And I'm in love with Nebby
Y estoy enamorado de Nebby
And I still love her but it fell through because I wasn't ready
Y todavía la amo, pero no funcionó porque no estaba listo
And your back hurt and your neck hurt
Y te duele la espalda y el cuello
And you smoking heavy
Y estás fumando mucho
And I sit next to you and I lecture you
Y me siento a tu lado y te doy una conferencia
Because those are deadly
Porque eso es mortal
And then you ash it and we argue
Y luego lo apagas y discutimos
About spending money on bullshit
Sobre gastar dinero en tonterías
And you tell me I'm just like my father
Y me dices que soy igual que mi padre
My one button, you push it
Mi único botón, lo presionas
Now it's, "Fuck you, I hate you, I'll move out in a heartbeat"
Ahora es, "Te odio, te odio, me mudaría en un instante"
Then I leave out and you call me, you tell me that you sorry
Luego salgo y me llamas, me dices que lo sientes
You love me and I love you
Me amas y yo te amo
And your heart hurts, mine does too
Y tu corazón duele, el mío también
And it's just words and they cut deep
Y son solo palabras y cortan profundo
But it's our world, it's just us two
Pero es nuestro mundo, solo somos nosotros dos
I see painkillers on the kitchen counter
Veo analgésicos en la encimera de la cocina
I hate to see it all hurt so bad
Odio ver que todo duele tanto
But maybe I wouldn't have worked this hard
Pero tal vez no habría trabajado tan duro
If you were healthy and it weren't so bad
Si estuvieras sana y no fuera tan malo
Uh, maybe I should walk up the street
Uh, tal vez debería subir la calle
And try and get a job at the bank
E intentar conseguir un trabajo en el banco
'Cause leave it up to me, J, and Neeks
Porque si depende de mí, J, y Neeks
We'll probably end up robbing the bank
Probablemente terminaremos robando el banco
Then Wayne calls up my phone
Luego Wayne me llama
Conversation wasn't that long
La conversación no fue tan larga
Gets me a flight to Houston in the morning
Me consigue un vuelo a Houston por la mañana
Oh it's my time, yeah, it's on
Oh, es mi momento, sí, es hora
He's thinking of signing me, I come home
Está pensando en contratarme, vuelvo a casa
We make a mixtape with 17 songs
Hacemos una mixtape con 17 canciones
And almost get a Grammy off of that thing
Y casi ganamos un Grammy con esa cosa
They love your son, man, that boy gone
Aman a tu hijo, hombre, ese chico se ha ido
You get the operation you dreamed of
Consigues la operación con la que soñabas
And I finally send you to Rome
Y finalmente te envío a Roma
I get to make good on my promise
Puedo cumplir mi promesa
It all worked out, girl, we shoulda known
Todo salió bien, chica, deberíamos haberlo sabido
'Cause you deserve it
Porque te lo mereces
Is this shit real? Should I pinch you?
¿Es esto real? ¿Debería pellizcarte?
After all the things that we been through, I got you, yeah
Después de todas las cosas por las que hemos pasado, te tengo, sí
Look what you've done, look what you've done
Mira lo que has hecho, mira lo que has hecho
Look what you've done for me now, yeah
Mira lo que has hecho por mí ahora, sí
You knew that I was gon' be something
Sabías que iba a ser alguien
When you're stressed out and you need something, I got you, yeah
Cuando estás estresado y necesitas algo, te tengo, sí
Look what you've done, look what you've done
Mira lo que has hecho, mira lo que has hecho
Look what you've
Mira lo que has
It's like '06 in your backyard
Es como en el '06 en tu patio trasero
I'm in love with Jade
Estoy enamorado de Jade
And I'm still in love, 'cause when it's that real
Y todavía estoy enamorado, porque cuando es tan real
Is when it doesn't fade
Es cuando no se desvanece
And my father living in Memphis now, he can't come this way
Y mi padre vive en Memphis ahora, no puede venir por aquí
Over some minor charges and child support
Por algunos cargos menores y manutención de hijos
That just wasn't paid, damn
Que simplemente no se pagó, maldita sea
Boo-hoo, sad story, black American dad story
Boo-hoo, triste historia, historia de un padre negro americano
Know that I'm your sister's kid
Sé que soy el hijo de tu hermana
But it still don't explain the love that you have for me
Pero eso aún no explica el amor que tienes por mí
I remember sneaking in your pool after school dances
Recuerdo colarme en tu piscina después de los bailes escolares
Damn, your house felt like the Hamptons
Maldita sea, tu casa se sentía como los Hamptons
For all of my summer romances
Para todas mis romances de verano
I never really had no one like you man this all-new, shit
Nunca realmente tuve a nadie como tú, hombre, esto es todo nuevo, mierda
Made the world I know bigger
Hiciste que el mundo que conozco fuera más grande
Changed the way that I viewed it
Cambiaste la forma en que lo veía
Had all this fighting going on at the crib
Tenía todas estas peleas en casa
You would calm me down when I lose it
Me calmabas cuando perdía los estribos
Told you I think I'm done acting
Te dije que creo que he terminado de actuar
I'm more in touch with the music
Estoy más en contacto con la música
You said, either way, I'll be a star, I could go so far
Dijiste que de cualquier manera, seré una estrella, puedo llegar muy lejos
Talked to me, you got to me
Hablaste conmigo, llegaste a mí
Then you'd toss the keys and loan me your car
Luego lanzaste las llaves y me prestaste tu coche
Yeah, just a young kid in a drop top
Sí, solo un joven en un descapotable
Lexus hopin' that I don't get arrested
Lexus esperando que no me arresten
Just another kid that's going through life
Solo otro chico que está pasando por la vida
So worried that I won't be accepted
Tan preocupado de que no seré aceptado
But I could do anything, you said that, and you meant that
Pero puedo hacer cualquier cosa, dijiste eso, y lo decías en serio
You took me places, you spent that
Me llevaste a lugares, gastaste en eso
They said no, we went back
Dijeron que no, volvimos
Checks bounced but we bounced back
Los cheques rebotaron pero nos recuperamos
I put all the money in your accounts back
Puse todo el dinero en tus cuentas de nuevo
And I thank you, I don't know where
Y te agradezco, no sé dónde
I'd really be without that, it worked out
Realmente estaría sin eso, funcionó
Man, you deserve it
Hombre, te lo mereces
Is this shit real? Should I pinch you?
¿Es esto real? ¿Debería pellizcarte?
After all the things that we been through, I got you, yeah
Después de todas las cosas por las que hemos pasado, te tengo, sí
Look what you've done, look what you've done
Mira lo que has hecho, mira lo que has hecho
Look what you've done for me now, yeah
Mira lo que has hecho por mí ahora, sí
You knew that I was gon' be something
Sabías que iba a ser alguien
When you're stressed out and you need something, I got you, yeah
Cuando estás estresado y necesitas algo, te tengo, sí
Look what you've done, look what you've done
Mira lo que has hecho, mira lo que has hecho
Look what you've
Mira lo que has
Hi Aubrey, I'm here sitting with my son having a little talk
Hola Aubrey, estoy aquí sentado con mi hijo teniendo una pequeña charla
And he knows how to get in touch with you now
Y él sabe cómo ponerse en contacto contigo ahora
To let you know how grateful I am for your help in keeping me in this, in this comfortable place
Para hacerte saber lo agradecido que estoy por tu ayuda para mantenerme en esto, en este lugar cómodo
All I can say, Aubrey, is I remember the good times we had together
Todo lo que puedo decir, Aubrey, es que recuerdo los buenos tiempos que tuvimos juntos
And the times I used to look after you
Y las veces que cuidé de ti
And I still have wonderful feelings about that
Y todavía tengo maravillosos sentimientos sobre eso
So God bless you, and I hope I'll see you
Así que Dios te bendiga, y espero verte
Yeah, yeah
Sim, sim
Man
Cara
It's like '09 in your basement
É como se fosse '09 no seu porão
And I'm in love with Nebby
E eu estou apaixonado pela Nebby
And I still love her but it fell through because I wasn't ready
E eu ainda a amo, mas não deu certo porque eu não estava pronto
And your back hurt and your neck hurt
E suas costas doem e seu pescoço dói
And you smoking heavy
E você está fumando pesado
And I sit next to you and I lecture you
E eu sento ao seu lado e dou uma palestra
Because those are deadly
Porque essas coisas são mortais
And then you ash it and we argue
E então você joga as cinzas e nós discutimos
About spending money on bullshit
Sobre gastar dinheiro em besteiras
And you tell me I'm just like my father
E você me diz que eu sou igual ao meu pai
My one button, you push it
Meu único botão, você aperta
Now it's, "Fuck you, I hate you, I'll move out in a heartbeat"
Agora é, "Foda-se, eu te odeio, eu sairia em um instante"
Then I leave out and you call me, you tell me that you sorry
Então eu saio e você me liga, você me diz que está arrependida
You love me and I love you
Você me ama e eu te amo
And your heart hurts, mine does too
E seu coração dói, o meu também
And it's just words and they cut deep
E são apenas palavras e elas cortam fundo
But it's our world, it's just us two
Mas é o nosso mundo, somos só nós dois
I see painkillers on the kitchen counter
Eu vejo analgésicos no balcão da cozinha
I hate to see it all hurt so bad
Eu odeio ver tudo doer tanto
But maybe I wouldn't have worked this hard
Mas talvez eu não teria trabalhado tão duro
If you were healthy and it weren't so bad
Se você estivesse saudável e não fosse tão ruim
Uh, maybe I should walk up the street
Uh, talvez eu devesse subir a rua
And try and get a job at the bank
E tentar conseguir um emprego no banco
'Cause leave it up to me, J, and Neeks
Porque se depender de mim, J, e Neeks
We'll probably end up robbing the bank
Provavelmente acabaríamos roubando o banco
Then Wayne calls up my phone
Então Wayne me liga
Conversation wasn't that long
A conversa não foi tão longa
Gets me a flight to Houston in the morning
Me arranja um voo para Houston de manhã
Oh it's my time, yeah, it's on
Oh, é a minha vez, sim, é agora
He's thinking of signing me, I come home
Ele está pensando em me contratar, eu volto para casa
We make a mixtape with 17 songs
Fazemos uma mixtape com 17 músicas
And almost get a Grammy off of that thing
E quase ganhamos um Grammy com aquilo
They love your son, man, that boy gone
Eles amam seu filho, cara, aquele garoto se foi
You get the operation you dreamed of
Você faz a operação com que sonhava
And I finally send you to Rome
E eu finalmente te mando para Roma
I get to make good on my promise
Eu consigo cumprir minha promessa
It all worked out, girl, we shoulda known
Deu tudo certo, garota, deveríamos ter sabido
'Cause you deserve it
Porque você merece
Is this shit real? Should I pinch you?
Isso é real? Devo te beliscar?
After all the things that we been through, I got you, yeah
Depois de tudo que passamos, eu te tenho, sim
Look what you've done, look what you've done
Veja o que você fez, veja o que você fez
Look what you've done for me now, yeah
Veja o que você fez por mim agora, sim
You knew that I was gon' be something
Você sabia que eu ia ser alguém
When you're stressed out and you need something, I got you, yeah
Quando você está estressada e precisa de algo, eu te tenho, sim
Look what you've done, look what you've done
Veja o que você fez, veja o que você fez
Look what you've
Veja o que você fez
It's like '06 in your backyard
É como '06 no seu quintal
I'm in love with Jade
Estou apaixonado pela Jade
And I'm still in love, 'cause when it's that real
E ainda estou apaixonado, porque quando é real
Is when it doesn't fade
Não desaparece
And my father living in Memphis now, he can't come this way
E meu pai morando em Memphis agora, ele não pode vir para cá
Over some minor charges and child support
Por algumas acusações menores e pensão alimentícia
That just wasn't paid, damn
Que simplesmente não foi paga, droga
Boo-hoo, sad story, black American dad story
Boo-hoo, história triste, história de pai negro americano
Know that I'm your sister's kid
Sei que sou o filho da sua irmã
But it still don't explain the love that you have for me
Mas isso ainda não explica o amor que você tem por mim
I remember sneaking in your pool after school dances
Lembro de entrar escondido na sua piscina depois dos bailes da escola
Damn, your house felt like the Hamptons
Droga, sua casa parecia os Hamptons
For all of my summer romances
Para todos os meus romances de verão
I never really had no one like you man this all-new, shit
Eu nunca realmente tive ninguém como você, isso é tudo novo, merda
Made the world I know bigger
Fez o mundo que eu conheço maior
Changed the way that I viewed it
Mudou a maneira como eu o via
Had all this fighting going on at the crib
Tinha toda essa briga acontecendo em casa
You would calm me down when I lose it
Você me acalmava quando eu perdia a cabeça
Told you I think I'm done acting
Te disse que acho que terminei de atuar
I'm more in touch with the music
Estou mais em contato com a música
You said, either way, I'll be a star, I could go so far
Você disse que de qualquer maneira, eu seria uma estrela, eu poderia ir tão longe
Talked to me, you got to me
Falou comigo, chegou até mim
Then you'd toss the keys and loan me your car
Então você jogou as chaves e me emprestou seu carro
Yeah, just a young kid in a drop top
Sim, apenas um jovem em um conversível
Lexus hopin' that I don't get arrested
Esperando que eu não seja preso
Just another kid that's going through life
Apenas mais um garoto passando pela vida
So worried that I won't be accepted
Tão preocupado que eu não seria aceito
But I could do anything, you said that, and you meant that
Mas eu poderia fazer qualquer coisa, você disse isso, e você quis dizer isso
You took me places, you spent that
Você me levou a lugares, você gastou isso
They said no, we went back
Eles disseram não, nós voltamos
Checks bounced but we bounced back
Cheques sem fundo, mas nós nos recuperamos
I put all the money in your accounts back
Eu coloquei todo o dinheiro de volta na sua conta
And I thank you, I don't know where
E eu agradeço, eu não sei onde
I'd really be without that, it worked out
Eu estaria sem isso, deu certo
Man, you deserve it
Cara, você merece
Is this shit real? Should I pinch you?
Isso é real? Devo te beliscar?
After all the things that we been through, I got you, yeah
Depois de tudo que passamos, eu te tenho, sim
Look what you've done, look what you've done
Veja o que você fez, veja o que você fez
Look what you've done for me now, yeah
Veja o que você fez por mim agora, sim
You knew that I was gon' be something
Você sabia que eu ia ser alguém
When you're stressed out and you need something, I got you, yeah
Quando você está estressada e precisa de algo, eu te tenho, sim
Look what you've done, look what you've done
Veja o que você fez, veja o que você fez
Look what you've
Veja o que você fez
Hi Aubrey, I'm here sitting with my son having a little talk
Oi Aubrey, estou aqui sentada com meu filho tendo uma pequena conversa
And he knows how to get in touch with you now
E ele sabe como entrar em contato com você agora
To let you know how grateful I am for your help in keeping me in this, in this comfortable place
Para te dizer o quanto sou grata pela sua ajuda em me manter neste, neste lugar confortável
All I can say, Aubrey, is I remember the good times we had together
Tudo o que posso dizer, Aubrey, é que me lembro dos bons tempos que tivemos juntos
And the times I used to look after you
E das vezes que eu cuidava de você
And I still have wonderful feelings about that
E ainda tenho sentimentos maravilhosos sobre isso
So God bless you, and I hope I'll see you
Então Deus te abençoe, e espero te ver
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Man
Homme
It's like '09 in your basement
C'est comme en '09 dans ton sous-sol
And I'm in love with Nebby
Et je suis amoureux de Nebby
And I still love her but it fell through because I wasn't ready
Et je l'aime toujours mais ça n'a pas marché parce que je n'étais pas prêt
And your back hurt and your neck hurt
Et ton dos te fait mal et ton cou te fait mal
And you smoking heavy
Et tu fumes beaucoup
And I sit next to you and I lecture you
Et je m'assois à côté de toi et je te fais la leçon
Because those are deadly
Parce que ce sont des choses mortelles
And then you ash it and we argue
Et puis tu éteins ta cigarette et nous nous disputons
About spending money on bullshit
A propos de dépenser de l'argent pour des conneries
And you tell me I'm just like my father
Et tu me dis que je suis comme mon père
My one button, you push it
Mon point faible, tu le touches
Now it's, "Fuck you, I hate you, I'll move out in a heartbeat"
Maintenant c'est, "Va te faire foutre, je te déteste, je déménagerai en un battement de cœur"
Then I leave out and you call me, you tell me that you sorry
Puis je pars et tu m'appelles, tu me dis que tu es désolée
You love me and I love you
Tu m'aimes et je t'aime
And your heart hurts, mine does too
Et ton cœur fait mal, le mien aussi
And it's just words and they cut deep
Et ce ne sont que des mots et ils blessent profondément
But it's our world, it's just us two
Mais c'est notre monde, c'est juste nous deux
I see painkillers on the kitchen counter
Je vois des antidouleurs sur le comptoir de la cuisine
I hate to see it all hurt so bad
Je déteste voir tout ça faire si mal
But maybe I wouldn't have worked this hard
Mais peut-être que je n'aurais pas travaillé aussi dur
If you were healthy and it weren't so bad
Si tu étais en bonne santé et que ce n'était pas si mal
Uh, maybe I should walk up the street
Euh, peut-être que je devrais monter la rue
And try and get a job at the bank
Et essayer d'obtenir un emploi à la banque
'Cause leave it up to me, J, and Neeks
Parce que si ça ne tenait qu'à moi, J, et Neeks
We'll probably end up robbing the bank
On finirait probablement par braquer la banque
Then Wayne calls up my phone
Puis Wayne m'appelle
Conversation wasn't that long
La conversation n'était pas très longue
Gets me a flight to Houston in the morning
Il me prend un vol pour Houston le matin
Oh it's my time, yeah, it's on
Oh c'est mon moment, ouais, c'est parti
He's thinking of signing me, I come home
Il pense à me signer, je rentre à la maison
We make a mixtape with 17 songs
On fait une mixtape avec 17 chansons
And almost get a Grammy off of that thing
Et on manque de peu un Grammy pour cette chose
They love your son, man, that boy gone
Ils aiment ton fils, cet homme est parti
You get the operation you dreamed of
Tu as l'opération dont tu rêvais
And I finally send you to Rome
Et je t'envoie enfin à Rome
I get to make good on my promise
Je peux tenir ma promesse
It all worked out, girl, we shoulda known
Tout a fonctionné, ma chérie, on aurait dû le savoir
'Cause you deserve it
Parce que tu le mérites
Is this shit real? Should I pinch you?
Est-ce que c'est réel ? Devrais-je te pincer ?
After all the things that we been through, I got you, yeah
Après tout ce que nous avons traversé, je suis là pour toi, ouais
Look what you've done, look what you've done
Regarde ce que tu as fait, regarde ce que tu as fait
Look what you've done for me now, yeah
Regarde ce que tu as fait pour moi maintenant, ouais
You knew that I was gon' be something
Tu savais que j'allais être quelqu'un
When you're stressed out and you need something, I got you, yeah
Quand tu es stressée et que tu as besoin de quelque chose, je suis là pour toi, ouais
Look what you've done, look what you've done
Regarde ce que tu as fait, regarde ce que tu as fait
Look what you've
Regarde ce que tu as
It's like '06 in your backyard
C'est comme en '06 dans ton jardin
I'm in love with Jade
Je suis amoureux de Jade
And I'm still in love, 'cause when it's that real
Et je suis toujours amoureux, parce que quand c'est réel
Is when it doesn't fade
C'est quand ça ne s'efface pas
And my father living in Memphis now, he can't come this way
Et mon père vit maintenant à Memphis, il ne peut pas venir par ici
Over some minor charges and child support
A cause de quelques petites charges et d'une pension alimentaire
That just wasn't paid, damn
Qui n'a tout simplement pas été payée, damn
Boo-hoo, sad story, black American dad story
Boo-hoo, triste histoire, histoire d'un père noir américain
Know that I'm your sister's kid
Je sais que je suis le fils de ta sœur
But it still don't explain the love that you have for me
Mais ça n'explique toujours pas l'amour que tu as pour moi
I remember sneaking in your pool after school dances
Je me souviens de m'être infiltré dans ta piscine après les bals de l'école
Damn, your house felt like the Hamptons
Damn, ta maison ressemblait aux Hamptons
For all of my summer romances
Pour toutes mes romances d'été
I never really had no one like you man this all-new, shit
Je n'ai jamais vraiment eu personne comme toi, c'est tout nouveau, merde
Made the world I know bigger
A rendu le monde que je connais plus grand
Changed the way that I viewed it
A changé la façon dont je le voyais
Had all this fighting going on at the crib
Avec toutes ces bagarres qui se passaient à la maison
You would calm me down when I lose it
Tu me calmait quand je perdais pied
Told you I think I'm done acting
Je t'ai dit que je pense avoir fini de jouer la comédie
I'm more in touch with the music
Je suis plus en phase avec la musique
You said, either way, I'll be a star, I could go so far
Tu as dit que de toute façon, je serai une star, je peux aller très loin
Talked to me, you got to me
Tu m'as parlé, tu m'as touché
Then you'd toss the keys and loan me your car
Puis tu m'as lancé les clés et tu m'as prêté ta voiture
Yeah, just a young kid in a drop top
Ouais, juste un jeune gamin dans une Lexus décapotable
Lexus hopin' that I don't get arrested
Espérant que je ne me ferai pas arrêter
Just another kid that's going through life
Juste un autre gamin qui traverse la vie
So worried that I won't be accepted
Si inquiet de ne pas être accepté
But I could do anything, you said that, and you meant that
Mais je peux faire n'importe quoi, tu as dit ça, et tu le pensais
You took me places, you spent that
Tu m'as emmené dans des endroits, tu as dépensé pour ça
They said no, we went back
Ils ont dit non, nous sommes revenus
Checks bounced but we bounced back
Les chèques ont rebondi mais nous avons rebondi
I put all the money in your accounts back
J'ai mis tout l'argent dans tes comptes en banque
And I thank you, I don't know where
Et je te remercie, je ne sais pas où
I'd really be without that, it worked out
Je serais vraiment sans ça, ça a marché
Man, you deserve it
Homme, tu le mérites
Is this shit real? Should I pinch you?
Est-ce que c'est réel ? Devrais-je te pincer ?
After all the things that we been through, I got you, yeah
Après tout ce que nous avons traversé, je suis là pour toi, ouais
Look what you've done, look what you've done
Regarde ce que tu as fait, regarde ce que tu as fait
Look what you've done for me now, yeah
Regarde ce que tu as fait pour moi maintenant, ouais
You knew that I was gon' be something
Tu savais que j'allais être quelqu'un
When you're stressed out and you need something, I got you, yeah
Quand tu es stressée et que tu as besoin de quelque chose, je suis là pour toi, ouais
Look what you've done, look what you've done
Regarde ce que tu as fait, regarde ce que tu as fait
Look what you've
Regarde ce que tu as
Hi Aubrey, I'm here sitting with my son having a little talk
Salut Aubrey, je suis ici assise avec mon fils en train de discuter
And he knows how to get in touch with you now
Et il sait comment te contacter maintenant
To let you know how grateful I am for your help in keeping me in this, in this comfortable place
Pour te dire combien je suis reconnaissante pour ton aide à me maintenir dans cet endroit confortable
All I can say, Aubrey, is I remember the good times we had together
Tout ce que je peux dire, Aubrey, c'est que je me souviens des bons moments que nous avons passés ensemble
And the times I used to look after you
Et des moments où je m'occupais de toi
And I still have wonderful feelings about that
Et j'ai toujours de merveilleux sentiments à ce sujet
So God bless you, and I hope I'll see you
Alors Dieu te bénisse, et j'espère te voir
Yeah, yeah
Ja, ja
Man
Mann
It's like '09 in your basement
Es ist wie '09 in deinem Keller
And I'm in love with Nebby
Und ich bin verliebt in Nebby
And I still love her but it fell through because I wasn't ready
Und ich liebe sie immer noch, aber es ist gescheitert, weil ich nicht bereit war
And your back hurt and your neck hurt
Und dein Rücken tut weh und dein Nacken tut weh
And you smoking heavy
Und du rauchst stark
And I sit next to you and I lecture you
Und ich sitze neben dir und belehre dich
Because those are deadly
Weil das tödlich ist
And then you ash it and we argue
Und dann aschst du es und wir streiten
About spending money on bullshit
Über das Ausgeben von Geld für Unsinn
And you tell me I'm just like my father
Und du sagst mir, ich sei wie mein Vater
My one button, you push it
Mein einziger Knopf, den du drückst
Now it's, "Fuck you, I hate you, I'll move out in a heartbeat"
Jetzt ist es, "Fick dich, ich hasse dich, ich ziehe im Handumdrehen aus"
Then I leave out and you call me, you tell me that you sorry
Dann gehe ich raus und du rufst mich an, du sagst mir, dass es dir leid tut
You love me and I love you
Du liebst mich und ich liebe dich
And your heart hurts, mine does too
Und dein Herz tut weh, meins auch
And it's just words and they cut deep
Und es sind nur Worte und sie schneiden tief
But it's our world, it's just us two
Aber es ist unsere Welt, nur wir zwei
I see painkillers on the kitchen counter
Ich sehe Schmerzmittel auf der Küchenanrichte
I hate to see it all hurt so bad
Ich hasse es zu sehen, dass es so weh tut
But maybe I wouldn't have worked this hard
Aber vielleicht hätte ich nicht so hart gearbeitet
If you were healthy and it weren't so bad
Wenn du gesund wärst und es nicht so schlimm wäre
Uh, maybe I should walk up the street
Uh, vielleicht sollte ich die Straße hochgehen
And try and get a job at the bank
Und versuchen, einen Job bei der Bank zu bekommen
'Cause leave it up to me, J, and Neeks
Denn wenn es nach mir, J und Neeks geht
We'll probably end up robbing the bank
Würden wir wahrscheinlich die Bank ausrauben
Then Wayne calls up my phone
Dann ruft Wayne auf meinem Handy an
Conversation wasn't that long
Das Gespräch war nicht so lang
Gets me a flight to Houston in the morning
Besorgt mir einen Flug nach Houston am Morgen
Oh it's my time, yeah, it's on
Oh, es ist meine Zeit, ja, es geht los
He's thinking of signing me, I come home
Er denkt daran, mich zu verpflichten, ich komme nach Hause
We make a mixtape with 17 songs
Wir machen ein Mixtape mit 17 Songs
And almost get a Grammy off of that thing
Und fast bekommen wir einen Grammy dafür
They love your son, man, that boy gone
Sie lieben deinen Sohn, Mann, der Junge ist weg
You get the operation you dreamed of
Du bekommst die Operation, von der du geträumt hast
And I finally send you to Rome
Und ich schicke dich endlich nach Rom
I get to make good on my promise
Ich kann mein Versprechen einlösen
It all worked out, girl, we shoulda known
Es hat alles geklappt, Mädchen, wir hätten es wissen müssen
'Cause you deserve it
Denn du hast es verdient
Is this shit real? Should I pinch you?
Ist das echt? Soll ich dich kneifen?
After all the things that we been through, I got you, yeah
Nach all den Dingen, die wir durchgemacht haben, ich hab dich, ja
Look what you've done, look what you've done
Schau, was du getan hast, schau, was du getan hast
Look what you've done for me now, yeah
Schau, was du für mich getan hast, ja
You knew that I was gon' be something
Du wusstest, dass ich etwas werden würde
When you're stressed out and you need something, I got you, yeah
Wenn du gestresst bist und etwas brauchst, ich hab dich, ja
Look what you've done, look what you've done
Schau, was du getan hast, schau, was du getan hast
Look what you've
Schau, was du getan hast
It's like '06 in your backyard
Es ist wie '06 in deinem Hinterhof
I'm in love with Jade
Ich bin verliebt in Jade
And I'm still in love, 'cause when it's that real
Und ich bin immer noch verliebt, denn wenn es so echt ist
Is when it doesn't fade
Dann verblasst es nicht
And my father living in Memphis now, he can't come this way
Und mein Vater lebt jetzt in Memphis, er kann nicht hierher kommen
Over some minor charges and child support
Wegen einiger kleiner Anklagen und nicht gezahltem Kindesunterhalt
That just wasn't paid, damn
Das wurde einfach nicht bezahlt, verdammt
Boo-hoo, sad story, black American dad story
Boo-hoo, traurige Geschichte, schwarze amerikanische Vatergeschichte
Know that I'm your sister's kid
Ich weiß, dass ich das Kind deiner Schwester bin
But it still don't explain the love that you have for me
Aber das erklärt immer noch nicht die Liebe, die du für mich hast
I remember sneaking in your pool after school dances
Ich erinnere mich, wie ich nach Schulbällen in deinen Pool geschlichen bin
Damn, your house felt like the Hamptons
Verdammt, dein Haus fühlte sich an wie die Hamptons
For all of my summer romances
Für all meine Sommerromanzen
I never really had no one like you man this all-new, shit
Ich hatte wirklich nie jemanden wie dich, Mann, das ist alles neu, Scheiße
Made the world I know bigger
Hat die Welt, die ich kannte, größer gemacht
Changed the way that I viewed it
Hat meine Sicht darauf verändert
Had all this fighting going on at the crib
Hatte all diesen Streit zu Hause
You would calm me down when I lose it
Du würdest mich beruhigen, wenn ich die Kontrolle verliere
Told you I think I'm done acting
Sagte dir, ich denke, ich habe genug vom Schauspielern
I'm more in touch with the music
Ich bin mehr in Berührung mit der Musik
You said, either way, I'll be a star, I could go so far
Du sagtest, so oder so, ich werde ein Star sein, ich könnte so weit kommen
Talked to me, you got to me
Sprachst mit mir, du hast mich erreicht
Then you'd toss the keys and loan me your car
Dann warfst du die Schlüssel und liehst mir dein Auto
Yeah, just a young kid in a drop top
Ja, nur ein junger Kerl in einem Cabrio
Lexus hopin' that I don't get arrested
Lexus in der Hoffnung, dass ich nicht verhaftet werde
Just another kid that's going through life
Nur ein weiterer Junge, der durchs Leben geht
So worried that I won't be accepted
So besorgt, dass ich nicht akzeptiert werde
But I could do anything, you said that, and you meant that
Aber ich könnte alles tun, das hast du gesagt, und das hast du gemeint
You took me places, you spent that
Du hast mich an Orte gebracht, du hast das ausgegeben
They said no, we went back
Sie sagten nein, wir gingen zurück
Checks bounced but we bounced back
Schecks platzen, aber wir erholen uns
I put all the money in your accounts back
Ich habe all das Geld auf deine Konten zurückgelegt
And I thank you, I don't know where
Und ich danke dir, ich weiß nicht, wo
I'd really be without that, it worked out
Ich wäre wirklich ohne das, es hat geklappt
Man, you deserve it
Mann, du hast es verdient
Is this shit real? Should I pinch you?
Ist das echt? Soll ich dich kneifen?
After all the things that we been through, I got you, yeah
Nach all den Dingen, die wir durchgemacht haben, ich hab dich, ja
Look what you've done, look what you've done
Schau, was du getan hast, schau, was du getan hast
Look what you've done for me now, yeah
Schau, was du für mich getan hast, ja
You knew that I was gon' be something
Du wusstest, dass ich etwas werden würde
When you're stressed out and you need something, I got you, yeah
Wenn du gestresst bist und etwas brauchst, ich hab dich, ja
Look what you've done, look what you've done
Schau, was du getan hast, schau, was du getan hast
Look what you've
Schau, was du getan hast
Hi Aubrey, I'm here sitting with my son having a little talk
Hallo Aubrey, ich sitze hier mit meinem Sohn und wir unterhalten uns
And he knows how to get in touch with you now
Und er weiß jetzt, wie er dich erreichen kann
To let you know how grateful I am for your help in keeping me in this, in this comfortable place
Um dir zu sagen, wie dankbar ich bin für deine Hilfe, mich in diesem, in diesem komfortablen Zustand zu halten
All I can say, Aubrey, is I remember the good times we had together
Alles, was ich sagen kann, Aubrey, ist, dass ich mich an die guten Zeiten erinnere, die wir zusammen hatten
And the times I used to look after you
Und an die Zeiten, in denen ich auf dich aufgepasst habe
And I still have wonderful feelings about that
Und ich habe immer noch wunderbare Gefühle darüber
So God bless you, and I hope I'll see you
Also Gott segne dich, und ich hoffe, ich werde dich sehen.
Yeah, yeah
Sì, sì
Man
Uomo
It's like '09 in your basement
È come nel '09 nel tuo seminterrato
And I'm in love with Nebby
E sono innamorato di Nebby
And I still love her but it fell through because I wasn't ready
E la amo ancora ma è finita perché non ero pronto
And your back hurt and your neck hurt
E ti fa male la schiena e il collo
And you smoking heavy
E fumi pesantemente
And I sit next to you and I lecture you
E mi siedo accanto a te e ti faccio la predica
Because those are deadly
Perché quelle sono mortali
And then you ash it and we argue
E poi la ceneri e litighiamo
About spending money on bullshit
Su come spendere soldi in cazzate
And you tell me I'm just like my father
E mi dici che sono come mio padre
My one button, you push it
Il mio unico punto debole, lo premi
Now it's, "Fuck you, I hate you, I'll move out in a heartbeat"
Ora è, "Fanculo, ti odio, me ne andrei in un battito di ciglia"
Then I leave out and you call me, you tell me that you sorry
Poi me ne vado e mi chiami, mi dici che ti dispiace
You love me and I love you
Mi ami e io ti amo
And your heart hurts, mine does too
E il tuo cuore fa male, anche il mio
And it's just words and they cut deep
E sono solo parole e feriscono profondamente
But it's our world, it's just us two
Ma è il nostro mondo, siamo solo noi due
I see painkillers on the kitchen counter
Vedo antidolorifici sul bancone della cucina
I hate to see it all hurt so bad
Mi dispiace vederlo tutto così male
But maybe I wouldn't have worked this hard
Ma forse non avrei lavorato così duramente
If you were healthy and it weren't so bad
Se tu fossi stata sana e non fosse stato così male
Uh, maybe I should walk up the street
Uh, forse dovrei andare su per la strada
And try and get a job at the bank
E cercare di trovare un lavoro in banca
'Cause leave it up to me, J, and Neeks
Perché se dipendesse da me, J, e Neeks
We'll probably end up robbing the bank
Probabilmente finiremmo per rapinare la banca
Then Wayne calls up my phone
Poi Wayne mi chiama sul telefono
Conversation wasn't that long
La conversazione non è stata lunga
Gets me a flight to Houston in the morning
Mi prende un volo per Houston la mattina
Oh it's my time, yeah, it's on
Oh è il mio momento, sì, è ora
He's thinking of signing me, I come home
Sta pensando di prendermi, torno a casa
We make a mixtape with 17 songs
Facciamo un mixtape con 17 canzoni
And almost get a Grammy off of that thing
E quasi prendiamo un Grammy con quella cosa
They love your son, man, that boy gone
Amano tuo figlio, uomo, quel ragazzo è andato
You get the operation you dreamed of
Fai l'operazione che hai sempre sognato
And I finally send you to Rome
E finalmente ti mando a Roma
I get to make good on my promise
Riesco a mantenere la mia promessa
It all worked out, girl, we shoulda known
Tutto è andato bene, ragazza, avremmo dovuto saperlo
'Cause you deserve it
Perché te lo meriti
Is this shit real? Should I pinch you?
È questa roba vera? Dovrei pizzicarti?
After all the things that we been through, I got you, yeah
Dopo tutte le cose che abbiamo passato, io ci sono per te, sì
Look what you've done, look what you've done
Guarda cosa hai fatto, guarda cosa hai fatto
Look what you've done for me now, yeah
Guarda cosa hai fatto per me ora, sì
You knew that I was gon' be something
Sapevi che sarei diventato qualcosa
When you're stressed out and you need something, I got you, yeah
Quando sei stressato e hai bisogno di qualcosa, io ci sono per te, sì
Look what you've done, look what you've done
Guarda cosa hai fatto, guarda cosa hai fatto
Look what you've
Guarda cosa hai
It's like '06 in your backyard
È come nel '06 nel tuo cortile
I'm in love with Jade
Sono innamorato di Jade
And I'm still in love, 'cause when it's that real
E sono ancora innamorato, perché quando è così vero
Is when it doesn't fade
Non svanisce
And my father living in Memphis now, he can't come this way
E mio padre vive a Memphis ora, non può venire da queste parti
Over some minor charges and child support
Per alcune accuse minori e l'assegno di mantenimento
That just wasn't paid, damn
Che non è stato pagato, dannazione
Boo-hoo, sad story, black American dad story
Boo-hoo, triste storia, tipica storia di un padre afroamericano
Know that I'm your sister's kid
So che sono il figlio di tua sorella
But it still don't explain the love that you have for me
Ma questo non spiega ancora l'amore che hai per me
I remember sneaking in your pool after school dances
Ricordo di essermi intrufolato nella tua piscina dopo le danze scolastiche
Damn, your house felt like the Hamptons
Dannazione, la tua casa sembrava gli Hamptons
For all of my summer romances
Per tutte le mie storie d'amore estive
I never really had no one like you man this all-new, shit
Non ho mai avuto davvero nessuno come te, è tutto nuovo, merda
Made the world I know bigger
Hai reso il mondo che conosco più grande
Changed the way that I viewed it
Hai cambiato il modo in cui lo vedo
Had all this fighting going on at the crib
Avevo tutte queste lotte in corso a casa
You would calm me down when I lose it
Mi calmavi quando perdevo la testa
Told you I think I'm done acting
Ti ho detto che penso di aver finito di recitare
I'm more in touch with the music
Sono più in contatto con la musica
You said, either way, I'll be a star, I could go so far
Hai detto che in ogni caso, sarei una star, potrei andare così lontano
Talked to me, you got to me
Hai parlato con me, mi hai raggiunto
Then you'd toss the keys and loan me your car
Poi mi hai lanciato le chiavi e mi hai prestato la tua macchina
Yeah, just a young kid in a drop top
Sì, solo un giovane in una Lexus decappottabile
Lexus hopin' that I don't get arrested
Sperando di non essere arrestato
Just another kid that's going through life
Solo un altro ragazzo che sta passando la vita
So worried that I won't be accepted
Così preoccupato di non essere accettato
But I could do anything, you said that, and you meant that
Ma potrei fare qualsiasi cosa, hai detto quello, e lo intendevi
You took me places, you spent that
Mi hai portato in posti, hai speso quello
They said no, we went back
Hanno detto no, siamo tornati
Checks bounced but we bounced back
Gli assegni sono rimbalzati ma noi siamo rimbalzati indietro
I put all the money in your accounts back
Ho messo tutti i soldi nei tuoi conti indietro
And I thank you, I don't know where
E ti ringrazio, non so dove
I'd really be without that, it worked out
Sarei davvero senza quello, ha funzionato
Man, you deserve it
Uomo, te lo meriti
Is this shit real? Should I pinch you?
È questa roba vera? Dovrei pizzicarti?
After all the things that we been through, I got you, yeah
Dopo tutte le cose che abbiamo passato, io ci sono per te, sì
Look what you've done, look what you've done
Guarda cosa hai fatto, guarda cosa hai fatto
Look what you've done for me now, yeah
Guarda cosa hai fatto per me ora, sì
You knew that I was gon' be something
Sapevi che sarei diventato qualcosa
When you're stressed out and you need something, I got you, yeah
Quando sei stressato e hai bisogno di qualcosa, io ci sono per te, sì
Look what you've done, look what you've done
Guarda cosa hai fatto, guarda cosa hai fatto
Look what you've
Guarda cosa hai
Hi Aubrey, I'm here sitting with my son having a little talk
Ciao Aubrey, sono qui seduta con mio figlio a fare una piccola chiacchierata
And he knows how to get in touch with you now
E lui sa come mettersi in contatto con te ora
To let you know how grateful I am for your help in keeping me in this, in this comfortable place
Per farti sapere quanto sono grata per il tuo aiuto nel mantenere me in questo, in questo posto confortevole
All I can say, Aubrey, is I remember the good times we had together
Tutto quello che posso dire, Aubrey, è che ricordo i bei tempi che abbiamo passato insieme
And the times I used to look after you
E i tempi in cui mi prendevo cura di te
And I still have wonderful feelings about that
E ho ancora meravigliosi sentimenti su quello
So God bless you, and I hope I'll see you
Quindi Dio ti benedica, e spero di vederti
Yeah, yeah
Ya, ya
Man
Manusia
It's like '09 in your basement
Ini seperti tahun '09 di ruang bawah tanahmu
And I'm in love with Nebby
Dan aku jatuh cinta dengan Nebby
And I still love her but it fell through because I wasn't ready
Dan aku masih mencintainya tapi semuanya gagal karena aku belum siap
And your back hurt and your neck hurt
Dan punggungmu sakit dan lehermu sakit
And you smoking heavy
Dan kamu merokok berat
And I sit next to you and I lecture you
Dan aku duduk di sebelahmu dan aku memberimu ceramah
Because those are deadly
Karena itu semua mematikan
And then you ash it and we argue
Dan kemudian kamu membuang abunya dan kita bertengkar
About spending money on bullshit
Tentang menghabiskan uang untuk hal-hal yang tidak berguna
And you tell me I'm just like my father
Dan kamu bilang aku sama seperti ayahku
My one button, you push it
Satu tombol, kamu tekan
Now it's, "Fuck you, I hate you, I'll move out in a heartbeat"
Sekarang, "Persetan kamu, aku benci kamu, aku akan pindah dalam sekejap"
Then I leave out and you call me, you tell me that you sorry
Lalu aku pergi dan kamu meneleponku, kamu bilang kamu minta maaf
You love me and I love you
Kamu mencintaiku dan aku mencintaimu
And your heart hurts, mine does too
Dan hatimu sakit, hatiku juga
And it's just words and they cut deep
Dan itu hanya kata-kata dan mereka menyakitkan dalam
But it's our world, it's just us two
Tapi itu dunia kita, hanya kita berdua
I see painkillers on the kitchen counter
Aku melihat obat penghilang rasa sakit di meja dapur
I hate to see it all hurt so bad
Aku benci melihat semuanya begitu sakit
But maybe I wouldn't have worked this hard
Tapi mungkin aku tidak akan bekerja keras ini
If you were healthy and it weren't so bad
Jika kamu sehat dan tidak begitu buruk
Uh, maybe I should walk up the street
Uh, mungkin aku harus berjalan ke jalan
And try and get a job at the bank
Dan mencoba mendapatkan pekerjaan di bank
'Cause leave it up to me, J, and Neeks
Karena serahkan padaku, J, dan Neeks
We'll probably end up robbing the bank
Kita mungkin akan berakhir merampok bank itu
Then Wayne calls up my phone
Lalu Wayne menelepon ponselku
Conversation wasn't that long
Percakapan tidak terlalu lama
Gets me a flight to Houston in the morning
Mendapatkanku penerbangan ke Houston di pagi hari
Oh it's my time, yeah, it's on
Oh ini waktuku, ya, ini saatnya
He's thinking of signing me, I come home
Dia berpikir untuk menandatanganiku, aku pulang
We make a mixtape with 17 songs
Kita membuat mixtape dengan 17 lagu
And almost get a Grammy off of that thing
Dan hampir mendapatkan Grammy dari hal itu
They love your son, man, that boy gone
Mereka mencintai anakmu, pria itu, anak itu pergi
You get the operation you dreamed of
Kamu mendapatkan operasi yang kamu impikan
And I finally send you to Rome
Dan aku akhirnya mengirimkanmu ke Roma
I get to make good on my promise
Aku bisa menepati janjiku
It all worked out, girl, we shoulda known
Semuanya berhasil, gadis, kita seharusnya tahu
'Cause you deserve it
Karena kamu pantas mendapatkannya
Is this shit real? Should I pinch you?
Apakah ini nyata? Haruskah aku mencubitmu?
After all the things that we been through, I got you, yeah
Setelah semua hal yang telah kita lalui, aku ada untukmu, ya
Look what you've done, look what you've done
Lihat apa yang telah kamu lakukan, lihat apa yang telah kamu lakukan
Look what you've done for me now, yeah
Lihat apa yang telah kamu lakukan untukku sekarang, ya
You knew that I was gon' be something
Kamu tahu bahwa aku akan menjadi seseorang
When you're stressed out and you need something, I got you, yeah
Ketika kamu stres dan kamu membutuhkan sesuatu, aku ada untukmu, ya
Look what you've done, look what you've done
Lihat apa yang telah kamu lakukan, lihat apa yang telah kamu lakukan
Look what you've
Lihat apa yang telah kamu
It's like '06 in your backyard
Ini seperti tahun '06 di halaman belakangmu
I'm in love with Jade
Aku jatuh cinta dengan Jade
And I'm still in love, 'cause when it's that real
Dan aku masih mencintai, karena saat itu nyata
Is when it doesn't fade
Saat itu tidak memudar
And my father living in Memphis now, he can't come this way
Dan ayahku tinggal di Memphis sekarang, dia tidak bisa datang ke sini
Over some minor charges and child support
Atas beberapa tuduhan kecil dan dukungan anak
That just wasn't paid, damn
Yang tidak dibayar, sial
Boo-hoo, sad story, black American dad story
Boo-hoo, cerita sedih, cerita ayah Amerika-Afrika
Know that I'm your sister's kid
Tahu bahwa aku anak saudara perempuanmu
But it still don't explain the love that you have for me
Tapi itu masih tidak menjelaskan cinta yang kamu miliki untukku
I remember sneaking in your pool after school dances
Aku ingat menyelinap ke kolammu setelah tarian sekolah
Damn, your house felt like the Hamptons
Sial, rumahmu terasa seperti Hamptons
For all of my summer romances
Untuk semua romansa musim panasku
I never really had no one like you man this all-new, shit
Aku tidak pernah benar-benar memiliki seseorang seperti kamu, ini semua baru, sial
Made the world I know bigger
Membuat dunia yang aku kenal lebih besar
Changed the way that I viewed it
Mengubah cara aku melihatnya
Had all this fighting going on at the crib
Ada semua pertarungan ini terjadi di rumah
You would calm me down when I lose it
Kamu akan menenangkanku saat aku kehilangan kendali
Told you I think I'm done acting
Kamu bilang aku pikir aku sudah selesai berakting
I'm more in touch with the music
Aku lebih berhubungan dengan musik
You said, either way, I'll be a star, I could go so far
Kamu bilang, bagaimanapun juga, aku akan menjadi bintang, aku bisa pergi sejauh ini
Talked to me, you got to me
Bicara padaku, kamu sampai padaku
Then you'd toss the keys and loan me your car
Lalu kamu melemparkan kunci dan meminjamkan mobilmu padaku
Yeah, just a young kid in a drop top
Ya, hanya anak muda di Lexus atap terbuka
Lexus hopin' that I don't get arrested
Berharap aku tidak ditangkap
Just another kid that's going through life
Hanya anak lain yang melewati hidup
So worried that I won't be accepted
Sangat khawatir bahwa aku tidak akan diterima
But I could do anything, you said that, and you meant that
Tapi aku bisa melakukan apa saja, kamu bilang itu, dan kamu maksudkan itu
You took me places, you spent that
Kamu membawaku ke tempat-tempat, kamu menghabiskan itu
They said no, we went back
Mereka bilang tidak, kita kembali
Checks bounced but we bounced back
Cek memantul tapi kita bangkit kembali
I put all the money in your accounts back
Aku menaruh semua uang di rekeningmu kembali
And I thank you, I don't know where
Dan aku berterima kasih, aku tidak tahu di mana
I'd really be without that, it worked out
Aku benar-benar akan berada tanpa itu, itu berhasil
Man, you deserve it
Pria, kamu pantas mendapatkannya
Is this shit real? Should I pinch you?
Apakah ini nyata? Haruskah aku mencubitmu?
After all the things that we been through, I got you, yeah
Setelah semua hal yang telah kita lalui, aku ada untukmu, ya
Look what you've done, look what you've done
Lihat apa yang telah kamu lakukan, lihat apa yang telah kamu lakukan
Look what you've done for me now, yeah
Lihat apa yang telah kamu lakukan untukku sekarang, ya
You knew that I was gon' be something
Kamu tahu bahwa aku akan menjadi seseorang
When you're stressed out and you need something, I got you, yeah
Ketika kamu stres dan kamu membutuhkan sesuatu, aku ada untukmu, ya
Look what you've done, look what you've done
Lihat apa yang telah kamu lakukan, lihat apa yang telah kamu lakukan
Look what you've
Lihat apa yang telah kamu
Hi Aubrey, I'm here sitting with my son having a little talk
Hai Aubrey, aku di sini duduk dengan anakku sedang berbicara
And he knows how to get in touch with you now
Dan dia tahu bagaimana cara menghubungimu sekarang
To let you know how grateful I am for your help in keeping me in this, in this comfortable place
Untuk memberitahumu betapa aku bersyukur atas bantuanmu dalam menjagaku di tempat yang nyaman ini
All I can say, Aubrey, is I remember the good times we had together
Yang bisa aku katakan, Aubrey, adalah aku ingat waktu-waktu baik yang kita lalui bersama
And the times I used to look after you
Dan saat-saat aku merawatmu
And I still have wonderful feelings about that
Dan aku masih memiliki perasaan indah tentang itu
So God bless you, and I hope I'll see you
Jadi Tuhan memberkatimu, dan aku harap aku akan bertemu kamu