Aubrey Drake Graham, Austin William Schindler, Coco Maja Hastrup Karshoej, Isaac John D. De Boni, Matthew Jehu Samuels, Michael John Mule, Robin Hannibal Moelsted Braun, Simon Gebrelul, Torres Keanu Dean, William Leonard Roberts
(Tryin', tryin', tryin', tryin')
I pray these niggas understand how passion is contagious
(To get you under my pressure)
Richer
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(To get you under my pressure)
Yes, uh
Biggest, you feel me? (M-M-M-Maybach Music)
Godfather with a garden full of snakes
Call Porsche, time to give away a Wraith
Bricks boy, tryna turn 'em into bass
Big boy, I been tryna buy the Braves
Court room soundin' like I'm in the opera
Went and got it, now these niggas wanna knock us
Bitches fallin' 'cause they need a couple dollars
But it ain't a problem 'cause a nigga really got it
Fat boy, rich nigga, with a appetite
Count money all night under the candlelight
Spinnin' vinyl, Teddy P, or is it Lionel?
Not a model, but I know I been your idol
Big bank, sparkin' weed without a lighter
On fire 'cause I'm just a different writer
Practicin' social distance with all these snitch niggas
Guess he jealous 'cause I had his favorite bitch with us
Big bucks, steppin' outta big trucks
Steppin' on my feet, it'll get you fucked up
Got the squad with me and all they did was gimme love
Foot Locker, twenty deep, a nigga spend a dub
G-Wagen for my bitch, that girl go live it up
Death row, that's for these niggas, I'ma hit 'em up
Makaveli, it's All Eyez on Me
Pinkie rings, it's still M-O-B (M-M-M-Maybach Music)
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
To get you under my pressure
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
To get you under my pressure
Tryin', tryin', tryin', tryin'
Yeah, heart just turned purple
Three-sixty up front, it all comes full circle
Class photographs, Sandy had me on my Urkel
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
Patty Mahomes 'bout to fall short a couple hunnid
Signed, sealed, delivered, I fucked the notary public
She witnessed me sign off on some undeniable numbers
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
Yeah, make a set sailin' Croatia to get a leverage
Groundskeepers cuttin' the grass and clippin' the hedges
I took two mill' out the cage down in the desert
Matthew Maddocks called in the pit boss, double checkin'
"The number's all good, just pay me, I'm at the Rhino"
Real life, the whole fam' goons like Ralo
One truck in front of me, one behind me to follow
Lemme get a lemon pepper order, please
You gotta have the link before you order these
Dockin' jet skis in the Florida Keys
We all grateful for Weezy, but no one more than me
You just found a bottle with the messages
These days, fame is disconnected from excellence
Half the time, I gotta ask niggas what they profession is
Ushered a generation in, these is where my confessions live
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
I did brunch with the judge we appearin' before
Private villas only, I don't go near a resort
We want everything galore, not just Lira Galore
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
For real, and my city love me like DeMar DeRozan
I sent her the child support, she sent me the heart emoji
They all say they love me, but they hardly know me
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
Yeah, dropped him off at school, big day for my lil' man
Recess hits, daddy prolly made another M
School bell rings and I'm out there to get him again
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
Yeah, teacher-parent meetings, wives get googly-eyed
Regardless of what they husbands do to provide
Askin' if I know Beyoncé and Nicki Minaj
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
Of course, pull up to the front in a fleet of Suburbans
Flooded French Immersion with the Secret Service
Shit is so obvious, it defeats the purpose
If this is your hobby, then come and meet your maker
Champagne, ring bells in the streets of Jamaica
Started at the crib, look how far this shit'll take ya
Ross sittin' on two hunnid thirty-five acres
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
And that's facts, Hamdan Mohammed like my third cousin (facts)
Mansoor Mohammed like my real brother (facts)
Dubai embrace me like a Emirati (facts)
All my Rolls-Royces got a different body (facts)
Mansory, kitted out with every option (facts)
Lemme know if that's a problem
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
If you got a problem with me, gotta walk around it
Used to say I had it 'fore I got it, now I got it all
And bein' honest, I don't really wanna talk about it
And if I didn't have it, wouldn't wanna sulk about it
I had it so long, I don't even celebrate it
Negative thoughts don't even enter my inner matrix
Imagine me still rappin' 'bout if I never made it
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
Damn, not too many parallels left in our lives
I mean, my crib look bigger through my son's eyes
And the squad look bigger to the young guys
And my dick feel better when you drunk, right?
Spend nighttime starin' at the sunrise
And my diamonds all hittin' like tie-dye
Air Canada Centre, nigga, when I die
Y'all gon' have to fly in and do your fake cry
First couple rows, you gon' see the real guys
The ones that purchase they vehicles 'cause the trunk size
The ones that look at other rappers like it's lunch time
Watch on my wrist never showed me crunch time
'Cause I ain't never let it come to that one time
To be real, man, I never did one crime
But none of my brothers could caption that line
At all, kill me, that's talent God wasted
Instant noodles, Sriracha, I still taste it
When mama was too tired to cook and we had the basics
Instant noodles, Sriracha, I still taste it
Now it's a movie, I'm back at Bellag', wasted
Niggas love tryna put my back where the walls facin'
Big body frames, wasn't into car racin'
Me and Chubbs drive by, shorty heart racin'
I always end up droppin' the top when it starts rainin'
Livin' in the 6, eight weeks, sun blazin'
After that, the killies just go into hibernation
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
Damn, rest in peace Dolla Bill
How I get a girl and girls still wanna holla still?
How I'm so famous, gotta live where they hide the hills?
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
Everybody that survive got survivor's guilt
My label gotta prove they love me, gotta wire mills
My boy kitchen's done, lookin' like a flour mill
You niggas' faces lookin' like you drink sour milk
And your albums like some mothafuckin' fire drills
It's like this shit feels real, but it's never real (yeah)
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
To get you under my pressure
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
To get you under my pressure
(Tryin', tryin', tryin', tryin')
(Intentando, intentando, intentando, intentando)
I pray these niggas understand how passion is contagious
Ruego para que estos negros entiendan cómo la pasión es contagiosa
(To get you under my pressure)
(Tenerte bajo mi presión)
Richer
Más rico
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(He intentado, intentado, intentado, intentado)
(To get you under my pressure)
(Tenerte bajo mi presión)
Yes, uh
Sí, uh
Biggest, you feel me? (M-M-M-Maybach Music)
El más grande, ¿me entiendes? (M-M-M-Maybach Music)
Godfather with a garden full of snakes
Padrino con un jardín lleno de serpientes
Call Porsche, time to give away a Wraith
Llama a Porsche, hora de dejar una Wraith
Bricks boy, tryna turn 'em into bass
Chico de ladrillos, intentando convertirlos en bajo
Big boy, I been tryna buy the Braves
Chico grande, he intentado comprar los Bravos
Court room soundin' like I'm in the opera
La sala de la corte se oye como si estuviera en la ópera
Went and got it, now these niggas wanna knock us
Fui y lo conseguí, ahora estos negros quieren tumbarnos
Bitches fallin' 'cause they need a couple dollars
Perras cayendo porque necesitan un par de dólares
But it ain't a problem 'cause a nigga really got it
Pero no es problema porque este negro de verdad lo tiene
Fat boy, rich nigga, with a appetite
Chico gordo, negro rico con un apetito
Count money all night under the candlelight
Cuento dinero toda la noche bajo luz de vela
Spinnin' vinyl, Teddy P, or is it Lionel?
Escuchando vinilos, Teddy P, ¿o es Lionel?
Not a model, but I know I been your idol
No soy modelo, pero sé que he sido tu ídolo
Big bank, sparkin' weed without a lighter
Banco grande, quemando hierba sin encendedor
On fire 'cause I'm just a different writer
Prendido porque soy un escritor diferente
Practicin' social distance with all these snitch niggas
Practicando distanciamiento social con estos negros chismosos
Guess he jealous 'cause I had his favorite bitch with us
Supongo que él está celoso porque tuve a su perra favorita con nosotros
Big bucks, steppin' outta big trucks
Dinero grande, saliendo de grandes camionetas
Steppin' on my feet, it'll get you fucked up
El pisar sobre mis pies te pondrá jodido
Got the squad with me and all they did was gimme love
Tengo al escuadrón conmigo y todo lo que hicieron fue darme amor
Foot Locker, twenty deep, a nigga spend a dub
Foot Locker, vente de profundidad, este negro gasta uno de veinte
G-Wagen for my bitch, that girl go live it up
G-wagen para mi perra, esa chica tiene que vivirse la vida
Death row, that's for these niggas, I'ma hit 'em up
Death Row, eso es para mis negros, los saludaré
Makaveli, it's All Eyez on Me
Makaveli, es Todos Las Miradas Sobre Mí
Pinkie rings, it's still M-O-B (M-M-M-Maybach Music)
Anillos de meñique, es todavía M-O-B (M-M-M-Maybach Music)
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
He intentado, intentado, intentado, intentado
To get you under my pressure
Tenerte bajo mi presión
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
He intentado, intentado, intentado, intentado
To get you under my pressure
Tenerte bajo mi presión
Tryin', tryin', tryin', tryin'
Intentado, intentado, intentado, intentado
Yeah, heart just turned purple
Sí, mi corazón se tornó púrpura
Three-sixty up front, it all comes full circle
Tres sesenta lo primero, todo circulo se cierra
Class photographs, Sandy had me on my Urkel
Fotografías de generación, Sandy me tenía en mi Urkel
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(He intentado, intentado, intentado, intentado)
Patty Mahomes 'bout to fall short a couple hunnid
Patty Mahomes a punto de que le falten un par de cienes
Signed, sealed, delivered, I fucked the notary public
Firmado, sellado, entregado, me jodí a la notaria pública
She witnessed me sign off on some undeniable numbers
Ella me vio firmar por algunos números innegables
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(He intentado, intentado, intentado, intentado)
Yeah, make a set sailin' Croatia to get a leverage
Sí, me veo navegando en Croacia para estar nivelado
Groundskeepers cuttin' the grass and clippin' the hedges
Los de mantenimiento cortando el pasto y podando arbustos
I took two mill' out the cage down in the desert
Llevé dos millones de la jaula al desierto
Matthew Maddocks called in the pit boss, double checkin'
Matthew Maddocks llamó al jefe de la mesa, asegurándose
"The number's all good, just pay me, I'm at the Rhino"
"Los números se ven bien, solamente págame, estoy en el Rhino"
Real life, the whole fam' goons like Ralo
Vida real, toda la familia rompiéndola como Ralo
One truck in front of me, one behind me to follow
Una camioneta enfrente de mí, otra que nos sigue
Lemme get a lemon pepper order, please
Déjame pedir una orden de limón pimienta, por favor
You gotta have the link before you order these
Tienes que tener la conexión antes de que pidas estas
Dockin' jet skis in the Florida Keys
Estacionando jet skis en las Florida Keys
We all grateful for Weezy, but no one more than me
Todos estamos agradecidos por Weezy, pero nadie más que yo
You just found a bottle with the messages
Tú acabas de encontrar una botella con los mensajes
These days, fame is disconnected from excellence
Estos días, la fama está desconectada de la excelencia
Half the time, I gotta ask niggas what they profession is
Medio tiempo, tengo que preguntarle a negros cuál es su profesión
Ushered a generation in, these is where my confessions live
Influenciando a una generación como Usher, ahí es donde mis confesiones viven
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(He intentado, intentado, intentado, intentado)
I did brunch with the judge we appearin' before
Almorcé con el juez ante el cual dimos testimonio
Private villas only, I don't go near a resort
Solamente villas privadas, no me acerco a hoteles todo pagado
We want everything galore, not just Lira Galore
Queremos todo en abundancia, no solamente Lira Galore
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(He intentado, intentado, intentado, intentado)
For real, and my city love me like DeMar DeRozan
De verdad, y mi ciudad me ama como a DeMar DeRozan
I sent her the child support, she sent me the heart emoji
Le mandé pensión para el niño, ella me mandó el emoji de corazón
They all say they love me, but they hardly know me
Todos ellos dicen que me aman, pero difícilmente me conocen
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(He intentado, intentado, intentado, intentado)
Yeah, dropped him off at school, big day for my lil' man
Sí, lo fui a dejar a la escuela, día grande para mi pequeño hombre
Recess hits, daddy prolly made another M
Da la hora del receso, papi probablemente hizo otro millón
School bell rings and I'm out there to get him again
La campana de la escuela suena y estoy ahí para recogerlo otra vez
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(He intentado, intentado, intentado, intentado)
Yeah, teacher-parent meetings, wives get googly-eyed
Sí, juntas de padres y maestros, esposas ponen los ojos de impresionadas
Regardless of what they husbands do to provide
Sin importar lo que sus esposos hagan para proveer
Askin' if I know Beyoncé and Nicki Minaj
Preguntándome si conozco a Beyoncé y a Nicki Minaj
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(He intentado, intentado, intentado, intentado)
Of course, pull up to the front in a fleet of Suburbans
Claro, llego por enfrente con una flota de Suburbans
Flooded French Immersion with the Secret Service
Inmersión Francesa inundada con el Servicio Secreto
Shit is so obvious, it defeats the purpose
Esta mierda es tan obvia, que arruina el propósito
If this is your hobby, then come and meet your maker
Si este es tu pasatiempo, entonces ven a conocer a tu creador
Champagne, ring bells in the streets of Jamaica
Champaña, campanas suenan en las calles de Jamaica
Started at the crib, look how far this shit'll take ya
Empecé en mi casa, mira qué tan lejos esta mierda te llevará
Ross sittin' on two hunnid thirty-five acres
Ross sentado sobre doscientos treinta y cinco acres
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(He intentado, intentado, intentado, intentado)
And that's facts, Hamdan Mohammed like my third cousin (facts)
Y eso es de verdad, Hamdan Mohammed como si fuera mi primo lejano (verdad)
Mansoor Mohammed like my real brother (facts)
Mansoor Mohammed como mi hermano de sangre (verdad)
Dubai embrace me like a Emirati (facts)
Dubai me recibe como a un Emirati (verdad)
All my Rolls-Royces got a different body (facts)
Todos mis Rolls-Royce tienen cuerpo diferente (verdad)
Mansory, kitted out with every option (facts)
Mansory, equipado con todas las opciones (verdad)
Lemme know if that's a problem
Dime si eso es un problema
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(He intentado, intentado, intentado, intentado)
If you got a problem with me, gotta walk around it
Si tienes un problema conmigo, tienes que ver cómo le das la vuelta
Used to say I had it 'fore I got it, now I got it all
Solía decir que lo tenía antes de tenerlo, ahora todo lo tengo
And bein' honest, I don't really wanna talk about it
Y siendo honesto, ni siquiera quiero hablar sobre ello
And if I didn't have it, wouldn't wanna sulk about it
Y si no lo tenía, no querría presumir sobre ello
I had it so long, I don't even celebrate it
Lo he tenido por tanto tiempo, ni siquiera quiero celebrarlo
Negative thoughts don't even enter my inner matrix
Pensamientos negativos ni siquiera entran a mi matriz interior
Imagine me still rappin' 'bout if I never made it
Imagina que reapeara sobre ello sin nunca haberlo logrado
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(He intentado, intentado, intentado, intentado)
Damn, not too many parallels left in our lives
Maldita sea, muchos paralelos restantes en nuestras vidas
I mean, my crib look bigger through my son's eyes
Digo, mi mansión se ve más grande ante los ojos de mi hijo
And the squad look bigger to the young guys
Y el escuadrón parece ser más grande para los más jóvenes
And my dick feel better when you drunk, right?
Y mi verga se siente mejor cuando estás borracha, ¿verdad?
Spend nighttime starin' at the sunrise
Pasé la noche viendo el amanecer
And my diamonds all hittin' like tie-dye
Y mis diamantes todos brillando cual colorante teñido
Air Canada Centre, nigga, when I die
Negro del Air Canada Centre cuando muera
Y'all gon' have to fly in and do your fake cry
Ustedes tendrán que venir volando y llorar sus lágrimas falsas
First couple rows, you gon' see the real guys
Primeras dos filas, verás a los reales
The ones that purchase they vehicles 'cause the trunk size
Los que compraron sus vehículos por el tamaño de la cajuela
The ones that look at other rappers like it's lunch time
Quienes miran a otros raperos como si fuera la hora de la comida
Watch on my wrist never showed me crunch time
El reloj en mi muñeca nunca dio la hora de dificultad
'Cause I ain't never let it come to that one time
Porque nunca permití que esa hora llegara
To be real, man, I never did one crime
Siendo real, hombre, nunca cometí ningún crimen
But none of my brothers could caption that line
Pero ninguno de mis hermanos puede recitar ese verso
At all, kill me, that's talent God wasted
De cualquier manera, si me matan, es talento que Dios desperdiciará
Instant noodles, Sriracha, I still taste it
Fideos instantáneos, Sriracha, todavía siento el sabor
When mama was too tired to cook and we had the basics
Cuando mi mamá estaba muy cansada para cocinar y comíamos lo básico
Instant noodles, Sriracha, I still taste it
Fideos instantáneos, Sriracha, todavía siento el sabor
Now it's a movie, I'm back at Bellag', wasted
Ahora es una película, estoy de regreso en el Bellag', borracho
Niggas love tryna put my back where the walls facin'
A negros les gusta poner mi espalda donde hay paredes
Big body frames, wasn't into car racin'
Chasis grandes, no me interesaban las carreras de carros
Me and Chubbs drive by, shorty heart racin'
Chubbs y yo pasando, el corazón de mi bebé palpitando
I always end up droppin' the top when it starts rainin'
Siempre terminaba bajando la capota cuando empezaba a llover
Livin' in the 6, eight weeks, sun blazin'
Viviendo en la 6, ocho semanas, el sol brillando
After that, the killies just go into hibernation
Después de eso, los asesinos solo entramos en hibernación
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(He intentado, intentado, intentado, intentado)
Damn, rest in peace Dolla Bill
Maldita sea, descansa en paz Dolla Bill
How I get a girl and girls still wanna holla still?
¿Cómo consigo a una chica, y chicas todavía me quieren saludar?
How I'm so famous, gotta live where they hide the hills?
¿Cómo soy tan famosos, tengo que vivir en donde esconden las colinas?
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(He intentado, intentado, intentado, intentado)
Everybody that survive got survivor's guilt
Todos tienen que sobrevivir la culpa de quien sobrevive
My label gotta prove they love me, gotta wire mills
Mi disquera tiene que comprobar que me aman, tienen que transferir millones
My boy kitchen's done, lookin' like a flour mill
La cocina de mi chico acabada, se ve cual molino de harina
You niggas' faces lookin' like you drink sour milk
Las caras de ustedes negros viéndose como si hubieran tomado leche amarga
And your albums like some mothafuckin' fire drills
Y sus álbumes como putos simulacros de incendio
It's like this shit feels real, but it's never real (yeah)
Es como si esta mierda se sintiera real, pero nunca es de verdad (sí)
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
He intentado, intentado, intentado, intentado
To get you under my pressure
Tenerte bajo mi presión
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
He intentado, intentado, intentado, intentado
To get you under my pressure
Tenerte bajo mi presión
(Tryin', tryin', tryin', tryin')
(Tentado, tentado, tentado, tentado)
I pray these niggas understand how passion is contagious
Eu rezo pra que esses manos entendam como a paixão é contagiosa
(To get you under my pressure)
(Para te deixar sob minha pressão)
Richer
O mais rico
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Eu tenho tentado, tentado, tentado, tentado)
(To get you under my pressure)
(Para te deixar sob minha pressão)
Yes, uh
Sim, uh
Biggest, you feel me? (M-M-M-Maybach Music)
O maior, você me entende? (M-m-m-Maybach Music)
Godfather with a garden full of snakes
O padrinho com um jardim cheio de cobras
Call Porsche, time to give away a Wraith
Pedi o Porsche, hora de deixar o Wraith de lado
Bricks boy, tryna turn 'em into bass
O garoto dos tijolos, 'to tentando transformá-los em baixo
Big boy, I been tryna buy the Braves
Garotão, eu tenho tentado comprar o Braves
Court room soundin' like I'm in the opera
A sala do tribunal 'tá soando como se eu tivesse na ópera
Went and got it, now these niggas wanna knock us
Fui e peguei, agora esses manos querem nos derrubar
Bitches fallin' 'cause they need a couple dollars
As vadias estão caindo, porque precisam de alguns dólares
But it ain't a problem 'cause a nigga really got it
Mas não tem problema, porque o mano realmente tem
Fat boy, rich nigga, with a appetite
Garoto gordo, mano rico, com apetite
Count money all night under the candlelight
Contando o dinheiro a noite toda sob a luz de velas
Spinnin' vinyl, Teddy P, or is it Lionel?
Girando o vinil, Teddy P, ou é o Lionel?
Not a model, but I know I been your idol
Não sou um modelo, mas sei que eu tenho sido o seu ídolo
Big bank, sparkin' weed without a lighter
Conta grande, acendendo a erva sem um isqueiro
On fire 'cause I'm just a different writer
Em chamas, porque eu sou apenas um escritor diferente
Practicin' social distance with all these snitch niggas
Praticando distanciamento social com todos esses manos caguetas
Guess he jealous 'cause I had his favorite bitch with us
Acho que ele 'tá com inveja, porque eu 'tava com a bitch preferida dele com a gente
Big bucks, steppin' outta big trucks
Muito dinheiro, saindo daqueles caminhões grandes
Steppin' on my feet, it'll get you fucked up
Pisando com meus pés, vou te deixar fodido
Got the squad with me and all they did was gimme love
'To com a galera comigo e tudo o que eles fizeram foi me dar amor
Foot Locker, twenty deep, a nigga spend a dub
Foot Locker, vinte mil, o mano gastou uma grana
G-Wagen for my bitch, that girl go live it up
G-wagen pra minha bitch, essa garota vai viver isso
Death row, that's for these niggas, I'ma hit 'em up
Death Row, isso é pra esses manos, eu vou bater neles
Makaveli, it's All Eyez on Me
Makaveli, é All Eyez on Me
Pinkie rings, it's still M-O-B (M-M-M-Maybach Music)
Anéis nos mindinhos, continua sendo M.O.B. (M-M-M-Maybach Music)
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
Eu tenho tentado, tentado, tentado, tentado
To get you under my pressure
Para te deixar sob minha pressão
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
Eu tenho tentado, tentado, tentado, tentado
To get you under my pressure
Para te deixar sob minha pressão
Tryin', tryin', tryin', tryin'
Tentado, tentado, tentado, tentado
Yeah, heart just turned purple
Sim, o coração acabou de ficar roxo
Three-sixty up front, it all comes full circle
360 mil na frente, tudo fecha o círculo
Class photographs, Sandy had me on my Urkel
Fotografias de classe, a Sandy me deixou igual o Urkel
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Eu tenho tentado, tentado, tentado, tentado)
Patty Mahomes 'bout to fall short a couple hunnid
Patty Mahomes 'tá prestes a ficar desse lado por algumas centenas
Signed, sealed, delivered, I fucked the notary public
Assinado, selado, entregue, eu fodi o tabelião público
She witnessed me sign off on some undeniable numbers
Ela me testemunhou assinar alguns números inegáveis
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Eu tenho tentado, tentado, tentado, tentado)
Yeah, make a set sailin' Croatia to get a leverage
Sim, faço um cruzeiro pela Croácia pra obter uma vantagem
Groundskeepers cuttin' the grass and clippin' the hedges
Os jardineiros estão aparando a grama e cortando as cercas
I took two mill' out the cage down in the desert
Eu tirei dois milhões da gaiola no deserto
Matthew Maddocks called in the pit boss, double checkin'
Matthew Maddox chamou o chefe do poço, checou duas vezes
"The number's all good, just pay me, I'm at the Rhino"
"O número 'tá certo, só me pague, eu 'to no Rhino"
Real life, the whole fam' goons like Ralo
Vida real, toda a tropa usa Goon igual o Ralo
One truck in front of me, one behind me to follow
Uma caminhonete na minha frente, outro atrás de mim pra seguir
Lemme get a lemon pepper order, please
Deixa eu fazer um pedido de pimenta com limão, por favor
You gotta have the link before you order these
Você tem que ter o link antes de pedir por isso
Dockin' jet skis in the Florida Keys
Atracando os jet skis no Florida Keys
We all grateful for Weezy, but no one more than me
Somos todos gratos pelo Weezy, mas ninguém é mais do que eu
You just found a bottle with the messages
Você acabou de encontrar uma garrafa com as mensagens
These days, fame is disconnected from excellence
Hoje em dia, a fama 'tá desconectada da excelência
Half the time, I gotta ask niggas what they profession is
Metade do tempo, eu tenho que perguntar pros manos qual é a profissão deles
Ushered a generation in, these is where my confessions live
Introduzi uma geração, é aqui que moram as minhas confissões
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Eu tenho tentado, tentado, tentado, tentado)
I did brunch with the judge we appearin' before
Eu almocei com o juiz, nós aparecemos antes
Private villas only, I don't go near a resort
Apenas em vilas privadas, eu não chego perto de um resort
We want everything galore, not just Lira Galore
Queremos tudo em abundância, não apenas a Lira Galore
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Eu tenho tentado, tentado, tentado, tentado)
For real, and my city love me like DeMar DeRozan
De verdade, e a minha cidade me ama, tipo o DeMar DeRozan
I sent her the child support, she sent me the heart emoji
Eu mandei a pensão alimentícia, ela me mandou um emoji de coração
They all say they love me, but they hardly know me
Todos dizem que me amam, mas eles mal me conhecem
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Eu tenho tentado, tentado, tentado, tentado)
Yeah, dropped him off at school, big day for my lil' man
sim, deixei ele na escola, é um grande dia pro garotinho
Recess hits, daddy prolly made another M
Hits um atrás do outro, o papai provavelmente fez outro milhão
School bell rings and I'm out there to get him again
O sinal da escola toca e eu 'to lá pra buscar ele de novo
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Eu tenho tentado, tentado, tentado, tentado)
Yeah, teacher-parent meetings, wives get googly-eyed
sim, reuniões de pais, as esposas ficam com os olhos arregalados
Regardless of what they husbands do to provide
Independentemente do que os maridos fazem pra fornecer
Askin' if I know Beyoncé and Nicki Minaj
Ficam perguntando se eu conheço a Beyoncé e a Nicki Minaj
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Eu tenho tentado, tentado, tentado, tentado)
Of course, pull up to the front in a fleet of Suburbans
É claro, chego na frente da escola com uma frota de Suburbans
Flooded French Immersion with the Secret Service
A imersão Francesa 'tá inundada com o Serviço Secreto
Shit is so obvious, it defeats the purpose
A coisa é tão óbvia, isso acaba com o propósito
If this is your hobby, then come and meet your maker
Se esse é o seu hobby, então venha e encontre o seu criador
Champagne, ring bells in the streets of Jamaica
Champagne, toque os sinos nas ruas da Jamaica
Started at the crib, look how far this shit'll take ya
Começou em casa, olha o quão longe essa merda vai te levar
Ross sittin' on two hunnid thirty-five acres
O Ross 'tá morando em 235 acres
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Eu tenho tentado, tentado, tentado, tentado)
And that's facts, Hamdan Mohammed like my third cousin (facts)
E isso são fatos, o Hamdah Mohammed é tipo o meu primo de terceiro grau (Fatos)
Mansoor Mohammed like my real brother (facts)
O Mansoor Mohammed é tipo o meu irmão de verdade (Fatos)
Dubai embrace me like a Emirati (facts)
Dubai me abraça igual um Emirado (Fatos)
All my Rolls-Royces got a different body (facts)
Todos os meus Rolls Royces têm um corpo diferente (Fatos)
Mansory, kitted out with every option (facts)
Mansory, equipado com todas as opções (Fatos)
Lemme know if that's a problem
Me deixe informado se isso for um problema
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Eu tenho tentado, tentado, tentado, tentado)
If you got a problem with me, gotta walk around it
Se você tem um problema comigo, tenho que te contornar
Used to say I had it 'fore I got it, now I got it all
Costumava dizer que tinha antes de conseguir, agora eu tenho tudo
And bein' honest, I don't really wanna talk about it
E pra ser honesto, eu realmente não quero falar sobre isso
And if I didn't have it, wouldn't wanna sulk about it
E se eu não tivesse, não iria querer ficar de mau humor
I had it so long, I don't even celebrate it
Eu tive por tanto tempo, eu nem mesmo comemoro
Negative thoughts don't even enter my inner matrix
Os pensamentos negativos nem mesmo entram na minha matriz interna
Imagine me still rappin' 'bout if I never made it
Imagine se eu ainda rimasse sobre nunca ter feito isso
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Eu tenho tentado, tentado, tentado, tentado)
Damn, not too many parallels left in our lives
Droga, não sobraram muitos paralelos nas nossas vidas
I mean, my crib look bigger through my son's eyes
Quero dizer, minha casa parece maior pelos olhos do meu filho
And the squad look bigger to the young guys
E a galera parece maior para os jovens
And my dick feel better when you drunk, right?
E o meu pau fica melhor quando você 'tava bêbada, né?
Spend nighttime starin' at the sunrise
Passei a noite olhando o nascer do sol
And my diamonds all hittin' like tie-dye
E todos os meus diamantes te deixam hipnotizado
Air Canada Centre, nigga, when I die
Air Canada Centre, mano, quando eu morrer
Y'all gon' have to fly in and do your fake cry
Vocês vão ter que voar e fazer seu choro falso
First couple rows, you gon' see the real guys
Nas primeiras fileiras, você vai ver os caras de verdade
The ones that purchase they vehicles 'cause the trunk size
Aqueles que compram veículos por causa do tamanho do porta-malas
The ones that look at other rappers like it's lunch time
Aqueles que olham pros outros rappers como se fosse hora do almoço
Watch on my wrist never showed me crunch time
O relógio no meu pulso nunca me mostrou o tempo de crise
'Cause I ain't never let it come to that one time
Porque eu nunca deixo chegar nessa hora
To be real, man, I never did one crime
Pra ser real, cara, eu nunca cometi um crime
But none of my brothers could caption that line
Mas nenhum dos meus irmãos conseguiu legendar essa linha
At all, kill me, that's talent God wasted
De jeito nenhum, me mate, isso é o talento que Deus desperdiçou
Instant noodles, Sriracha, I still taste it
Macarrão instantâneo, sriracha, eu ainda sinto o gosto
When mama was too tired to cook and we had the basics
Quando a minha mãe 'tava cansada demais pra cozinhar e a gente tinha o básico
Instant noodles, Sriracha, I still taste it
Macarrão instantâneo, sriracha, eu ainda sinto o gosto
Now it's a movie, I'm back at Bellag', wasted
Agora é um filme, eu 'to de volta ao Bellag', chapado
Niggas love tryna put my back where the walls facin'
Os manos adoram tentar colocar as minhas costas contra a parede
Big body frames, wasn't into car racin'
Frações de corpo grande, nunca gostei de corridas de carros
Me and Chubbs drive by, shorty heart racin'
Eu e o Chubbs passamos, coração disparado
I always end up droppin' the top when it starts rainin'
Eu sempre acabo abaixando o teto quando começar a chover
Livin' in the 6, eight weeks, sun blazin'
Vivendo no 6, oito semanas, o sol 'tá brilhando
After that, the killies just go into hibernation
Depois disso, os assassinos apenas entram em hibernação
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Eu tenho tentado, tentado, tentado, tentado)
Damn, rest in peace Dolla Bill
droga, descanse em paz Dolla Bill
How I get a girl and girls still wanna holla still?
Como eu consigo uma garota e as garotas ainda querem 'tá comigo?
How I'm so famous, gotta live where they hide the hills?
Como eu sou tão famoso, tenho que morar onde se escondem as colinas?
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Eu tenho tentado, tentado, tentado, tentado)
Everybody that survive got survivor's guilt
Todo mundo que sobrevive têm a culpa do sobrevivente
My label gotta prove they love me, gotta wire mills
Minha gravadora tem que provar que me ama, tenho moinhos de arame
My boy kitchen's done, lookin' like a flour mill
A cozinha do meu filho 'tá pronta, 'tá parecendo um moinho de farinha
You niggas' faces lookin' like you drink sour milk
Pela cara desses manos, parecem que beberam leite azedo
And your albums like some mothafuckin' fire drills
E seus álbuns são parecidos com exercícios de incêndio de merda
It's like this shit feels real, but it's never real (yeah)
É como se essa merda parecesse real, mas nunca é real (sim)
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
Eu tenho tentado, tentado, tentado, tentado
To get you under my pressure
Para te deixar sob minha pressão
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
Eu tenho tentado, tentado, tentado, tentado
To get you under my pressure
Para te deixar sob minha pressão
(Tryin', tryin', tryin', tryin')
(Essayé, essayé, essayé, essayé)
I pray these niggas understand how passion is contagious
Je prie pour que ces négros comprennent comment la passion est contagieuse
(To get you under my pressure)
(De te mettre sous ma pression)
Richer
Plus riche
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(J'ai essayé, essayé, essayé, essayé)
(To get you under my pressure)
(De te mettre sous ma pression)
Yes, uh
Oui, uh
Biggest, you feel me? (M-M-M-Maybach Music)
Plus grand, tu me comprends? (M-m-m-maybach Music)
Godfather with a garden full of snakes
Parrain avec un jardin plein de serpent
Call Porsche, time to give away a Wraith
Appelle Porsche, il est temps de donner une Wraith
Bricks boy, tryna turn 'em into bass
Garçon des rues, j'essaye de les transformer en basses
Big boy, I been tryna buy the Braves
Grand garçon, j'essayais d'acheter les Braves
Court room soundin' like I'm in the opera
La salle d'audience résonne comme un opéra
Went and got it, now these niggas wanna knock us
J'y suis allé et j'ai pris, maintenant ces négros veulent nous mettre KO
Bitches fallin' 'cause they need a couple dollars
Des salopes tombent pour quelques dollars
But it ain't a problem 'cause a nigga really got it
Mais ce n'est pas un problème, car un négro a vite compris
Fat boy, rich nigga, with a appetite
Gros garçon, négro riche, avec de l'appétit
Count money all night under the candlelight
Recompte les sommes toute la nuit sous la bougie
Spinnin' vinyl, Teddy P, or is it Lionel?
Le vinyl tourne, Teddy P, ou est-ce Lionel?
Not a model, but I know I been your idol
Pas un modèle mais je sais que j'étais ton idole
Big bank, sparkin' weed without a lighter
Grosse banque, j'allume la weed sans un briquet
On fire 'cause I'm just a different writer
En feu car je suis juste un différent écrivain
Practicin' social distance with all these snitch niggas
Pratiquant la distanciation sociale avec ces balances
Guess he jealous 'cause I had his favorite bitch with us
J'imagine qu'il est jaloux car sa salope préférée était avec nous
Big bucks, steppin' outta big trucks
Grosses sommes, descends de gros camions
Steppin' on my feet, it'll get you fucked up
Marcher sur mes pompes te mettra dans la merde
Got the squad with me and all they did was gimme love
J'ai l'équipe avec moi et tout ce qu'ils font c'est me donner de l'amour
Foot Locker, twenty deep, a nigga spend a dub
Foot Locker, un négro a dépensé une fortune
G-Wagen for my bitch, that girl go live it up
G-wagen pour ma salope, cette meuf a la belle vie
Death row, that's for these niggas, I'ma hit 'em up
Couloir de la mort, c'est pour ces négros, je vais les allumer
Makaveli, it's All Eyez on Me
Makaveli, c'est All Eyez On Me
Pinkie rings, it's still M-O-B (M-M-M-Maybach Music)
Bagues à l'auriculaire, c'est toujours M-O-B (M-M-M-Maybach Music)
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
J'ai essayé, essayé, essayé, essayé
To get you under my pressure
De te mettre sous ma pression
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
J'ai essayé, essayé, essayé, essayé
To get you under my pressure
De te mettre sous ma pression
Tryin', tryin', tryin', tryin'
Essayé, essayé, essayé, essayé
Yeah, heart just turned purple
Ouais, le cœur est devenu violet
Three-sixty up front, it all comes full circle
360, la boucle est bouclée
Class photographs, Sandy had me on my Urkel
Photo de classe, Sandy m'a eu dans mon Urkel
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(J'ai essayé, essayé, essayé, essayé)
Patty Mahomes 'bout to fall short a couple hunnid
Patty Mahomes va manquer quelques centaines de dollar
Signed, sealed, delivered, I fucked the notary public
Signé, scellé, delivré, j'ai baisé le notaire
She witnessed me sign off on some undeniable numbers
Elle m'a vu signer quelques chiffres indéniables
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(J'ai essayé, essayé, essayé, essayé)
Yeah, make a set sailin' Croatia to get a leverage
Ouais, je mets les voiles vers la Croatie pour avoir un moyen de pression
Groundskeepers cuttin' the grass and clippin' the hedges
Les jardiniers tondent le gazon et taillent les haies
I took two mill' out the cage down in the desert
J'ai pris deux millions pour sortir dans le désert
Matthew Maddocks called in the pit boss, double checkin'
Matthew Maddocks a appelé le patron pour vérifier
"The number's all good, just pay me, I'm at the Rhino"
"Les chiffres sont bons, paye-moi, je suis au Rhino"
Real life, the whole fam' goons like Ralo
Vraie vie, toute la famille vandalise comme Ralo
One truck in front of me, one behind me to follow
Un camion devant moi, un derrière pour me suivre
Lemme get a lemon pepper order, please
Laisse moi commander un Lemon Pepper s'il te plaît
You gotta have the link before you order these
Tu dois avoir le lien avant de commander ça
Dockin' jet skis in the Florida Keys
J'amarre les jet skis dans les Florida keys
We all grateful for Weezy, but no one more than me
On est tous reconnaissants envers Weezy, mais personne plus que moi
You just found a bottle with the messages
Tu viens de trouver une bouteille avec les messages
These days, fame is disconnected from excellence
De nos jours, la célébrité n'a plus rien à voir avec l'excellence
Half the time, I gotta ask niggas what they profession is
La plupart du temps, je dois demander à ces négros quel est leur métier
Ushered a generation in, these is where my confessions live
Je mène toute une génération, telle est ma confession
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(J'ai essayé, essayé, essayé, essayé)
I did brunch with the judge we appearin' before
J'ai pris un brunch avec le juge devant lequel nous avions comparu
Private villas only, I don't go near a resort
Villas privées seulement, je ne m'approche pas des resorts
We want everything galore, not just Lira Galore
On veut tout en abondance, pas seulement Lisa Galore
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(J'ai essayé, essayé, essayé, essayé)
For real, and my city love me like DeMar DeRozan
Pour de vrai, et ma ville m'aime comme DeMar DeRozan
I sent her the child support, she sent me the heart emoji
Je lui ai envoyé la pension alimentaire, elle m'envoie l'émoji cœur
They all say they love me, but they hardly know me
Ils disent tous qu'ils m'aiment, mais ils ne me connaissent pas vraiment
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(J'ai essayé, essayé, essayé, essayé)
Yeah, dropped him off at school, big day for my lil' man
Ouais, je l'ai déposé à l'école, grand jour pour mon petit mec
Recess hits, daddy prolly made another M
À la récré papa aura sûrement gagné un autre M
School bell rings and I'm out there to get him again
La cloche sonne et je suis de retour pour le rechercher
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(J'ai essayé, essayé, essayé, essayé)
Yeah, teacher-parent meetings, wives get googly-eyed
Ouais, réunions parents-profs, les femmes font les beaux yeux
Regardless of what they husbands do to provide
Peu importe ce que font leurs hommes pour subvenir
Askin' if I know Beyoncé and Nicki Minaj
Me demande si je connais Beyoncé et Nicki Minaj
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(J'ai essayé, essayé, essayé, essayé)
Of course, pull up to the front in a fleet of Suburbans
Bien sûr, je débarque au premier rang dans une flotte de banlieusards
Flooded French Immersion with the Secret Service
Immersion Française avec les services secrets
Shit is so obvious, it defeats the purpose
Cette merde est tellement évidente, ça va à l'encontre du but principal
If this is your hobby, then come and meet your maker
Si c'est ton passe-temps, alors vient et rencontre ton créateur
Champagne, ring bells in the streets of Jamaica
Champagne, la cloche sonne dans les rues de Jamaïque
Started at the crib, look how far this shit'll take ya
On a commencé dans la piaule, regarde où cette merde va nous mener
Ross sittin' on two hunnid thirty-five acres
Ross est assis sur 235 hectars
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(J'ai essayé, essayé, essayé, essayé)
And that's facts, Hamdan Mohammed like my third cousin (facts)
Et c'est la vérité, Hamdan Mohammed est comme mon troisième cousin (faits)
Mansoor Mohammed like my real brother (facts)
Mansoor Mohammed comme mon vrai frère (faits)
Dubai embrace me like a Emirati (facts)
Dubaï m'accueille comme un Emir (faits)
All my Rolls-Royces got a different body (facts)
Toutes mes Rolls-Royces sont différentes (faits)
Mansory, kitted out with every option (facts)
Mansory, avec toutes les options (faits)
Lemme know if that's a problem
Laisse moi savoir si c'est un problème
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(J'ai essayé, essayé, essayé, essayé)
If you got a problem with me, gotta walk around it
Si t'as un problème avec moi alors esquive le
Used to say I had it 'fore I got it, now I got it all
J'avais l'habitude de dire que je l'avais avant de l'avoir, maintenant j'ai tout
And bein' honest, I don't really wanna talk about it
Et pour être honnête, je ne veux pas vraiment en parler
And if I didn't have it, wouldn't wanna sulk about it
Et si je n'avais pas tout ça, je n'en ferais pas tout un fromage
I had it so long, I don't even celebrate it
Je l'ai eu pour tellement longtemps, je ne célèbre même pas
Negative thoughts don't even enter my inner matrix
Les pensées négatives n'entrent même pas dans ma matrice interne
Imagine me still rappin' 'bout if I never made it
Imagine moi en train de rapper de ne jamais avoir percé
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(J'ai essayé, essayé, essayé, essayé)
Damn, not too many parallels left in our lives
Putain, encore trop de parralèles entre nos vies
I mean, my crib look bigger through my son's eyes
Je veux dire, ma maison a l'air plus grande dans les yeux de mon fils
And the squad look bigger to the young guys
Et l'équipe paraît plus grande pour les jeunes
And my dick feel better when you drunk, right?
Et ma bite est plus agréable quand tu es bourée, hein?
Spend nighttime starin' at the sunrise
Des nuits passées à regarder le soleil se lever
And my diamonds all hittin' like tie-dye
Et mes diamants brillent comme une étoile
Air Canada Centre, nigga, when I die
Air Canada Center, négro, quand je meurs
Y'all gon' have to fly in and do your fake cry
Vous allez tous devoir voler et verser vos fausses larmes
First couple rows, you gon' see the real guys
Aux premières rangées, vous verrez les vrais
The ones that purchase they vehicles 'cause the trunk size
Ceux qui ont acheté leur véhicule pour la taille du coffre
The ones that look at other rappers like it's lunch time
Ceux qui regardent les autres rappeurs comme si c'était l'heure du déjeuner
Watch on my wrist never showed me crunch time
La montre sur mon poignet ne m'a jamais indiqué l'heure de la crise
'Cause I ain't never let it come to that one time
Car je ne la laisse jamais arriver à cette heure
To be real, man, I never did one crime
Pour être vrai, mec, je n'ai jamais commis un seul crime
But none of my brothers could caption that line
Mais aucun de mes frères ne pourraient en dire autant
At all, kill me, that's talent God wasted
Du tout, tue-moi, c'est un talent de Dieu gâché
Instant noodles, Sriracha, I still taste it
Nouilles instantanées, Sriracha, j'en connais toujours le goût
When mama was too tired to cook and we had the basics
Quand maman était trop fatiguée pour cuisiner et qu'on avait que le nécessaire
Instant noodles, Sriracha, I still taste it
Nouilles instantanées, Sriracha, j'en connais toujours le goût
Now it's a movie, I'm back at Bellag', wasted
Maintenant c'est un film, je suis revenu de Bellag' défoncé
Niggas love tryna put my back where the walls facin'
Négros essayent de me mettre le dos au mur
Big body frames, wasn't into car racin'
Belles carrosseries, j'ai jamais aimé les courses automobiles
Me and Chubbs drive by, shorty heart racin'
Chubbs et moi passons en voiture, le cœur de cette beauté s'emballe
I always end up droppin' the top when it starts rainin'
Je finis toujours par refermer la capote quand il commence à pleuvoir
Livin' in the 6, eight weeks, sun blazin'
Je vis dans le 6, huit semaines, le soleil tape
After that, the killies just go into hibernation
Après ça, les tueurs rentrent en hibernation
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(J'ai essayé, essayé, essayé, essayé)
Damn, rest in peace Dolla Bill
Putain, repose en paix Dolla Bill
How I get a girl and girls still wanna holla still?
Comment ça se fait que j'ai une meuf et les autres essayent toujours de s'accrocher
How I'm so famous, gotta live where they hide the hills?
Comment ça se fait que je sois si célèbre, que je doives habiter caché dans les collines
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(J'ai essayé, essayé, essayé, essayé)
Everybody that survive got survivor's guilt
Tous les survivant éprouvent la culpabilité du survivant
My label gotta prove they love me, gotta wire mills
Mon label doit prouver qu'ils m'aiment, doivent y mettre le paquet
My boy kitchen's done, lookin' like a flour mill
La cuisine de mon garçon est terminée, ressemble à une usine
You niggas' faces lookin' like you drink sour milk
Vos têtes de négros qu'on dirait que vous venez de boire du lait caillé
And your albums like some mothafuckin' fire drills
Et vos albums sonnent comme des putains d'alarmes incendie
It's like this shit feels real, but it's never real (yeah)
On dirait que cette merde est vraie alors qu'elle ne l'est pas
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
J'ai essayé, essayé, essayé, essayé
To get you under my pressure
De te mettre sous ma pression
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
J'ai essayé, essayé, essayé, essayé
To get you under my pressure
De te mettre sous ma pression
(Tryin', tryin', tryin', tryin')
(Versuch', versuch', versuch', versuch')
I pray these niggas understand how passion is contagious
Ich bete, dass diese Niggas verstehen, dass Leidenschaft ansteckend ist
(To get you under my pressure)
(Dich unter meinen Druck zu setzen)
Richer
Reicher
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Ich hab' versucht, versucht, versucht, versucht)
(To get you under my pressure)
(Dich unter meinen Druck zu setzen)
Yes, uh
Ja, uh
Biggest, you feel me? (M-M-M-Maybach Music)
Biggest, verstehst du mich? (M-M-M-Maybach Music)
Godfather with a garden full of snakes
Pate mit einem Garten voller Schlangen
Call Porsche, time to give away a Wraith
Ruf Porsche an, es ist Zeit, 'nen teuren Wagen zu verschenken
Bricks boy, tryna turn 'em into bass
Junge von der Straße, der versucht, sie in Bass zu verwandeln
Big boy, I been tryna buy the Braves
Großer Junge, ich habe versucht, die Atlanta Braves zu kaufen
Court room soundin' like I'm in the opera
Sitz' im Gerichtssaal und Leute sind am Snitchen
Went and got it, now these niggas wanna knock us
Wir haben es uns geholt, und jetzt wollen uns diese Niggas fertigmachen
Bitches fallin' 'cause they need a couple dollars
Schlampen drehen durch, denn sie brauchen 'n paar Dollars
But it ain't a problem 'cause a nigga really got it
Aber es ist kein Problem, denn ein Nigga hat es wirklich drauf
Fat boy, rich nigga, with a appetite
Fetter Junge, reicher Nigga, mit Appetit
Count money all night under the candlelight
Zähl' Geld die ganze Nacht unter'm Kerzenlicht
Spinnin' vinyl, Teddy P, or is it Lionel?
Spiel' die Platte, Teddy Pendergrass, oder ist es Lionel?
Not a model, but I know I been your idol
Kein Model, aber ich weiß, dass ich dein Idol war
Big bank, sparkin' weed without a lighter
Hab' fett Kohle, rauch' Gras ohne Feuerzeug
On fire 'cause I'm just a different writer
Heb' ab, denn ich schreib' meine Texte anders als andere
Practicin' social distance with all these snitch niggas
Übe' Social Distance mit all diesen verräterischen Niggas
Guess he jealous 'cause I had his favorite bitch with us
Schätze, er war eifersüchtig, weil ich seine Lieblingsschlampe dabei hatte
Big bucks, steppin' outta big trucks
Große Batzen, steig' aus großen Trucks aus
Steppin' on my feet, it'll get you fucked up
Wenn du mir auf die Füße trittst, wird's dir schlecht ergehen
Got the squad with me and all they did was gimme love
Hab' die Clique dabei und sie gaben mir nichts als Liebe
Foot Locker, twenty deep, a nigga spend a dub
Foot Locker, zwanzig Reihen, hab' 'n Batzen Geld da gelassen
G-Wagen for my bitch, that girl go live it up
Mercedes G-Klasse für meine Bitch, das Mädchen wird's genießen
Death row, that's for these niggas, I'ma hit 'em up
Death Row, das ist für diese Niggas, ich „Hit 'Em Up" wie Shakur
Makaveli, it's All Eyez on Me
Makaveli, es ist „All Eyez On Me“
Pinkie rings, it's still M-O-B (M-M-M-Maybach Music)
Diamantenringe am kleinen Finger, es ist immer noch M-O-B (M-M-M-Maybach Music)
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
Ich hab' versucht, versucht, versucht, versucht
To get you under my pressure
Dich unter meinen Druck zu setzen
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
Ich hab' versucht, versucht, versucht, versucht
To get you under my pressure
Dich unter meinen Druck zu setzen
Tryin', tryin', tryin', tryin'
Versuch', versuch', versuch', versuch'
Yeah, heart just turned purple
Ja, bin in meinem Element, bekomm' die Purple Heart Auszeichnung
Three-sixty up front, it all comes full circle
360k im Voraus, und der Kreis schließt sich
Class photographs, Sandy had me on my Urkel
Klassenfotos, meine Mum gab mir den Steve Urkel-Look
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Ich hab' versucht, versucht, versucht, versucht)
Patty Mahomes 'bout to fall short a couple hunnid
Patty Mahomes ist dabei, einige Hunderter zu verlieren
Signed, sealed, delivered, I fucked the notary public
Unterschrieben, versiegelt, zugestellt, ich habe den Notar gefickt
She witnessed me sign off on some undeniable numbers
Sie hat gesehen, wie ich einige unbestreitbare Zahlen abgesagt habe
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Ich hab' versucht, versucht, versucht, versucht')
Yeah, make a set sailin' Croatia to get a leverage
Ja, mach' 'n Set und segel nach Kroatien, um ein Druckmittel zu haben
Groundskeepers cuttin' the grass and clippin' the hedges
Platzwarte mähen den Rasen und schneiden die Hecken
I took two mill' out the cage down in the desert
Ich nahm zwei Mille aus dem Käfig unten in der Wüste
Matthew Maddocks called in the pit boss, double checkin'
Matthew Maddocks rief den Pit Boss, überprüfte doppelt
"The number's all good, just pay me, I'm at the Rhino"
„Die Nummern stimmen alle, bezahl mich einfach, ich bin im Rhino“
Real life, the whole fam' goons like Ralo
Das wahre Leben, die ganze Familie Schläger, wie Ralo
One truck in front of me, one behind me to follow
Ein Truck vor mir, einer hinter mir zum hinterherfahren
Lemme get a lemon pepper order, please
Ich möchte eine Zitronenpfeffer-Bestellung aufgeben, bitte
You gotta have the link before you order these
Du brauchst die Connection, bevor du dies bestellen kannst
Dockin' jet skis in the Florida Keys
Ich docke Jetskis in den Florida Keys an
We all grateful for Weezy, but no one more than me
Wir alle sind dankbar für Weezy, aber niemand ist es mehr als ich
You just found a bottle with the messages
Du hast gerade eine Flasche mit den Nachrichten gefunden
These days, fame is disconnected from excellence
Heutzutage hat Ruhm nichts mehr mit Exzellenz zu tun
Half the time, I gotta ask niggas what they profession is
Die Hälfte der Zeit muss ich Niggas fragen, was ihr Beruf ist
Ushered a generation in, these is where my confessions live
Führte eine Generation ein, hier leben meine Geständnisse
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Ich hab' versucht, versucht, versucht, versucht')
I did brunch with the judge we appearin' before
Ich habe mit dem Richter, vor dem wir auftreten, gebruncht
Private villas only, I don't go near a resort
Nur private Villen, ich gehe nicht in die Nähe eines Resorts
We want everything galore, not just Lira Galore
Wir wollen alles in Hülle und Fülle, nicht nur Lira Galore
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Ich hab' versucht, versucht, versucht, versucht')
For real, and my city love me like DeMar DeRozan
Wirklich, und meine Stadt liebt mich wie DeMar DeRozan
I sent her the child support, she sent me the heart emoji
Ich schickte ihr das Kindergeld, sie schickte mir das Herz-Emoji
They all say they love me, but they hardly know me
Sie sagen alle, sie lieben mich, aber sie kennen mich kaum
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Ich hab' versucht, versucht, versucht, versucht')
Yeah, dropped him off at school, big day for my lil' man
Ja, habe ihn in der Schule abgesetzt, großer Tag für meinen kleinen Mann
Recess hits, daddy prolly made another M
Pause schlägt, Papa hat wohl noch 'ne Mille gemacht
School bell rings and I'm out there to get him again
Die Schulglocke läutet und ich bin da draußen, um ihn wieder abzuholen
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Ich hab' versucht, versucht, versucht, versucht')
Yeah, teacher-parent meetings, wives get googly-eyed
Ja, Lehrer-Eltern-Treffen, Ehefrauen sind am Glotzen
Regardless of what they husbands do to provide
Unabhängig davon, was ihre Ehemänner tun, um sie zu versorgen
Askin' if I know Beyoncé and Nicki Minaj
Fragen, ob ich Beyoncé und Nicki Minaj kenne
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Ich hab' versucht, versucht, versucht, versucht')
Of course, pull up to the front in a fleet of Suburbans
Natürlich, ich fahr' vor mit einer Flotte von SUV's
Flooded French Immersion with the Secret Service
Überschwemmte die bilinguale Schule im Secret-Service-Style
Shit is so obvious, it defeats the purpose
Der Scheiß ist so offensichtlich, dass es den Zweck verfehlt
If this is your hobby, then come and meet your maker
Wenn das dein Hobby ist, dann komm und triff deinen Schöpfer
Champagne, ring bells in the streets of Jamaica
Champagner, Glocken läuten in den Straßen Jamaikas
Started at the crib, look how far this shit'll take ya
Angefangen im Haus, sieh mal, wie weit der Scheiß dich bringen wird
Ross sittin' on two hunnid thirty-five acres
Ross sitzt auf zweihundertfünfunddreißig Hektar Land
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Ich hab' versucht, versucht, versucht, versucht')
And that's facts, Hamdan Mohammed like my third cousin (facts)
Und das sind Fakten, Hamdan Mohammed ist wie mein Cousin dritten Grades (Fakten)
Mansoor Mohammed like my real brother (facts)
Mansoor Mohammed ist wie mein echter Bruder (Fakten)
Dubai embrace me like a Emirati (facts)
Dubai umarmt mich wie einen Emirati (Fakten)
All my Rolls-Royces got a different body (facts)
Alle meine Rolls-Royce haben eine andere Karosserie (Fakten)
Mansory, kitted out with every option (facts)
Mansory, ausgestattet mit allen Optionen (Fakten)
Lemme know if that's a problem
Lass mich wissen, wenn das ein Problem ist
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Ich hab' versucht, versucht, versucht, versucht')
If you got a problem with me, gotta walk around it
Wenn du ein Problem mit mir hast, musst du es umgehen
Used to say I had it 'fore I got it, now I got it all
Früher habe ich gesagt, ich hatte es, bevor ich es bekam, jetzt habe ich es ganz
And bein' honest, I don't really wanna talk about it
Und um ehrlich zu sein, möchte ich nicht wirklich darüber reden
And if I didn't have it, wouldn't wanna sulk about it
Und wenn ich es nicht hätte, würde ich nicht darüber schmollen wollen
I had it so long, I don't even celebrate it
Ich hatte es so lange, dass ich es nicht einmal feiere
Negative thoughts don't even enter my inner matrix
Negative Gedanken kommen gar nicht erst in meine innere Matrix
Imagine me still rappin' 'bout if I never made it
Stell dir vor, ich würde immer noch darüber rappen, wenn ich es nie geschafft hätte
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Ich hab' versucht, versucht, versucht, versucht')
Damn, not too many parallels left in our lives
Verdammt, nicht mehr allzu viele Parallelen in unserem Leben
I mean, my crib look bigger through my son's eyes
Ich meine, mein Haus sieht durch die Augen meines Sohnes größer aus
And the squad look bigger to the young guys
Und die Gang sieht für die jungen Leute größer aus
And my dick feel better when you drunk, right?
Und mein Schwanz fühlt sich besser an, wenn du betrunken bist, richtig?
Spend nighttime starin' at the sunrise
Verbring' die Nacht damit, den Sonnenaufgang anzustarren
And my diamonds all hittin' like tie-dye
Und meine Diamanten ballern alle wie Tie-Dye
Air Canada Centre, nigga, when I die
Air Canada Centre, Nigga, wenn ich sterbe
Y'all gon' have to fly in and do your fake cry
Ihr müsst alle einfliegen und euer falschen Tränen präsentieren
First couple rows, you gon' see the real guys
In den ersten paar Reihen, siehst du die echten Kerle
The ones that purchase they vehicles 'cause the trunk size
Diejenigen, die ihre Fahrzeuge wegen der Kofferraumgröße kaufen
The ones that look at other rappers like it's lunch time
Die, die andere Rapper ansehen, als wäre es Mittagspause
Watch on my wrist never showed me crunch time
Die Uhr an meinem Handgelenk zeigte mir nie den Scheidpunkt
'Cause I ain't never let it come to that one time
Denn ich lasse es nicht zu, dass es einmal so weit kommt
To be real, man, I never did one crime
Um ehrlich zu sein, Mann, ich habe nie ein Verbrechen begangen
But none of my brothers could caption that line
Aber keiner meiner Brüder konnte diese Zeile beschriften
At all, kill me, that's talent God wasted
Töte mich, das ist Talent, das Gott vergeudet hat
Instant noodles, Sriracha, I still taste it
Instant-Nudeln, Sriracha, ich schmecke es immer noch
When mama was too tired to cook and we had the basics
Wenn Mama zu müde zum Kochen war und wir die Grundlagen hatten
Instant noodles, Sriracha, I still taste it
Instant-Nudeln, Sriracha, ich schmecke es immer noch
Now it's a movie, I'm back at Bellag', wasted
Jetzt ist es ein Film, ich bin wieder im Bellagio, vergeudet
Niggas love tryna put my back where the walls facin'
Niggas lieben es, zu versuchen meinen Rücken gegen die Wand zu drücken
Big body frames, wasn't into car racin'
Große Karosserierahmen, stand nicht auf Autorennen
Me and Chubbs drive by, shorty heart racin'
Ich und Chubbs fahren vorbei, das Herz der Shawty rast
I always end up droppin' the top when it starts rainin'
Ich lass' immer das Verdeck runter, wenn es anfängt zu regnen
Livin' in the 6, eight weeks, sun blazin'
Leb' in Toronto, acht Wochen, Sonne brennt
After that, the killies just go into hibernation
Danach gehen die Killer einfach in den Winterschlaf
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Ich hab' versucht, versucht, versucht, versucht')
Damn, rest in peace Dolla Bill
Verdammt, ruhe in Frieden Dolla Bill
How I get a girl and girls still wanna holla still?
Wie ich ein Mädchen hab' und Mädchen immer noch weiter Lust auf mich haben?
How I'm so famous, gotta live where they hide the hills?
Wie berühmt ich bin, muss ich dort leben, wo sie die Hügel verstecken?
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Ich hab' versucht, versucht, versucht, versucht')
Everybody that survive got survivor's guilt
Jeder, der überlebt hat, hat die Schuld der Überlebenden
My label gotta prove they love me, gotta wire mills
Mein Label muss beweisen, dass sie mich lieben, muss Millionen überweisen
My boy kitchen's done, lookin' like a flour mill
Meine junge Küche ist fertig, sie sieht aus wie eine Mehlmühle
You niggas' faces lookin' like you drink sour milk
Die Gesichter von euch Niggas sehen aus, als würdet ihr saure Milch trinken
And your albums like some mothafuckin' fire drills
Und eure Alben, wie 'n paar verdammte Feuerbohrer
It's like this shit feels real, but it's never real (yeah)
Es ist, als ob sich diese Scheiße echt anfühlt, aber sie ist nie real (ja)
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
Ich hab' versucht, versucht, versucht, versucht
To get you under my pressure
Dich unter meinen Druck zu setzen
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
Ich hab' versucht, versucht, versucht, versucht
To get you under my pressure
Dich unter meinen Druck zu setzen
(Tryin', tryin', tryin', tryin')
(Tentando, tentando, tentando, tentando)
I pray these niggas understand how passion is contagious
Prego questi niggas capiscano che la passione è contagiosa
(To get you under my pressure)
(Di mettervi sotto la mia pressione)
Richer
Più ricco
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Sto tentando, tentando, tentando, tentando)
(To get you under my pressure)
(Di mettervi sotto la mia pressione)
Yes, uh
Sì, uh
Biggest, you feel me? (M-M-M-Maybach Music)
Il più grande, mi capisci? (M-M-M-Maybach Music)
Godfather with a garden full of snakes
Il padrino con un giardino pieno di serpenti
Call Porsche, time to give away a Wraith
Chiama Porsche, è tempo di dare via una Wraith
Bricks boy, tryna turn 'em into bass
Ragazzi di mattoni, cercando di trasformali in bassi
Big boy, I been tryna buy the Braves
Grande ragazzo, sto cercando di comprare le Braves
Court room soundin' like I'm in the opera
L'aula di corte suona come se fossi in teatro di opera
Went and got it, now these niggas wanna knock us
Sono andato e l'ho preso, ora questi niggas voglio batterci
Bitches fallin' 'cause they need a couple dollars
Puttane stanno cadendo perché loro hanno bisogno di un paio di dollari
But it ain't a problem 'cause a nigga really got it
Ma non è un problema perché un nigga l'ha veramente
Fat boy, rich nigga, with a appetite
Ragazzo grasso, nigga ricco, con un appetito
Count money all night under the candlelight
Conta i soldi tutta la notte a lume di candela
Spinnin' vinyl, Teddy P, or is it Lionel?
Facendo girare il vinile, Teddy P, o è Lionel?
Not a model, but I know I been your idol
Non un modello, am so che sono il tuo idolo
Big bank, sparkin' weed without a lighter
Grande banca, fiammeggiando erba senza un accendino
On fire 'cause I'm just a different writer
In fiamme perché sono un autore differente
Practicin' social distance with all these snitch niggas
Praticando il distanziamento sociale con tutti questi niggas spioni
Guess he jealous 'cause I had his favorite bitch with us
Immagino che lui sia geloso perché avevo la sua puttana preferita con noi
Big bucks, steppin' outta big trucks
Grandi soldi, uscendo da grandi camion
Steppin' on my feet, it'll get you fucked up
Calpestando sui miei piedi, ti fotterà
Got the squad with me and all they did was gimme love
Ho il gruppo con me e tutto ciò che loro hanno fatto era darmi amore
Foot Locker, twenty deep, a nigga spend a dub
Foot Locker, venti in profondità, un nigga spendere una doppietta
G-Wagen for my bitch, that girl go live it up
Classe G per la mia puttana, quella ragazza se la vive
Death row, that's for these niggas, I'ma hit 'em up
Fila di morte, questo è per i miei niggas, li colpirò
Makaveli, it's All Eyez on Me
Makaveli, è All Eyez on Me (tutti gli occhi su di me)
Pinkie rings, it's still M-O-B (M-M-M-Maybach Music)
Anelli da mignolo, è ancora M-O-B (M-M-M-Maybach Music)
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
Sto tentando, tentando, tentando, tentando
To get you under my pressure
Di mettervi sotto la mia pressione
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
Sto tentando, tentando, tentando, tentando
To get you under my pressure
Di mettervi sotto la mia pressione
Tryin', tryin', tryin', tryin'
Tentando, tentando, tentando, tentando
Yeah, heart just turned purple
Sì, il cuore è appena diventato viola
Three-sixty up front, it all comes full circle
Tre sessanta davanti, tutto si chiude in un cerchio
Class photographs, Sandy had me on my Urkel
Fotografie di classe, Sandy mi ha sul mio Urkel
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Sto tentando, tentando, tentando, tentando)
Patty Mahomes 'bout to fall short a couple hunnid
Patty Mahomes sta per perdere un paio di centinaia
Signed, sealed, delivered, I fucked the notary public
Firmato, sigillato, consegnato, ho fottuto il notaio
She witnessed me sign off on some undeniable numbers
Lei mi ha visto firmare alcuni soldi innegabili
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Sto tentando, tentando, tentando, tentando)
Yeah, make a set sailin' Croatia to get a leverage
Sì, fare un set di corsa in Croazia per avere influenza
Groundskeepers cuttin' the grass and clippin' the hedges
I guardiani del parco tagliando l'erba e tagliando le siepi
I took two mill' out the cage down in the desert
Ho preso due milioni fuori dalla gabbia giù nel deserto
Matthew Maddocks called in the pit boss, double checkin'
Matthew Maddocks ha chiamato nel capo del pit, sto controllando
"The number's all good, just pay me, I'm at the Rhino"
"Il numero è tutto a posto, pagami solo, io al Rhino"
Real life, the whole fam' goons like Ralo
Vita vera, l'intera famiglia è stupida come Ralo
One truck in front of me, one behind me to follow
Un camion davanti a me, uno dietro da seguire
Lemme get a lemon pepper order, please
Lasciami ordinare un pepe al limone, per favore
You gotta have the link before you order these
Devi avere la connessione prima che tu ordini quelle
Dockin' jet skis in the Florida Keys
Attracca le moto d'acqua nella Florida Keys
We all grateful for Weezy, but no one more than me
Noi siamo grati per Weezy, ma nessuno più di me
You just found a bottle with the messages
Tu hai appena trovato una bottiglia con i messaggi
These days, fame is disconnected from excellence
Questi giorni, la fama è disconnessa dall'eccellenza
Half the time, I gotta ask niggas what they profession is
Metà del tempo, devo chiedere a niggas qual è la loro professione
Ushered a generation in, these is where my confessions live
Ho inaugurato una generazione, questo è dove giacciono le mie confessioni
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Sto tentando, tentando, tentando, tentando)
I did brunch with the judge we appearin' before
Ho fatto un brunch con il giudice dove noi appariamo prima
Private villas only, I don't go near a resort
Solo ville private, non vado vicino ad un resort
We want everything galore, not just Lira Galore
Noi vogliamo tutto in abbondanza, non solo Lira Galore
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Sto tentando, tentando, tentando, tentando)
For real, and my city love me like DeMar DeRozan
Per davvero, e la mia città mi ama come DeMar DeRozan
I sent her the child support, she sent me the heart emoji
Le ho mandato il mantenimento dei figli, lei mi ha mandato l'emoji a cuore
They all say they love me, but they hardly know me
Tutti loro mi dicono che mi amano, ma loro mi conoscono a malapena
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Sto tentando, tentando, tentando, tentando)
Yeah, dropped him off at school, big day for my lil' man
Sì, l'ho portato a scuola, grande giorno per il mio piccolo uomo
Recess hits, daddy prolly made another M
Battute d'arresto, il papà ha probabilmente fatto un altro M
School bell rings and I'm out there to get him again
La campanella della scuola suona e io sono là fuori per prenderlo di nuovo
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Sto tentando, tentando, tentando, tentando)
Yeah, teacher-parent meetings, wives get googly-eyed
Sì, colloqui di scuola, le mogli hanno gli occhi a cuoricino
Regardless of what they husbands do to provide
A prescindere di quello che i loro mariti fanno per fornire
Askin' if I know Beyoncé and Nicki Minaj
Chiedendo se conosco Beyoncé e Nicki Minaj
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Sto tentando, tentando, tentando, tentando)
Of course, pull up to the front in a fleet of Suburbans
Ma certo, arrivando fino al davanti in una flotta di suburbani
Flooded French Immersion with the Secret Service
Immersione francese allagata con i servizi segreti
Shit is so obvious, it defeats the purpose
La merda è così ovvia, sconfigge il suo scopo
If this is your hobby, then come and meet your maker
Se questo non è il tuo hobby, allora vieni a incontra il tuo creatore
Champagne, ring bells in the streets of Jamaica
Champagne, le campane suonano per le strade della Jamaica
Started at the crib, look how far this shit'll take ya
Incominciato a casa, guarda quanta strada questa merda ti porterà
Ross sittin' on two hunnid thirty-five acres
Ross sedendosi so duecento trentacinque acri
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Sto tentando, tentando, tentando, tentando)
And that's facts, Hamdan Mohammed like my third cousin (facts)
E questi sono fatti, Hamdan Mohammed come mio terzo cugino (fatti)
Mansoor Mohammed like my real brother (facts)
Mansoor Mohammed come il vero fratello (fatti)
Dubai embrace me like a Emirati (facts)
Dubai mi abbraccia come un Emirati (fatti)
All my Rolls-Royces got a different body (facts)
Tutte le mie Rolls-Royces hanno un corpo diverso (fatti)
Mansory, kitted out with every option (facts)
Mansory, equipaggiato con ogni opzione (fatti)
Lemme know if that's a problem
Fammi sapere se è un problema
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Sto tentando, tentando, tentando, tentando)
If you got a problem with me, gotta walk around it
Se hai un problema con me, devi andari in giro con esso
Used to say I had it 'fore I got it, now I got it all
Dicevo che ce l'avevo prima ancora di avercelo, ora ho tutto
And bein' honest, I don't really wanna talk about it
E ad essere onesto, non voglio nemmeno parlare di quello
And if I didn't have it, wouldn't wanna sulk about it
E se non l'avevo, non vorrei tenere il broncio
I had it so long, I don't even celebrate it
Ce l'ho avuto per così a lungo, non voglio nemmeno celebrarlo
Negative thoughts don't even enter my inner matrix
Pensieri negatici non entrano nemmeno nella mia matrice interiore
Imagine me still rappin' 'bout if I never made it
Immaginami che ancora rappo riguardo se non ce l'avessi mai fatta
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Sto tentando, tentando, tentando, tentando)
Damn, not too many parallels left in our lives
Diamine, non troppi paralleli lasciati nelle nostre viste
I mean, my crib look bigger through my son's eyes
Io dico, la mia casa sembra più grande attraverso gli occhi di mio figlio
And the squad look bigger to the young guys
E il gruppo sembra più grande ai ragazzi giovani
And my dick feel better when you drunk, right?
E il mio cazzo sembra migliore quando sei ubriaca, vero?
Spend nighttime starin' at the sunrise
Trascorro la notte ad osservare l'alba
And my diamonds all hittin' like tie-dye
E i miei diamanti colpiscono come tie-dye
Air Canada Centre, nigga, when I die
Air Canada Centre, nigga, quando morirò
Y'all gon' have to fly in and do your fake cry
Voi dovrete volare qua e fare un finto pianto
First couple rows, you gon' see the real guys
Le prime paia di file, voi dovete vedere i veri ragazzi
The ones that purchase they vehicles 'cause the trunk size
Quelli che comprano le loro macchine per la dimensione del baule
The ones that look at other rappers like it's lunch time
Quelli che guardano gli altri rappers come se fosse ora di pranzo
Watch on my wrist never showed me crunch time
L'orologio al mio polso non mi ha mai dimostrato il tempo per uno snack
'Cause I ain't never let it come to that one time
Perché non ho mai lasciato che arrivasse a quell'ora
To be real, man, I never did one crime
Ad essere vero, uomo, non ho mai fatto un crimine
But none of my brothers could caption that line
Ma nessuno dei miei fratelli potrebbe dire quella linea
At all, kill me, that's talent God wasted
Per nulla, uccidimi, questo è talento di Dio sprecato
Instant noodles, Sriracha, I still taste it
Noodles istantanei, Sriracha, l'ho sento ancora in bocca
When mama was too tired to cook and we had the basics
Quando la mamma era troppo stanca per cucinare e noi avevamo il minimo
Instant noodles, Sriracha, I still taste it
Noodles istantanei, Sriracha, l'ho sento ancora in bocca
Now it's a movie, I'm back at Bellag', wasted
Ora è un film, sono tronato a Bellag, ubriaco
Niggas love tryna put my back where the walls facin'
Niggas amano cercare di mettermi indietro dove fisso le pareti
Big body frames, wasn't into car racin'
Grandi cornici del corpo, non ero appassionati di corse con le macchine
Me and Chubbs drive by, shorty heart racin'
Io e Chubbs ci passiamo davanti, il cuore della dolcezza va velocissimo
I always end up droppin' the top when it starts rainin'
Sono sempre finito a gocciolare la parte superiore quando inizia a piovere
Livin' in the 6, eight weeks, sun blazin'
Vivendo nel 6, otto settimane, sole ardente
After that, the killies just go into hibernation
Dopo quello, gli assassini vano in ibernazione
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Sto tentando, tentando, tentando, tentando)
Damn, rest in peace Dolla Bill
Diamine, riposa in pace Dolla Bill
How I get a girl and girls still wanna holla still?
Come io conquisto una ragazza e le ragazze vogliono ancora cercare di urlare?
How I'm so famous, gotta live where they hide the hills?
Come io sono così famoso, devo vivere dove loro nascondono le colline?
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(Sto tentando, tentando, tentando, tentando)
Everybody that survive got survivor's guilt
Tutti quello che sopravvivono hanno la sindrome del sopravvissuto
My label gotta prove they love me, gotta wire mills
La mia casa discografica deve provare che loro mi amano, devo cablare milioni
My boy kitchen's done, lookin' like a flour mill
Il mio ragazzo in cucina ha finito, assomigliando ad un mulino della farina
You niggas' faces lookin' like you drink sour milk
Le facce dei tuoi niggas sembrano come se tu stessi bevendo del latte acido
And your albums like some mothafuckin' fire drills
E i tuoi albums come alcune fottuti allarmi antincendio
It's like this shit feels real, but it's never real (yeah)
È come se questa merda sembrasse reale, ma non è mai vera (sì)
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
Sto tentando, tentando, tentando, tentando
To get you under my pressure
Di mettervi sotto la mia pressione
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
Sto tentando, tentando, tentando, tentando
To get you under my pressure
Di mettervi sotto la mia pressione
(Tryin', tryin', tryin', tryin')
(努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ)
I pray these niggas understand how passion is contagious
こいつらが情熱ってものがどれだけ人から人へ広まるかってのを理解する事を祈るよ
(To get you under my pressure)
(俺のプレッシャーをお前に与えるめにな)
Richer
もっと金持ちに
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(ずっと努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ)
(To get you under my pressure)
(俺のプレッシャーをお前に与えるめにな)
Yes, uh
Yes, uh
Biggest, you feel me? (M-M-M-Maybach Music)
史上最大、お前は俺を感じるか? (M-M-M-Maybach Music)
Godfather with a garden full of snakes
庭には沢山の悪魔を持つゴッドファーザー
Call Porsche, time to give away a Wraith
Porscheを呼んで、Wraithを手放す時さ
Bricks boy, tryna turn 'em into bass
元気な少年たち、低音に変えようとする
Big boy, I been tryna buy the Braves
大人の男、Bravesを買おうとしてるのさ
Court room soundin' like I'm in the opera
法廷まるで俺がオペラにでも居るようだ
Went and got it, now these niggas wanna knock us
行って手に入れたんだ、今じゃこいつらは俺達を潰したがってる
Bitches fallin' 'cause they need a couple dollars
ビッチ達は数百ドル必要な為に落ちぶれたのさ
But it ain't a problem 'cause a nigga really got it
でもそんなのは問題じゃないんだ、だってそいつは本当に持ってるからな
Fat boy, rich nigga, with a appetite
デブで、金持ちで、食欲があるんだ
Count money all night under the candlelight
キャンドルの灯りの下で金を数えるのさ
Spinnin' vinyl, Teddy P, or is it Lionel?
レコードをかける、Teddy P, それともLionelか?
Not a model, but I know I been your idol
モデルじゃない、でも俺はずっとお前のアイドルだろう
Big bank, sparkin' weed without a lighter
大金持ち、ライターなしでマリファナに火をつける
On fire 'cause I'm just a different writer
イケてるのさ、だって俺は違う作家だからな
Practicin' social distance with all these snitch niggas
この密告者共とソーシャルディスタンスをとる練習をしているのさ
Guess he jealous 'cause I had his favorite bitch with us
奴は嫉妬しているんだろう、だって奴のお気に入りのビッチが俺達と一緒に居るからな
Big bucks, steppin' outta big trucks
大金、大きなトラックから登場するのさ
Steppin' on my feet, it'll get you fucked up
俺の足を踏んだら、お前はもう終わりだぜ
Got the squad with me and all they did was gimme love
俺には一緒に居る仲間が居る、奴らは愛をくれたんだ
Foot Locker, twenty deep, a nigga spend a dub
Foot Locker、20はくだらないな、そいつは大金を払う
G-Wagen for my bitch, that girl go live it up
G-Wagenを俺のビッチの為に、あの女は贅沢に暮らす
Death row, that's for these niggas, I'ma hit 'em up
死刑囚監房、それはこいつらの為にあるのさ、俺が奴らにぶっ放すぜ
Makaveli, it's All Eyez on Me
Makaveli、それはAll Eyez on Me
Pinkie rings, it's still M-O-B (M-M-M-Maybach Music)
ピンキーリング、それは未だにM-O-B (M-M-M-Maybach Music)
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
ずっと努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ
To get you under my pressure
俺のプレッシャーをお前に与えるめにな
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
ずっと努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ
To get you under my pressure
俺のプレッシャーをお前に与えるめにな
Tryin', tryin', tryin', tryin'
努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ
Yeah, heart just turned purple
あぁ、心臓が紫色になった
Three-sixty up front, it all comes full circle
360が前に、それはすべてが円になってる
Class photographs, Sandy had me on my Urkel
クラスの写真、Sandyは俺をUrkelにしたのさ
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(ずっと努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ)
Patty Mahomes 'bout to fall short a couple hunnid
Patty Mahomesは数百にも満たない
Signed, sealed, delivered, I fucked the notary public
署名、封印、配達、俺は公証人をヤッたのさ
She witnessed me sign off on some undeniable numbers
彼女は信じられない額に俺がサインするのを見ていたのさ
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(ずっと努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ)
Yeah, make a set sailin' Croatia to get a leverage
そうさ、影響力を得るためにクロアチアを航海するんだ
Groundskeepers cuttin' the grass and clippin' the hedges
整備員は草を刈り、生け垣を切刈り込んでいた
I took two mill' out the cage down in the desert
砂漠のケージから2億を取り出した
Matthew Maddocks called in the pit boss, double checkin'
Matthew Maddocksはピットボスを呼ばれた、ダブルチェックさ
"The number's all good, just pay me, I'm at the Rhino"
"数字は間違いない、あとは俺に払え、Rhinoに居るから"
Real life, the whole fam' goons like Ralo
現実の生活さ、家族全員がRaloみたいなチンピラさ
One truck in front of me, one behind me to follow
トラックが一台俺の前に、後ろにもう一台ついてきてる
Lemme get a lemon pepper order, please
レモンペッパーをくれ、頼むよ
You gotta have the link before you order these
これらを注文する前にリンクが必要だ
Dockin' jet skis in the Florida Keys
Florida Keysにジェットスキーを停泊させてるんだ
We all grateful for Weezy, but no one more than me
Weezyにはみんな感謝してるんだ、けど俺以上に感謝してる奴は居ないぜ
You just found a bottle with the messages
メッセージの入ったボトルを見つけた
These days, fame is disconnected from excellence
最近では、名声と卓越していることが切り離されてる
Half the time, I gotta ask niggas what they profession is
半分の時間は、奴らの職業が何かを聞くんだ
Ushered a generation in, these is where my confessions live
世代を引っ張ってきた、俺の告白がここにある
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(ずっと努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ)
I did brunch with the judge we appearin' before
俺達が出る前に裁判官とブランチをしたんだ
Private villas only, I don't go near a resort
プライベートヴィラだけさ、リゾートには近づかない
We want everything galore, not just Lira Galore
俺達は沢山欲しいんだ、Lira Galoreだけじゃない
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(ずっと努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ)
For real, and my city love me like DeMar DeRozan
マジで、俺の地元は俺をまるでDeMar DeRozanの様に愛してるんだ
I sent her the child support, she sent me the heart emoji
俺は養育費を送って、彼女はハートの絵文字を送ってきた
They all say they love me, but they hardly know me
みんな俺の事を愛してると言うけど、彼らは俺をほとんど知らないんだ
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(ずっと努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ)
Yeah, dropped him off at school, big day for my lil' man
あぁ、彼を学校に送ってきた、息子にとって大事な日だ
Recess hits, daddy prolly made another M
休み時間になって、父さんはおそらくまた億稼いだだろう
School bell rings and I'm out there to get him again
学校の鐘が鳴って、また彼を迎えに行ったんだ
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(ずっと努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ)
Yeah, teacher-parent meetings, wives get googly-eyed
あぁ、保護者会では奥さんたちが目を見開いていたさ
Regardless of what they husbands do to provide
彼女たちの夫が何を与えるかは関係なくね
Askin' if I know Beyoncé and Nicki Minaj
俺がBeyoncéやNicki Minajと知り合いかを聞いてくる
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(ずっと努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ)
Of course, pull up to the front in a fleet of Suburbans
もちろん、Suburbansの全車両で前に車を停める
Flooded French Immersion with the Secret Service
フレンチイマージョンはシークレットサービスでいっぱいになる
Shit is so obvious, it defeats the purpose
くだらないことは明白だが、目的は達成されない
If this is your hobby, then come and meet your maker
これがお前の趣味なら、親の顔が見てみたいよ
Champagne, ring bells in the streets of Jamaica
シャンパン、ジャマイカの通りで鐘を鳴らす
Started at the crib, look how far this shit'll take ya
家から始めたんだ、これがどこまでいけるかな
Ross sittin' on two hunnid thirty-five acres
Rossは35エーカーの土地に座ってる
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(ずっと努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ)
And that's facts, Hamdan Mohammed like my third cousin (facts)
それは事実、Hamdan Mohammedはまるで俺の三番目の従妹さ (事実)
Mansoor Mohammed like my real brother (facts)
Mansoor Mohammedはまるで本当の兄弟の様さ (事実)
Dubai embrace me like a Emirati (facts)
ドバイは俺をエマラティの様に抱きしめてくれる (事実)
All my Rolls-Royces got a different body (facts)
俺のRolls-Royceは全部違う車体なのさ (事実)
Mansory, kitted out with every option (facts)
Mansory、あらゆるオプションを装備したのさ (事実)
Lemme know if that's a problem
何か問題があったら教えてくれよ
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(ずっと努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ)
If you got a problem with me, gotta walk around it
もそ俺に文句があるなら、色んな角度から考えないとな
Used to say I had it 'fore I got it, now I got it all
昔は手に入れる前から持ってたとよく言っていた、今は全てを手に入れたよ
And bein' honest, I don't really wanna talk about it
正直、その話はあまりしたくないんだ
And if I didn't have it, wouldn't wanna sulk about it
もし俺が持っていなくて、不機嫌になりたくないのさ
I had it so long, I don't even celebrate it
長い間持っていたから、祝うこともない
Negative thoughts don't even enter my inner matrix
ネガティブな考えは俺の基盤の内側にも入らないのさ
Imagine me still rappin' 'bout if I never made it
成功しなくてもまだラップをしている事を想像する
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(ずっと努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ)
Damn, not too many parallels left in our lives
クソ、俺達の生活はあまりにも似ていないな
I mean, my crib look bigger through my son's eyes
つまり、俺の家は息子の目を通すと大きく見えるって事さ
And the squad look bigger to the young guys
若い奴らには仲間のグループが大きく見えるのさ
And my dick feel better when you drunk, right?
そして俺のアソコは酔っぱらってる時の方が気持ちいいんだろ、なぁ?
Spend nighttime starin' at the sunrise
日の出を見つめて夜を過ごす
And my diamonds all hittin' like tie-dye
俺のダイアモンドが絞り染めみたいに輝いてる
Air Canada Centre, nigga, when I die
Air Canada Centreで、なぁ、俺が死んだらさ
Y'all gon' have to fly in and do your fake cry
みんな飛んで来て、ウソ泣きをしなきゃいけないだろうな
First couple rows, you gon' see the real guys
最初の二、三列で、本物の男たちを見るのさ
The ones that purchase they vehicles 'cause the trunk size
車を買うのはトランクのサイズが原因だな
The ones that look at other rappers like it's lunch time
他のラッパーたちをまるでランチタイムの様に見る奴
Watch on my wrist never showed me crunch time
時計を見ても試練の時は表示されない
'Cause I ain't never let it come to that one time
なぜなら俺は一度もそんな時を迎えてないんだ
To be real, man, I never did one crime
本当の話、なぁ、俺は一度も犯罪を犯して事はない
But none of my brothers could caption that line
でも仲間たちは誰一人もラインに見出しをつけられなかった
At all, kill me, that's talent God wasted
全く、殺してくれよ、神が無駄にした才能さ
Instant noodles, Sriracha, I still taste it
インスタントヌードルに、シラチャ、未だにそれを味わうぜ
When mama was too tired to cook and we had the basics
母さんが疲れて料理できない時はそれが基本さ
Instant noodles, Sriracha, I still taste it
インスタントヌードルに、シラチャ、未だにそれを味わうぜ
Now it's a movie, I'm back at Bellag', wasted
今じゃ映画さ、Bellag'に戻ってきた、無駄にな
Niggas love tryna put my back where the walls facin'
奴らは俺の背中を壁に押し当てるのが好きなのさ
Big body frames, wasn't into car racin'
大きなボディフレーム、カーレースには興味がなかった
Me and Chubbs drive by, shorty heart racin'
MeとChubbsで車で立ち寄る、女はドキドキするのさ
I always end up droppin' the top when it starts rainin'
俺はいつも雨が降り始めたら車の屋根を下すのさ
Livin' in the 6, eight weeks, sun blazin'
6に住んでいる、8週間、太陽が照り付ける
After that, the killies just go into hibernation
その後は、雑魚達は冬眠に入るのさ
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(ずっと努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ)
Damn, rest in peace Dolla Bill
クソ、安らかに眠れ Dolla Bill
How I get a girl and girls still wanna holla still?
どうやって女を手に入れて、女達はまだ連絡をとりたがる?
How I'm so famous, gotta live where they hide the hills?
俺はどれだけ有名なんだ、隠れる様な場所に住まなきゃいけないのか?
(I been tryin', tryin', tryin', tryin')
(ずっと努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ)
Everybody that survive got survivor's guilt
生き残った者たちはみんな罪悪感を持ってる
My label gotta prove they love me, gotta wire mills
俺のレーベルは俺を愛してるって証明する為に、億送金しなきゃな
My boy kitchen's done, lookin' like a flour mill
息子のキッチンは完成した、まるで製粉所の様さ
You niggas' faces lookin' like you drink sour milk
お前らはまるで酸っぱいミルクでも飲んだみたいな顔してるな
And your albums like some mothafuckin' fire drills
お前らのアルバムはまるで消防訓練みたいだな
It's like this shit feels real, but it's never real (yeah)
まるで本物みたいに感じるけど、全く本物じゃないのさ (yeah)
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
ずっと努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ
To get you under my pressure
俺のプレッシャーをお前に与えるめにな
I been tryin', tryin', tryin', tryin'
ずっと努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ、努力してるんだ
To get you under my pressure
俺のプレッシャーをお前に与えるめにな
[Перевод песни Drake (ft. Rick Ross) — «Lemon Pepper Freestyle»]
[Интро: Рик Росс]
Пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь
Пусть эти ниггеры поймут, насколько страстная эта история
Заставить почувствовать вас мою боль
Мажоры
Я пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь
Заставить почувствовать вас мою боль
Да, ах
Лучшие здесь, все поняли? (M-M-M-Maybach Music)
[Куплет 1: Рик Росс]
Крёстный отец в саду, полном змей
Звоню Порше, пора продавать свой Wraith
Пытаюсь надрать им всем зад, ведь хулиган здесь
Большой малый, пытаюсь купить Атланту Брэйвз
Будто в опере, в зале суда слышно только пение
Но я взял и победил, эти ниггеры хотят отмщения
Суки дохнут, хотят заполучить хоть немного бабла
Но это не проблема, ведь у меня их дохуя
Толстый богатый ниггер с большим влечением
Считает деньги всю ночь в сумрачном свечении
Слушает винил, это Лайонел или Тедди Пи?
Не эталон, но знаю, что вы вселяли в меня мольбы
Солидный мажор, заставляю гореть травку без зажигалки
Да я сам горячий, ведь мой рэп крут своей самоотдачей
Держу соцдистанцию со всеми этими снитчами
Они завидуют, потому что их любимые сучки от нас зависимы
Много баксов, вокруг меня одни болваны
Если подойдёшь ко мне, то получишь по ебалу
Со мной моя бригада, они делают всё, как надо
Foot Locker, двадцать пар, ниггер тратит многовато
Купил Гелик для своей сучки, пусть поедет потусить
Отсек для смертников, этим ниггерам туда, буду их гасить
Макавели, это All Eyez On Me
Кольца на мизинцах, всё ещё M.O.B. (M-M-M-Maybach Music)
[Проигрыш]
Я пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь
Заставить почувствовать вас мою боль
Я пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь
Заставить почувствовать вас мою боль
Пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь
[Куплет 2: Дрейк]
Йеа, сердце вот только стало пурпурным
Поворот на 360, всё идёт по кругу
Детские фото, у Сэнди я был Аркелом — делал ей услугу
(Я пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь)
Как и Пэдди Махоумс, я не боюсь потерять пару сотен баксов
Сам расписался, поставил печать и получил, нахуй этот нотариус
Та тёлка видела, как я подписался под кругленькой суммой
(Я пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь)
Йеа, пустился в плавание в Хорватии, ещё и остался в плюсе
Мои садовники подстригают траву, живые изгороди в моём вкусе
Вывел два ляма, катаюсь на тачках в пустыне, как на авто-тусе
Мэттью Мэддокс позвал пит-босса для двойной проверки
"У меня всё в поряде, давай плати мне, я сейчас в Райно"
Это реальная жизнь, все мои братки со мной, как и у Рало
Один кореш впереди, сзади тоже идёт немало
Закажу-ка я себе лимонный перец, наверно
Я могу просто сказать, а вам нужна ссылка, для вас это кошерно
Паркую свой джет ски в доках Флориды-Кис
Мы все благодарны Уизи за то, что я теперь артист
Ты только что нашёл бутылку с посланием
В наши дни известность стоит далеко от качества звучания
В половине случаев я спрашиваю ниггеров, какие они вообще ставят перед собой задания
Просвещать своё поколение — вот мой долг и моё раскаяние
(Я пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь)
Я съел бранч с судьёй, с которым у меня будет скоро серьёзный разговор
Покупаю виллы, курортные гостиницы для меня — не уговор
Мы хотим изобилие всего, не только Лиру Галор
(Я пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь)
Без шуток, мой город любит меня, как и Демара Дерозана
Я выплатил ей алименты, она прислала мне эмоджи с розами
Они едва знают меня, хотя лезут с любовными подсосами
(Я пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь)
Йеа, высаживаю его возле детсада, большой день для моего маленького мужчины
У него перемена, а папочка уже заработал лям на вершине
Звенит звонок и я жду его снаружи в новеньком лимузине
(Я пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь)
Йеа, родительские собрания, у мамочек начался мандраж
Неважно, что для них делает эта кучка папаш
Они спрашивают, знаю ли я Бейонсе или Ники Минаж
(Я пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь)
А я их знаю, мы подъезжаем ко входу в окружении Субурбанов
В французской школе Секретная служба прессует сотрудников
Такое очевидное дерьмо даже тупее, чем двое жуликов
Если это твоё хобби, тогда я в нём всезнайка
Шампанское, звон колоколов на улицах Ямайки
Выпил дома, посмотрим, в какой оно меня заведёт за́кром
Росс сидит на двух сотнях тридцати пяти акрах
(Я пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь)
Здесь только факты, с Хамданом Мохаммедом мы ахуенно богаты (Факт)
Мансур Мохаммед для меня, как настоящий брат (Факт)
Дубаи обожает меня, как и все Эмираты (Факт)
Мои Роллс-Ройсы все разные, все мне принадлежат (Факт)
Мансори укомплектовал их по полной (Факт)
Дай мне знать, если ты ненавистью ко мне переполнен
(Я пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь)
Если у тебя проблемы со мной, лучше рот свой закрой
Раньше я говорил, что получу всё, и сейчас этим владею
Буду честен: теперь не хочу говорить об этом
Мне пофиг, если на всё это поставили бы клеймо "Под запретом"
Я давно владею таким состоянием, но уже привык впопыхах
Злые мысли никогда не были основой в моих грехах
Представьте, если бы я был никем и читал о своих мечтах
(Я пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь)
Чёрт, не так уж много аналогий можно провести в этой жизни
Типа, мой дом выглядит ещё больше в глазах моего сынишки
И банда выглядит более значимее в глазах молодого пацана
А мой член чувствуется лучше, когда ты пьяна, так ведь?
Провожу ночи, смотря на рассвет, будто попал в рай
Мои брюлики сияют прямо, как тай-дай
Эйр Канада-центр, нигга, когда я умру
Вы будете съезжаться и лить крокодильи слёзы не по добру
А верные мне люди будут сидеть в первом ряду
Я тот, кто покупает большие тачки, а не галимый мопед
Я тот, кто смотрит на других рэперов, как на свой обед
Мои часы не показывали, что у меня настало время бед
Потому что я никогда не позволю такому случиться
Буду честным, чуваки, за моей спиной ни одного убийства
Но ни один из моих братков не подтвердит это
(Я пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь)
И вообще, убейте меня, это талант потерянный Богом
Лапша и сирача, я ем и не считаю, что еда для убогих
Когда мама была слишком уставшей, мы учились основам
Лапша и сирача, я ем и не считаю, что еда для убогих
Мы будто в кино, я опять в Белладжио, вдребезги пьяный
Ниггеры любят пытаться делать меня жертвой их наказаний
Огромные бугаи, им не место в гоночных соревнованиях
Я и Чаббс стреляем из тачек, сердцебиение ускоряется
Начинается дождь, крыша моего кабриолета поднимается
Живу в шестёрке, восемь недель, солнце сильно сияет
После этого убийцы вновь в спячку залягут
(Я пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь)
Чёрт, покойся с миром, Долла Билл
Как тёлки приветствуют меня, когда я уже другую полюбил?
Как я, такой известный, тоже в скрытые холмы вступил?
(Я пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь)
Все, кто выживают, чувствуют свою вину
Мой лэйбл докажет, что любит меня, я их тоже не подведу
Кухня моего друга большая как мельница, видно даже свысока
Ниггеры, у вас лица, будто хлебнули прокисшего молока
Ваши альбомы, как ебучие пожарные учения
Вроде бы реальные, но на самом деле полная хуйня (Йеа)
[Аутро]
Я пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь
Заставить почувствовать вас мою боль
Я пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь
Заставить почувствовать вас мою боль
[Giriş: Rick Ross]
Deniyorum, deniyorum, deniyorum, deniyorum
Bu zencilerin hikayenin ne kadar tutkulu olduğunu anlamaları için dua ediyorum
Seni baskımın altına sokmak için
Daha zengin
Deniyorum, deniyorum, deniyorum, deniyorum
Seni baskımın altına sokmak için
Evet
En büyüğü, beni hissediyor musun? (M-M-M-Maybach Müzik)
[Kısım 1: Rick Ross]
Yılanlarla dolu bir bahçeye sahip vaftiz babası
Porsche'yi ara, bir Wraith verme zamanı
Bricks boy, onları basa çevirmeye çalışıyor
Big boy, Braves tarafından deniyordum
Mahkeme odası operadaymışım gibi ses çıkarıyor
Gitti ve anladım, şimdi bu zenciler bizi devirmek istiyor
Kaltaklar düşüyor çünkü birkaç dolara ihtiyaçları var
Ama sorun değil çünkü bir zenci gerçekten anladı
Şişman çocuk, zengin zenci, iştahlı
Mum ışığında bütün gece parayı say
Dönen vinil, Teddy P, yoksa Lionel mi?
Manken değilim ama idolün olduğumu biliyorum
Büyük banka, çakmaksız ot kıvılcımlatmak
Yanıyor çünkü ben sadece farklı bir yazarım
Tüm bu muhbir zencilerle sosyal mesafe pratiği yapıyorum
Sanırım kıskanıyor çünkü en sevdiği orospu bizimle birlikteydi
Büyük paralar, büyük kamyonlardan adım atıyorum
Ayaklarıma basıyorum, bu seni mahvedecek
Benimle kadroyu aldım ve tek yaptıkları bana aşkı vermekti
Foot Locker, yirmi derin, bir zenci dub harcadı
Kaltağım için G-Wagen, o kız git yaşa
Ölüm sırası, bu zenciler için, onları vuracağım
Makaveli, o All Eyez on Me
Pinkie çalıyor, hala M-O-B (M-M-M-Maybach Müziği)
[Ara]
Deniyorum, deniyorum, deniyorum, deniyorum
Seni baskımın altına sokmak için
Deniyorum, deniyorum, deniyorum, deniyorum
Seni baskımın altına sokmak için
Deniyorum, deniyorum, deniyorum, deniyorum
[Kısım 2: Drake]
Evet, kalp mora döndü
Önde üç altmış, her şey tam bir döngü halinde geliyor
Sınıf fotoğrafları, Sandy beni Urkel'imde tuttu
(Deniyorum, deniyorum, deniyorum, deniyorum)
Patty Mahomes bir çift cehenneme yenik düşmek üzere
İmzalandım, mühürledim, teslim ettim, noteri siktim
Bazı inkar edilemez sayıları imzalamama tanık oldu
(Deniyorum, deniyorum, deniyorum, deniyorum)
Evet, bir kaldıraç elde etmek için Hırvatistan'a yelken aç
Bahçe görevlileri çimleri kesiyor ve çalıları kırpıyor
Çölde kafesten iki milyon aldım
Matthew Maddox çukur patronunu aradı, çifte kayıt
"Numaranın hepsi iyi, sadece bana ödeme yap, ben Rondo'dayım"
Gerçek hayat, tüm aile Ralo gibi salaklar
Önümde bir kamyon, arkamda da takip etmek için bir tane
Limon biber siparişi ver lütfen
Bunları sipariş etmeden önce bağlantıya sahip olmalısınız
Florida Keys'de yanaşan jet ski'ler
Weezy için hepimiz minnettarız, ama benden fazla değil
Mesajların olduğu bir şişe buldun
Bu günlerde şöhret mükemmellikten kopuk
Çoğu zaman, zencilere mesleklerinin ne olduğunu sormalıyım
Bir nesli bildirdim, itiraflarımın yaşadığı yer burası
(Deniyorum, deniyorum, deniyorum, deniyorum)
Daha önce göründüğümüz yargıçla branç yaptım
Sadece özel villalar, bir tatil yerinin yakınına gitmiyorum
Her şeyin bol olmasını istiyoruz, sadece Lira Galore değil
(Deniyorum, deniyorum, deniyorum, deniyorum)
Gerçekten ve şehrim beni DeMar DeRozan gibi seviyor
Ona çocuk nafakasını gönderdim, bana kalp emojisini gönderdi
Hepsi beni sevdiklerini söylüyor ama beni tanımıyorlar
(Deniyorum, deniyorum, deniyorum, deniyorum)
Evet, onu okula bıraktım, küçük adamım için büyük gün
Teneffüs vuruşları, baba büyük olasılıkla başka bir M yaptı
Okul zili çalıyor ve onu tekrar almaya gidiyorum
(Deniyorum, deniyorum, deniyorum, deniyorum)
Evet, öğretmen-veli toplantıları, eşlerin gözleri şaşkın
Kocaların ne sağlamak için yaptıklarına bakılmaksızın
Beyoncé ve Nicki Minaj'ı tanıyor muyum diye soruyorum
(Deniyorum, deniyorum, deniyorum, deniyorum)
Tabii ki, Banliyö filosunda öne çıkın
Gizli Servis ile Su Altında Fransız Daldırma
Kahretsin çok açık, amacı bozuyor
Bu senin hobinse gel ve yaratıcınla tanış
Şampanya, Jamaika sokaklarında çanlar
Beşikte başladım, bu bokun seni ne kadar uzağa götüreceğine bak
Ross otuz beş dönüm iki cennet üzerinde oturuyor
(Deniyorum, deniyorum, deniyorum, deniyorum)
Ve bu gerçekler, Hamdah Muhammed üçüncü kuzenim gibi (Gerçekler)
Manzoor Muhammed gerçek kardeşim gibi (Gerçekler)
Dubai beni bir Emirati gibi kucaklıyor (Gerçekler)
Tüm Rolls Royce'larımın farklı bir vücudu var (Gerçekler)
Mansory, her seçenekle donatıldı (Gerçekler)
Bunun bir sorun olup olmadığını bilimeme izin ver (Deniyorum, deniyorum, deniyorum, deniyorum)
Benimle bir sorunun varsa, etrafından dolaşmalısın
Önceden sahip olduğumu söylerdim, şimdi hepsini anladım
Ve dürüst olmak gerekirse, bunun hakkında gerçekten konuşmak istemiyorum
Ve eğer sahip olmasaydım, bunun hakkında somurtmak istemezdim
O kadar uzun zamandır yaşadım ki kutlamıyorum bile
Negatif düşünceler iç matrisime bile girmiyor
'Hâlâ rap yapmamı sağla' eğer hiç yapmadıysam
(Deniyorum, deniyorum, deniyorum, deniyorum)
Kahretsin, hayatımızda çok fazla paralellik kalmadı
Demek istediğim, beşiğim oğlumun gözlerinden daha büyük görünüyor
Ve takım genç adamlara daha büyük görünüyor
Ve sarhoş olduğun zaman aletim daha iyi hissettiriyor, değil mi?
Geceyi gün doğumuna bakarak geçir
Ve elmaslarımın hepsi kravat boyası gibi çarpıyor
Air Canada Centre zenci öldüğümde
Hepinizin uçmanız ve sahte ağlamanız gerekecek
İlk çift sırada gerçek adamları göreceksin
Tırlarını satın alanlar, büyüklükleri nedeniyle
Diğer rapçilere öğle yemeği vakti gelmiş gibi bakanlar
Bileğime dikkat et çünkü bana hiçbir zaman çatırtı zamanı göstermedi
Çünkü hiçbir zaman o zamanın gelmesine izin vermeyeceğim
Gerçek olmak gerekirse, adamım, ben tek bir suç bile işlemedim
Ama kardeşlerimden hiçbiri bu satıra başlık yazamadı
Hiç de öldür beni, bu Tanrı'nın harcadığı yetenek
Hazır noodles, sriracha, hala tadıyorum
Annem yemek pişiremeyecek kadar yorulduğunda ve temel şeylere sahip olduğumuzda
Hazır noodles, sriracha, hala tadıyorum
Şimdi bu bir film, Bellag'a geri döndüm, sarhoşum
Zenciler arkamı duvarların baktığı yere koymayı seviyor
Büyük vücut çerçeveleri, araba yarışlarına girmiyordu
Ben ve Chubbs geçiyoruz, kısa kalp yarışıyor
Yağmur yağmaya başladığında her zaman zirveyi düşürürüm
6, sekiz haftada yaşıyorum, güneş parlıyor
Bundan sonra, katiller kış uykusuna yatar
(Deniyorum, deniyorum, deniyorum, deniyorum)
Kahretsin, huzur içinde yat Dolla Bill
Bir kıza nasıl sahip olurum ve kızlar hala bağırmak ister?
Nasıl bu kadar ünlüyüm, tepeleri sakladıkları yerde yaşamak zorunda mıyım?
(Deniyorum, deniyorum, deniyorum, deniyorum)
Hayatta kalan herkes hayatta kalmanın suçluluğunu yaşadı
Şirketim beni sevdiklerini kanıtlamalı, tel fabrikaları olmalı
Oğlum mutfağım bitti, bir un değirmeni gibi görünüyor
Siz zenciler ekşi süt içiyormuş gibi görünen yüzler
Ve albümlerinizin bazı orospu çocuğu yangın tatbikatları gibi
Sanki bu bok gerçek hissettiriyor, ama asla gerçek değil (Evet)
[Çıkış]
Deniyorum, deniyorum, deniyorum, deniyorum
Seni baskımın altına sokmak için
Deniyorum, deniyorum, deniyorum, deniyorum
Seni baskımın altına sokmak için