(Maybe in this song, you shouldn't start by saying)
Nigga, I said it, I know that you mad
I've emptied the clip over friendlier jabs
You mentioned my seed, now deal with his dad
I gotta go bad, I gotta go bad
Mmm, mmm, yeah
Drop, drop, drop, drop
Drop a fifty bag for the mob in the spot
Drop a fifty bag, twenty-nine for the thot
Uh, I was really, really tryna keep it PG
I was really, really tryna keep it PG
If you had a set, they'd give your ass a DP
But you civilian gang, in real life, you PC
You know who really bang a set? My nigga YG
You know who really bang a set? My nigga Chuck T
You know who even bang a set out there is CB
And, nigga, Cole losin' sleep on this, it ain't me
You better have some paperwork or that shit fake tea
Can't be rappin' 'bout no rattin' that we can't read
I mean it's true a nigga slimed me for my AP
Just like how Metro nigga slimed him for his main squeeze
Out here beggin' for attention, nigga, say please
Always rappin' like you 'bout to get the slaves freed
You just actin' like an activist, it's make-believe
Don't even go back to your hood and plant no money trees
Say you hate the girls I fuck, but what you really mean?
I been with Black and white and everything that's in between
You the Black messiah wifin' up a mixed queen
And hit vanilla cream to help out with your self-esteem
On some Bobby shit, I wanna know what Whitney need
All that puppy love was over in y'all late teens
Why you never hold your son and tell him, "Say cheese?"
We could've left the kids out of this, don't blame me
You a dog and you know it, you just play sweet
Your baby mama captions always screamin', "Save me"
You did her dirty all your life, you tryna make peace
I heard that one of 'em little kids might be Dave Free
Don't make it Dave Free's
'Cause if your GM is your BM secret BD
Then this is all makin' plenty fuckin' sense to me
Ayy, let that shorty breathe
Shake that ass, bitch, hands on your knees
Hands on your knees, hands on your knees
Shake that ass for Drake, now shake that ass for free
Yeah, yeah
Well, not that kind of free, I'm talkin' 'bout my nigga Dave
Your man a lil' K, we call that a shit a mini Drac'
He always said I overlooked him, I was starin' straight
These bars go over Kenny head no matter what I say
I know you like to keep it short, so let me paraphrase
Knew it was smoke when Abel hit us with the serenade
Nigga said, "Uh, uh"
Almost started reachin' for my waist
Drop, drop, drop, drop
Drop a fifty bag for the mob in the spot
Drop a fifty bag, twenty-nine for the thot
Uh, I was really, really tryna keep it-
Yeah
Let me stop playin' around, let me take this shit serious, like
Niggas is a joke, I take it serious, though
Yeah, look
If Drake shooters doing TikToks, nigga
Realest shooter in your gang, that's P's brother, y'all ain't getting shit shot, nigga
Can't listen to the stick talk in falsetto, save it for a hip-hop nigga
You don't even be at home, dog, you a souvenir-out-the-gift-shop nigga
Still mad about that one ho, we ain't even fuck, I just lip-locked with her
I get active when it's war time, I ain't even really let my dick drop, nigga
What the fuck I heard Rick drop, nigga? Talkin' somethin' 'bout a nose job, nigga
Ozempic got a side effect of jealousy and doctor never told y'all niggas
Put a nigga in the bars, let a nigga rot kind of like your old job, nigga
House sittin' on some land, but it's out where no one even really know y'all niggas
Bitches gotta drive two hours 'fore you pay 'em just to give a blowjob, nigga
Must've snorted up a snowball
'Cause my last record deal was four hundred M's, these days, that's low ball, nigga
Ayy
Who's next on the list?
Which one of my so-called niggas
Which one of my so-called niggas
Which one of my so-called niggas need a shell from the clip?
Always knew I had to smoke y'all niggas
Good kid, m.A.a.d city van, we'll pop the latch and let the door slide
Tears runnin' down my cheek, laughin' at you pussies dyin', it's a war cry
Weeknd music gettin' played in all the spots where boys got a little more pride
That's why all your friends dippin' to Atlanta, payin' just to find a tour guide
Abel, run your fuckin' bread, need to buy some more chains for some more guys
Let me find another street nigga I can take to the game courtside
Let me get a used Ferrari for a rapper, take the nigga on a horse ride
Anything to take the spotlight off the fact the boss is a drugged-out lil' punk sissy from Northside
Rakim talkin' shit again
Gassed 'cause you hit my BM first, nigga, do the math, who I was hittin' then?
I ain't even know you rapped still 'cause they only talkin' 'bout your 'fit again
Probably gotta have a kid again 'fore you think of droppin' any shit again
Even when you do drop, they gon' say you should've modeled 'cause it's mid again
Smokin' Fenty 'bout it, should've put you on the first one, tryna get it in
Ask Fring if this a good idea the next time you cuddled in that bed again
She'll even tell you leave the boy alone 'fore you get your head split again
Pluto shit make me sick to my stomach, we ain't never really been through it
Leland Wayne, he a fukcin' lame, so I know he had to be an influence
These niggas had a plan and they finally found a way to rope you into it
Two separate albums dissin', I just did a Kim to it, nigga, skim through it
Me and Savage had the hoes drippin' wet at shows, almost had to swim to it
K-Dot shit is only hittin' hard when Baby Keem put his pen to it
Ross callin' me the white boy and the shit kind of got a ring to it
'Cause all these rappers wavin' white flags while the whole fuckin' club sings to it
Murder scene on your man tonight, then come to the vigil with the candlelight
Body after fuckin' body and you know Rick readin' my Miranda rights
I'm goin' on vacation now, hope next time, y'all plan it right
'Cause you gotta pay for sayin' my name, guess now niggas understand the price
Nigga, what? (6ix)
Ayy
Kendrick just opened his mouth, someone go hand him a Grammy right now
Where is your uncle at? 'Cause I wanna talk to the man of the house
West Coast niggas do fades, right? Come get this ass whoopin' I'm handin' 'em out
You wanna take up Pharrell? Then come get his legacy out of my house
A cease and desist is for hoes, can't listen to lies that come out of your mouth
You called the Tupac estate and begged 'em to sue me and get that shit down
I'm losin' perspective on beef, Boi-1da send beat and I'll kill you for fun
Your daddy got robbed by Top, you Stunna and Wayne, like father, like son
Anthony set up the plays, Kojo be chargin' you double for nothin'
They shook about what I'ma say, but textin' your phone like, "We already won"
You tell me what I shouldn't say, but fuck it, my nigga, it's already done
We already know it's a twenty-v-one, we already know why you went number one
It's clearly because of The Boy, the honorable thing is to give me the loot
You right about "Fuck the big three," it's only Big D, and there's video proof
Our sons should go play at the park, two lightskin kids, that shit would be cute
Unless you don't wanna be seen with anyone that isn't Blacker that you
We get it, we got it
The blacker the berry, the sweeter the juice
We get that you like to put gin in your juice
We get that you think that you Bishop in Juice
When you put your hands on your girl, is it self-defense 'cause she's bigger than you?
Your back is up against the curb, you diggin' for dirt, should be diggin' for proof
Why did you move to New York? Is it 'cause you livin' that bachelor life?
Proposed in 2015, but don't wanna make her your actual wife
I'm guessin' this wedding ain't happenin' right?
'Cause we know the girls that you actually like
Your darkest secrets are comin' to light
It's all on your face like what happened to Mike
Oh shit, it's all makin' sense, maybe I'm Prince and you're actually Mike
Michael was prayin' his features would change so people believe that he's actually white
Top would make you do features for change, get on pop records and rap for the whites
And wait, you say your brother Jermaine, but you wanted him to stay out of the light
Oh shit, just follow me, right? 'Cause nothin' you sayin' could bother me, right?
I get off the plane and nothing has changed, I head to Delilah with all of my ice
Head to Delilah with all of my ice, head to Delilah with all of my ice
This shit gotta be over by now for anyone out here that's calling it, right?
You're dead
You're dead, you're dead
There's nowhere to hide, there's nowhere to hide, you know what I mean
They hired a crisis management team to clean up the fact that you beat on your queen
The picture you painted ain't what it seem, you're dead
(Maybe in this song, you shouldn't start by saying)
(Quizá en esta canción, no deberías empezar diciendo)
Nigga, I said it, I know that you mad
Negro, lo dije, sé que estás enojado
I've emptied the clip over friendlier jabs
He vaciado el cargador sobre bromas más amigables
You mentioned my seed, now deal with his dad
Mencionaste a mi hijo, ahora lidia con su padre
I gotta go bad, I gotta go bad
Tengo que portarme mal, tengo que portarme mal
Mmm, mmm, yeah
Mmm, mmm, sí
Drop, drop, drop, drop
Suelta, suelta, suelta, suelta
Drop a fifty bag for the mob in the spot
Suelta una bolsa de cincuenta para la mafia en el lugar
Drop a fifty bag, twenty-nine for the thot
Suelta una bolsa de cincuenta, veintinueve para la zorra
Uh, I was really, really tryna keep it PG
Uh, realmente, realmente estaba intentando mantenerlo PG
I was really, really tryna keep it PG
Realmente, realmente estaba intentando mantenerlo PG
If you had a set, they'd give your ass a DP
Si tuvieras un conjunto, te darían doble penetración
But you civilian gang, in real life, you PC
Pero eres una pandilla civil, en la vida real, eres PC
You know who really bang a set? My nigga YG
¿Sabes quién realmente representa un conjunto? Mi negro YG
You know who really bang a set? My nigga Chuck T
¿Sabes quién realmente representa un conjunto? Mi negro Chuck T
You know who even bang a set out there is CB
Sabes quién incluso representa un conjunto allí es CB
And, nigga, Cole losin' sleep on this, it ain't me
Y, negro, Cole perdiendo sueño por esto, no soy yo
You better have some paperwork or that shit fake tea
Es mejor que tengas algún papeleo o esa mierda es té falso
Can't be rappin' 'bout no rattin' that we can't read
No puedes estar rapeando sobre ningún chismoso que no podemos leer
I mean it's true a nigga slimed me for my AP
Quiero decir, es cierto que un negro me traicionó por mi AP
Just like how Metro nigga slimed him for his main squeeze
Justo como cómo el negro Metro lo traicionó por su chica principal
Out here beggin' for attention, nigga, say please
Por aquí pidiendo atención, negro, di por favor
Always rappin' like you 'bout to get the slaves freed
Siempre rapeando como si fueras a liberar a los esclavos
You just actin' like an activist, it's make-believe
Solo estás actuando como un activista, es de mentira
Don't even go back to your hood and plant no money trees
Ni siquiera vuelves a tu barrio ni plantas árboles de dinero
Say you hate the girls I fuck, but what you really mean?
Dices que odias a las chicas con las que me acuesto, ¿pero qué quieres decir realmente?
I been with Black and white and everything that's in between
He estado con negras y blancas y todo lo que está en medio
You the Black messiah wifin' up a mixed queen
Eres el mesías negro casándote con una reina mestiza
And hit vanilla cream to help out with your self-esteem
Y te ensartaste en crema de vainilla para elevar tu autoestima
On some Bobby shit, I wanna know what Whitney need
En algunas mierdas de Bobby, quiero saber qué necesita Whitney
All that puppy love was over in y'all late teens
Todo ese amor de cachorros se acabó en tu adolescencia tardía
Why you never hold your son and tell him, "Say cheese?"
¿Por qué nunca sostienes a tu hijo y le dices, "Di queso"?
We could've left the kids out of this, don't blame me
Pudimos dejar a los niños fuera de esto, no me culpes
You a dog and you know it, you just play sweet
Eres un perro y lo sabes, solo juegas a ser dulce
Your baby mama captions always screamin', "Save me"
Los comentarios de la madre de tus hijos siempre gritan, "Sálvame"
You did her dirty all your life, you tryna make peace
La has tratado mal toda tu vida, intentas hacer las paces
I heard that one of 'em little kids might be Dave Free
Escuché que uno de esos niños pequeños podría ser Dave Free
Don't make it Dave Free's
No lo hagas de Dave Free
'Cause if your GM is your BM secret BD
Porque si tu GM es tu secreto BD de BM
Then this is all makin' plenty fuckin' sense to me
Entonces todo esto tiene mucho sentido para mí
Ayy, let that shorty breathe
Oye, deja respirar a esa chica
Shake that ass, bitch, hands on your knees
Mueve ese culo, perra, manos en tus rodillas
Hands on your knees, hands on your knees
Manos en tus rodillas, manos en tus rodillas
Shake that ass for Drake, now shake that ass for free
Mueve ese culo para Drake, ahora mueve ese culo gratis
Yeah, yeah
Sí, sí
Well, not that kind of free, I'm talkin' 'bout my nigga Dave
Bueno, no ese tipo de gratis, estoy hablando de mi negro Dave
Your man a lil' K, we call that a shit a mini Drac'
Tu hombre es un lil' K, llamamos a esa mierda un mini Drac'
He always said I overlooked him, I was starin' straight
Siempre dijo que lo pasé por alto, estaba mirando directamente
These bars go over Kenny head no matter what I say
Estas barras pasan por encima de la cabeza de Kenny sin importar lo que diga
I know you like to keep it short, so let me paraphrase
Sé que te gusta mantenerlo corto, así que permíteme parafrasear
Knew it was smoke when Abel hit us with the serenade
Sabía que había humo cuando Abel nos golpeó con la serenata
Nigga said, "Uh, uh"
Negro dijo, "Uh, uh"
Almost started reachin' for my waist
Casi empiezo a buscar en mi cintura
Drop, drop, drop, drop
Suelta, suelta, suelta, suelta
Drop a fifty bag for the mob in the spot
Suelta una bolsa de cincuenta para la mafia en el lugar
Drop a fifty bag, twenty-nine for the thot
Suelta una bolsa de cincuenta, veintinueve para la zorra
Uh, I was really, really tryna keep it-
Uh, realmente, realmente estaba intentando mantenerlo-
Yeah
Sí
Let me stop playin' around, let me take this shit serious, like
Déjame parar de jugar, déjame tomar esto en serio, así de
Niggas is a joke, I take it serious, though
Los negros son una broma, lo tomo en serio, aunque
Yeah, look
Sí, mira
If Drake shooters doing TikToks, nigga
Si los tiradores de Drake hacen TikToks, negro
Realest shooter in your gang, that's P's brother, y'all ain't getting shit shot, nigga
El tirador más real en tu pandilla, ese es el hermano de P, no están disparando nada, negro
Can't listen to the stick talk in falsetto, save it for a hip-hop nigga
No puedo escuchar la charla del palo en falsete, guárdalo para un negro de hip-hop
You don't even be at home, dog, you a souvenir-out-the-gift-shop nigga
Ni siquiera estás en tu casa, perro, eres un recuerdo de la tienda de regalos, negro
Still mad about that one ho, we ain't even fuck, I just lip-locked with her
Todavía enfadado por esa zorra, ni siquiera follamos, solo me besé con ella
I get active when it's war time, I ain't even really let my dick drop, nigga
Me pongo activo cuando es hora de guerrear, ni siquiera dejé caer mi verga, negro
What the fuck I heard Rick drop, nigga? Talkin' somethin' 'bout a nose job, nigga
¿Qué carajo oí que Rick sacó, negro? Hablando de algo sobre una operación de nariz, negro
Ozempic got a side effect of jealousy and doctor never told y'all niggas
Ozempic tiene un efecto secundario de celos y el médico nunca se los dijo, negros
Put a nigga in the bars, let a nigga rot kind of like your old job, nigga
Meto a un negro tras rejas, dejo que un negro se pudra como en tu antiguo trabajo, negro
House sittin' on some land, but it's out where no one even really know y'all niggas
Casa situada en un terreno, pero está donde nadie realmente les conoce, negros
Bitches gotta drive two hours 'fore you pay 'em just to give a blowjob, nigga
Las zorras tienen que conducir dos horas antes de que les pagues solo para dar una chupada, negro
Must've snorted up a snowball
Debes haberte inhalado una bola de nieve
'Cause my last record deal was four hundred M's, these days, that's low ball, nigga
Porque mi último contrato discográfico fue de cuatrocientos millones, estos días, eso es una oferta baja, negro
Ayy
Eh
Who's next on the list?
¿Quién es el siguiente en la lista?
Which one of my so-called niggas
¿Cuál de mis supuestos negros
Which one of my so-called niggas
¿Cuál de mis supuestos negros
Which one of my so-called niggas need a shell from the clip?
¿Cuál de mis supuestos negros necesita una bala del cargador?
Always knew I had to smoke y'all niggas
Siempre supe que tenía que fumaros, negros
Good kid, m.A.a.d city van, we'll pop the latch and let the door slide
Buena furgoneta de chico, ciudad l.O.c.a, abriremos el pestillo y dejaremos deslizar la puerta
Tears runnin' down my cheek, laughin' at you pussies dyin', it's a war cry
Lágrimas corriendo por mi mejilla, riéndome de vosotros gatitos muriendo, es un grito de guerra
Weeknd music gettin' played in all the spots where boys got a little more pride
La música de Weeknd se está oye en todos los lugares donde los chicos tienen un poco más de orgullo
That's why all your friends dippin' to Atlanta, payin' just to find a tour guide
Por eso todos tus amigos se están yendo a Atlanta, pagando solo para encontrar un guía turístico
Abel, run your fuckin' bread, need to buy some more chains for some more guys
Abel, gástate tu puto dinero, necesito comprar más cadenas para más chicos
Let me find another street nigga I can take to the game courtside
Déjame encontrar a otro negro de la calle que pueda llevar al lado de la cancha
Let me get a used Ferrari for a rapper, take the nigga on a horse ride
Déjame conseguir un Ferrari usado para un rapero, llevar al negro a dar un paseo a caballo
Anything to take the spotlight off the fact the boss is a drugged-out lil' punk sissy from Northside
Cualquier cosa para quitar el foco de atención del hecho de que el jefe es un pequeño marica drogado del norte
Rakim talkin' shit again
Rakim hablando mierda de nuevo
Gassed 'cause you hit my BM first, nigga, do the math, who I was hittin' then?
Emocionado porque te tiraste a mi BM primero, negro, haz las cuentas, ¿a quién estaba yo tirándome entonces?
I ain't even know you rapped still 'cause they only talkin' 'bout your 'fit again
Ni siquiera sabía que todavía rapeabas porque solo están hablando de tu 'fit de nuevo
Probably gotta have a kid again 'fore you think of droppin' any shit again
Probablemente tengas que tener otro hijo antes de que pienses en soltar cualquier mierda de nuevo
Even when you do drop, they gon' say you should've modeled 'cause it's mid again
Incluso cuando lo sueltas, van a decir que deberías haber modelado porque es mediocre de nuevo
Smokin' Fenty 'bout it, should've put you on the first one, tryna get it in
Fumando Fenty al respecto, debería haberte puesto en el primero, intentando meterlo
Ask Fring if this a good idea the next time you cuddled in that bed again
Pregunta a Fring si esto es una buena idea la próxima vez que estés acurrucado en esa cama de nuevo
She'll even tell you leave the boy alone 'fore you get your head split again
Incluso ella te dirá que dejes al chico solo antes de que te partan la cabeza de nuevo
Pluto shit make me sick to my stomach, we ain't never really been through it
La mierda de Pluto me pone enfermo al estómago, nunca realmente hemos pasado por eso
Leland Wayne, he a fukcin' lame, so I know he had to be an influence
Leland Wayne, es un puto perdedor, así que sé que tuvo que ser una influencia
These niggas had a plan and they finally found a way to rope you into it
Estos negros tenían un plan y finalmente encontraron una forma de meterte en él
Two separate albums dissin', I just did a Kim to it, nigga, skim through it
Dos álbumes separados de tiradera, acabo de hacer un Kim a ello, negro, repásalo
Me and Savage had the hoes drippin' wet at shows, almost had to swim to it
Yo y Savage teníamos a las zorras mojadas en los shows, casi tuvimos que nadar hasta ellas
K-Dot shit is only hittin' hard when Baby Keem put his pen to it
La mierda de K-Dot solo pega fuerte cuando Baby Keem pone su bolígrafo en ella
Ross callin' me the white boy and the shit kind of got a ring to it
Ross me llama el chico blanco y la mierda tiene rima
'Cause all these rappers wavin' white flags while the whole fuckin' club sings to it
Porque todos estos raperos están ondeando banderas blancas mientras toda la puta disco canta la canción
Murder scene on your man tonight, then come to the vigil with the candlelight
Escena de homicidio para tu hombre esta noche, luego ven a la vigilia con la luz de las velas
Body after fuckin' body and you know Rick readin' my Miranda rights
Cuerpo tras puto cuerpo y sabes que Rick me está leyendo mis derechos Miranda
I'm goin' on vacation now, hope next time, y'all plan it right
Me voy de vacaciones ahora, espero que la próxima vez, lo planeéis bien
'Cause you gotta pay for sayin' my name, guess now niggas understand the price
Porque tienes que pagar por decir mi nombre, supongo que ahora los negros entienden el precio
Nigga, what? (6ix)
Negro, ¿qué? (6ix)
Ayy
Ay
Kendrick just opened his mouth, someone go hand him a Grammy right now
Kendrick acaba de abrir la boca, alguien que le dé un Grammy ahora mismo
Where is your uncle at? 'Cause I wanna talk to the man of the house
¿Dónde está tu tío? Porque quiero hablar con el hombre de la casa
West Coast niggas do fades, right? Come get this ass whoopin' I'm handin' 'em out
Los negros de la Costa Oeste se ponen tumbados, ¿verdad? Ven a recibir esta putiza que estoy repartiendo
You wanna take up Pharrell? Then come get his legacy out of my house
¿Quieres enfrentarte a Pharrell? Entonces ven a sacar su legado de mi casa
A cease and desist is for hoes, can't listen to lies that come out of your mouth
Una orden de cese y desista es para putas, no puedo escuchar las mentiras que salen de tu boca
You called the Tupac estate and begged 'em to sue me and get that shit down
Llamaste a la herencia de Tupac y les rogaste que me demandaran y bajaran esa mierda
I'm losin' perspective on beef, Boi-1da send beat and I'll kill you for fun
Estoy perdiendo la perspectiva en las peleas, Boi-1da manda el beat y te mataré por diversión
Your daddy got robbed by Top, you Stunna and Wayne, like father, like son
Tu padre fue robado por Top, tú Stunna y Wayne, tal palo, tal astilla
Anthony set up the plays, Kojo be chargin' you double for nothin'
Anthony prepara las jugadas, Kojo te cobra el doble por nada
They shook about what I'ma say, but textin' your phone like, "We already won"
Están asustados por lo que voy a decir, pero te mandan un mensaje a tu teléfono así de, "Ya ganamos"
You tell me what I shouldn't say, but fuck it, my nigga, it's already done
Me dices lo que no debería decir, pero a la verga, mi negro, ya está hecho
We already know it's a twenty-v-one, we already know why you went number one
Ya sabemos que es un veinte contra uno, ya sabemos por qué fuiste el número uno
It's clearly because of The Boy, the honorable thing is to give me the loot
Es claramente por El Chico, lo honorable sería darme el botín
You right about "Fuck the big three," it's only Big D, and there's video proof
Tienes razón sobre "A la mierda los tres grandes", solo es Big D, y hay pruebas en video
Our sons should go play at the park, two lightskin kids, that shit would be cute
Nuestros hijos deberían ir a jugar al parque, dos niños de piel clara, eso sería lindo
Unless you don't wanna be seen with anyone that isn't Blacker that you
A menos que no quieras ser visto con nadie que no sea más Negro que tú
We get it, we got it
Lo entendemos, lo tenemos
The blacker the berry, the sweeter the juice
Cuanto más negra es la baya, más dulce es el jugo
We get that you like to put gin in your juice
Entendemos que te gusta poner ginebra en tu jugo
We get that you think that you Bishop in Juice
Entendemos que crees que eres Bishop en Juice
When you put your hands on your girl, is it self-defense 'cause she's bigger than you?
¿Cuando pones tus manos en tu chica, es en defensa propia porque ella es más grande que tú?
Your back is up against the curb, you diggin' for dirt, should be diggin' for proof
Tu espalda está contra la acera, estás buscando suciedad, deberías estar buscando pruebas
Why did you move to New York? Is it 'cause you livin' that bachelor life?
¿Por qué te mudaste a Nueva York? ¿Es porque estás viviendo la vida de soltero?
Proposed in 2015, but don't wanna make her your actual wife
Propusiste matrimonio en 2015, pero no quieres hacerla tu verdadera esposa
I'm guessin' this wedding ain't happenin' right?
¿Supongo que esta boda no va a suceder, verdad?
'Cause we know the girls that you actually like
Porque conocemos a las chicas que realmente te gustan
Your darkest secrets are comin' to light
Tus secretos más oscuros están saliendo a la luz
It's all on your face like what happened to Mike
Está todo en tu cara como lo que le pasó a Mike
Oh shit, it's all makin' sense, maybe I'm Prince and you're actually Mike
Oh mierda, todo tiene sentido, tal vez yo soy Prince y tú eres realmente Mike
Michael was prayin' his features would change so people believe that he's actually white
Michael rezaba para que sus rasgos cambiaran para que la gente creyera que era realmente blanco
Top would make you do features for change, get on pop records and rap for the whites
Top te haría hacer colaboraciones por cambio, subirte a discos pop y rapear para los blancos
And wait, you say your brother Jermaine, but you wanted him to stay out of the light
Y espera, dices que tu hermano es Jermaine, pero querías que se mantuviera fuera de la luz
Oh shit, just follow me, right? 'Cause nothin' you sayin' could bother me, right?
Oh mierda, solo sígueme, ¿verdad? Porque nada de lo que dices podría molestarme, ¿verdad?
I get off the plane and nothing has changed, I head to Delilah with all of my ice
Bajo del avión y nada ha cambiado, me dirijo a Delilah con todas mis joyas
Head to Delilah with all of my ice, head to Delilah with all of my ice
Voy a Delilah con todas mis joyas, voy a Delilah con todas mis joyas
This shit gotta be over by now for anyone out here that's calling it, right?
Esto tiene que haber terminado ya para cualquiera que lo esté llamando, ¿verdad?
You're dead
Estás muerto
You're dead, you're dead
Estás muerto, estás muerto
There's nowhere to hide, there's nowhere to hide, you know what I mean
No hay dónde esconderse, no hay dónde esconderse, ya sabes a qué me refiero
They hired a crisis management team to clean up the fact that you beat on your queen
Contrataron a un equipo de gestión de crisis para limpiar el hecho de que golpeaste a tu reina
The picture you painted ain't what it seem, you're dead
La imagen que pintaste no es lo que parece, estás muerto
(Maybe in this song, you shouldn't start by saying)
(Talvez nesta música, você não deveria começar dizendo)
Nigga, I said it, I know that you mad
Mano, eu disse, eu sei que você está puto
I've emptied the clip over friendlier jabs
Eu já esvaziei toda a munição em ataques mais amigáveis
You mentioned my seed, now deal with his dad
Você mencionou minha semente, agora lide com o pai dela
I gotta go bad, I gotta go bad
Eu vou ter que ser mal, eu vou ter que ser mal
Mmm, mmm, yeah
Mmm, mmm, yeah
Drop, drop, drop, drop
Manda ver, manda ver, manda ver, manda ver
Drop a fifty bag for the mob in the spot
Deixe uma bolsa de cinquenta para a máfia no local
Drop a fifty bag, twenty-nine for the thot
Deixe uma bolsa de cinquenta, vinte e nove para aquela vadia
Uh, I was really, really tryna keep it PG
Uh, eu estava realmente, realmente tentando manter isso apropriado para menores de idade
I was really, really tryna keep it PG
Eu estava realmente, realmente tentando manter isso apropriado para menores de idade
If you had a set, they'd give your ass a DP
Se você tivesse um conjunto, eles dariam a sua bunda um DP
But you civilian gang, in real life, you PC
Mas você é gangue civil, na vida real, você é PC
You know who really bang a set? My nigga YG
Você sabe quem realmente representa um conjunto? Meu nigga YG
You know who really bang a set? My nigga Chuck T
Você sabe quem realmente representa um conjunto? Meu nigga Chuck T
You know who even bang a set out there is CB
Você sabe quem até representa um conjunto lá fora é CB
And, nigga, Cole losin' sleep on this, it ain't me
E, mano, Cole perdendo sono com isso, não sou eu
You better have some paperwork or that shit fake tea
É melhor você ter alguma prova ou essa merda é só boato falso
Can't be rappin' 'bout no rattin' that we can't read
Não pode sair rimando sobre nenhum delator que não podemos ler
I mean it's true a nigga slimed me for my AP
Quero dizer, é verdade que um mano me atacou por causa do meu AP
Just like how Metro nigga slimed him for his main squeeze
Assim como uma mano da Metro atacou ele por causa de ter apertado o gatilho
Out here beggin' for attention, nigga, say please
'To aqui fora implorando por atenção, mano, diga por favor
Always rappin' like you 'bout to get the slaves freed
Sempre rimando como se você estivesse prestes a libertar os escravos
You just actin' like an activist, it's make-believe
Você está tirando onda de ativista, e é tudo faz de conta
Don't even go back to your hood and plant no money trees
Nem mesmo volta para o seu bairro e planta árvores de dinheiro
Say you hate the girls I fuck, but what you really mean?
Diz que odeia as garotas com quem eu transo, mas o que você realmente quer dizer?
I been with Black and white and everything that's in between
Eu sai com mulheres negras e brancas e tudo o quanto é mais raças
You the Black messiah wifin' up a mixed queen
Você é o messias negro casando com uma rainha mestiça
And hit vanilla cream to help out with your self-esteem
E acertou creme de baunilha para ajudar com a sua autoestima
On some Bobby shit, I wanna know what Whitney need
Em algumas merdas de Bobby, eu quero saber o que Whitney precisa
All that puppy love was over in y'all late teens
Todo esse amor de cachorrinho acabou na adolescência de vocês
Why you never hold your son and tell him, "Say cheese?"
Por que você nunca segura seu filho e diz a ele, "diga xis?"
We could've left the kids out of this, don't blame me
Nós poderíamos ter deixado as crianças fora disso, não me culpe
You a dog and you know it, you just play sweet
Você é um cachorro e sabe disso, você apenas finge ser um cara bonzinho
Your baby mama captions always screamin', "Save me"
As legendas das mães dos seus filhos sempre gritando, "me tira daqui"
You did her dirty all your life, you tryna make peace
Você a tratou mal a vida toda, está tentando fazer as pazes
I heard that one of 'em little kids might be Dave Free
Ouvi dizer que um dessas crianças pode ser do Dave Free
Don't make it Dave Free's
Não faça isso com Dave Free
'Cause if your GM is your BM secret BD
Porque se sua GM é seu segredo BM de BD
Then this is all makin' plenty fuckin' sense to me
Então tudo isso está fazendo um puta sentido para mim
Ayy, let that shorty breathe
Ai, deixe essa mina respirar
Shake that ass, bitch, hands on your knees
Balança essa bunda, vadia, mãos nos joelhos
Hands on your knees, hands on your knees
Mãos nos joelhos, mãos nos joelhos
Shake that ass for Drake, now shake that ass for free
Balança essa bunda para Drake, agora balança essa bunda de graça
Yeah, yeah
Sim, sim
Well, not that kind of free, I'm talkin' 'bout my nigga Dave
Bem, não esse tipo de de graça, estou falando sobre meu nigga Dave
Your man a lil' K, we call that a shit a mini Drac'
Seu homem é um lil' K, chamamos isso de mini Drac'
He always said I overlooked him, I was starin' straight
Ele sempre disse que eu o ignorava, eu estava olhando direto no olho dele
These bars go over Kenny head no matter what I say
Essas barras passam por cima da cabeça de Kenny, não importa o que eu diga
I know you like to keep it short, so let me paraphrase
Eu sei que você gosta de manter o papo reto, então me deixa parafrasear
Knew it was smoke when Abel hit us with the serenade
Sabia que era fumaça quando Abel nos atingiu com a serenata
Nigga said, "Uh, uh"
O mano disse, "uh, uh"
Almost started reachin' for my waist
Quase passei a mão na pistola na minha cintura
Drop, drop, drop, drop
Manda ver, manda ver, manda ver, manda ver
Drop a fifty bag for the mob in the spot
Deixe uma bolsa de cinquenta para a máfia no local
Drop a fifty bag, twenty-nine for the thot
Deixe uma bolsa de cinquenta, vinte e nove para aquela vadia
Uh, I was really, really tryna keep it-
Uh, eu estava realmente, realmente tentando manter isso-
Yeah
Sim
Let me stop playin' around, let me take this shit serious, like
Deixe-me parar de brincar, deixe-me levar isso a sério, tipo
Niggas is a joke, I take it serious, though
Esse mano é uma piada, eu levo a sério, porém
Yeah, look
Sim, olha
If Drake shooters doing TikToks, nigga
Se os atiradores do Drake estão fazendo TikToks, cara
Realest shooter in your gang, that's P's brother, y'all ain't getting shit shot, nigga
O atirador mais responsa da sua gangue, é o irmão do P, vocês não estão atirando em nada, cara
Can't listen to the stick talk in falsetto, save it for a hip-hop nigga
Não consigo ouvir a conversa fiada de bandido em falsete, guarda isso para um mano do hip-hop
You don't even be at home, dog, you a souvenir-out-the-gift-shop nigga
Você nem mesmo fica em casa, mano, você é um souvenir da loja de presentes, cara
Still mad about that one ho, we ain't even fuck, I just lip-locked with her
Ainda chateado com aquela garota, nós nem transamos, eu só beijei ela
I get active when it's war time, I ain't even really let my dick drop, nigga
Eu fico na atividade quando é hora de guerra, eu nem mesmo deixei meu pau cair, mano
What the fuck I heard Rick drop, nigga? Talkin' somethin' 'bout a nose job, nigga
Que diabos eu ouvi o Rick dizer, cara? Falando algo sobre uma cirurgia no nariz, mano
Ozempic got a side effect of jealousy and doctor never told y'all niggas
Ozempic tem um efeito colateral de ciúmes e o médico nunca contou a vocês, manos
Put a nigga in the bars, let a nigga rot kind of like your old job, nigga
Coloque um mano atrás das grades, deixa um mano apodrecer como o seu antigo emprego, mano
House sittin' on some land, but it's out where no one even really know y'all niggas
Tomando conta de uma casa em algum terreno, mas é onde ninguém realmente conhece vocês, manos
Bitches gotta drive two hours 'fore you pay 'em just to give a blowjob, nigga
As garotas têm que dirigir duas horas antes de você pagar apenas para receber um boquete, mano
Must've snorted up a snowball
Deve ter cheirado uma bola de neve
'Cause my last record deal was four hundred M's, these days, that's low ball, nigga
Porque meu último contrato de gravação foi de quatrocentos milhões, hoje em dia, isso é pouco, mano
Ayy
Ai
Who's next on the list?
Quem é o próximo da lista?
Which one of my so-called niggas
Qual dos meus supostos manos
Which one of my so-called niggas
Qual dos meus supostos manos
Which one of my so-called niggas need a shell from the clip?
Qual dos meus supostos manos precisa de uma bala do meu clipe?
Always knew I had to smoke y'all niggas
Sempre soube que tinha que acabar com vocês, manos
Good kid, m.A.a.d city van, we'll pop the latch and let the door slide
Bom garoto, van da cidade m.A.a.d, vamos abrir a trava e deixar a porta deslizar
Tears runnin' down my cheek, laughin' at you pussies dyin', it's a war cry
Lágrimas escorrendo pelo meu rosto, rindo de vocês morrendo, é um grito de guerra
Weeknd music gettin' played in all the spots where boys got a little more pride
A música do Weeknd está sendo tocada em todos os lugares onde os garotos têm um pouco mais de orgulho
That's why all your friends dippin' to Atlanta, payin' just to find a tour guide
É por isso que todos os seus amigos estão indo para Atlanta, pagando apenas para encontrar um guia turístico
Abel, run your fuckin' bread, need to buy some more chains for some more guys
Abel, gasta a porra da sua grana, preciso comprar mais correntes para mais caras
Let me find another street nigga I can take to the game courtside
Deixa eu encontrar outro cria que eu possa levar para o jogo na primeira fila
Let me get a used Ferrari for a rapper, take the nigga on a horse ride
Deixa eu pegar uma Ferrari usada para um rapper, levar o cara para um passeio a cavalo
Anything to take the spotlight off the fact the boss is a drugged-out lil' punk sissy from Northside
Qualquer coisa para tirar os holofotes do fato de que o chefe é um pequeno punk drogado da Zona norte
Rakim talkin' shit again
Rakim falando merda de novo
Gassed 'cause you hit my BM first, nigga, do the math, who I was hittin' then?
Animado porque você pegou minha ex primeiro, cara, faça as contas, quem eu estava pegando então?
I ain't even know you rapped still 'cause they only talkin' 'bout your 'fit again
Eu nem sabia que você ainda rimava porque só estão falando sobre o seu visual de novo
Probably gotta have a kid again 'fore you think of droppin' any shit again
Provavelmente tem que fazer um filho de novo antes de pensar em lançar qualquer coisa de novo
Even when you do drop, they gon' say you should've modeled 'cause it's mid again
Mesmo quando você lança um, eles vão dizer que você deveria ter modelado porque é mediano de novo
Smokin' Fenty 'bout it, should've put you on the first one, tryna get it in
Fumando Fenty sobre isso, deveria ter te colocado no primeiro, tentando entrar
Ask Fring if this a good idea the next time you cuddled in that bed again
Pergunte a Fring se isso é uma boa ideia da próxima vez que você estiver deitado naquela cama de novo
She'll even tell you leave the boy alone 'fore you get your head split again
Ela até vai te dizer para deixar o garoto em paz antes de você ter a cabeça rachada de novo
Pluto shit make me sick to my stomach, we ain't never really been through it
Essa merda do Pluto me deixa enjoado, nós nunca realmente passamos por isso
Leland Wayne, he a fukcin' lame, so I know he had to be an influence
Leland Wayne, ele é um perdedor, então eu sei que ele teve que ser uma influência
These niggas had a plan and they finally found a way to rope you into it
Esses manos tinham um plano e finalmente encontraram uma maneira de te envolver nisso
Two separate albums dissin', I just did a Kim to it, nigga, skim through it
Dois álbuns distintos procurando encrenca, eu apenas dei uma de Kim para isso, cara, dá uma olhada nele
Me and Savage had the hoes drippin' wet at shows, almost had to swim to it
Eu e Savage tínhamos as garotas molhadas nos shows, quase tivemos que nadar até lá
K-Dot shit is only hittin' hard when Baby Keem put his pen to it
A merda do K-Dot só bate forte quando Baby Keem coloca a caneta nisso
Ross callin' me the white boy and the shit kind of got a ring to it
Ross me chamando de garoto branco e a merda meio que tem um anel para isso
'Cause all these rappers wavin' white flags while the whole fuckin' club sings to it
Porque todos esses rappers estão acenando bandeiras brancas enquanto todo o clube canta junto
Murder scene on your man tonight, then come to the vigil with the candlelight
Cena de assassinato no seu homem hoje à noite, depois venha para a vigília com a vela
Body after fuckin' body and you know Rick readin' my Miranda rights
Corpo após corpo e você sabe que Rick está lendo meus direitos Miranda
I'm goin' on vacation now, hope next time, y'all plan it right
Estou saindo de férias agora, espero que da próxima vez, vocês planejem direito
'Cause you gotta pay for sayin' my name, guess now niggas understand the price
Porque você tem que pagar por dizer meu nome, acho que agora os caras entendem o preço
Nigga, what? (6ix)
Mano, o quê? (6ix)
Ayy
Ai
Kendrick just opened his mouth, someone go hand him a Grammy right now
Kendrick acabou de abrir a boca, alguém dê a ele um Grammy agora
Where is your uncle at? 'Cause I wanna talk to the man of the house
Onde está seu tio? Porque eu quero falar com o adulto da casa
West Coast niggas do fades, right? Come get this ass whoopin' I'm handin' 'em out
Os caras da Costa Oeste fazem fades, certo? Venha tomar essa surra que estou distribuindo
You wanna take up Pharrell? Then come get his legacy out of my house
Você quer bater de frente com o Pharrell? Então venha tirar o legado dele da minha casa
A cease and desist is for hoes, can't listen to lies that come out of your mouth
Uma mandado de segurança para as putas, não posso ouvir as mentiras que saem da sua boca
You called the Tupac estate and begged 'em to sue me and get that shit down
Você ligou para o patrimônio do Tupac e implorou para eles me processarem e derrubarem essa merda
I'm losin' perspective on beef, Boi-1da send beat and I'll kill you for fun
Estou perdendo a perspectiva sobre essa briga, Boi-1da envia a batida e eu te mato por diversão
Your daddy got robbed by Top, you Stunna and Wayne, like father, like son
Seu pai foi roubado pelo Top, você Stunna e Wayne, tal pai, tal filho
Anthony set up the plays, Kojo be chargin' you double for nothin'
Anthony armou as jogadas, Kojo está te cobrando o dobro por nada
They shook about what I'ma say, but textin' your phone like, "We already won"
Estão assustados com o que eu vou dizer, mas estão mandando mensagem para o seu telefone tipo, "já ganhamos"
You tell me what I shouldn't say, but fuck it, my nigga, it's already done
Você me diz o que eu não deveria dizer, mas foda-se, meu mano, já está feito
We already know it's a twenty-v-one, we already know why you went number one
Nós já sabemos que é um vinte contra um, já sabemos por que você foi o número um
It's clearly because of The Boy, the honorable thing is to give me the loot
É claramente por causa do The Boy, a coisa honrosa é me dar o dinheiro
You right about "Fuck the big three," it's only Big D, and there's video proof
Você está certo sobre "foda-se os três grandes", é só o Big D, e tem prova em vídeo
Our sons should go play at the park, two lightskin kids, that shit would be cute
Nossos filhos deveriam brincar no parque, dois meninos de pele clara, isso seria fofo
Unless you don't wanna be seen with anyone that isn't Blacker that you
A menos que você não queira ser visto com ninguém que não seja mais negro que você
We get it, we got it
Nós entendemos, nós pegamos a mensagem
The blacker the berry, the sweeter the juice
Quanto mais negro a fruta, mais doce o suco
We get that you like to put gin in your juice
Nós entendemos que você gosta de colocar gin no seu suco
We get that you think that you Bishop in Juice
Nós entendemos que você acha que é o Bishop em Juice
When you put your hands on your girl, is it self-defense 'cause she's bigger than you?
Quando você mete a mão na sua garota, é autodefesa porque ela é maior que você?
Your back is up against the curb, you diggin' for dirt, should be diggin' for proof
Suas costas estão contra o meio-fio, você está atrás de sujeira, deveria estar procurando provas
Why did you move to New York? Is it 'cause you livin' that bachelor life?
Por que você se mudou para Nova York? É porque você está vivendo a vida de solteiro?
Proposed in 2015, but don't wanna make her your actual wife
Pediu em casamento em 2015, mas não quer torná-la sua esposa de verdade
I'm guessin' this wedding ain't happenin' right?
Estou adivinhando que este casamento não vai acontecer, certo?
'Cause we know the girls that you actually like
Porque nós conhecemos as garotas que você realmente gosta
Your darkest secrets are comin' to light
Seus segredos mais negros estão vindo à luz
It's all on your face like what happened to Mike
Está tudo na sua cara como o que aconteceu com o Mike
Oh shit, it's all makin' sense, maybe I'm Prince and you're actually Mike
Oh merda, está tudo fazendo sentido, talvez eu seja o Prince e você seja o Mike
Michael was prayin' his features would change so people believe that he's actually white
Michael rezava para que sua aparência mudasse para que as pessoas acreditassem que ele é realmente branco
Top would make you do features for change, get on pop records and rap for the whites
Top faria você fazer participações especiais por mudança, entrar em discos pop e cantar para os brancos
And wait, you say your brother Jermaine, but you wanted him to stay out of the light
E pera, você diz que seu irmão é Jermaine, mas você queria que ele ficasse fora dos holofotes
Oh shit, just follow me, right? 'Cause nothin' you sayin' could bother me, right?
Oh merda, só me siga, certo? Porque nada do que você está dizendo pode me incomodar, certo?
I get off the plane and nothing has changed, I head to Delilah with all of my ice
Eu desço do avião e nada mudou, vou para Delilah com todas as minhas joias
Head to Delilah with all of my ice, head to Delilah with all of my ice
Vou para Delilah com todas as minhas joias, vou para Delilah com todas as minhas joias
This shit gotta be over by now for anyone out here that's calling it, right?
Isso já deve ter acabado para qualquer um que esteja chamando isso, certo?
You're dead
Você está morto
You're dead, you're dead
Você está morto, você está morto
There's nowhere to hide, there's nowhere to hide, you know what I mean
Não há para onde se esconder, não há para onde se esconder, você sabe o que eu quero dizer
They hired a crisis management team to clean up the fact that you beat on your queen
Eles contrataram uma equipe de gerenciamento de crises para limpar o fato de você bater na sua rainha
The picture you painted ain't what it seem, you're dead
A imagem que você pintou não é o que parece, você está morto
(Maybe in this song, you shouldn't start by saying)
(Peut-être que dans cette chanson, tu ne devrais pas commencer en disant)
Nigga, I said it, I know that you mad
Négro, je l'ai dit, je sais que t'es vénère
I've emptied the clip over friendlier jabs
J'ai vidé un chargeur pour des insultes plus sympa que ça
You mentioned my seed, now deal with his dad
T'as parlé de mon gosse, là tu vas devoir gérer son daron
I gotta go bad, I gotta go bad
Trop sauvage quand j'dois m'y mettre, trop sauvage
Mmm, mmm, yeah
Hmm, hmm, ouais
Drop, drop, drop, drop
Envoie, envoie, envoie, envoie
Drop a fifty bag for the mob in the spot
Envoie un pack de cinquante pour la meute au tieks
Drop a fifty bag, twenty-nine for the thot
Envoie un pack de cinquante, et vingt-neuf pour la pétasse
Uh, I was really, really tryna keep it PG
Ah, j'essayais vraiment de ne pas devenir trop vulgaire
I was really, really tryna keep it PG
Ah, j'essayais vraiment de ne pas devenir trop vulgaire
If you had a set, they'd give your ass a DP
Si t'étais vraiment dans un gang, tu te ferais initier
But you civilian gang, in real life, you PC
Mais t'es dans l'gang des citoyens, dans la vraie vie la loi te protège
You know who really bang a set? My nigga YG
Tu sais qui vit vraiment la vie de gang? Mon négro YG
You know who really bang a set? My nigga Chuck T
Tu sais qui vit vraiment la vie de gang? Mon négro Chuck T
You know who even bang a set out there is CB
Tu sais même qui traîne avec les gangs par là? C'est CB
And, nigga, Cole losin' sleep on this, it ain't me
Et puis, négro, c'est Cole qui gâche son sommeil avec ça, c'est pas moi
You better have some paperwork or that shit fake tea
T'as intérêt à présenter les preuves, sinon ce n'sont que de fausses rumeurs
Can't be rappin' 'bout no rattin' that we can't read
On n'peut pas rapper à propos de poucaves qui sont inscrutables
I mean it's true a nigga slimed me for my AP
J'veux dire, c'est vrai, un négro m'a fait du sale pour ma Audemars
Just like how Metro nigga slimed him for his main squeeze
Exactement comme le négro Metro lui a fait du sale pour sa meuf principale
Out here beggin' for attention, nigga, say please
Par ici, ça plaide pour avoir de l'attention, négro, demande gentiment
Always rappin' like you 'bout to get the slaves freed
Tu rappes toujours comme si tu t'apprêtais à libérer tous les esclaves
You just actin' like an activist, it's make-believe
Tu fais que jouer l'activiste, c'est toute une fantaisie
Don't even go back to your hood and plant no money trees
N'ose même pas retourner dans ton tieks pour planter des arbres à fric
Say you hate the girls I fuck, but what you really mean?
Tu dis que tu détestes les meufs que j'ken, mais que veux-tu vraiment dire par ça?
I been with Black and white and everything that's in between
J'ai chillé avec des noirs, des blancs, et tout ce qu'il y a entre les deux
You the Black messiah wifin' up a mixed queen
T'es le Messie Renoi, et tu porte l'anneau d'une reine métisse
And hit vanilla cream to help out with your self-esteem
Et tu tapes dans d'la crème à la vanille pour aider ton self-esteem
On some Bobby shit, I wanna know what Whitney need
Tu joues vraiment le Bobby, moi j'veux savoir ce dont Whitney a besoin
All that puppy love was over in y'all late teens
Tout cet amour pur, c'était fini vers la fin de ton adolescence
Why you never hold your son and tell him, "Say cheese?"
Pourquoi n'as-tu jamais pris ton fils dans tes bras pour lui dire de sourire pour la toph?
We could've left the kids out of this, don't blame me
On aurait pu se mettre d'accord de n'pas parler de nos gosses, dis pas qu'c'est d'ma faute
You a dog and you know it, you just play sweet
T'es un chien et tu le sais, tu fais juste semblant d'être sympa
Your baby mama captions always screamin', "Save me"
Quand on voit les légendes des images de ta baby mama, c'est clair qu'elle crie à l'aide
You did her dirty all your life, you tryna make peace
Tu lui as fait du sale toute ta vie, là t'essayes de faire la paix
I heard that one of 'em little kids might be Dave Free
J'ai entendu dire qu'un de ces marmots, ça risque d'être Dave Free
Don't make it Dave Free's
Seigneur, que ce n'soit pas à Dave Free
'Cause if your GM is your BM secret BD
Parce que si ton manager était le baby daddy secret de ta baby mama
Then this is all makin' plenty fuckin' sense to me
Eh bien, je dirais que tout s'explique parfaitement pour moi
Ayy, let that shorty breathe
Héé, laisse cette nana respirer un peu
Shake that ass, bitch, hands on your knees
Bouge ton boule, pute, les mains sur tes genoux
Hands on your knees, hands on your knees
Les mains sur tes genoux, les mains sur tes genoux
Shake that ass for Drake, now shake that ass for free
Bouge ton boule pour Drake, là, bouge ton boule pour lui librement
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Well, not that kind of free, I'm talkin' 'bout my nigga Dave
Bah, j'parle pas de ce genre de liberté, j'parle de mon négro Dave
Your man a lil' K, we call that a shit a mini Drac'
Ton mec, c'est une mini Kalash, on appelle ça un bébé Draco
He always said I overlooked him, I was starin' straight
Il a toujours dit que je ne l'avais jamais vu, mon regard passe par dessus sa tête
These bars go over Kenny head no matter what I say
Ces couplets passeront par dessus la tête de Kenny aussi, peu importe c'que je dis
I know you like to keep it short, so let me paraphrase
Je sais que tu veux garder ça court, donc permets-moi de résumer pour toi
Knew it was smoke when Abel hit us with the serenade
Je sais qu'il y allait avoir de la boucane quand Abel nous a envoyé cette sérénade
Nigga said, "Uh, uh"
Le négro a dit "ah, ah"
Almost started reachin' for my waist
J'ai presque tendu la main vers l'outil à ma ceinture
Drop, drop, drop, drop
Envoie, envoie, envoie, envoie
Drop a fifty bag for the mob in the spot
Envoie un pack de cinquante pour la meute au tieks
Drop a fifty bag, twenty-nine for the thot
Envoie un pack de cinquante, et vingt-neuf pour la pétasse
Uh, I was really, really tryna keep it-
Ah, j'essayais vraiment de ne pas devenir trop-
Yeah
Ouais
Let me stop playin' around, let me take this shit serious, like
Permettez-moi d'arrêter de déconner ainsi, j'aborde ça sérieusement là, genre
Niggas is a joke, I take it serious, though
Ces négros sont des blagues, mais j'prends ça au sérieux, par contre
Yeah, look
Ouais, écoutez
If Drake shooters doing TikToks, nigga
Si les shooteurs de Drake filment des TikToks, négro
Realest shooter in your gang, that's P's brother, y'all ain't getting shit shot, nigga
Le shooteur le plus sérieux d'ton gang, c'est l'reuf à P, z'allez rien shooter, négro
Can't listen to the stick talk in falsetto, save it for a hip-hop nigga
On n'peut pas écouter les voix aigües qui parlent de broliques, gardez ça pour le négro rappeur
You don't even be at home, dog, you a souvenir-out-the-gift-shop nigga
T'es même pas avec ta mif, négro, t'es l'type de négro qui leur achète juste quelques souvenirs
Still mad about that one ho, we ain't even fuck, I just lip-locked with her
T'es toujours furax à cause de cette pute, j'l'ai même pas ken, j'lui ai juste roulé une pelle
I get active when it's war time, I ain't even really let my dick drop, nigga
Je m'active quand il est temps de faire la guerre, j'attends même pas que ma bite redescende, négro
What the fuck I heard Rick drop, nigga? Talkin' somethin' 'bout a nose job, nigga
Bordel, qu'est-ce que j'entends là, Rick a sorti un nouveau son, négro? Il parle de rhinoplastie, négro
Ozempic got a side effect of jealousy and doctor never told y'all niggas
Un effet secondaire de l'Ozempic, c'est la jalousie, et le toubib ne vous a jamais prévenus, négro
Put a nigga in the bars, let a nigga rot kind of like your old job, nigga
J'mets un négro derrière des barreaux, on laisse le négro pourrir comme à ton ancien taf, négro
House sittin' on some land, but it's out where no one even really know y'all niggas
Tu fais l'gardien de maison sur une propriété où personne ne vous connaît vraiment, négros
Bitches gotta drive two hours 'fore you pay 'em just to give a blowjob, nigga
Les putes doivent faire deux heures de route avant qu'tu les payes pour une fellation, négro
Must've snorted up a snowball
Sans doute sniffé toute une boule de neige
'Cause my last record deal was four hundred M's, these days, that's low ball, nigga
Parce que mon dernier contrat était pour 400 milli', ces temps-ci, c't'une petite somme, négro
Ayy
Héé
Who's next on the list?
Qui est le prochain sur la liste?
Which one of my so-called niggas
Lequel de mes soi-disant négros?
Which one of my so-called niggas
Lequel de mes soi-disant négros?
Which one of my so-called niggas need a shell from the clip?
Lequel de mes soi-disant négros aimerait recevoir une balle de mon chargeur?
Always knew I had to smoke y'all niggas
Je savais toujours que j'allais devoir vous griller tous, négros
Good kid, m.A.a.d city van, we'll pop the latch and let the door slide
Bon gosse, camionnette de m.A.a.d city, on va déverrouiller la porte pour l'ouvrir
Tears runnin' down my cheek, laughin' at you pussies dyin', it's a war cry
Les larmes coulent sur ma joue, j'rigole de vous voir tous crever, minables, c'est un cri d'guerre
Weeknd music gettin' played in all the spots where boys got a little more pride
On joue les sons de Weeknd partout où les mecs ont un peu plus de fierté
That's why all your friends dippin' to Atlanta, payin' just to find a tour guide
C'est pour ça que tous tes potes filent à Atlanta, et qu'ils payent pour se trouver un guide
Abel, run your fuckin' bread, need to buy some more chains for some more guys
Abel, va donc gérer ton fric, y a besoin d'acheter quelques nouvelles chaînes pour quelques types
Let me find another street nigga I can take to the game courtside
Laisse-moi m'trouver un autre négro d'la street que j'peux inviter sur l'court du match de basket
Let me get a used Ferrari for a rapper, take the nigga on a horse ride
Laisse-moi acheter une Ferrari d'occase pour un rappeur, j'l'emmène faire un tour en cheval
Anything to take the spotlight off the fact the boss is a drugged-out lil' punk sissy from Northside
N'importe quoi pour détourner l'attention du fait que l'patron est un camé pénible qui vient de Northside
Rakim talkin' shit again
Y a Rakim qui raconte de la merde encore une fois
Gassed 'cause you hit my BM first, nigga, do the math, who I was hittin' then?
Excité parce que t'as ken ma baby mama avant moi, mais pense-y, qui est-ce que j'baisais à l'époque?
I ain't even know you rapped still 'cause they only talkin' 'bout your 'fit again
J'savais même pas que tu rappais toujours, parce que les gens parlent seulement de tes sapes
Probably gotta have a kid again 'fore you think of droppin' any shit again
Tu vas sans doute devoir faire un autre gosse avant de penser à sortir un autre son
Even when you do drop, they gon' say you should've modeled 'cause it's mid again
Et même quand il sort, on dira que t'aurais dû plutôt être mannequin parce que c'est un autre son nul
Smokin' Fenty 'bout it, should've put you on the first one, tryna get it in
Ça t'fait fumer du Fentanyl, ils auraient dû te faire feater sur le premier son, t'essayes de faire ça
Ask Fring if this a good idea the next time you cuddled in that bed again
Demande à Fring si c'est une bonne idée la prochaine fois que vous êtes au lit ensemble
She'll even tell you leave the boy alone 'fore you get your head split again
Elle te dira même de laisser le gars tranquille avant qu'on te fende le crâne de nouveau
Pluto shit make me sick to my stomach, we ain't never really been through it
Les histoires de Pluto, ça me donne mal au cœur, on n'avait vraiment pas connu ça
Leland Wayne, he a fukcin' lame, so I know he had to be an influence
Leland Wayne, il est nul comme tout, je savais bien que c'était une de tes influences
These niggas had a plan and they finally found a way to rope you into it
Ces négros avaient un plan, et ils ont finalement pu te persuader d'y participer
Two separate albums dissin', I just did a Kim to it, nigga, skim through it
Deux albums pleins d'insultes, j'ai fait comme les Skims de Kim, un p'tit survol et c'est tout
Me and Savage had the hoes drippin' wet at shows, almost had to swim to it
Moi et Savage, on faisait mouiller les meufs aux showcase, on devait presque nager dedans
K-Dot shit is only hittin' hard when Baby Keem put his pen to it
Les raps de Kendrick, ils te frappent seulement quand c'est Baby Keem qui les écrit pour lui
Ross callin' me the white boy and the shit kind of got a ring to it
Ross m'appelle "le p'tit blanc" et franchement, ça sonne pas mal pour moi
'Cause all these rappers wavin' white flags while the whole fuckin' club sings to it
Parce que tous ces rappeurs lèvent le drapeau blanc pendant que tut l'reste du club chante les paroles
Murder scene on your man tonight, then come to the vigil with the candlelight
Y aura la scène du meurtre chez ton gars ce soir, et puis tu passes au vigile à chandelles
Body after fuckin' body and you know Rick readin' my Miranda rights
Un corps après l'autre, bordel, et tu sais que c'est Rick qui me lit les droits Miranda
I'm goin' on vacation now, hope next time, y'all plan it right
J'pars en vacances maintenant, j'espère que la prochaine fois, z'organiserez ça comme il faut
'Cause you gotta pay for sayin' my name, guess now niggas understand the price
Parce que vous devrez payer pour avoir parlé de moi, je suppose que les négros n'ignorent plus le prix
Nigga, what? (6ix)
Négro, quoi? (6ix)
Ayy
Héé
Kendrick just opened his mouth, someone go hand him a Grammy right now
Kendrick vient d'ouvrir la bouche, que quelqu'un lui offre un Grammy tout de suite
Where is your uncle at? 'Cause I wanna talk to the man of the house
Il est où, ton oncle? Parce que là j'dois parler à l'homme de la maison
West Coast niggas do fades, right? Come get this ass whoopin' I'm handin' 'em out
Les négros West Coast se font le dégradé, pas vrai? Venez donc vous faire tabasser, j'distribue ça gratos
You wanna take up Pharrell? Then come get his legacy out of my house
Tu veux parler de Pharrell? Eh ben, viens sortir son patrimoine de chez moi
A cease and desist is for hoes, can't listen to lies that come out of your mouth
Une ordonnance de cessation, c'est pour les putes, j'peux pas écouter les mensonges qui sortent de ta bouche
You called the Tupac estate and begged 'em to sue me and get that shit down
T'as contacté les successeurs de Tupac pour leur supplier de me poursuivre en justice, bordel
I'm losin' perspective on beef, Boi-1da send beat and I'll kill you for fun
Je perds la perspective de ces clashs, Boi-1da m'envoie l'instru et j'te nique pour m'amuser
Your daddy got robbed by Top, you Stunna and Wayne, like father, like son
Ton daron s'est fait braquer par Top, t'es comme Stunna et Wayne, tel père, tel fils
Anthony set up the plays, Kojo be chargin' you double for nothin'
C'est Anthony qui arrange les affaires, Kojo te fait payer le double pour rien du tout
They shook about what I'ma say, but textin' your phone like, "We already won"
Ils ont peur de ce que je vais dire, mais ça t'écrit un texto du genre, "on a déjà gagné"
You tell me what I shouldn't say, but fuck it, my nigga, it's already done
Tu me dis ce que je ne devrais pas dire, mais j'm'en fiche, négro, on l'a déjà fait
We already know it's a twenty-v-one, we already know why you went number one
On sait déjà que ça sera vingt contre un, on sait déjà pourquoi t'as eu le number-one
It's clearly because of The Boy, the honorable thing is to give me the loot
C'est clair que c'est à cause de The Boy, si t'avais de l'honneur tu me donnerais le butin
You right about "Fuck the big three," it's only Big D, and there's video proof
T'as raison quand tu dis "fuck les grands 3", mais y a seulement Big D, et on a les preuves en vidéo
Our sons should go play at the park, two lightskin kids, that shit would be cute
Nos gosses devraient aller jouer au parc, deux gamins à la peau claire, ça serait mignon, bordel
Unless you don't wanna be seen with anyone that isn't Blacker that you
À moins que tu n'aies pas envie qu'on te voit avec quelqu'un de plus foncé que toi
We get it, we got it
On comprend ça, on comprend ça
The blacker the berry, the sweeter the juice
Plus la mûre est foncée, plus le jus est sucré
We get that you like to put gin in your juice
On comprend que t'aimes mettre du gin dans ton jus
We get that you think that you Bishop in Juice
On comprends que tu te prends pour Bishop dans le film Juice
When you put your hands on your girl, is it self-defense 'cause she's bigger than you?
Quand tu agresses ta meuf, est-ce de l'autodéfense, parce qu'elle est plus grande que toi?
Your back is up against the curb, you diggin' for dirt, should be diggin' for proof
T'as le dos contre les pavés, tu cherches des ragots mais tu devrais plutôt chercher des preuves
Why did you move to New York? Is it 'cause you livin' that bachelor life?
Pourquoi as-tu déménagé à New York? Est-ce que c'est parce que tu profites de ta vie célibataire?
Proposed in 2015, but don't wanna make her your actual wife
Tu t'es fiancé en 2015, mais tu ne veux pas l'épouser pour de vrai
I'm guessin' this wedding ain't happenin' right?
Je présume que ce mariage ne se passera jamais, n'est-ce pas?
'Cause we know the girls that you actually like
Parce qu'on connaît les filles que tu préfères en réalité
Your darkest secrets are comin' to light
Tes secrets les plus sombres ressurgissent sous la lumière
It's all on your face like what happened to Mike
Ce qui est arrivé à Mike, on peut le lire sur ton visage
Oh shit, it's all makin' sense, maybe I'm Prince and you're actually Mike
Oh merde, tout s'explique maintenant, peut-être que c'est moi Prince et en réalité, t'es Mike
Michael was prayin' his features would change so people believe that he's actually white
Michael priait pour que son visage change et que les gens le prennent vraiment pour un blanc
Top would make you do features for change, get on pop records and rap for the whites
Top te faisait faire des feats pour des clopinettes afin de faire des sons pop, rapper pour les blancs
And wait, you say your brother Jermaine, but you wanted him to stay out of the light
Et puis attends, tu dis que Jermaine c'est ton reuf mais tu ne voulais pas qu'il pique ta gloire?
Oh shit, just follow me, right? 'Cause nothin' you sayin' could bother me, right?
Oh merde, t'as qu'à me suivre, d'accord? Parce que tu peux rien dire qui me dérangera, pas vrai?
I get off the plane and nothing has changed, I head to Delilah with all of my ice
Je débarque de l'avion et rien n'a changé, j'me dirige vers Delilah avec tous mes diamants
Head to Delilah with all of my ice, head to Delilah with all of my ice
J'me dirige vers Delilah avec tous mes diamants, j'me dirige vers Delilah avec tous mes diamants
This shit gotta be over by now for anyone out here that's calling it, right?
Ceux qui surveillent cette histoire doivent savoir qu'on peut deviner le gagnant, pas vrai?
You're dead
T'es mort
You're dead, you're dead
T'es mort, t'es mort
There's nowhere to hide, there's nowhere to hide, you know what I mean
Y a nulle part où te cacher, nulle part où te cacher, tu vois c'que je veux dire
They hired a crisis management team to clean up the fact that you beat on your queen
Ils ont engagé une équipe de relations publiques pour gérer le fait que t'as tabassé ta reine
The picture you painted ain't what it seem, you're dead
Le tableau que t'as peint n'est pas ce qu'il semble être, t'es mort
(Maybe in this song, you shouldn't start by saying)
(Forse in questa canzone, non dovresti iniziare dicendo)
Nigga, I said it, I know that you mad
Nigga, l'ho detto, so che sei arrabbiato
I've emptied the clip over friendlier jabs
Ho svuotato il caricatore per frecciatine più amichevoli
You mentioned my seed, now deal with his dad
Hai menzionato mio figlio, ora devi fare i conti con suo padre
I gotta go bad, I gotta go bad
Devo andarci giù pesante, devo andarci giù pesante
Mmm, mmm, yeah
Mmm, mmm, sì
Drop, drop, drop, drop
Sgancio, sgancio, sgancio, sgancio
Drop a fifty bag for the mob in the spot
Sgancio una borsa da cinquanta per la mafia nel posto
Drop a fifty bag, twenty-nine for the thot
Sgancio una borsa da cinquanta, ventinove per la troia
Uh, I was really, really tryna keep it PG
Uh, volevo davvero, volevo davvero mantenere la cosa PG
I was really, really tryna keep it PG
Stavo davvero, davvero cercando di mantenerlo PG
If you had a set, they'd give your ass a DP
Se avessi una gang, ti assalirebbe
But you civilian gang, in real life, you PC
Ma la tua è una gang di civili, nella vita vera sei in custodia cautelare
You know who really bang a set? My nigga YG
Sai chi davvero rappresenta una gang? Il mio amico YG
You know who really bang a set? My nigga Chuck T
Sai chi davvero rappresenta una gang? Il mio amico Chuck T
You know who even bang a set out there is CB
Sai che chi rappresenta una gang lì fuori è persino CB
And, nigga, Cole losin' sleep on this, it ain't me
E, fratello, Cole sta perdendo il sonno per questo, non sono io
You better have some paperwork or that shit fake tea
Meglio che tu abbia dei documenti o quella roba sono solo dicerie
Can't be rappin' 'bout no rattin' that we can't read
Non puoi rappare di spiate che non possiamo leggere
I mean it's true a nigga slimed me for my AP
Voglio dire, è vero che mi ha fregato il mio AP
Just like how Metro nigga slimed him for his main squeeze
Proprio come l'uomo di Metro gli ha fregato la donna
Out here beggin' for attention, nigga, say please
Qui fuori a mendicare attenzione, fratello, di' per favore
Always rappin' like you 'bout to get the slaves freed
Sempre a rappare come se stessi per liberare gli schiavi
You just actin' like an activist, it's make-believe
Stai solo fingendo di essere un attivista, è finzione
Don't even go back to your hood and plant no money trees
Non torni nemmeno nel tuo quartiere a piantare alberi di denaro
Say you hate the girls I fuck, but what you really mean?
Dici che odi le ragazze che mi scopo, ma cosa intendi davvero?
I been with Black and white and everything that's in between
Sono stato con nere e bianche e tutto ciò che sta nel mezzo
You the Black messiah wifin' up a mixed queen
Sei il messia nero che sposa una regina mista
And hit vanilla cream to help out with your self-esteem
E che si fa quelle color crema alla vaniglia per aiutare la sua autostima
On some Bobby shit, I wanna know what Whitney need
Roba tipo Bobby, voglio sapere cosa serve a Whitney
All that puppy love was over in y'all late teens
Tutta quell'infatuazione era finita nei vostri ultimi tempi adolescenti
Why you never hold your son and tell him, "Say cheese?"
Perché non tieni mai tuo figlio e gli dici, "Dì cheese?"
We could've left the kids out of this, don't blame me
Avremmo potuto lasciare i bambini fuori da questo, non incolparmi
You a dog and you know it, you just play sweet
Sei un cane e lo sai, fingi solo di essere dolce
Your baby mama captions always screamin', "Save me"
Le caption della madre dei tuoi figli gridano, "Salvami"
You did her dirty all your life, you tryna make peace
L'hai trattata male tutta la vita, stai cercando di fare pace
I heard that one of 'em little kids might be Dave Free
Ho sentito dire che uno di quei bambini potrebbe essere di Dave Free
Don't make it Dave Free's
Non fare che sia di Dave Free
'Cause if your GM is your BM secret BD
Perché se il tuo direttore generale è il papà segreto della mamma dei tuoi figli
Then this is all makin' plenty fuckin' sense to me
Allora tutto questo ha un sacco di senso per me
Ayy, let that shorty breathe
Ehi, lascia respirare quella piccola
Shake that ass, bitch, hands on your knees
Scuoti quel culo, puttana, mani sulle ginocchia
Hands on your knees, hands on your knees
Mani sulle ginocchia, mani sulle ginocchia
Shake that ass for Drake, now shake that ass for free
Scuoti quel culo per Drake, ora scuoti quel culo gratis
Yeah, yeah
Sì, sì
Well, not that kind of free, I'm talkin' 'bout my nigga Dave
Beh, non quel tipo di gratis, sto parlando del mio amico Dave
Your man a lil' K, we call that a shit a mini Drac'
Il tuo uomo è un piccolo K, lo chiamiamo un mini Drac'
He always said I overlooked him, I was starin' straight
Ha sempre detto che lo ignoravo, stavo guardando dritto
These bars go over Kenny head no matter what I say
Queste barre Kenny non le comprenderà, non importa cosa dico
I know you like to keep it short, so let me paraphrase
So che ti piace essere conciso, quindi lascia che parafrasi
Knew it was smoke when Abel hit us with the serenade
Sapevo che era discordia quando Abel ci cantato la serenata
Nigga said, "Uh, uh"
Nigga ha detto, "Uh, uh"
Almost started reachin' for my waist
Ho quasi iniziato ad abbassare le mani alla cinta
Drop, drop, drop, drop
Sgancio, sgancio, sgancio, sgancio
Drop a fifty bag for the mob in the spot
Sgancio una borsa da cinquanta per la mafia nel posto
Drop a fifty bag, twenty-nine for the thot
Sgancio una borsa da cinquanta, ventinove per la troia
Uh, I was really, really tryna keep it-
Uh, volevo davvero, volevo davvero mantenere la cosa -
Yeah
Sì
Let me stop playin' around, let me take this shit serious, like
Basta con gli scherzi, lascia che prenda questa roba sul serio, tipo
Niggas is a joke, I take it serious, though
Questi sono dei buffoni, lo prendo sul serio, però
Yeah, look
Sì, guarda
If Drake shooters doing TikToks, nigga
Se i tiratori di Drake fanno TikToks, fratello
Realest shooter in your gang, that's P's brother, y'all ain't getting shit shot, nigga
Il tiratore più vero della tua gang è il fratello di P, non state sparando a nessuno, fratello
Can't listen to the stick talk in falsetto, save it for a hip-hop nigga
Non posso ascoltare discorsi sui ferri in falsetto, risparmialo per un uno hip-hop
You don't even be at home, dog, you a souvenir-out-the-gift-shop nigga
Non sei nemmeno a casa, amico, sei un souvenir dal negozio di regali, fratello
Still mad about that one ho, we ain't even fuck, I just lip-locked with her
Ancora arrabbiato per quella puttana, non abbiamo nemmeno scopato, mi ci sono solo baciato
I get active when it's war time, I ain't even really let my dick drop, nigga
Divento attivo quando è tempo di guerra, neanche ho calato ancora davvero il cazzo, fratello
What the fuck I heard Rick drop, nigga? Talkin' somethin' 'bout a nose job, nigga
Che cazzo ho sentito che Rick ha droppato, fratello? Parlando di un'operazione al naso, fratello
Ozempic got a side effect of jealousy and doctor never told y'all niggas
L'Ozempic ha come effetto collaterale l'invidia e il dottore non ve l'ha mai detto, fratello
Put a nigga in the bars, let a nigga rot kind of like your old job, nigga
Metto uno nelle barre, lo faccio marcire come il tuo vecchio lavoro, fratello
House sittin' on some land, but it's out where no one even really know y'all niggas
La casa sta in un terreno ma sta dove nessuno sa davvero chi siete
Bitches gotta drive two hours 'fore you pay 'em just to give a blowjob, nigga
Le puttane devono guidare due ore prima che le paghi solo per fare un pompino, fratello
Must've snorted up a snowball
Deve aver sniffato una palla di neve
'Cause my last record deal was four hundred M's, these days, that's low ball, nigga
Perché il mio ultimo contratto discografico era di quattrocento milioni, questi giorni, è una offerta al ribasso, fratello
Ayy
Ehi
Who's next on the list?
Chi è il prossimo sulla lista?
Which one of my so-called niggas
Quale dei miei cosiddetti amici
Which one of my so-called niggas
Quale dei miei cosiddetti amici
Which one of my so-called niggas need a shell from the clip?
Quale dei miei cosiddetti amici ha bisogno di un bossolo dal caricatore?
Always knew I had to smoke y'all niggas
Ho sempre saputo che avrei dovuto spararvi
Good kid, m.A.a.d city van, we'll pop the latch and let the door slide
Van di "Good kid, m.A.A.d city", apriremo il chiavistello e faremo scorrere lo sportello
Tears runnin' down my cheek, laughin' at you pussies dyin', it's a war cry
Lacrime che scorrono sulle mie guance, ridendo di voi conigli che morite, è un grido di guerra
Weeknd music gettin' played in all the spots where boys got a little more pride
La musica di Weeknd viene suonata in tutti i posti dove i ragazzi hanno un po' più di orgoglio
That's why all your friends dippin' to Atlanta, payin' just to find a tour guide
Ecco perché tutti i tuoi amici stanno andando ad Atlanta, pagando solo per trovare una guida turistica
Abel, run your fuckin' bread, need to buy some more chains for some more guys
Abel, tira fuori il tuo fottuto denaro, ho bisogno di comprare altre collane per altri ragazzi
Let me find another street nigga I can take to the game courtside
Fammi trovare un altro uomo di strada che posso portare a vedere la partita a bordo campo
Let me get a used Ferrari for a rapper, take the nigga on a horse ride
Fammi prendere una Ferrari usata per un rapper, lo porto a fare un giro a cavallo
Anything to take the spotlight off the fact the boss is a drugged-out lil' punk sissy from Northside
Qualsiasi cosa per togliere l'attenzione dal fatto che il capo è un piccolo punk drogato dal Northside
Rakim talkin' shit again
Rakim sta di nuovo lanciando provocazioni
Gassed 'cause you hit my BM first, nigga, do the math, who I was hittin' then?
Fomentato perché ti sei fatto per primo la madre di mio figlio, fratello, fai i conti, chi mi facevo io allora?
I ain't even know you rapped still 'cause they only talkin' 'bout your 'fit again
Non sapevo nemmeno che tu rappassi ancora perché parlano solo di nuovo del tuo 'fit
Probably gotta have a kid again 'fore you think of droppin' any shit again
Probabilmente farai un altro figlio prima di pensare di droppare un altro album
Even when you do drop, they gon' say you should've modeled 'cause it's mid again
Anche quando sgancerai, diranno che avresti dovuto fare il modello perché è di nuovo mediocre
Smokin' Fenty 'bout it, should've put you on the first one, tryna get it in
Fumando Fenty a riguardo, avrei dovuto metterti nel primo, cercando di andarci duro
Ask Fring if this a good idea the next time you cuddled in that bed again
Chiedi a Fring se questa è una buona idea la prossima volta che ti accoccoli in quel letto di nuovo
She'll even tell you leave the boy alone 'fore you get your head split again
Ti dirà anche di lasciare il ragazzo in pace prima che ti spacchino di nuovo la testa
Pluto shit make me sick to my stomach, we ain't never really been through it
Quando si tratta di Pluto mi viene il mal di stomaco, non abbiamo mai davvero passato brutti momenti
Leland Wayne, he a fukcin' lame, so I know he had to be an influence
Leland Wayne è un fottuto perdente, quindi so che doveva essere un'influenza
These niggas had a plan and they finally found a way to rope you into it
Questi avevano un piano e finalmente hanno trovato un modo per coinvolgerti
Two separate albums dissin', I just did a Kim to it, nigga, skim through it
Due album separati di diss, ho appena fatto come Kim, fratello, sfoglia
Me and Savage had the hoes drippin' wet at shows, almost had to swim to it
Io e Savage avevamo le troie bagnate fradice agli spettacoli, quasi dovevamo nuotare per arrivarci
K-Dot shit is only hittin' hard when Baby Keem put his pen to it
La merda di K-Dot spacca solo quando Baby Keem ci mette la sua mano
Ross callin' me the white boy and the shit kind of got a ring to it
Ross mi chiama il ragazzo bianco e la cosa suona piuttosto bene
'Cause all these rappers wavin' white flags while the whole fuckin' club sings to it
Perché tutti questi rapper stanno sventolando bandiera bianca mentre tutto il cazzo di club canta
Murder scene on your man tonight, then come to the vigil with the candlelight
Scena del delitto sul tuo uomo stasera, poi verrò alla veglia con la candela
Body after fuckin' body and you know Rick readin' my Miranda rights
Un cadavere dopo l'altro cazzo e si sa che Rick mi starà leggendo i miei avvertimenti Miranda
I'm goin' on vacation now, hope next time, y'all plan it right
Sto andando in vacanza ora, spero che la prossima volta, voi pianificate bene
'Cause you gotta pay for sayin' my name, guess now niggas understand the price
Perché devi pagare per dire il mio nome, immagino che ora la gente capisca il prezzo
Nigga, what? (6ix)
Fratello, cosa? (6ix)
Ayy
Ayy
Kendrick just opened his mouth, someone go hand him a Grammy right now
Kendrick ha appena aperto la bocca, qualcuno gli dia un Grammy subito
Where is your uncle at? 'Cause I wanna talk to the man of the house
Dov'è tuo zio? Perché voglio parlare con l'uomo di casa
West Coast niggas do fades, right? Come get this ass whoopin' I'm handin' 'em out
I neri della West Coast fanno sfumature, vero? Vieni a prenderti le botte, le sto distribuendo
You wanna take up Pharrell? Then come get his legacy out of my house
Vuoi prendere il posto di Pharrell? Allora vieni a prendere la sua eredità fuori dalla mia casa
A cease and desist is for hoes, can't listen to lies that come out of your mouth
Un ordine di cessare e desistere è per le puttane, non posso ascoltare le bugie che escono dalla tua bocca
You called the Tupac estate and begged 'em to sue me and get that shit down
Hai chiamato la proprietà di Tupac e l'hai implorati di farmi causa e togliermi la canzone
I'm losin' perspective on beef, Boi-1da send beat and I'll kill you for fun
Sto perdendo la prospettiva con questa faida, Boi-1da manda il beat e ti ucciderò per divertimento
Your daddy got robbed by Top, you Stunna and Wayne, like father, like son
Tuo padre è stato derubato da Top, tu Stunna e Wayne, come padre, come figlio
Anthony set up the plays, Kojo be chargin' you double for nothin'
Anthony ha organizzato le mosse, Kojo ti fa pagare il doppio per niente
They shook about what I'ma say, but textin' your phone like, "We already won"
Sono preoccupati per quello che dirò, ma ti mandano messaggi sul telefono tipo, "Abbiamo già vinto"
You tell me what I shouldn't say, but fuck it, my nigga, it's already done
Mi dici cosa non dovrei dire, ma fanculo, amico mio, è già fatto
We already know it's a twenty-v-one, we already know why you went number one
Sappiamo già che è un venti contro uno, sappiamo già perché sei arrivato primo
It's clearly because of The Boy, the honorable thing is to give me the loot
È chiaramente a causa di The Boy, la cosa onorevole da fare sarebbe darmi il bottino
You right about "Fuck the big three," it's only Big D, and there's video proof
Hai ragione su "Fanculo i big three", c'è solo Big D, e c'è la prova video
Our sons should go play at the park, two lightskin kids, that shit would be cute
I nostri figli dovrebbero giocare al parco, due ragazzini con la pelle chiara, sarebbe carino
Unless you don't wanna be seen with anyone that isn't Blacker that you
A meno che tu non voglia essere visto con nessuno che non sia più nero di te
We get it, we got it
Lo capiamo, l'abbiamo capito
The blacker the berry, the sweeter the juice
Più nero è il frutto, più dolce è il succo
We get that you like to put gin in your juice
Capiamo che ti piace mettere il gin nel tuo succo
We get that you think that you Bishop in Juice
Capiamo che pensi di essere Bishop in Juice
When you put your hands on your girl, is it self-defense 'cause she's bigger than you?
Quando metti le mani sulla tua ragazza, è autodifesa perché è più grande di te?
Your back is up against the curb, you diggin' for dirt, should be diggin' for proof
Hai la schiena contro il marciapiede, stai cercando segreti, dovresti cercare prove
Why did you move to New York? Is it 'cause you livin' that bachelor life?
Perché ti sei trasferito a New York? È perché stai vivendo la vita da scapolo?
Proposed in 2015, but don't wanna make her your actual wife
Hai fatto la proposta nel 2015, ma non vuoi farla diventare tua moglie
I'm guessin' this wedding ain't happenin' right?
Immagino che questo matrimonio non avverrà, vero?
'Cause we know the girls that you actually like
Perché conosciamo le ragazze che ti piacciono davvero
Your darkest secrets are comin' to light
I tuoi segreti più oscuri stanno venendo alla luce
It's all on your face like what happened to Mike
È tutto sul tuo viso come quello che è successo a Mike
Oh shit, it's all makin' sense, maybe I'm Prince and you're actually Mike
Oh merda, tutto ha senso, forse io sono Prince e tu sei Mike
Michael was prayin' his features would change so people believe that he's actually white
Michael pregava che i suoi tratti cambiassero così la gente credeva che fosse bianco
Top would make you do features for change, get on pop records and rap for the whites
Top ti avrebbe fatto fare featuring per soldi, salire su dischi pop e rappare per i bianchi
And wait, you say your brother Jermaine, but you wanted him to stay out of the light
E aspetta, dici che tuo fratello è Jermaine, ma volevi che lui rimanesse fuori dai riflettori
Oh shit, just follow me, right? 'Cause nothin' you sayin' could bother me, right?
Oh merda, mi segui e basta, giusto? Perché niente di quello che dici potrebbe disturbarmi, vero?
I get off the plane and nothing has changed, I head to Delilah with all of my ice
Scendo dall'aereo e niente è cambiato, vado a Delilah con tutti i miei gioielli
Head to Delilah with all of my ice, head to Delilah with all of my ice
Vado a Delilah con tutti i miei gioielli, vado a Delilah con tutti i miei gioielli
This shit gotta be over by now for anyone out here that's calling it, right?
Questa roba deve essere finita ormai per chiunque qua fuori stia tenendo il conto, giusto?
You're dead
Sei morto
You're dead, you're dead
Sei morto, sei morto
There's nowhere to hide, there's nowhere to hide, you know what I mean
Non c'è dove nascondersi, non c'è dove nascondersi, sai cosa intendo
They hired a crisis management team to clean up the fact that you beat on your queen
Hanno assunto un team di gestione delle crisi per pulire il fatto che hai picchiato la tua regina
The picture you painted ain't what it seem, you're dead
L'immagine che hai dipinto non è come sembra, sei morto
(Maybe in this song, you shouldn't start by saying)
(多分、この曲では、最初からこう言うべきじゃない)
Nigga, I said it, I know that you mad
ニガ、俺が言ったんだ、お前が怒ってるのは分かる
I've emptied the clip over friendlier jabs
俺はもっと友好的なジャブでクリップを空にした
You mentioned my seed, now deal with his dad
お前は俺の子供に言及した、今度はその父親と向き合え
I gotta go bad, I gotta go bad
俺は悪くなるしかない、俺は悪くなるしかない
Mmm, mmm, yeah
Mmm, mmm そうだ
Drop, drop, drop, drop
落とす、落とす、落とす、落とす
Drop a fifty bag for the mob in the spot
その場で仲間に5万ドルをやる
Drop a fifty bag, twenty-nine for the thot
5万ドルをやる、アバズレにはエリア29
Uh, I was really, really tryna keep it PG
Uh 本当に未成年ってのを守ろうとしてたんだ
I was really, really tryna keep it PG
本当に未成年ってのを守ろうとしてたんだ
If you had a set, they'd give your ass a DP
お前が部下のギャングを抱えていたら、奴らはお前にお仕置きをする
But you civilian gang, in real life, you PC
でもお前は一般市民のギャング、現実の生活では、お前は守られてる
You know who really bang a set? My nigga YG
本当に部下のギャング潰すのは誰だ?俺のニガのYGだ
You know who really bang a set? My nigga Chuck T
本当に部下のギャング潰すのは誰だ?俺のニガのChuck Tだ
You know who even bang a set out there is CB
そこで部下のギャング潰すのはCBだ
And, nigga, Cole losin' sleep on this, it ain't me
そして、ニガ、Coleがこれで眠れない、それは俺じゃない
You better have some paperwork or that shit fake tea
お前は何か書類を持ってるべきだ、それか偽の茶を
Can't be rappin' 'bout no rattin' that we can't read
俺たちが読むことができない密告文についてのラップはできない
I mean it's true a nigga slimed me for my AP
俺のAPのために、ニガが俺から強盗しようとしたのは本当だ
Just like how Metro nigga slimed him for his main squeeze
Metroのニガが、奴の本命の女とヤったように
Out here beggin' for attention, nigga, say please
ここで注意を促してる、ニガ、お願いだ
Always rappin' like you 'bout to get the slaves freed
常に奴隷を解放するところだ、って感じでラップしてる
You just actin' like an activist, it's make-believe
お前はただ活動家のように振る舞っている、それは作り話だ
Don't even go back to your hood and plant no money trees
お前の地元に戻って、金の木を植えることさえない
Say you hate the girls I fuck, but what you really mean?
俺がヤる女を嫌っていると言うが、どういう意味だ?
I been with Black and white and everything that's in between
俺は黒と白で、その間の全てだ
You the Black messiah wifin' up a mixed queen
お前は黒人の救世主、混血の女王を妻にした
And hit vanilla cream to help out with your self-esteem
そして、自尊心を守るために、白人の女を狙う
On some Bobby shit, I wanna know what Whitney need
ボビーのような事をやる、ウィットニーが何を必要としているのか知りたい
All that puppy love was over in y'all late teens
その子犬への愛は、お前たちが10代後半の時に終わった
Why you never hold your son and tell him, "Say cheese?"
なぜお前は息子を抱きしめて「チーズと言って」と言わないのか?
We could've left the kids out of this, don't blame me
俺たちは子供たちを外に出すことができた、俺のせいにするな
You a dog and you know it, you just play sweet
お前は仲間で、それを知ってる、お前はただ優しい奴を演じてる
Your baby mama captions always screamin', "Save me"
お前のベイビーママのキャプションは常に「救って」と叫んでる
You did her dirty all your life, you tryna make peace
お前は彼女をずっと汚してきた、穏やかな関係を築こうとした
I heard that one of 'em little kids might be Dave Free
そのうち1人の子供がDave Freeの子かもしれないと聞いた
Don't make it Dave Free's
Dave Freeの子にするな
'Cause if your GM is your BM secret BD
だってお前のゼネラルマネージャーが、ベイビーママの秘密のベイビーダディーなら
Then this is all makin' plenty fuckin' sense to me
それなら、全て俺には十分納得がいく
Ayy, let that shorty breathe
Ayy そのカワイコちゃんに息させて
Shake that ass, bitch, hands on your knees
その尻を振って、ビッチ、膝に手をあてて
Hands on your knees, hands on your knees
膝に手をあてて、膝に手をあてて
Shake that ass for Drake, now shake that ass for free
Drakeのためにその尻を振って、今は無料でその尻を振って
Yeah, yeah
そうだ、そうだ
Well, not that kind of free, I'm talkin' 'bout my nigga Dave
まあ、その種類の無料ではなく、俺のニガのDaveについて話してる
Your man a lil' K, we call that a shit a mini Drac'
お前の男のKendrick、俺たちは奴を小さいドラコと呼んでる
He always said I overlooked him, I was starin' straight
奴はいつも、俺が奴を見下してると言ってた、俺はまっすぐに見つめてる
These bars go over Kenny head no matter what I say
俺が何を言っても、この歌詞はケニーの頭を通り過ぎる
I know you like to keep it short, so let me paraphrase
お前は短くするのが好きだから、要約させてくれ
Knew it was smoke when Abel hit us with the serenade
Abelが俺たちにセレナーデを歌った時、喧嘩を吹っかけたのだと分かった
Nigga said, "Uh, uh"
ニガは、「ああ、ああ」と言った
Almost started reachin' for my waist
もう少しで腰に手を伸ばし始めるところだった
Drop, drop, drop, drop
落とす、落とす、落とす、落とす
Drop a fifty bag for the mob in the spot
その場で仲間に5万ドルをやる
Drop a fifty bag, twenty-nine for the thot
5万ドルをやる、アバズレにはエリア29
Uh, I was really, really tryna keep it-
Uh 本当に、本当に守ろうとしてたんだ
Yeah
そうだ
Let me stop playin' around, let me take this shit serious, like
遊ぶのはやめて、これを真剣にさせてくれ、こんな風に
Niggas is a joke, I take it serious, though
ニガは取るに足りない、でも俺は真剣に受け取るけどな
Yeah, look
そうだ、見ろ
If Drake shooters doing TikToks, nigga
ドレイクの狙撃手がTikToksをやってるなら、ニガ
Realest shooter in your gang, that's P's brother, y'all ain't getting shit shot, nigga
お前のギャングで一番リアルな狙撃手、それはPの兄弟、お前たちは撃たれない、ニガ
Can't listen to the stick talk in falsetto, save it for a hip-hop nigga
ファルセットでディスられるのを聞くことはできない、ヒップホップのニガのために取っておけ
You don't even be at home, dog, you a souvenir-out-the-gift-shop nigga
お前は家にさえいない、仲間よ、お前はギフトショップで買った土産のニガだ
Still mad about that one ho, we ain't even fuck, I just lip-locked with her
あのアバズレにまだ怒っている、俺たちはヤってすらいない、俺はただ彼女と唇を合わせただけ
I get active when it's war time, I ain't even really let my dick drop, nigga
戦争になると俺は活動的になる、本当にペニスを出したりしない、ニガ
What the fuck I heard Rick drop, nigga? Talkin' somethin' 'bout a nose job, nigga
一体俺はリックが出した曲の何を聞いたんだ、ニガ?鼻の手術について何か話している、ニガ
Ozempic got a side effect of jealousy and doctor never told y'all niggas
オゼンピックには嫉妬の副作用があり、医者はお前たちニガに言わなかった
Put a nigga in the bars, let a nigga rot kind of like your old job, nigga
ニガを刑務所に入れて、昔やってたようにニガを腐らせろ、ニガ
House sittin' on some land, but it's out where no one even really know y'all niggas
家は土地の上に建っているが、それは誰も全くお前たちニガを知らないところにある
Bitches gotta drive two hours 'fore you pay 'em just to give a blowjob, nigga
ビッチはお前にフェラして金を受け取るために、2時間運転しなきゃいけない、ニガ
Must've snorted up a snowball
雪玉を吸ったに違いない
'Cause my last record deal was four hundred M's, these days, that's low ball, nigga
だって俺の最後のレコード契約は4億ドルだったから、最近、それは安いものだ、ニガ
Ayy
Ayy
Who's next on the list?
次は誰の番だ?
Which one of my so-called niggas
俺のいわゆるニガのうちのどれだ
Which one of my so-called niggas
俺のいわゆるニガのうちのどれだ
Which one of my so-called niggas need a shell from the clip?
俺のいわゆるニガのうちのどれがクリップを空にしなきゃいけない?
Always knew I had to smoke y'all niggas
いつもお前たちニガと争う必要があると思っていた
Good kid, m.A.a.d city van, we'll pop the latch and let the door slide
Good kid, m.A.a.d city vanのアルバム、俺たちはドアをスライドさせて銃を撃つ
Tears runnin' down my cheek, laughin' at you pussies dyin', it's a war cry
涙が俺の頬を流れている、お前たちが死んで笑っている、それは戦争の叫び
Weeknd music gettin' played in all the spots where boys got a little more pride
Weekndの曲が、少しプライドを持つ男たちがいる場所で流れてる
That's why all your friends dippin' to Atlanta, payin' just to find a tour guide
だからお前の友達全員がアトランタに行って、ツアーガイドを見つけるために金を払う
Abel, run your fuckin' bread, need to buy some more chains for some more guys
Abel、金を稼げ、もっと多くの男たちにチェーンを買わないと
Let me find another street nigga I can take to the game courtside
別のストリートのニガを見つけて、ゲームのコートサイドに連れて行く
Let me get a used Ferrari for a rapper, take the nigga on a horse ride
ラッパーのために中古のフェラーリを手に入れて、ニガを馬に乗せる
Anything to take the spotlight off the fact the boss is a drugged-out lil' punk sissy from Northside
ボスが Northside出身のパンク野郎に引きずり出されたという事実を注目させないためなら何でも
Rakim talkin' shit again
Rakimがまた下らない事を言う
Gassed 'cause you hit my BM first, nigga, do the math, who I was hittin' then?
ハイになった、お前が最初に俺のベイビーママとヤったから、ニガ、俺がその時誰を殺したか計算してみな
I ain't even know you rapped still 'cause they only talkin' 'bout your 'fit again
お前がまだラップしてるのさえ知らなかった、みんなはまたお前の服について話しているだけだから
Probably gotta have a kid again 'fore you think of droppin' any shit again
おそらくもう一人子供を作らないと、お前がまた何かを言おうと考える前に
Even when you do drop, they gon' say you should've modeled 'cause it's mid again
お前が出す時でも、みんなはお前がモデルになるべきだったと言う、それが再び中途半端だからな
Smokin' Fenty 'bout it, should've put you on the first one, tryna get it in
Fentyについて喧嘩してる、お前を最初の一人に入れるべきだった、それを手に入れようとしてる
Ask Fring if this a good idea the next time you cuddled in that bed again
次にお前がそのベッドに潜り込んでいる時、Fringにこれが良いアイデアかどうか聞いてみな
She'll even tell you leave the boy alone 'fore you get your head split again
彼女はお前に彼を一人にしてと言うだろう、お前がまた頭を割られる前に
Pluto shit make me sick to my stomach, we ain't never really been through it
Plutoのことを考えると腹が痛くなる、俺たちは本当にそれを経験したことがない
Leland Wayne, he a fukcin' lame, so I know he had to be an influence
Leland Wayne、奴はダサいから、影響力を持たなきゃいけなかった
These niggas had a plan and they finally found a way to rope you into it
このニガ達は計画を立てて、ついにお前を巻き込む方法を見つけた
Two separate albums dissin', I just did a Kim to it, nigga, skim through it
2つの別々のアルバムがディスって、俺はそいつをKimにしてやった、ニガ、スキムしてみて
Me and Savage had the hoes drippin' wet at shows, almost had to swim to it
俺とSavageは公演で女たちを濡らして、もう少しで泳ぐところだった
K-Dot shit is only hittin' hard when Baby Keem put his pen to it
Baby Keemがペンを使っている時だけ、K-Dotの曲は人気になる
Ross callin' me the white boy and the shit kind of got a ring to it
Rossが俺を白人と呼んで、それはちょっといい響きだ
'Cause all these rappers wavin' white flags while the whole fuckin' club sings to it
クラブ全体がそれに合わせて歌っている間、このラッパーたちが白旗を振っているから
Murder scene on your man tonight, then come to the vigil with the candlelight
今夜、お前の男は殺人現場となる、そしてロウソクの光と共に寝ずの番をしに来る
Body after fuckin' body and you know Rick readin' my Miranda rights
一人一人殺す、Rickが俺のミランダの権利を読んでいる
I'm goin' on vacation now, hope next time, y'all plan it right
今、俺は休暇に行く、次回は、お前たちがちゃんと計画するといいな
'Cause you gotta pay for sayin' my name, guess now niggas understand the price
だって俺の名前を言う代償を支払わないと、もう、ニガたちはその代償を分かってる
Nigga, what? (6ix)
ニガ、何だ? (6ix)
Ayy
Ayy
Kendrick just opened his mouth, someone go hand him a Grammy right now
Kendrickが口を開けば、誰かすぐに彼にグラミーを手渡しす
Where is your uncle at? 'Cause I wanna talk to the man of the house
お前の叔父はどこにいる?家の主と話したいんだ
West Coast niggas do fades, right? Come get this ass whoopin' I'm handin' 'em out
西海岸の奴らはフェードをやるよな?こっちにやって来い、俺がぶっ潰すぜ
You wanna take up Pharrell? Then come get his legacy out of my house
Pharrellを引き継ぎたいのか?じゃあ、彼の遺産を俺の家から持って行け
A cease and desist is for hoes, can't listen to lies that come out of your mouth
差し止め命令はアバズレのためのもの、お前の口から出る嘘なんて聞けない
You called the Tupac estate and begged 'em to sue me and get that shit down
お前はTupacの遺産と呼んで、俺を訴えてそいつを下げろと懇願した
I'm losin' perspective on beef, Boi-1da send beat and I'll kill you for fun
イザコザの争いに対する論点を失ってる、Boi-1daがビートを送ってきたら楽しみながらお前をやる
Your daddy got robbed by Top, you Stunna and Wayne, like father, like son
お前の父親はTopに奪われた、お前はStunnaとWayne、親子でよく似てる
Anthony set up the plays, Kojo be chargin' you double for nothin'
Anthonyが戦略を作った、Kojoは意味もなくお前に二倍請求してる
They shook about what I'ma say, but textin' your phone like, "We already won"
奴らは俺が何を言うかにビビってる、でもお前の携帯には「もう勝った」とテキストが入ってる
You tell me what I shouldn't say, but fuck it, my nigga, it's already done
俺が何を言うべきでないかをお前は教えてくれ、でもくそったれ、ニガ、もう終わったことだ
We already know it's a twenty-v-one, we already know why you went number one
もう21対1だってことは知ってる、お前がナンバーワンになった理由も知ってる
It's clearly because of The Boy, the honorable thing is to give me the loot
それは明らかにThe Boyのおかげ、名誉なことは俺に報酬をくれることだ
You right about "Fuck the big three," it's only Big D, and there's video proof
「ビッグスリーはクソだ」って言ってるのは正しい、Big Dだけだ、証拠はビデオにある
Our sons should go play at the park, two lightskin kids, that shit would be cute
俺たちの息子たちは公園で遊ぶべきだ、二人とも薄い肌の子供、それはかわいいだろう
Unless you don't wanna be seen with anyone that isn't Blacker that you
それとも、お前は自分より黒くない誰かと一緒にいるのを見られたくないのか?
We get it, we got it
わかった、わかった
The blacker the berry, the sweeter the juice
ベリーが黒ければ黒いほど、ジュースは甘い
We get that you like to put gin in your juice
お前がジンをジュースに入れるのが好きだろう
We get that you think that you Bishop in Juice
お前がBishop in Juiceだと思ってるのもわかってる
When you put your hands on your girl, is it self-defense 'cause she's bigger than you?
お前が彼女に手を出すとき、彼女の方がお前より大きいからそれは自己防衛なのか?
Your back is up against the curb, you diggin' for dirt, should be diggin' for proof
お前の背中は壁に押し付けられて、汚れを探してる、証拠を探すべきだ
Why did you move to New York? Is it 'cause you livin' that bachelor life?
なぜお前はニューヨークに引っ越した?独身生活を送ってるからか?
Proposed in 2015, but don't wanna make her your actual wife
2015年にプロポーズしたけど、彼女を本当の妻にしたくないのか?
I'm guessin' this wedding ain't happenin' right?
この結婚式は起こらないんだろうな?
'Cause we know the girls that you actually like
だってお前が本当に好きな女性を知ってるから
Your darkest secrets are comin' to light
お前の一番暗い秘密が明るみに出てる
It's all on your face like what happened to Mike
Mikeに何が起こったのか、お前の顔に書いてある
Oh shit, it's all makin' sense, maybe I'm Prince and you're actually Mike
クソ、全部が納得できる、もしかして俺がPrinceでお前がMikeなのか
Michael was prayin' his features would change so people believe that he's actually white
Michaelは自分の特徴が変わることを祈ってる、人々が実際に自分が白人だと信じるように
Top would make you do features for change, get on pop records and rap for the whites
Topは変えるためにお前にフィーチャーをさせて、ポップレコードに出て白人のためにラップさせる
And wait, you say your brother Jermaine, but you wanted him to stay out of the light
待て、お前は自分の兄がJermaineだと言ってるけど、彼には光から遠ざかっていて欲しかったんだろ?
Oh shit, just follow me, right? 'Cause nothin' you sayin' could bother me, right?
クソ、俺の後について来い、だってお前が言ってることなんて気にしないから
I get off the plane and nothing has changed, I head to Delilah with all of my ice
飛行機から降りても何も変わらない、全てのダイヤを持ってDelilahに向かう
Head to Delilah with all of my ice, head to Delilah with all of my ice
全てのダイヤを持ってDelilahに向かう、全てのダイヤを持ってDelilahに向かう
This shit gotta be over by now for anyone out here that's calling it, right?
これで終わりになるべきだ、ここで呼んでいるみんなのために、そうだろ
You're dead
お前は死んだ
You're dead, you're dead
お前は死んだ、お前は死んだ
There's nowhere to hide, there's nowhere to hide, you know what I mean
隠れる場所なんてない、隠れる場所なんてない、わかるだろ
They hired a crisis management team to clean up the fact that you beat on your queen
彼らは危機管理チームを雇って、お前が自分の女王を殴った事実を清算した
The picture you painted ain't what it seem, you're dead
お前が描いた絵は見かけとは異なる、お前は死んだ