Aubrey Drake Graham, D. Wagner, Eliel Afari Brown, John Alexander Hyszko, Kamyar Karimi, Noah James Shebib, P. Campbell, Sampha Sisay, Thomas Lumpkins
(Baby, you know, you know, you know I need your love)
You cannot find no one better than this
Try to do right by you, but we can't mix, I tried
Takin' three months off, then fuckin' again
After you said we not fuckin' again
Never say "Never," just say what it is
Act like you need some insurance on this
We didn't get here on accident
Don't make me bring out them racks again
Your two best friends are some savages
Damn, how many days has it been?
Swearin' it's different, not genuine
Movin' like Snoopy and Charlie Brown
Feel like you tryna dog the kid
You're mine
Too many reasons why
I can't picture you with him
That's just so embarrassin'
I want to die, to die
I swear that I wanted you back then
Waitin' on you like a backend
You bad as fuck, ain't no cappin'
Statements you claimed never happened
This can't be the shit that you doin' to me
All of them nights you was slidin' around
Told me what niggas was doin' to you
That's the same shit that you doin' to me
You in the city, you laid up with him
While I'm on the road with no one to see
There's no way (baby, you know, you know, you know I need your love)
'Cause you cannot find no one better than this
Try to do right by you, but we can't mix, I tried
Fuckin' and arguin', fuckin' again
After you said we not fuckin' again
Probably coulda made it work again if I
Was man enough to tell you you was wrong
Man enough to not put it in a song
For the world to sing along
Man enough, I coulda told you on my own
Man enough to admit that
Paragraph I sent last night, yeah, I probably shoulda never sent that
And when you layin' on your stomach, only time I ever wanna get my lick back
How the outsiders know the inside?
They was never supposed to get that, nah
And that's just so embarrassin'
I want to die, to die
Ayy, I'm the one that you was wishin' for when you was married
That tale wasn't much of a fairy
Christmas, it wasn't that merry
You a trophy to me like the Larry
Ayy, I'm the one that you was wishin' for
Ayy, I'm the one that you was wishin' for
In Miami and the owls with me like they just put my ass in Gryffindor
Mouth dry off a twenty that I never bother gettin' no prescription for
Steez sayin' that you miss me and I won't say it to you, but I miss you more
Said we got each other back
And then you put the knife in it like the kitchen drawer
Way I'm feelin' on this album, really took it easy on you
Coulda written more
If the shoe was on the other foot and it was me, it woulda been guerilla war
Since you know I got a soft spot for you, this has turned into a civil war
Artists hittin' on you, broke as fuck
I swear them niggas probably live in Singapore
The athlete that you rollin' with
I saw his game last night, he didn't score
Fuck, I gotta say a little more
Show you spots you never been before
It's fucked up that we was goin' once
And now you're goin' twice like a biddin' war
Why you act like just 'cause I go to the strip club, girl
That I don't love you?
You still listenin' to R. Kelly in the whip, baby girl
And I don't judge you
I'ma end this shit and let the 40 beat play before I snap
In Booby Trap, throwin' more bills than your baby daddy trap
Yeah, grrah
(Baby, you know, you know, you know I need your love)
(Bebé, sabes, sabes, sabes que necesito tu amor)
You cannot find no one better than this
No puedes encontrar a nadie mejor que esto
Try to do right by you, but we can't mix, I tried
Intento hacer lo correcto por ti, pero no podemos mezclarnos, lo intenté
Takin' three months off, then fuckin' again
Tomando tres meses de descanso, luego follando de nuevo
After you said we not fuckin' again
Después de que dijiste que no volveríamos a follar
Never say "Never," just say what it is
Nunca digas "Nunca", solo di lo que es
Act like you need some insurance on this
Actúa como si necesitaras un seguro para esto
We didn't get here on accident
No llegamos aquí por accidente
Don't make me bring out them racks again
No me hagas sacar esos fajos de nuevo
Your two best friends are some savages
Tus dos mejores amigos son unos salvajes
Damn, how many days has it been?
Demonios, ¿cuántos días han pasado?
Swearin' it's different, not genuine
Jurando que es diferente, no es genuino
Movin' like Snoopy and Charlie Brown
Moviendo como Snoopy y Charlie Brown
Feel like you tryna dog the kid
Siento que estás intentando engañar al niño
You're mine
Eres mía
Too many reasons why
Demasiadas razones por qué
I can't picture you with him
No puedo imaginarte con él
That's just so embarrassin'
Eso es simplemente tan vergonzoso
I want to die, to die
Quiero morir, morir
I swear that I wanted you back then
Juro que te quería en aquel entonces
Waitin' on you like a backend
Esperándote como un backend
You bad as fuck, ain't no cappin'
Eres mala como el infierno, no hay exageración
Statements you claimed never happened
Declaraciones que afirmaste que nunca sucedieron
This can't be the shit that you doin' to me
Esto no puede ser la mierda que me estás haciendo
All of them nights you was slidin' around
Todas esas noches que estabas deslizándote
Told me what niggas was doin' to you
Me dijiste lo que los chicos te estaban haciendo
That's the same shit that you doin' to me
Eso es lo mismo que me estás haciendo a mí
You in the city, you laid up with him
Estás en la ciudad, acostada con él
While I'm on the road with no one to see
Mientras estoy en la carretera sin nadie que ver
There's no way (baby, you know, you know, you know I need your love)
No hay manera (bebé, sabes, sabes, sabes que necesito tu amor)
'Cause you cannot find no one better than this
Porque no puedes encontrar a nadie mejor que esto
Try to do right by you, but we can't mix, I tried
Intento hacer lo correcto por ti, pero no podemos mezclarnos, lo intenté
Fuckin' and arguin', fuckin' again
Follando y discutiendo, follando de nuevo
After you said we not fuckin' again
Después de que dijiste que no volveríamos a follar
Probably coulda made it work again if I
Probablemente podría haber hecho que funcionara de nuevo si yo
Was man enough to tell you you was wrong
Fui lo suficientemente hombre para decirte que estabas equivocada
Man enough to not put it in a song
Lo suficientemente hombre para no ponerlo en una canción
For the world to sing along
Para que el mundo cante junto
Man enough, I coulda told you on my own
Lo suficientemente hombre, podría habértelo dicho por mi cuenta
Man enough to admit that
Lo suficientemente hombre para admitir eso
Paragraph I sent last night, yeah, I probably shoulda never sent that
El párrafo que envié anoche, sí, probablemente nunca debería haber enviado eso
And when you layin' on your stomach, only time I ever wanna get my lick back
Y cuando estás acostada sobre tu estómago, es el único momento en que quiero recuperar mi lamida
How the outsiders know the inside?
¿Cómo los de fuera conocen el interior?
They was never supposed to get that, nah
Nunca se suponía que debían obtener eso, nah
And that's just so embarrassin'
Y eso es simplemente tan vergonzoso
I want to die, to die
Quiero morir, morir
Ayy, I'm the one that you was wishin' for when you was married
Ayy, soy el que estabas deseando cuando estabas casada
That tale wasn't much of a fairy
Ese cuento no era mucho de un hada
Christmas, it wasn't that merry
Navidad, no fue tan alegre
You a trophy to me like the Larry
Eres un trofeo para mí como el Larry
Ayy, I'm the one that you was wishin' for
Ayy, soy el que estabas deseando
Ayy, I'm the one that you was wishin' for
Ayy, soy el que estabas deseando
In Miami and the owls with me like they just put my ass in Gryffindor
En Miami y los búhos conmigo como si acabaran de meterme en Gryffindor
Mouth dry off a twenty that I never bother gettin' no prescription for
Boca seca por un veinte que nunca me molesté en conseguir una receta
Steez sayin' that you miss me and I won't say it to you, but I miss you more
Steez diciendo que me extrañas y no te lo diré, pero te extraño más
Said we got each other back
Dijimos que nos respaldamos
And then you put the knife in it like the kitchen drawer
Y luego metiste el cuchillo en él como el cajón de la cocina
Way I'm feelin' on this album, really took it easy on you
La forma en que me siento en este álbum, realmente te lo puse fácil
Coulda written more
Podría haber escrito más
If the shoe was on the other foot and it was me, it woulda been guerilla war
Si el zapato estuviera en el otro pie y fuera yo, habría sido una guerra de guerrillas
Since you know I got a soft spot for you, this has turned into a civil war
Como sabes que tengo un punto débil por ti, esto se ha convertido en una guerra civil
Artists hittin' on you, broke as fuck
Artistas golpeándote, jodidamente pobres
I swear them niggas probably live in Singapore
Juro que esos chicos probablemente viven en Singapur
The athlete that you rollin' with
El atleta con el que estás
I saw his game last night, he didn't score
Vi su juego anoche, no anotó
Fuck, I gotta say a little more
Mierda, tengo que decir un poco más
Show you spots you never been before
Mostrarte lugares a los que nunca has ido antes
It's fucked up that we was goin' once
Es una mierda que íbamos una vez
And now you're goin' twice like a biddin' war
Y ahora vas dos veces como una guerra de ofertas
Why you act like just 'cause I go to the strip club, girl
¿Por qué actúas como si solo porque voy al club de striptease, chica
That I don't love you?
Que no te amo?
You still listenin' to R. Kelly in the whip, baby girl
Todavía escuchas a R. Kelly en el coche, nena
And I don't judge you
Y no te juzgo
I'ma end this shit and let the 40 beat play before I snap
Voy a terminar esta mierda y dejar que el ritmo de 40 suene antes de que me rompa
In Booby Trap, throwin' more bills than your baby daddy trap
En Booby Trap, lanzando más facturas que la trampa de tu papá bebé
Yeah, grrah
Sí, grrah
(Baby, you know, you know, you know I need your love)
(Bebê, você sabe, você sabe, você sabe que eu preciso do seu amor)
You cannot find no one better than this
Você não vai encontrar ninguém melhor do que eu
Try to do right by you, but we can't mix, I tried
Tentei fazer o certo por você, mas a gente não se mistura, eu tentei
Takin' three months off, then fuckin' again
Tirando um pausa de três meses, depois transando de novo
After you said we not fuckin' again
Depois que você disse que não transaríamos de novo
Never say "Never," just say what it is
Nunca diga "nunca", apenas diga como as coisas são
Act like you need some insurance on this
Se comporte como se precisasse de um seguro pra isso
We didn't get here on accident
Nós não chegamos aqui por acidente
Don't make me bring out them racks again
Não me faça trazer essas notas de novo
Your two best friends are some savages
Suas duas melhores amigas são umas sem noção
Damn, how many days has it been?
Caralho, quantos dias já se passaram?
Swearin' it's different, not genuine
Jurando que é diferente, não é genuíno
Movin' like Snoopy and Charlie Brown
Movendo-se como Snoopy e Charlie Brown
Feel like you tryna dog the kid
Sinto que você está tentando enganar o cria
You're mine
Você é minha
Too many reasons why
Muitas razões de ser assim
I can't picture you with him
Não consigo te imaginar com ele
That's just so embarrassin'
Isso é tão embaraçoso
I want to die, to die
Eu quero morrer, morrer
I swear that I wanted you back then
Eu juro que eu te queria de volta naquela época
Waitin' on you like a backend
Esperando por você como um se fosse um rolo
You bad as fuck, ain't no cappin'
Você é foda pra caralho, não tem como negar
Statements you claimed never happened
Palavras que você afirmou nunca aconteceram
This can't be the shit that you doin' to me
Isso não pode ser a merda que você está fazendo comigo
All of them nights you was slidin' around
Todas aquelas noites que você estava com suas asinhas por aí
Told me what niggas was doin' to you
Me contou o que os pretinhos estavam fazendo com você
That's the same shit that you doin' to me
Isso é a mesma merda que você está fazendo comigo
You in the city, you laid up with him
Você na cidade, você deitada com ele
While I'm on the road with no one to see
Enquanto eu estou viajando em turnê sem ninguém para ver
There's no way (baby, you know, you know, you know I need your love)
Não tem jeito (bebê, você sabe, você sabe, você sabe que eu preciso do seu amor)
'Cause you cannot find no one better than this
Porque você não vai encontrar ninguém melhor do que eu
Try to do right by you, but we can't mix, I tried
Tentei fazer o certo por você, mas a gente não se mistura, eu tentei
Fuckin' and arguin', fuckin' again
Fodendo e batendo boca, depois fodendo de novo
After you said we not fuckin' again
Depois que você disse que não transaríamos de novo
Probably coulda made it work again if I
Talvez pudesse ter feito a coisa dar certo novamente se eu
Was man enough to tell you you was wrong
Fosse homem o suficiente para te dizer que você estava errada
Man enough to not put it in a song
Homem o suficiente para não colocar isso em uma música
For the world to sing along
Para o mundo cantar junto
Man enough, I coulda told you on my own
Homem o suficiente, eu poderia ter te dito por conta própria
Man enough to admit that
Homem o suficiente para admitir isso
Paragraph I sent last night, yeah, I probably shoulda never sent that
O parágrafo que eu enviei ontem à noite, sim, eu provavelmente nunca deveria ter enviado isso
And when you layin' on your stomach, only time I ever wanna get my lick back
E quando você está deitada de bruços, é a única vez que eu quero ter minha vez de volta
How the outsiders know the inside?
Como os de fora sabem o que acontece por dentro?
They was never supposed to get that, nah
Eles nunca deveriam ter sabido disso, não
And that's just so embarrassin'
E isso é tão embaraçoso
I want to die, to die
Eu quero morrer, morrer
Ayy, I'm the one that you was wishin' for when you was married
Ai, eu sou aquele que você desejava quando era casada
That tale wasn't much of a fairy
Aquela história não era tão um conto de fadas assim
Christmas, it wasn't that merry
O Natal não era assim tão alegre
You a trophy to me like the Larry
Você é um troféu para mim como o Larry
Ayy, I'm the one that you was wishin' for
Ai, eu sou aquele que você desejava
Ayy, I'm the one that you was wishin' for
Ai, eu sou aquele que você desejava
In Miami and the owls with me like they just put my ass in Gryffindor
Em Miami e as corujas comigo como se tivessem me colocado em Gryffindor
Mouth dry off a twenty that I never bother gettin' no prescription for
Boca seca de uma nota de vinte que eu nunca me incomodei em conseguir uma receita
Steez sayin' that you miss me and I won't say it to you, but I miss you more
Steez dizendo que você sente minha falta e eu não vou dizer isso para você, mas eu sinto sua falta mais ainda
Said we got each other back
Dissemos um para o outro que a gente ia tomar conta um do outro
And then you put the knife in it like the kitchen drawer
E então você enfiou a faca nas costas como se fosse na gaveta da cozinha
Way I'm feelin' on this album, really took it easy on you
A maneira como estou me sentindo neste álbum, realmente peguei leve com você
Coulda written more
Poderia ter escrito mais
If the shoe was on the other foot and it was me, it woulda been guerilla war
Se o sapato estivesse no outro pé e fosse eu, teria sido uma guerra de guerrilha
Since you know I got a soft spot for you, this has turned into a civil war
Como você sabe que eu tenho um ponto fraco por você, isso se transformou em uma guerra com civilidade
Artists hittin' on you, broke as fuck
Artistas dando em cima de você, sem onde caírem mortos
I swear them niggas probably live in Singapore
Eu juro que esses caras provavelmente moram em Singapura
The athlete that you rollin' with
O atleta com quem você está saindo
I saw his game last night, he didn't score
Eu vi o jogo dele ontem à noite, ele não marcou ponto nenhum
Fuck, I gotta say a little more
Merda, eu tenho que dizer um pouco mais
Show you spots you never been before
Mostrar lugares que você nunca esteve antes
It's fucked up that we was goin' once
É uma merda que a gente saiu um dia
And now you're goin' twice like a biddin' war
E agora você está saindo duas vezes como se fosse num leilão
Why you act like just 'cause I go to the strip club, girl
Por que você se comporta assim como se eu fosse ao clube de strip, garota
That I don't love you?
Que eu não te amo?
You still listenin' to R. Kelly in the whip, baby girl
Você ainda está ouvindo R. Kelly no carro, bebêzinha
And I don't judge you
E eu não te julgo
I'ma end this shit and let the 40 beat play before I snap
Vou terminar essa merda e deixar o beat do 40 tocar antes de eu surtar
In Booby Trap, throwin' more bills than your baby daddy trap
Na arapuca, jogando mais notas que o pai do seu filho
Yeah, grrah
Sim, grrah
(Baby, you know, you know, you know I need your love)
(Chérie, tu sais, tu sais, tu sais que j'ai besoin de ton amour)
You cannot find no one better than this
Tu n'pourras pas trouver quelqu'un de mieux que ça
Try to do right by you, but we can't mix, I tried
J'ai essayé d'être correct avec toi mais on ne peut pas se fréquenter, j'ai essayé
Takin' three months off, then fuckin' again
On prend trois mois de congé, et puis on ken à nouveau
After you said we not fuckin' again
Après que tu as dit qu'on n'allait plus jamais baiser
Never say "Never," just say what it is
Ne dis jamais "jamais", parle plutôt de l'affaire franchement
Act like you need some insurance on this
Fais comme si t'avais besoin d'assurance pour tout ça
We didn't get here on accident
On n'est pas arrivés ici par accident
Don't make me bring out them racks again
Ne m'oblige pas à sortir ces kichtas encore une fois
Your two best friends are some savages
Tes deux meilleures amies sont vachement sauvages
Damn, how many days has it been?
Merde, ça fait combien de jours?
Swearin' it's different, not genuine
J'te jure que c'est différent, ce n'est pas véritable
Movin' like Snoopy and Charlie Brown
On se comporte comme Snoopy et Charlie Brown
Feel like you tryna dog the kid
J'ai l'impression que tu veux jouer un tour de chien à la gamine
You're mine
Tu es à moi
Too many reasons why
Y a beaucoup trop de raisons pour ça
I can't picture you with him
Je ne peux pas t'imaginer avec lui
That's just so embarrassin'
C'est si humiliant, tout ça
I want to die, to die
Je veux mourir, mourir
I swear that I wanted you back then
J'te jure que j'avais envie de toi à l'époque
Waitin' on you like a backend
Je t'attendais comme un virement de redevances
You bad as fuck, ain't no cappin'
T'étais sauvage comme tout, j'peux pas mentir
Statements you claimed never happened
Les trucs que tu racontais ne se sont jamais passés
This can't be the shit that you doin' to me
Ça n'peut pas être les affaires que tu me fais, ça
All of them nights you was slidin' around
Toutes ces nuits où tu filais tout partout
Told me what niggas was doin' to you
Tu m'as dit ce que ces négros te faisaient
That's the same shit that you doin' to me
Ce sont les mêmes sales tours que tu me jouais
You in the city, you laid up with him
T'es en ville, t'es allongée avec lui
While I'm on the road with no one to see
Pendant que j'suis en tournée, personne à voir
There's no way (baby, you know, you know, you know I need your love)
C'est impossible (chérie, tu sais, tu sais, tu sais que j'ai besoin de ton amour)
'Cause you cannot find no one better than this
Parce que tu n'pourras pas trouver quelqu'un de mieux que ça
Try to do right by you, but we can't mix, I tried
J'ai essayé d'être correct avec toi mais on ne peut pas se fréquenter, j'ai essayé
Fuckin' and arguin', fuckin' again
On baise et on s'engueule et on baise encore une fois
After you said we not fuckin' again
Après que t'as dit qu'on n'allait plus faire ça
Probably coulda made it work again if I
On pourrait peut-être y arriver encore, si j'étais
Was man enough to tell you you was wrong
Assez fort pour te dire que tu avais tort
Man enough to not put it in a song
Assez fort pour ne pas te le dire dans une chanson
For the world to sing along
Pour que le monde entier chante avec
Man enough, I coulda told you on my own
Assez fort, j'aurais pu te le dire tout seul
Man enough to admit that
Assez fort pour t'avouer que
Paragraph I sent last night, yeah, I probably shoulda never sent that
Le paragraphe que j'ai envoyé hier soir, ouais, j'aurais sans doute dû me retenir
And when you layin' on your stomach, only time I ever wanna get my lick back
Et quand t'es allongée sur ton ventre, c'est la seule fois que je veux ressentir ta langue
How the outsiders know the inside?
Comment est-ce que les gens à l'extérieur peuvent savoir ce qui se passe dedans?
They was never supposed to get that, nah
Ils n'étaient jamais censés recevoir ce message, non
And that's just so embarrassin'
Et ça, c'est vraiment si humiliant
I want to die, to die
Je veux mourir, mourir
Ayy, I'm the one that you was wishin' for when you was married
Héé, j'étais l'homme de tes rêves quand tu pensais au mariage
That tale wasn't much of a fairy
Ce compte n'était pas vraiment fait pour les fées
Christmas, it wasn't that merry
Le temps des fêtes, il n'était pas si joyeux
You a trophy to me like the Larry
T'es un prix pour moi, comme le trophée d'la NBA
Ayy, I'm the one that you was wishin' for
Héé, je suis l'homme de tes rêves
Ayy, I'm the one that you was wishin' for
Héé, je suis l'homme de tes rêves
In Miami and the owls with me like they just put my ass in Gryffindor
À Miami, toujours entouré d'hiboux comme si on venait de me placer à Gryffondor
Mouth dry off a twenty that I never bother gettin' no prescription for
J'ai la bouche sèche parce que j'ai pris plein de médicaments sans prescription
Steez sayin' that you miss me and I won't say it to you, but I miss you more
On dit que je te manque et que je ne veux pas te dire la même chose, mais tu me manques même plus
Said we got each other back
On a dit qu'on s'est retrouvés tous les deux
And then you put the knife in it like the kitchen drawer
Et puis tu enfouis le couteau dans mon cos comme dans le tiroir d'la cuisine
Way I'm feelin' on this album, really took it easy on you
Avec ce que je raconte sur cet album, j'ai vraiment été délicat avec toi
Coulda written more
J'aurais pu en dire vachement plus
If the shoe was on the other foot and it was me, it woulda been guerilla war
Si les rôles étaient inversés et que c'était moi, ça deviendrait la guerre guérilla
Since you know I got a soft spot for you, this has turned into a civil war
Puisque tu sais que j'ai un faible pour toi, c'est devenu la guerre civile
Artists hittin' on you, broke as fuck
Les artistes essayent de te draguer, complètement fauchés
I swear them niggas probably live in Singapore
J'te jure que ces négros vivent sans doute à Singapour
The athlete that you rollin' with
Cet athlète avec qui tu traînes
I saw his game last night, he didn't score
J'ai vu son match hier soir, il n'a rien marqué
Fuck, I gotta say a little more
Merde, je dois en dire un peu plus
Show you spots you never been before
Je t'ai fait visiter des endroits que tu n'as jamais vu avant
It's fucked up that we was goin' once
C'est tordu qu'on était ensemble il était une fois
And now you're goin' twice like a biddin' war
Et maintenant tout doit partir, comme une vente aux enchères
Why you act like just 'cause I go to the strip club, girl
Pourquoi est-ce tu boudes quand je vais au strip-club, chérie?
That I don't love you?
Tu fais que c'est pour ça que je ne t'aime pas
You still listenin' to R. Kelly in the whip, baby girl
T'écoutes toujours R. Kelly dans la bagnole, ma chère
And I don't judge you
Et je ne te juge pas
I'ma end this shit and let the 40 beat play before I snap
J'vais terminer ce son et laisser le rythme jouer à la machine avant de claquer
In Booby Trap, throwin' more bills than your baby daddy trap
J'suis au Booby Trap, je distribue plus de billets qu'la trap à ton Baby Daddy
Yeah, grrah
Ouais, grrah
(Baby, you know, you know, you know I need your love)
(Baby, du weißt, du weißt, du weißt, ich brauche deine Liebe)
You cannot find no one better than this
Du wirst niemanden Besseren finden als mich
Try to do right by you, but we can't mix, I tried
Ich versuche, dir gerecht zu werden, aber wir passen nicht zusammen, ich habe es versucht
Takin' three months off, then fuckin' again
Drei Monate Pause, dann wieder ficken
After you said we not fuckin' again
Nachdem du gesagt hast, wir ficken nicht mehr
Never say "Never," just say what it is
Sag niemals „Nie“, sag einfach, wie es ist
Act like you need some insurance on this
Tu so, als bräuchtest du eine Versicherung dafür
We didn't get here on accident
Wir sind nicht zufällig hier gelandet
Don't make me bring out them racks again
Lass mich nicht wieder diese Stapel hervorholen
Your two best friends are some savages
Deine zwei besten Freunde sind echte Wilde
Damn, how many days has it been?
Verdammt, wie viele Tage sind es schon?
Swearin' it's different, not genuine
Schwören, es ist anders, nicht echt
Movin' like Snoopy and Charlie Brown
Bewegen sich wie Snoopy und Charlie Brown
Feel like you tryna dog the kid
Fühlt sich an, als würdest du versuchen, das Kind zu verarschen
You're mine
Du bist mein
Too many reasons why
Zu viele Gründe, warum
I can't picture you with him
Ich kann dich nicht mit ihm sehen
That's just so embarrassin'
Das ist einfach so peinlich
I want to die, to die
Ich will sterben, sterben
I swear that I wanted you back then
Ich schwöre, dass ich dich damals zurück wollte
Waitin' on you like a backend
Warte auf dich wie auf einen Backend
You bad as fuck, ain't no cappin'
Du bist verdammt heiß, kein Scherz
Statements you claimed never happened
Aussagen, die du gemacht hast, sind nie passiert
This can't be the shit that you doin' to me
Das kann nicht das sein, was du mir antust
All of them nights you was slidin' around
All die Nächte, in denen du herumgeschlichen bist
Told me what niggas was doin' to you
Hast mir erzählt, was die Jungs dir angetan haben
That's the same shit that you doin' to me
Das ist das Gleiche, was du mir antust
You in the city, you laid up with him
Du bist in der Stadt, du liegst mit ihm im Bett
While I'm on the road with no one to see
Während ich unterwegs bin und niemanden sehe
There's no way (baby, you know, you know, you know I need your love)
Es gibt keinen Weg (Baby, du weißt, du weißt, du weißt, ich brauche deine Liebe)
'Cause you cannot find no one better than this
Denn du wirst niemanden Besseren finden als mich
Try to do right by you, but we can't mix, I tried
Ich versuche, dir gerecht zu werden, aber wir passen nicht zusammen, ich habe es versucht
Fuckin' and arguin', fuckin' again
Ficken und streiten, dann wieder ficken
After you said we not fuckin' again
Nachdem du gesagt hast, wir ficken nicht mehr
Probably coulda made it work again if I
Wahrscheinlich hätte es wieder klappen können, wenn ich
Was man enough to tell you you was wrong
Mann genug gewesen wäre, dir zu sagen, dass du Unrecht hattest
Man enough to not put it in a song
Mann genug, um es nicht in ein Lied zu packen
For the world to sing along
Für die Welt zum Mitsingen
Man enough, I coulda told you on my own
Mann genug, ich hätte es dir selbst sagen können
Man enough to admit that
Mann genug, um zuzugeben, dass
Paragraph I sent last night, yeah, I probably shoulda never sent that
Der Absatz, den ich letzte Nacht geschickt habe, ja, den hätte ich wahrscheinlich nie abschicken sollen
And when you layin' on your stomach, only time I ever wanna get my lick back
Und wenn du auf dem Bauch liegst, ist das die einzige Zeit, in der ich meinen Anteil zurückhaben will
How the outsiders know the inside?
Wie wissen Außenstehende von dem Inneren?
They was never supposed to get that, nah
Sie hätten das nie erfahren sollen, nein
And that's just so embarrassin'
Und das ist einfach so peinlich
I want to die, to die
Ich will sterben, sterben
Ayy, I'm the one that you was wishin' for when you was married
Ayy, ich bin derjenige, den du dir gewünscht hast, als du verheiratet warst
That tale wasn't much of a fairy
Diese Geschichte war nicht gerade ein Märchen
Christmas, it wasn't that merry
Weihnachten, es war nicht so fröhlich
You a trophy to me like the Larry
Du bist für mich eine Trophäe wie der Larry
Ayy, I'm the one that you was wishin' for
Ayy, ich bin derjenige, den du dir gewünscht hast
Ayy, I'm the one that you was wishin' for
Ayy, ich bin derjenige, den du dir gewünscht hast
In Miami and the owls with me like they just put my ass in Gryffindor
In Miami und die Eulen sind bei mir, als hätten sie mich gerade nach Gryffindor gesteckt
Mouth dry off a twenty that I never bother gettin' no prescription for
Mund trocken von einer Zwanzig, für die ich mir nie die Mühe gemacht habe, ein Rezept zu holen
Steez sayin' that you miss me and I won't say it to you, but I miss you more
Steez sagt, dass du mich vermisst und ich sage es dir nicht, aber ich vermisse dich mehr
Said we got each other back
Sagten, wir haben uns gegenseitig den Rücken frei
And then you put the knife in it like the kitchen drawer
Und dann steckst du das Messer rein wie in die Küchenschublade
Way I'm feelin' on this album, really took it easy on you
Wie ich mich auf diesem Album fühle, habe ich es dir wirklich leicht gemacht
Coulda written more
Hätte mehr schreiben können
If the shoe was on the other foot and it was me, it woulda been guerilla war
Wenn der Schuh auf dem anderen Fuß wäre und ich es wäre, wäre es ein Guerillakrieg gewesen
Since you know I got a soft spot for you, this has turned into a civil war
Da du weißt, dass ich eine Schwäche für dich habe, ist das zu einem Bürgerkrieg geworden
Artists hittin' on you, broke as fuck
Künstler machen sich an dich ran, pleite wie Sau
I swear them niggas probably live in Singapore
Ich schwöre, diese Typen leben wahrscheinlich in Singapur
The athlete that you rollin' with
Der Sportler, mit dem du unterwegs bist
I saw his game last night, he didn't score
Ich habe sein Spiel letzte Nacht gesehen, er hat nicht gepunktet
Fuck, I gotta say a little more
Verdammt, ich muss noch mehr sagen
Show you spots you never been before
Zeige dir Orte, an denen du noch nie warst
It's fucked up that we was goin' once
Es ist beschissen, dass wir einmal unterwegs waren
And now you're goin' twice like a biddin' war
Und jetzt gehst du zweimal wie bei einer Auktion
Why you act like just 'cause I go to the strip club, girl
Warum tust du so, als ob ich dich nicht liebe
That I don't love you?
Nur weil ich in den Stripclub gehe, Mädchen?
You still listenin' to R. Kelly in the whip, baby girl
Du hörst immer noch R. Kelly im Auto, Baby
And I don't judge you
Und ich verurteile dich nicht
I'ma end this shit and let the 40 beat play before I snap
Ich beende diesen Scheiß und lasse den 40er Beat spielen, bevor ich ausraste
In Booby Trap, throwin' more bills than your baby daddy trap
Im Booby Trap, werfe mehr Rechnungen als dein Baby Daddy Falle
Yeah, grrah
Ja, grrah
(Baby, you know, you know, you know I need your love)
(Tesoro, lo sai, lo sai, lo sai che ho bisogno del tuo amore)
You cannot find no one better than this
Non puoi trovare nessuno migliore di questo
Try to do right by you, but we can't mix, I tried
Cerco di fare la cosa giusta per te, ma non possiamo mescolarci, ho provato
Takin' three months off, then fuckin' again
Prendendo tre mesi di pausa, poi scopando di nuovo
After you said we not fuckin' again
Dopo che hai detto che non scopiamo più
Never say "Never," just say what it is
Mai dire mai, dì solo com'è
Act like you need some insurance on this
Fai finta di aver bisogno di un'assicurazione su questo
We didn't get here on accident
Non siamo arrivati qui per caso
Don't make me bring out them racks again
Non farmi tirare fuori di nuovo quei soldi
Your two best friends are some savages
I tuoi due migliori amici sono dei selvaggi
Damn, how many days has it been?
Dannazione, quanti giorni sono passati?
Swearin' it's different, not genuine
Giurando che è diverso, non è genuino
Movin' like Snoopy and Charlie Brown
Muovendoti come Snoopy e Charlie Brown
Feel like you tryna dog the kid
Sembra che tu stia cercando di fregare il ragazzo
You're mine
Sei mia
Too many reasons why
Troppe ragioni per cui
I can't picture you with him
Non riesco a immaginarti con lui
That's just so embarrassin'
È così imbarazzante
I want to die, to die
Voglio morire, morire
I swear that I wanted you back then
Giuro che ti volevo allora
Waitin' on you like a backend
Aspettando te come un backend
You bad as fuck, ain't no cappin'
Sei cattiva, cazzo, non mento
Statements you claimed never happened
Dichiarazioni che hai affermato non sono mai accadute
This can't be the shit that you doin' to me
Queste non possono essere le cazzate che mi stai facendo
All of them nights you was slidin' around
Tutte quelle notti che stavi andando in giro
Told me what niggas was doin' to you
Mi hai detto cosa stavano facendo a te
That's the same shit that you doin' to me
È la stessa merda che stai facendo a me
You in the city, you laid up with him
Sei in città, sei sdraiata con lui
While I'm on the road with no one to see
Mentre io sono in viaggio senza nessuno da vedere
There's no way (baby, you know, you know, you know I need your love)
Non c'è modo (tesoro, lo sai, lo sai, lo sai che ho bisogno del tuo amore)
'Cause you cannot find no one better than this
Perché non puoi trovare nessuno migliore di questo
Try to do right by you, but we can't mix, I tried
Cerco di fare la cosa giusta per te, ma non possiamo mescolarci, ho provato
Fuckin' and arguin', fuckin' again
Scopando e litigando, scopando di nuovo
After you said we not fuckin' again
Dopo che hai detto che non scopiamo più
Probably coulda made it work again if I
Probabilmente avrei potuto farlo funzionare di nuovo se
Was man enough to tell you you was wrong
Fossi abbastanza uomo da dirti che avevi torto
Man enough to not put it in a song
Abbastanza uomo da non metterlo in una canzone
For the world to sing along
Per il mondo da cantare insieme
Man enough, I coulda told you on my own
Abbastanza uomo, avrei potuto dirtelo da solo
Man enough to admit that
Abbastanza uomo da ammettere che
Paragraph I sent last night, yeah, I probably shoulda never sent that
Il paragrafo che ho inviato la scorsa notte, sì, probabilmente non avrei dovuto inviarlo
And when you layin' on your stomach, only time I ever wanna get my lick back
E quando sei sdraiata sul tuo stomaco, è l'unico momento in cui voglio riavere il mio colpo
How the outsiders know the inside?
Come fanno gli estranei a conoscere l'interno?
They was never supposed to get that, nah
Non avrebbero mai dovuto saperlo, no
And that's just so embarrassin'
E questo è solo così imbarazzante
I want to die, to die
Voglio morire, morire
Ayy, I'm the one that you was wishin' for when you was married
Ehi, sono quello per cui speravi quando eri sposata
That tale wasn't much of a fairy
Quella storia non era molto da favola
Christmas, it wasn't that merry
Natale, non era così allegro
You a trophy to me like the Larry
Sei un trofeo per me come il Larry
Ayy, I'm the one that you was wishin' for
Ehi, sono quello per cui speravi
Ayy, I'm the one that you was wishin' for
Ehi, sono quello per cui speravi
In Miami and the owls with me like they just put my ass in Gryffindor
A Miami e i gufi con me come se mi avessero appena messo in Grifondoro
Mouth dry off a twenty that I never bother gettin' no prescription for
Bocca secca per un venti che non mi sono mai preoccupato di ottenere una prescrizione
Steez sayin' that you miss me and I won't say it to you, but I miss you more
Steez dice che mi manchi e non te lo dirò, ma mi manchi di più
Said we got each other back
Abbiamo detto che ci copriamo le spalle
And then you put the knife in it like the kitchen drawer
E poi hai messo il coltello come nel cassetto della cucina
Way I'm feelin' on this album, really took it easy on you
Il modo in cui mi sento su questo album, sono stato davvero gentile con te
Coulda written more
Avrei potuto scrivere di più
If the shoe was on the other foot and it was me, it woulda been guerilla war
Se la scarpa fosse sull'altro piede ed ero io, sarebbe stata una guerra di guerriglia
Since you know I got a soft spot for you, this has turned into a civil war
Dal momento che sai che ho un punto debole per te, questo si è trasformato in una guerra civile
Artists hittin' on you, broke as fuck
Artisti che ti colpiscono, poveri come il cazzo
I swear them niggas probably live in Singapore
Giuro che quei ragazzi probabilmente vivono a Singapore
The athlete that you rollin' with
L'atleta con cui stai uscendo
I saw his game last night, he didn't score
Ho visto la sua partita la scorsa notte, non ha segnato
Fuck, I gotta say a little more
Cazzo, devo dire un po' di più
Show you spots you never been before
Ti mostro posti in cui non sei mai stata prima
It's fucked up that we was goin' once
È un casino che stavamo andando una volta
And now you're goin' twice like a biddin' war
E ora stai andando due volte come in un'asta
Why you act like just 'cause I go to the strip club, girl
Perché fai finta che solo perché vado allo strip club, ragazza
That I don't love you?
Che non ti amo?
You still listenin' to R. Kelly in the whip, baby girl
Stai ancora ascoltando R. Kelly in macchina, tesoro
And I don't judge you
E non ti giudico
I'ma end this shit and let the 40 beat play before I snap
Finirò questa merda e lascerò suonare il 40 prima di perdere la testa
In Booby Trap, throwin' more bills than your baby daddy trap
In Booby Trap, lanciando più bollette di quanto il tuo baby daddy trappi
Yeah, grrah
Sì, grrah
(Baby, you know, you know, you know I need your love)
(ベイビー、わかってるでしょ、わかってるでしょ、あなたの愛が必要なの)
You cannot find no one better than this
これよりも優れた誰かを見つけることはできない
Try to do right by you, but we can't mix, I tried
君に正しいことをしようとしたけど、俺達合わない、試したけど
Takin' three months off, then fuckin' again
3ヶ月休んで、またヤり
After you said we not fuckin' again
君がもう二度とヤらないと言った後
Never say "Never," just say what it is
「決して」なんて言うんじゃない、ただそれが何か言うだけ
Act like you need some insurance on this
このことに保険が必要だと思うかのように行動しろ
We didn't get here on accident
俺たちは偶然ここに来たわけじゃない
Don't make me bring out them racks again
またそのお金を俺に持ち出させるんじゃないぞ
Your two best friends are some savages
君の2人の親友は野蛮だ
Damn, how many days has it been?
マジか、何日経った?
Swearin' it's different, not genuine
違うと、本物じゃないと主張している
Movin' like Snoopy and Charlie Brown
スヌーピーとチャーリー・ブラウンのように動いている気がする
Feel like you tryna dog the kid
君は子供を辱めようとしてる感じがする
You're mine
君は俺のもの
Too many reasons why
理由が多すぎて
I can't picture you with him
君を彼と一緒に想像できない
That's just so embarrassin'
ただただ恥ずかしすぎる
I want to die, to die
死にたい、死にたい
I swear that I wanted you back then
君をあの頃欲しかったと誓うよ
Waitin' on you like a backend
君のことをバックエンドのように待っていた
You bad as fuck, ain't no cappin'
君はワルで、冗談じゃない
Statements you claimed never happened
君が主張したことは起きなかった
This can't be the shit that you doin' to me
これは君が俺にしていることじゃない
All of them nights you was slidin' around
君が一晩中動き回っていたすべての夜が
Told me what niggas was doin' to you
君に対して男たちがしていることを教えてくれた
That's the same shit that you doin' to me
それは君が俺にしていることと同じだ
You in the city, you laid up with him
君は街にいて、彼と一緒にいる
While I'm on the road with no one to see
一方、俺は誰とも会えないで道路にいる
There's no way (baby, you know, you know, you know I need your love)
ありえない (ベイビー、わかってるでしょ、わかってるでしょ、あなたの愛が必要なの)
'Cause you cannot find no one better than this
これよりも優れた誰かを見つけることはできない
Try to do right by you, but we can't mix, I tried
君に正しいことをしようとしたけど、俺達合わない、試したけど
Fuckin' and arguin', fuckin' again
セックスして、口げんかして、またセックス
After you said we not fuckin' again
君がもう二度とヤらないと言った後
Probably coulda made it work again if I
もう一度うまくいったかもしれない
Was man enough to tell you you was wrong
君が間違っていると伝えるだけの男だったら
Man enough to not put it in a song
自分の歌になんかしないで
For the world to sing along
世界中の人たちに聞かせるべきではなかったことを
Man enough, I coulda told you on my own
自分で君に言えるほどの男だったらよかった
Man enough to admit that
それを認められるほどの
Paragraph I sent last night, yeah, I probably shoulda never sent that
昨夜送った段落は、そうだ、送らないほうがよかったかもしれない
And when you layin' on your stomach, only time I ever wanna get my lick back
君がうつぶせになる時だけ、俺は君に復讐
How the outsiders know the inside?
外部の人間が内部を知っているのはどうしてか?
They was never supposed to get that, nah
知ってはいけなかったはずだ nah
And that's just so embarrassin'
それは本当に恥ずかしい
I want to die, to die
死にたい、死にたい
Ayy, I'm the one that you was wishin' for when you was married
Ayy 結婚していたときに君が願っていたのは俺だった
That tale wasn't much of a fairy
童話にすらならないような
Christmas, it wasn't that merry
クリスマス、あまり楽しいものではなかった
You a trophy to me like the Larry
君はラリーのように、俺にとってトロフィーだ
Ayy, I'm the one that you was wishin' for
Ayy 君が願っていたのは俺だった
Ayy, I'm the one that you was wishin' for
Ayy 君が願っていたのは俺だった
In Miami and the owls with me like they just put my ass in Gryffindor
マイアミにいて、仲間たちが俺と一緒にいる、まるで彼らが俺をグリフィンドールに入れたかのように
Mouth dry off a twenty that I never bother gettin' no prescription for
20ドル札の後味が乾いて、処方箋なんて取りにいかない
Steez sayin' that you miss me and I won't say it to you, but I miss you more
Steezが君を恋しがっているって言ってるけど、俺は君をもっと恋しがってる
Said we got each other back
言ったよ、俺たちはお互いに支え合っていると
And then you put the knife in it like the kitchen drawer
そして君はまるでキッチンの引き出しのようにナイフを入れた
Way I'm feelin' on this album, really took it easy on you
このアルバムの気持ち、マジで君に対して優しかった
Coulda written more
もっと書けたのに
If the shoe was on the other foot and it was me, it woulda been guerilla war
もし状況が逆で、俺だったなら、ゲリラ戦になっていただろう
Since you know I got a soft spot for you, this has turned into a civil war
君のことになると弱点になるから、内戦になってしまった
Artists hittin' on you, broke as fuck
アーティストたちが君にアプローチしている、クソみたいに貧乏だ
I swear them niggas probably live in Singapore
誓う、奴らはきっとシンガポールに住んでるんだろう
The athlete that you rollin' with
君と一緒にいるアスリート
I saw his game last night, he didn't score
昨夜の彼のプレーを見たけど得点できてなかった
Fuck, I gotta say a little more
くそ、もうひと押しだ
Show you spots you never been before
君を今まで行ったことのない場所に連れて行く
It's fucked up that we was goin' once
俺たち行こうとしたことあったのにそりゃねえよ
And now you're goin' twice like a biddin' war
今は入札戦みたいに二回は行くようになった
Why you act like just 'cause I go to the strip club, girl
なぜ、ストリップクラブに行くからって、君はどうして、なあ
That I don't love you?
俺を愛してないと思うんだ?
You still listenin' to R. Kelly in the whip, baby girl
まだ車でR.ケリーの音楽を聴いてるんだよ、ベイビーガール
And I don't judge you
俺は君を非難しないよ
I'ma end this shit and let the 40 beat play before I snap
俺はこの曲を終わらせて、40口径の銃声が鳴るのを聞かせて
In Booby Trap, throwin' more bills than your baby daddy trap
それから俺はブービートラップに戻って君の子供の父親よりも多くのお札を投げる
Yeah, grrah
Yeah, grrah
[Перевод песни Drake — «Drew A Picasso»]
[Интро]
(Малыш, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, что мне нужна твоя любовь)
[Куплет 1]
Лучше тебе уже никого не найти
Пытаюсь поступать с тобой правильно, но мы не совместимы, я пытался
Взяли три месяца паузы, потом снова трахнулись
Хотя ты говорила, что трахаться не будем больше вообще
Никогда не говори «никогда», просто скажи всё как есть
Ведёшь себя так, будто тебе нужна на это страховка
Мы прошли этот путь не случайно
Не заставляй меня снова швыряться пачками бабок
Твои две лучших подружки ведут себя дико
Чёрт, сколько дней прошло?
Клянёшься, что всё по-другому, но это не искренне
Мы с тобой, как Снупи и Чарли Браун
Такое чувство, будто ты пытаешься затравить пацана
[Бридж]
Ты моя
Слишком много причин, почему
Я не могу представить тебя с ним
Это так унизительно
Я хочу умереть, умереть
Я клянусь, что хотел тебя вернуть
Жду тебя, как свой доход
Ты пиздец клёвая, отвечаю
Фразы, которых якобы никогда не было
[Куплет 2]
Не могу поверить в то дерьмо, которое ты делаешь со мной
Все эти ночи ты где-то шлялась
Рассказывала мне, что ниггеры делали с тобой
То же дерьмо, что ты делаешь со мной
Ты где-то в городе и лежишь с ним
Пока я в дороге и никого рядом нет
Здесь не о чём думать
(Малыш, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, что мне нужна твоя любовь)
[Куплет 3]
Потому что лучше тебе уже никого не найти
Пытаюсь поступать с тобой правильно, но мы не совместимы, я пытался
Трахаемся, ссоримся, потом снова трахаемся
Хотя ты говорила, что трахаться не будем больше вообще
Наверное, всё могло бы получиться, если бы мне
Хватило бы мужества, чтобы сказать тебе, что ты не права
Хватило бы мужества, чтобы не писать об этом в песне
Чтобы весь мир подпевал
Хватило бы мужества, мог бы сказать тебе об этом наедине
Хватило бы мужества, чтобы это признать
Огромный текст, который я написал тебе прошлой ночью, да, наверное, мне не следовало его отсылать
И когда ты лежишь на животе, только тогда я хочу тебе отомстить
Откуда посторонние знают, как у нас всё с тобой? Они не должны были об этом узнать, не-а
[Рефрен]
И это так унизительно
Я хочу умереть, умереть
[Куплет 4]
Эй, я тот, о ком ты мечтала, когда была замужем
Та сказка не была такой уж волшебной
Рождество, она не была такой уж счастливой
Для меня ты трофей, как Ларри
Эй, я тот, о ком ты мечтала
Эй, я тот, о ком ты мечтала
В Майами со своими совами, будто меня отправили в Гриффиндор
Во рту пересохло от двадцатки, на которую мне было в падлу получить рецепт
Стиз говорит, что ты скучаешь по мне и я не отвечу взаимно, но я скучаю по тебе больше
Сказала, что мы за друг друга горой, но потом ты всадила нож в мою спину, как в кухонный ящик
То, какие чувства на этом альбоме; очень пожалел тебя, мог бы написать больше
Если бы всё было наоборот и это был я, то была бы партизанская война
Поскольку ты знаешь, что я неравнодушен к тебе, то теперь это гражданская война
Артисты флиртуют с тобой, нищие пиздец, эти ниггеры, наверное, живут в Сингапуре
Тот спортсмен, с которым ты зависаешь, я видел его игру вчера вечером, он не забросил ничего
Блять, накину ещё немного
Показываю тебе места, где ты ещё не бывала
Какой отстой, что наши отношения раньше работали на раз-два, будто аукцион
Почему ты ведёшь себя так, будто только потому, что я хожу в стрип-клуб, малышка, я не люблю тебя?
У тебя в тачке всё так же играет R. Kelly, малышка, и я тебя не осуждаю
Я заканчиваю эту хуйню и пусть бит от 40 дальше играет, пока я не наговорил грубостей
В Booby Trap разбрасываю больше купюр, чем твой папаша зарабатывает на трэпе
[Аутро]
Йеа, грра