Gerald Maxwell Rivera, Tyrone Griffin, Stephen Ellis Garrett, Aubrey Drake Graham, Melvin Ragin, Noah Shebib, Joe Kent
Aha, aha
Yeah, ayy
(After dark)
In a whip solo, no one's gotta know (after dark)
Knockin' at your door, I don't gotta work anymore (after dark)
You can put your phone down, you're gonna need two hands (after dark)
You can't get enough
Girl, you know I set it up for after dark
Late night, like Left Eye
I'm creepin'
Assuming the worst 'cause I haven't heard from you all weekend
Your silence is drivin' me up the wall, up the wall
I cannot tell if you're duckin' calls or missin' calls 'cause
You've been so patient
I drink on the job and smoke on the job
So, I don't know how serious you take it
Can't offer much more, you've heard it before
That narrative for me isn't changin'
I wanna make you a priority
I wanna let you know there's more to me
I wanna have your faith restored in me
I'll be on my way (after dark)
In a whip solo, no one's gotta know
No one's gotta know (after dark)
Knocking at your door, I don't gotta work anymore
I don't gotta work no more (after dark)
You can put your phone down (ooh, yeah)
You gonna need two hands, after dark (ooh, yeah)
You can't get enough
Girl, you know I set it up for after dark
Late night, me and you, got you wet like the pool
Then I'm tryna dive in, put some time in, yeah
Get the vibes right, get your mind right
It's gon' be a long night (ooh, yeah)
Put your feet in this water, don't wanna get your hair wet
We've hooked up a couple times, we ain't took it there yet
You broke up with your man and ain't been with nobody else
You like, "Fuck these niggas," rather keep it to yourself
He did you wrong, he left you down bad
Now you can't trust nobody
You said, "Do anything, but just don't lie to me"
I said I ride for you, girl, you said you ride for me
Umm, pulled up to the show than we got ghosts
And when it's after dark anything goes (after dark)
In a whip so low, no one's gotta know
No one's gotta know (after dark)
Knockin' at your door, I don't gotta work anymore
I don't gotta work no more (after dark)
You can put your phone down (ooh, yeah)
You gonna need two hands, after dark (ooh, yeah)
You can't get enough
Girl, you know I set it up for after dark
93.7, WBLK, talking to you now in the Quiet Storm
Taking you right there with Hall & Oates
Moving you through the storm at what is now
Nineteen minutes after ten o'clock
Thanks for your phone calls
As we get you closer to your requests and dedications
Phone lines are open for you to send the love
Your love note dedications at 644-9393, call me
Coming up, we will head through your storm
With Troupe Fantasia, Chaka Khan
My Funny Valentine, Jill Scott
Giving you whatever and more
The selected music of Mr. Luther Vandross
As we kick off your first hour of the most selective, most seductive
Most relaxing four hours of the 93-7
It's Al Wood and you are safe, soft, and warm
In the loving embrace of my storm on BLK
Aha, aha
Aja, aja
Yeah, ayy
Sí, ayy
(After dark)
(Después del anochecer)
In a whip solo, no one's gotta know (after dark)
En un coche solo, nadie tiene que saber (después del anochecer)
Knockin' at your door, I don't gotta work anymore (after dark)
Llamando a tu puerta, ya no tengo que trabajar más (después del anochecer)
You can put your phone down, you're gonna need two hands (after dark)
Puedes dejar tu teléfono, vas a necesitar las dos manos (después del anochecer)
You can't get enough
No puedes tener suficiente
Girl, you know I set it up for after dark
Chica, sabes que lo preparé para después del anochecer
Late night, like Left Eye
Noche tardía, como Left Eye
I'm creepin'
Estoy acechando
Assuming the worst 'cause I haven't heard from you all weekend
Asumiendo lo peor porque no he sabido de ti todo el fin de semana
Your silence is drivin' me up the wall, up the wall
Tu silencio me está volviendo loco, loco
I cannot tell if you're duckin' calls or missin' calls 'cause
No puedo decir si estás evitando las llamadas o perdiéndote las llamadas porque
You've been so patient
Has sido tan paciente
I drink on the job and smoke on the job
Bebo en el trabajo y fumo en el trabajo
So, I don't know how serious you take it
Así que, no sé cuán en serio lo tomas
Can't offer much more, you've heard it before
No puedo ofrecer mucho más, ya lo has oído antes
That narrative for me isn't changin'
Esa narrativa para mí no está cambiando
I wanna make you a priority
Quiero hacerte una prioridad
I wanna let you know there's more to me
Quiero hacerte saber que hay más en mí
I wanna have your faith restored in me
Quiero que tu fe sea restaurada en mí
I'll be on my way (after dark)
Estaré en mi camino (después del anochecer)
In a whip solo, no one's gotta know
En un coche solo, nadie tiene que saber
No one's gotta know (after dark)
Nadie tiene que saber (después del anochecer)
Knocking at your door, I don't gotta work anymore
Llamando a tu puerta, ya no tengo que trabajar más
I don't gotta work no more (after dark)
Ya no tengo que trabajar más (después del anochecer)
You can put your phone down (ooh, yeah)
Puedes dejar tu teléfono (ooh, sí)
You gonna need two hands, after dark (ooh, yeah)
Vas a necesitar las dos manos, después del anochecer (ooh, sí)
You can't get enough
No puedes tener suficiente
Girl, you know I set it up for after dark
Chica, sabes que lo preparé para después del anochecer
Late night, me and you, got you wet like the pool
Noche tardía, tú y yo, te tengo mojada como la piscina
Then I'm tryna dive in, put some time in, yeah
Entonces estoy tratando de sumergirme, poner algo de tiempo, sí
Get the vibes right, get your mind right
Consigue las vibraciones correctas, pon tu mente en orden
It's gon' be a long night (ooh, yeah)
Va a ser una noche larga (ooh, sí)
Put your feet in this water, don't wanna get your hair wet
Mete tus pies en esta agua, no quieres mojarte el pelo
We've hooked up a couple times, we ain't took it there yet
Nos hemos enganchado un par de veces, aún no hemos llegado hasta allí
You broke up with your man and ain't been with nobody else
Rompió con tu hombre y no has estado con nadie más
You like, "Fuck these niggas," rather keep it to yourself
Te gusta, "Que se jodan estos negros", prefieres guardártelo para ti
He did you wrong, he left you down bad
Te hizo mal, te dejó mal
Now you can't trust nobody
Ahora no puedes confiar en nadie
You said, "Do anything, but just don't lie to me"
Dijiste, "Haz cualquier cosa, pero no me mientas"
I said I ride for you, girl, you said you ride for me
Dije que montaría por ti, chica, dijiste que montarías por mí
Umm, pulled up to the show than we got ghosts
Umm, llegamos al show y luego nos volvimos fantasmas
And when it's after dark anything goes (after dark)
Y cuando es después del anochecer todo vale (después del anochecer)
In a whip so low, no one's gotta know
En un coche tan bajo, nadie tiene que saber
No one's gotta know (after dark)
Nadie tiene que saber (después del anochecer)
Knockin' at your door, I don't gotta work anymore
Llamando a tu puerta, ya no tengo que trabajar más
I don't gotta work no more (after dark)
Ya no tengo que trabajar más (después del anochecer)
You can put your phone down (ooh, yeah)
Puedes dejar tu teléfono (ooh, sí)
You gonna need two hands, after dark (ooh, yeah)
Vas a necesitar las dos manos, después del anochecer (ooh, sí)
You can't get enough
No puedes tener suficiente
Girl, you know I set it up for after dark
Chica, sabes que lo preparé para después del anochecer
93.7, WBLK, talking to you now in the Quiet Storm
93.7, WBLK, hablándote ahora en la Quiet Storm
Taking you right there with Hall & Oates
Llevándote allí con Hall & Oates
Moving you through the storm at what is now
Moviendo a través de la tormenta a lo que es ahora
Nineteen minutes after ten o'clock
Diecinueve minutos después de las diez en punto
Thanks for your phone calls
Gracias por tus llamadas telefónicas
As we get you closer to your requests and dedications
Mientras te acercamos a tus solicitudes y dedicatorias
Phone lines are open for you to send the love
Las líneas telefónicas están abiertas para que envíes el amor
Your love note dedications at 644-9393, call me
Tus dedicatorias de notas de amor al 644-9393, llámame
Coming up, we will head through your storm
Próximamente, atravesaremos tu tormenta
With Troupe Fantasia, Chaka Khan
Con Troupe Fantasia, Chaka Khan
My Funny Valentine, Jill Scott
My Funny Valentine, Jill Scott
Giving you whatever and more
Dándote lo que sea y más
The selected music of Mr. Luther Vandross
La música seleccionada de Mr. Luther Vandross
As we kick off your first hour of the most selective, most seductive
Mientras comenzamos tu primera hora de las más selectivas, más seductoras
Most relaxing four hours of the 93-7
Las cuatro horas más relajantes de la 93-7
It's Al Wood and you are safe, soft, and warm
Es Al Wood y estás seguro, suave y cálido
In the loving embrace of my storm on BLK
En el abrazo amoroso de mi tormenta en BLK
Aha, aha
Aha, aha
Yeah, ayy
Sim, ayy
(After dark)
(Após o anoitecer)
In a whip solo, no one's gotta know (after dark)
Em um chicote solo, ninguém precisa saber (após o anoitecer)
Knockin' at your door, I don't gotta work anymore (after dark)
Batendo à sua porta, eu não preciso trabalhar mais (após o anoitecer)
You can put your phone down, you're gonna need two hands (after dark)
Você pode colocar seu telefone para baixo, vai precisar de duas mãos (após o anoitecer)
You can't get enough
Você não consegue ter o suficiente
Girl, you know I set it up for after dark
Garota, você sabe que eu preparei para depois do anoitecer
Late night, like Left Eye
Noite tardia, como Left Eye
I'm creepin'
Estou me esgueirando
Assuming the worst 'cause I haven't heard from you all weekend
Assumindo o pior porque não ouvi falar de você o fim de semana todo
Your silence is drivin' me up the wall, up the wall
Seu silêncio está me deixando louco, louco
I cannot tell if you're duckin' calls or missin' calls 'cause
Não consigo dizer se você está evitando ligações ou perdendo ligações porque
You've been so patient
Você tem sido tão paciente
I drink on the job and smoke on the job
Eu bebo no trabalho e fumo no trabalho
So, I don't know how serious you take it
Então, não sei o quão sério você leva isso
Can't offer much more, you've heard it before
Não posso oferecer muito mais, você já ouviu isso antes
That narrative for me isn't changin'
Esse discurso para mim não está mudando
I wanna make you a priority
Eu quero fazer de você uma prioridade
I wanna let you know there's more to me
Eu quero que você saiba que há mais em mim
I wanna have your faith restored in me
Eu quero que sua fé seja restaurada em mim
I'll be on my way (after dark)
Eu estarei a caminho (após o anoitecer)
In a whip solo, no one's gotta know
Em um chicote solo, ninguém precisa saber
No one's gotta know (after dark)
Ninguém precisa saber (após o anoitecer)
Knocking at your door, I don't gotta work anymore
Batendo à sua porta, eu não preciso trabalhar mais
I don't gotta work no more (after dark)
Eu não preciso trabalhar mais (após o anoitecer)
You can put your phone down (ooh, yeah)
Você pode colocar seu telefone para baixo (ooh, sim)
You gonna need two hands, after dark (ooh, yeah)
Você vai precisar de duas mãos, após o anoitecer (ooh, sim)
You can't get enough
Você não consegue ter o suficiente
Girl, you know I set it up for after dark
Garota, você sabe que eu preparei para depois do anoitecer
Late night, me and you, got you wet like the pool
Noite tardia, eu e você, te deixei molhada como a piscina
Then I'm tryna dive in, put some time in, yeah
Então eu estou tentando mergulhar, investir algum tempo, sim
Get the vibes right, get your mind right
Acerte as vibrações, acerte sua mente
It's gon' be a long night (ooh, yeah)
Vai ser uma longa noite (ooh, sim)
Put your feet in this water, don't wanna get your hair wet
Coloque seus pés nesta água, não quer molhar o cabelo
We've hooked up a couple times, we ain't took it there yet
Nós nos conectamos algumas vezes, ainda não chegamos lá
You broke up with your man and ain't been with nobody else
Você terminou com seu homem e não esteve com mais ninguém
You like, "Fuck these niggas," rather keep it to yourself
Você gosta, "Foda-se esses caras", prefere manter para si mesma
He did you wrong, he left you down bad
Ele te fez mal, te deixou na pior
Now you can't trust nobody
Agora você não pode confiar em ninguém
You said, "Do anything, but just don't lie to me"
Você disse, "Faça qualquer coisa, mas apenas não minta para mim"
I said I ride for you, girl, you said you ride for me
Eu disse que ando por você, garota, você disse que anda por mim
Umm, pulled up to the show than we got ghosts
Umm, chegamos ao show e depois sumimos
And when it's after dark anything goes (after dark)
E quando é depois do anoitecer tudo é permitido (após o anoitecer)
In a whip so low, no one's gotta know
Em um chicote tão baixo, ninguém precisa saber
No one's gotta know (after dark)
Ninguém precisa saber (após o anoitecer)
Knockin' at your door, I don't gotta work anymore
Batendo à sua porta, eu não preciso trabalhar mais
I don't gotta work no more (after dark)
Eu não preciso trabalhar mais (após o anoitecer)
You can put your phone down (ooh, yeah)
Você pode colocar seu telefone para baixo (ooh, sim)
You gonna need two hands, after dark (ooh, yeah)
Você vai precisar de duas mãos, após o anoitecer (ooh, sim)
You can't get enough
Você não consegue ter o suficiente
Girl, you know I set it up for after dark
Garota, você sabe que eu preparei para depois do anoitecer
93.7, WBLK, talking to you now in the Quiet Storm
93.7, WBLK, falando com você agora no Quiet Storm
Taking you right there with Hall & Oates
Levando você até lá com Hall & Oates
Moving you through the storm at what is now
Movendo você pela tempestade no que é agora
Nineteen minutes after ten o'clock
Dezenove minutos depois das dez horas
Thanks for your phone calls
Obrigado pelas suas ligações
As we get you closer to your requests and dedications
Enquanto te aproximamos de seus pedidos e dedicações
Phone lines are open for you to send the love
As linhas telefônicas estão abertas para você enviar o amor
Your love note dedications at 644-9393, call me
Suas dedicações de notas de amor em 644-9393, me ligue
Coming up, we will head through your storm
Em breve, passaremos pela sua tempestade
With Troupe Fantasia, Chaka Khan
Com Troupe Fantasia, Chaka Khan
My Funny Valentine, Jill Scott
My Funny Valentine, Jill Scott
Giving you whatever and more
Dando a você o que quiser e mais
The selected music of Mr. Luther Vandross
A música selecionada do Sr. Luther Vandross
As we kick off your first hour of the most selective, most seductive
Enquanto iniciamos sua primeira hora do mais seletivo, mais sedutor
Most relaxing four hours of the 93-7
As quatro horas mais relaxantes do 93-7
It's Al Wood and you are safe, soft, and warm
É Al Wood e você está seguro, suave e quente
In the loving embrace of my storm on BLK
No abraço amoroso da minha tempestade no BLK
Aha, aha
Aha, aha
Yeah, ayy
Ouais, ayy
(After dark)
(Après la tombée de la nuit)
In a whip solo, no one's gotta know (after dark)
Dans une voiture solo, personne n'a besoin de savoir (après la tombée de la nuit)
Knockin' at your door, I don't gotta work anymore (after dark)
Frapper à ta porte, je n'ai plus besoin de travailler (après la tombée de la nuit)
You can put your phone down, you're gonna need two hands (after dark)
Tu peux poser ton téléphone, tu vas avoir besoin de tes deux mains (après la tombée de la nuit)
You can't get enough
Tu ne peux pas en avoir assez
Girl, you know I set it up for after dark
Fille, tu sais que je l'ai préparé pour après la tombée de la nuit
Late night, like Left Eye
Tard dans la nuit, comme Left Eye
I'm creepin'
Je suis en train de rôder
Assuming the worst 'cause I haven't heard from you all weekend
Je suppose le pire car je n'ai pas eu de tes nouvelles de tout le week-end
Your silence is drivin' me up the wall, up the wall
Ton silence me rend fou, me rend fou
I cannot tell if you're duckin' calls or missin' calls 'cause
Je ne peux pas dire si tu évites les appels ou si tu manques des appels car
You've been so patient
Tu as été si patiente
I drink on the job and smoke on the job
Je bois au travail et je fume au travail
So, I don't know how serious you take it
Alors, je ne sais pas à quel point tu le prends au sérieux
Can't offer much more, you've heard it before
Je ne peux pas offrir beaucoup plus, tu l'as déjà entendu
That narrative for me isn't changin'
Ce récit pour moi ne change pas
I wanna make you a priority
Je veux faire de toi une priorité
I wanna let you know there's more to me
Je veux te faire savoir qu'il y a plus en moi
I wanna have your faith restored in me
Je veux que tu retrouves la foi en moi
I'll be on my way (after dark)
Je serai en route (après la tombée de la nuit)
In a whip solo, no one's gotta know
Dans une voiture solo, personne n'a besoin de savoir
No one's gotta know (after dark)
Personne n'a besoin de savoir (après la tombée de la nuit)
Knocking at your door, I don't gotta work anymore
Frapper à ta porte, je n'ai plus besoin de travailler
I don't gotta work no more (after dark)
Je n'ai plus besoin de travailler (après la tombée de la nuit)
You can put your phone down (ooh, yeah)
Tu peux poser ton téléphone (ooh, ouais)
You gonna need two hands, after dark (ooh, yeah)
Tu vas avoir besoin de tes deux mains, après la tombée de la nuit (ooh, ouais)
You can't get enough
Tu ne peux pas en avoir assez
Girl, you know I set it up for after dark
Fille, tu sais que je l'ai préparé pour après la tombée de la nuit
Late night, me and you, got you wet like the pool
Tard dans la nuit, toi et moi, je t'ai mouillée comme la piscine
Then I'm tryna dive in, put some time in, yeah
Ensuite, j'essaie de plonger, de passer du temps, ouais
Get the vibes right, get your mind right
Obtenir les bonnes vibrations, mettre ton esprit en condition
It's gon' be a long night (ooh, yeah)
Ça va être une longue nuit (ooh, ouais)
Put your feet in this water, don't wanna get your hair wet
Mets tes pieds dans cette eau, tu ne veux pas mouiller tes cheveux
We've hooked up a couple times, we ain't took it there yet
On s'est accrochés quelques fois, on n'est pas encore allés jusque-là
You broke up with your man and ain't been with nobody else
Tu as rompu avec ton homme et tu n'as été avec personne d'autre
You like, "Fuck these niggas," rather keep it to yourself
Tu dis, "Merde à ces mecs", tu préfères le garder pour toi
He did you wrong, he left you down bad
Il t'a fait du mal, il t'a laissée en plan
Now you can't trust nobody
Maintenant tu ne peux faire confiance à personne
You said, "Do anything, but just don't lie to me"
Tu as dit, "Fais n'importe quoi, mais ne me mens pas"
I said I ride for you, girl, you said you ride for me
J'ai dit que je roulerais pour toi, fille, tu as dit que tu roulerais pour moi
Umm, pulled up to the show than we got ghosts
Euh, on est arrivés au spectacle puis on a disparu
And when it's after dark anything goes (after dark)
Et quand c'est après la tombée de la nuit tout est permis (après la tombée de la nuit)
In a whip so low, no one's gotta know
Dans une voiture si basse, personne n'a besoin de savoir
No one's gotta know (after dark)
Personne n'a besoin de savoir (après la tombée de la nuit)
Knockin' at your door, I don't gotta work anymore
Frapper à ta porte, je n'ai plus besoin de travailler
I don't gotta work no more (after dark)
Je n'ai plus besoin de travailler (après la tombée de la nuit)
You can put your phone down (ooh, yeah)
Tu peux poser ton téléphone (ooh, ouais)
You gonna need two hands, after dark (ooh, yeah)
Tu vas avoir besoin de tes deux mains, après la tombée de la nuit (ooh, ouais)
You can't get enough
Tu ne peux pas en avoir assez
Girl, you know I set it up for after dark
Fille, tu sais que je l'ai préparé pour après la tombée de la nuit
93.7, WBLK, talking to you now in the Quiet Storm
93.7, WBLK, te parle maintenant dans le Quiet Storm
Taking you right there with Hall & Oates
Te transporte là-bas avec Hall & Oates
Moving you through the storm at what is now
Te guide à travers la tempête à ce qui est maintenant
Nineteen minutes after ten o'clock
Dix-neuf minutes après dix heures
Thanks for your phone calls
Merci pour vos appels téléphoniques
As we get you closer to your requests and dedications
Alors que nous vous rapprochons de vos demandes et dédicaces
Phone lines are open for you to send the love
Les lignes téléphoniques sont ouvertes pour que vous puissiez envoyer l'amour
Your love note dedications at 644-9393, call me
Vos dédicaces d'amour au 644-9393, appelez-moi
Coming up, we will head through your storm
A venir, nous traverserons votre tempête
With Troupe Fantasia, Chaka Khan
Avec Troupe Fantasia, Chaka Khan
My Funny Valentine, Jill Scott
My Funny Valentine, Jill Scott
Giving you whatever and more
Vous donner tout ce que vous voulez et plus encore
The selected music of Mr. Luther Vandross
La musique sélectionnée de M. Luther Vandross
As we kick off your first hour of the most selective, most seductive
Alors que nous lançons votre première heure de la plus sélective, la plus séduisante
Most relaxing four hours of the 93-7
Les quatre heures les plus relaxantes de la 93-7
It's Al Wood and you are safe, soft, and warm
C'est Al Wood et vous êtes en sécurité, doux et chaud
In the loving embrace of my storm on BLK
Dans l'étreinte aimante de ma tempête sur BLK
Aha, aha
Aha, aha
Yeah, ayy
Ja, ayy
(After dark)
(Nach Einbruch der Dunkelheit)
In a whip solo, no one's gotta know (after dark)
In einem Auto allein, niemand muss es wissen (nach Einbruch der Dunkelheit)
Knockin' at your door, I don't gotta work anymore (after dark)
Klopfen an deiner Tür, ich muss nicht mehr arbeiten (nach Einbruch der Dunkelheit)
You can put your phone down, you're gonna need two hands (after dark)
Du kannst dein Handy weglegen, du wirst beide Hände brauchen (nach Einbruch der Dunkelheit)
You can't get enough
Du kannst nicht genug bekommen
Girl, you know I set it up for after dark
Mädchen, du weißt, ich habe es für nach Einbruch der Dunkelheit vorbereitet
Late night, like Left Eye
Spät in der Nacht, wie Left Eye
I'm creepin'
Ich schleiche herum
Assuming the worst 'cause I haven't heard from you all weekend
Ich gehe vom Schlimmsten aus, weil ich das ganze Wochenende nichts von dir gehört habe
Your silence is drivin' me up the wall, up the wall
Dein Schweigen treibt mich die Wand hoch, die Wand hoch
I cannot tell if you're duckin' calls or missin' calls 'cause
Ich kann nicht sagen, ob du Anrufe vermeidest oder Anrufe verpasst, weil
You've been so patient
Du warst so geduldig
I drink on the job and smoke on the job
Ich trinke und rauche bei der Arbeit
So, I don't know how serious you take it
Also, ich weiß nicht, wie ernst du es nimmst
Can't offer much more, you've heard it before
Kann nicht viel mehr anbieten, du hast es schon gehört
That narrative for me isn't changin'
Diese Erzählung für mich ändert sich nicht
I wanna make you a priority
Ich möchte dich zur Priorität machen
I wanna let you know there's more to me
Ich möchte dir zeigen, dass es mehr in mir gibt
I wanna have your faith restored in me
Ich möchte, dass du wieder Vertrauen in mich hast
I'll be on my way (after dark)
Ich werde auf dem Weg sein (nach Einbruch der Dunkelheit)
In a whip solo, no one's gotta know
In einem Auto allein, niemand muss es wissen
No one's gotta know (after dark)
Niemand muss es wissen (nach Einbruch der Dunkelheit)
Knocking at your door, I don't gotta work anymore
Klopfen an deiner Tür, ich muss nicht mehr arbeiten
I don't gotta work no more (after dark)
Ich muss nicht mehr arbeiten (nach Einbruch der Dunkelheit)
You can put your phone down (ooh, yeah)
Du kannst dein Handy weglegen (ooh, ja)
You gonna need two hands, after dark (ooh, yeah)
Du wirst beide Hände brauchen, nach Einbruch der Dunkelheit (ooh, ja)
You can't get enough
Du kannst nicht genug bekommen
Girl, you know I set it up for after dark
Mädchen, du weißt, ich habe es für nach Einbruch der Dunkelheit vorbereitet
Late night, me and you, got you wet like the pool
Spät in der Nacht, du und ich, ich habe dich nass gemacht wie den Pool
Then I'm tryna dive in, put some time in, yeah
Dann will ich eintauchen, Zeit investieren, ja
Get the vibes right, get your mind right
Hol die Stimmung richtig, bring deinen Kopf in Ordnung
It's gon' be a long night (ooh, yeah)
Es wird eine lange Nacht werden (ooh, ja)
Put your feet in this water, don't wanna get your hair wet
Steck deine Füße in dieses Wasser, willst nicht, dass deine Haare nass werden
We've hooked up a couple times, we ain't took it there yet
Wir haben ein paar Mal rumgemacht, aber wir sind noch nicht so weit gegangen
You broke up with your man and ain't been with nobody else
Du hast mit deinem Mann Schluss gemacht und warst mit niemandem sonst zusammen
You like, "Fuck these niggas," rather keep it to yourself
Du sagst: „Scheiß auf diese Typen“, lieber behältst du es für dich
He did you wrong, he left you down bad
Er hat dir Unrecht getan, er hat dich im Stich gelassen
Now you can't trust nobody
Jetzt kannst du niemandem mehr vertrauen
You said, "Do anything, but just don't lie to me"
Du hast gesagt: „Tu alles, aber lüg mich nicht an“
I said I ride for you, girl, you said you ride for me
Ich habe gesagt, ich stehe für dich ein, Mädchen, du hast gesagt, du stehst für mich ein
Umm, pulled up to the show than we got ghosts
Umm, wir sind zur Show gefahren und dann verschwunden
And when it's after dark anything goes (after dark)
Und wenn es nach Einbruch der Dunkelheit ist, ist alles erlaubt (nach Einbruch der Dunkelheit)
In a whip so low, no one's gotta know
In einem Auto so tief, niemand muss es wissen
No one's gotta know (after dark)
Niemand muss es wissen (nach Einbruch der Dunkelheit)
Knockin' at your door, I don't gotta work anymore
Klopfen an deiner Tür, ich muss nicht mehr arbeiten
I don't gotta work no more (after dark)
Ich muss nicht mehr arbeiten (nach Einbruch der Dunkelheit)
You can put your phone down (ooh, yeah)
Du kannst dein Handy weglegen (ooh, ja)
You gonna need two hands, after dark (ooh, yeah)
Du wirst beide Hände brauchen, nach Einbruch der Dunkelheit (ooh, ja)
You can't get enough
Du kannst nicht genug bekommen
Girl, you know I set it up for after dark
Mädchen, du weißt, ich habe es für nach Einbruch der Dunkelheit vorbereitet
93.7, WBLK, talking to you now in the Quiet Storm
93.7, WBLK, spricht jetzt mit dir im Quiet Storm
Taking you right there with Hall & Oates
Bringt dich mit Hall & Oates dorthin
Moving you through the storm at what is now
Bewegt dich durch den Sturm, es ist jetzt
Nineteen minutes after ten o'clock
Neunzehn Minuten nach zehn Uhr
Thanks for your phone calls
Danke für deine Anrufe
As we get you closer to your requests and dedications
Wir bringen dich näher zu deinen Wünschen und Widmungen
Phone lines are open for you to send the love
Die Telefonleitungen sind offen für dich, um die Liebe zu senden
Your love note dedications at 644-9393, call me
Deine Liebesnotiz Widmungen bei 644-9393, ruf mich an
Coming up, we will head through your storm
Gleich geht es weiter durch deinen Sturm
With Troupe Fantasia, Chaka Khan
Mit Troupe Fantasia, Chaka Khan
My Funny Valentine, Jill Scott
My Funny Valentine, Jill Scott
Giving you whatever and more
Gibt dir was auch immer und mehr
The selected music of Mr. Luther Vandross
Die ausgewählte Musik von Mr. Luther Vandross
As we kick off your first hour of the most selective, most seductive
Wir starten deine erste Stunde der selektivsten, verführerischsten
Most relaxing four hours of the 93-7
Entspannendsten vier Stunden der 93-7
It's Al Wood and you are safe, soft, and warm
Es ist Al Wood und du bist sicher, weich und warm
In the loving embrace of my storm on BLK
In der liebevollen Umarmung meines Sturms auf BLK
Aha, aha
Aha, aha
Yeah, ayy
Sì, ayy
(After dark)
(Dopo il tramonto)
In a whip solo, no one's gotta know (after dark)
In una macchina da solo, nessuno deve saperlo (dopo il tramonto)
Knockin' at your door, I don't gotta work anymore (after dark)
Bussando alla tua porta, non devo più lavorare (dopo il tramonto)
You can put your phone down, you're gonna need two hands (after dark)
Puoi mettere giù il tuo telefono, avrai bisogno di due mani (dopo il tramonto)
You can't get enough
Non ne puoi fare a meno
Girl, you know I set it up for after dark
Ragazza, sai che l'ho preparato per dopo il tramonto
Late night, like Left Eye
Notte fonda, come Left Eye
I'm creepin'
Sto strisciando
Assuming the worst 'cause I haven't heard from you all weekend
Presumo il peggio perché non ho avuto tue notizie tutto il weekend
Your silence is drivin' me up the wall, up the wall
Il tuo silenzio mi sta facendo impazzire, impazzire
I cannot tell if you're duckin' calls or missin' calls 'cause
Non riesco a capire se stai evitando le chiamate o se le stai perdendo perché
You've been so patient
Sei stata così paziente
I drink on the job and smoke on the job
Bevo sul lavoro e fumo sul lavoro
So, I don't know how serious you take it
Quindi, non so quanto tu lo prenda sul serio
Can't offer much more, you've heard it before
Non posso offrire molto di più, l'hai già sentito prima
That narrative for me isn't changin'
Quel racconto per me non sta cambiando
I wanna make you a priority
Voglio farti diventare una priorità
I wanna let you know there's more to me
Voglio farti sapere che c'è di più in me
I wanna have your faith restored in me
Voglio che tu riacquisti fiducia in me
I'll be on my way (after dark)
Sarò sulla mia strada (dopo il tramonto)
In a whip solo, no one's gotta know
In una macchina da solo, nessuno deve saperlo
No one's gotta know (after dark)
Nessuno deve saperlo (dopo il tramonto)
Knocking at your door, I don't gotta work anymore
Bussando alla tua porta, non devo più lavorare
I don't gotta work no more (after dark)
Non devo più lavorare (dopo il tramonto)
You can put your phone down (ooh, yeah)
Puoi mettere giù il tuo telefono (ooh, sì)
You gonna need two hands, after dark (ooh, yeah)
Avrai bisogno di due mani, dopo il tramonto (ooh, sì)
You can't get enough
Non ne puoi fare a meno
Girl, you know I set it up for after dark
Ragazza, sai che l'ho preparato per dopo il tramonto
Late night, me and you, got you wet like the pool
Notte fonda, io e te, ti ho bagnata come la piscina
Then I'm tryna dive in, put some time in, yeah
Poi sto cercando di tuffarmi, di investire del tempo, sì
Get the vibes right, get your mind right
Mettiti nell'atmosfera giusta, metti la tua mente a posto
It's gon' be a long night (ooh, yeah)
Sarà una lunga notte (ooh, sì)
Put your feet in this water, don't wanna get your hair wet
Metti i piedi in quest'acqua, non vuoi bagnarti i capelli
We've hooked up a couple times, we ain't took it there yet
Ci siamo frequentati un paio di volte, ma non siamo ancora arrivati lì
You broke up with your man and ain't been with nobody else
Hai lasciato il tuo ragazzo e non sei stata con nessun altro
You like, "Fuck these niggas," rather keep it to yourself
Sei tipo, "Fanculo questi ragazzi", preferisci tenertelo per te
He did you wrong, he left you down bad
Ti ha fatto del male, ti ha lasciata in basso
Now you can't trust nobody
Ora non puoi fidarti di nessuno
You said, "Do anything, but just don't lie to me"
Hai detto, "Fai qualsiasi cosa, ma non mentirmi"
I said I ride for you, girl, you said you ride for me
Ho detto che avrei dato la vita per te, ragazza, hai detto che avresti dato la vita per me
Umm, pulled up to the show than we got ghosts
Umm, siamo arrivati allo spettacolo poi siamo spariti
And when it's after dark anything goes (after dark)
E quando è dopo il tramonto tutto è permesso (dopo il tramonto)
In a whip so low, no one's gotta know
In una macchina così bassa, nessuno deve saperlo
No one's gotta know (after dark)
Nessuno deve saperlo (dopo il tramonto)
Knockin' at your door, I don't gotta work anymore
Bussando alla tua porta, non devo più lavorare
I don't gotta work no more (after dark)
Non devo più lavorare (dopo il tramonto)
You can put your phone down (ooh, yeah)
Puoi mettere giù il tuo telefono (ooh, sì)
You gonna need two hands, after dark (ooh, yeah)
Avrai bisogno di due mani, dopo il tramonto (ooh, sì)
You can't get enough
Non ne puoi fare a meno
Girl, you know I set it up for after dark
Ragazza, sai che l'ho preparato per dopo il tramonto
93.7, WBLK, talking to you now in the Quiet Storm
93.7, WBLK, parlando con te ora nel Quiet Storm
Taking you right there with Hall & Oates
Portandoti proprio lì con Hall & Oates
Moving you through the storm at what is now
Muovendoti attraverso la tempesta a quello che è ora
Nineteen minutes after ten o'clock
Diciannove minuti dopo le dieci
Thanks for your phone calls
Grazie per le tue chiamate
As we get you closer to your requests and dedications
Mentre ti avviciniamo alle tue richieste e dediche
Phone lines are open for you to send the love
Le linee telefoniche sono aperte per te per inviare l'amore
Your love note dedications at 644-9393, call me
Le tue dediche d'amore al 644-9393, chiamami
Coming up, we will head through your storm
Prossimamente, attraverseremo la tua tempesta
With Troupe Fantasia, Chaka Khan
Con Troupe Fantasia, Chaka Khan
My Funny Valentine, Jill Scott
My Funny Valentine, Jill Scott
Giving you whatever and more
Dandoti qualunque cosa e di più
The selected music of Mr. Luther Vandross
La musica selezionata del signor Luther Vandross
As we kick off your first hour of the most selective, most seductive
Mentre iniziamo la tua prima ora della più selettiva, più seducente
Most relaxing four hours of the 93-7
Quattro ore più rilassanti del 93-7
It's Al Wood and you are safe, soft, and warm
Sono Al Wood e sei al sicuro, morbido e caldo
In the loving embrace of my storm on BLK
Nell'abbraccio amorevole della mia tempesta su BLK
Aha, aha
Aha, aha
Yeah, ayy
Yeah, ayy
(After dark)
(暗くなった後)
In a whip solo, no one's gotta know (after dark)
車の中で姿勢を低くして 誰も知らなくていい (暗くなった後)
Knockin' at your door, I don't gotta work anymore (after dark)
君のドアをノックする もう働かなくて良い (暗くなった後)
You can put your phone down, you're gonna need two hands (after dark)
電話を置いて良いよ 両手が必要だろうから (暗くなった後)
You can't get enough
君は好きになって、もっと欲しくなるよ
Girl, you know I set it up for after dark
なぁ 知ってるか 俺は暗くなった後を狙ったんだ
Late night, like Left Eye
夜遅く、TLCのレフト・アイの歌のように
I'm creepin'
俺は忍び寄る
Assuming the worst 'cause I haven't heard from you all weekend
最悪のケースが起こるかもしれないから だってこの週末ずっと君から何も連絡がないんだ
Your silence is drivin' me up the wall, up the wall
君が何も言わない事が俺をイライラさせるんだ イライラ
I cannot tell if you're duckin' calls or missin' calls 'cause
君が俺の電話を無視してるのか、出られないのか俺には分からない だって
You've been so patient
君はとても我慢強いから
I drink on the job and smoke on the job
俺は仕事中に酒も飲むし、マリファナも吸う
So, I don't know how serious you take it
だから君がどれだけ本気に受け取ってるのか分からない
Can't offer much more, you've heard it before
これ以上の事はできない、前にも聞いたと思うけど
That narrative for me isn't changin'
その話は変わらない
I wanna make you a priority
俺は君を優先したい
I wanna let you know there's more to me
俺が君にしてあげることはもっとあるって知ってほしい
I wanna have your faith restored in me
俺は君の信用を取り戻したい
I'll be on my way (after dark)
俺は今君のところに向かうよ (暗くなった後)
In a whip solo, no one's gotta know
車の中で姿勢を低くして 誰も知らなくていい
No one's gotta know (after dark)
誰も知らなくていい (暗くなった後)
Knocking at your door, I don't gotta work anymore
君のドアをノックする もう働かなくて良い
I don't gotta work no more (after dark)
もう働かなくて良い (暗くなった後)
You can put your phone down (ooh, yeah)
電話を置いて良いよ
You gonna need two hands, after dark (ooh, yeah)
両手が必要だろうから (ooh, yeah), 暗くなった後
You can't get enough
君は好きになって、もっと欲しくなるよ
Girl, you know I set it up for after dark
なぁ 知ってるか 俺は暗くなった後を狙ったんだ
Late night, me and you, got you wet like the pool
夜遅く 俺と君 君はまるでプールの様に濡れた
Then I'm tryna dive in, put some time in, yeah
そして俺は君に入れようとする 少し時間をかけて yeah
Get the vibes right, get your mind right
確かなものを感じる 君の気持ちもはっきりする
It's gon' be a long night (ooh, yeah)
長い夜になりそうだ (ooh yeah)
Put your feet in this water, don't wanna get your hair wet
君のはこの水の中に脚を入れた でも髪が濡れしたくはないんだ
We've hooked up a couple times, we ain't took it there yet
俺たちは何回かデートしたけど、まだ付き合うまではいってない
You broke up with your man and ain't been with nobody else
君は男と別れてから誰とも付き合ってない
You like, "Fuck these niggas," rather keep it to yourself
君は「男たちなんてクソよ」ってなって、むしろ1人でいるのを選ぶようになった
He did you wrong, he left you down bad
彼は君に間違った事をした、君に間違った事をさせたんだ
Now you can't trust nobody
今君は誰も信じられない
You said, "Do anything, but just don't lie to me"
君は「何をしても良いけど、嘘だけはつかないで」と言った
I said I ride for you, girl, you said you ride for me
俺は君に尽くすと言った 君は俺に尽くすと言った
Umm, pulled up to the show than we got ghosts
Umm, 俺たちは連絡を取らなくなるよりも、関係を始めることにした
And when it's after dark anything goes (after dark)
そして暗くなった後は、何でもありなのさ
In a whip so low, no one's gotta know
車の中で姿勢を低くして 誰も知らなくていい
No one's gotta know (after dark)
誰も知らなくていい (暗くなった後)
Knockin' at your door, I don't gotta work anymore
君のドアをノックする もう働かなくて良い
I don't gotta work no more (after dark)
もう働かなくて良い (暗くなった後)
You can put your phone down (ooh, yeah)
電話を置いていいよ
You gonna need two hands, after dark (ooh, yeah)
両手が必要だろうから (ooh, yeah), 暗くなった後
You can't get enough
君は好きになって、もっと欲しくなるよ
Girl, you know I set it up for after dark
なぁ 知ってるか 俺は暗くなった後を狙ったんだ
93.7, WBLK, talking to you now in the Quiet Storm
93.7チャンネル, WBLK局,「Quiet Storm」からお届けしてます
Taking you right there with Hall & Oates
「Hall & Oates」の曲でお送りしてます
Moving you through the storm at what is now
続きまして、現在は
Nineteen minutes after ten o'clock
10時19分
Thanks for your phone calls
お電話有難うございます
As we get you closer to your requests and dedications
リクエストには少しずつお答えしております
Phone lines are open for you to send the love
電話回線はいつでも繋がりますので、ご支援ください
Your love note dedications at 644-9393, call me
愛のこもったリクエストは644-9393まで、お電話ください
Coming up, we will head through your storm
それでは次のお待ちかねの曲は
With Troupe Fantasia, Chaka Khan
Troupe Fantasia、Chaka Khan
My Funny Valentine, Jill Scott
My Funny Valentine、Jill Scottの曲でお送りします
Giving you whatever and more
そしてさらには
The selected music of Mr. Luther Vandross
Mr. Luther Vandrossからの選曲です
As we kick off your first hour of the most selective, most seductive
それでは特別に選んだ、魅惑的で、リラックスした
Most relaxing four hours of the 93-7
93.7チャンネルの、4時間の最初の1時間目を始めます
It's Al Wood and you are safe, soft, and warm
アル・ウッドがお届けしております リスナーの皆様が
In the loving embrace of my storm on BLK
BLKの心地よく愛の溢れる曲で癒されますように