Alexander Lustig, Anthony Thomas, Aubrey Drake Graham, Benjamin Saint Fort, Jahaan Akil Sweet, Keith Cozart, Nyan Lieberthal, Tavares Taylor, Tyree Lamar Pittman
(I just (?)
Wait, wait, wait, wait, wait
What, damn
Damn, that's how you're dealin' with me, damn
Damn, that's how you're-, that's how you're-
Ayy, look, look
Who the fuck is that? It's a disguise
You ain't who I thought I recognized
Twenty thousand pound on your rent
Bitch, I coulda spent that on the guys
I don't like what you did on them trips (shit I don't like)
I don't like what you did to your lips (shit I don't like)
I don't like the tone of your replies (shit I don't like)
I don't like the look that's in your eyes (shit I don't like)
Blame this shit on being twenty-five
That excuse for me just doesn't fly
Zack keep sayin', "Meet at seven-nine"
But that shit just gon' have you on my mind
Yeah
And I just wanna get you off of my mind
I just wanna get you off of my mind
I just wanna get you off of my mind
Ayy, yeah, damn
Damn, that's how you're dealin' with me, damn
Damn, that's how you're dealin' with me, damn
I just wanna get you off of my mind
Oh, seven-nine-six-nine, seven-nine-six-nine, seven-nine-six
Seven-nine-six-nine, seven-nine-six-nine
Ayy
Since I had some space to myself
I typed some shit, then I erased what I felt
That talk we had the other day didn't help
Because you really think you're out here movin' stealth
I met the nigga everybody say you fucked
And I could tell he wasn't actin' like his self
Got you out here movin' waste like a belt
If it ain't him then it must be somebody else
Damn
I don't like what you did on them trips (shit I don't like)
I don't like what you did to your lips (shit I don't like)
I don't like you tellin' just one side (shit I don't like)
I don't like the fact you never cried (shit I don't like)
Blame that shit on being twenty-five
That excuse for me just doesn't fly
Zack keep sayin', "Meet at seven-nine"
That shit just gon' have you on my
(Baby)
Dogs will be dogs
(You know I'm in the streets)
Though we may roam
(But I promise)
Leave the door open
Tonight, I'm comin' home
(I'm comin' home)
Dogs will be dogs
(I know you feel me, baby)
No leash in sight
Leave the door open
I'm comin' home tonight
(Let me hear my dogs)
Ah-ooh (ah-woo)
Ah-ooh (ah-woo)
(Let me hear my dogs)
Ah-ooh
(Yeah)
That's that new Teezo touchdown
Straight for all the dogs that's drivin' around in Beaumont
Lookin' for some cat
All you pitbulls should know by now
That hundreds in a roll look like tuna in a bowl (tuna)
This is Curtis Cut-A-Bitch-Off
And you're listenin' to B-A-R-K Radio
Live from Chapel Hill
Where the South was won, whatever that means
We got some new Drake and SZA comin' up
And we gon' be givin' away some Drake tickets as well
You know we comin' to the H-Town to tear the roof off that motherfucker
This is B-A-R-K Radio
(I just (?)
(Yo solo (?)
Wait, wait, wait, wait, wait
Espera, espera, espera, espera, espera
What, damn
¿Qué, maldita sea?
Damn, that's how you're dealin' with me, damn
Maldita sea, así es como estás tratando conmigo, maldita sea
Damn, that's how you're-, that's how you're-
Maldita sea, así es como estás-, así es como estás-
Ayy, look, look
Ey, mira, mira
Who the fuck is that? It's a disguise
¿Quién demonios es ese? Es un disfraz
You ain't who I thought I recognized
No eres quien pensé que reconocía
Twenty thousand pound on your rent
Veinte mil libras en tu alquiler
Bitch, I coulda spent that on the guys
Perra, podría haber gastado eso en los chicos
I don't like what you did on them trips (shit I don't like)
No me gusta lo que hiciste en esos viajes (mierda que no me gusta)
I don't like what you did to your lips (shit I don't like)
No me gusta lo que hiciste con tus labios (mierda que no me gusta)
I don't like the tone of your replies (shit I don't like)
No me gusta el tono de tus respuestas (mierda que no me gusta)
I don't like the look that's in your eyes (shit I don't like)
No me gusta la mirada en tus ojos (mierda que no me gusta)
Blame this shit on being twenty-five
Echa la culpa a tener veinticinco años
That excuse for me just doesn't fly
Esa excusa para mí simplemente no vale
Zack keep sayin', "Meet at seven-nine"
Zack sigue diciendo, "Nos vemos a las siete-nueve"
But that shit just gon' have you on my mind
Pero eso solo te va a tener en mi mente
Yeah
Sí
And I just wanna get you off of my mind
Y solo quiero sacarte de mi mente
I just wanna get you off of my mind
Solo quiero sacarte de mi mente
I just wanna get you off of my mind
Solo quiero sacarte de mi mente
Ayy, yeah, damn
Ey, sí, maldita sea
Damn, that's how you're dealin' with me, damn
Maldita sea, así es como estás tratando conmigo, maldita sea
Damn, that's how you're dealin' with me, damn
Maldita sea, así es como estás tratando conmigo, maldita sea
I just wanna get you off of my mind
Solo quiero sacarte de mi mente
Oh, seven-nine-six-nine, seven-nine-six-nine, seven-nine-six
Oh, siete-nueve-seis-nueve, siete-nueve-seis-nueve, siete-nueve-seis
Seven-nine-six-nine, seven-nine-six-nine
Siete-nueve-seis-nueve, siete-nueve-seis-nueve
Ayy
Ey
Since I had some space to myself
Desde que tuve algo de espacio para mí
I typed some shit, then I erased what I felt
Escribí algo, luego borré lo que sentía
That talk we had the other day didn't help
Esa charla que tuvimos el otro día no ayudó
Because you really think you're out here movin' stealth
Porque realmente crees que estás moviéndote sigilosamente
I met the nigga everybody say you fucked
Conocí al tipo con el que todos dicen que te acostaste
And I could tell he wasn't actin' like his self
Y pude decir que no estaba actuando como él mismo
Got you out here movin' waste like a belt
Te tienes moviendo la cintura como un cinturón
If it ain't him then it must be somebody else
Si no es él, entonces debe ser alguien más
Damn
Maldita sea
I don't like what you did on them trips (shit I don't like)
No me gusta lo que hiciste en esos viajes (mierda que no me gusta)
I don't like what you did to your lips (shit I don't like)
No me gusta lo que hiciste con tus labios (mierda que no me gusta)
I don't like you tellin' just one side (shit I don't like)
No me gusta que solo cuentes un lado (mierda que no me gusta)
I don't like the fact you never cried (shit I don't like)
No me gusta el hecho de que nunca lloraste (mierda que no me gusta)
Blame that shit on being twenty-five
Echa la culpa a tener veinticinco años
That excuse for me just doesn't fly
Esa excusa para mí simplemente no vale
Zack keep sayin', "Meet at seven-nine"
Zack sigue diciendo, "Nos vemos a las siete-nueve"
That shit just gon' have you on my
Eso solo te va a tener en mi
(Baby)
(Bebé)
Dogs will be dogs
Los perros serán perros
(You know I'm in the streets)
(Sabes que estoy en las calles)
Though we may roam
Aunque podamos vagar
(But I promise)
(Pero prometo)
Leave the door open
Deja la puerta abierta
Tonight, I'm comin' home
Esta noche, vuelvo a casa
(I'm comin' home)
(Vuelvo a casa)
Dogs will be dogs
Los perros serán perros
(I know you feel me, baby)
(Sé que me sientes, bebé)
No leash in sight
No hay correa a la vista
Leave the door open
Deja la puerta abierta
I'm comin' home tonight
Vuelvo a casa esta noche
(Let me hear my dogs)
(Déjame oír a mis perros)
Ah-ooh (ah-woo)
Ah-uh (ah-wu)
Ah-ooh (ah-woo)
Ah-uh (ah-wu)
(Let me hear my dogs)
(Déjame oír a mis perros)
Ah-ooh
Ah-uh
(Yeah)
(Sí)
That's that new Teezo touchdown
Eso es el nuevo Teezo touchdown
Straight for all the dogs that's drivin' around in Beaumont
Directo para todos los perros que están conduciendo por Beaumont
Lookin' for some cat
Buscando alguna gata
All you pitbulls should know by now
Todos ustedes pitbulls deberían saber a estas alturas
That hundreds in a roll look like tuna in a bowl (tuna)
Que cientos en un rollo parecen atún en un tazón (atún)
This is Curtis Cut-A-Bitch-Off
Este es Curtis Cut-A-Bitch-Off
And you're listenin' to B-A-R-K Radio
Y estás escuchando B-A-R-K Radio
Live from Chapel Hill
En vivo desde Chapel Hill
Where the South was won, whatever that means
Donde se ganó el Sur, lo que eso signifique
We got some new Drake and SZA comin' up
Tenemos algo nuevo de Drake y SZA en camino
And we gon' be givin' away some Drake tickets as well
Y también vamos a regalar algunas entradas para Drake
You know we comin' to the H-Town to tear the roof off that motherfucker
Sabes que vamos a H-Town para arrancar el techo de ese hijo de puta
This is B-A-R-K Radio
Esta es B-A-R-K Radio
(I just (?)
(Eu só (?)
Wait, wait, wait, wait, wait
Espere, espere, espere, espere, espere
What, damn
O quê, droga
Damn, that's how you're dealin' with me, damn
Droga, é assim que você está lidando comigo, droga
Damn, that's how you're-, that's how you're-
Droga, é assim que você está-, é assim que você está-
Ayy, look, look
Eii, olha, olha
Who the fuck is that? It's a disguise
Quem diabos é esse? É um disfarce
You ain't who I thought I recognized
Você não é quem eu pensei que tinha reconhecido
Twenty thousand pound on your rent
Vinte mil libras no seu aluguel
Bitch, I coulda spent that on the guys
Vadia, eu poderia ter gasto isso com os caras
I don't like what you did on them trips (shit I don't like)
Eu não gosto do que você fez nessas viagens (merda que eu não gosto)
I don't like what you did to your lips (shit I don't like)
Eu não gosto do que você fez com seus lábios (merda que eu não gosto)
I don't like the tone of your replies (shit I don't like)
Eu não gosto do tom das suas respostas (merda que eu não gosto)
I don't like the look that's in your eyes (shit I don't like)
Eu não gosto do olhar que está nos seus olhos (merda que eu não gosto)
Blame this shit on being twenty-five
Você culpa essa merda por ter vinte e cinco anos
That excuse for me just doesn't fly
Essa desculpa para mim simplesmente não cola
Zack keep sayin', "Meet at seven-nine"
O Zack continua dizendo, "nos encontramos às sete e nove"
But that shit just gon' have you on my mind
Mas essa merda vai fazer você ficar na minha cabeça
Yeah
Sim
And I just wanna get you off of my mind
E eu só quero te tirar da minha cabeça
I just wanna get you off of my mind
Eu só quero te tirar da minha cabeça
I just wanna get you off of my mind
Eu só quero te tirar da minha cabeça
Ayy, yeah, damn
Eii, sim, droga
Damn, that's how you're dealin' with me, damn
Droga, é assim que você está lidando comigo, droga
Damn, that's how you're dealin' with me, damn
Droga, é assim que você está lidando comigo, droga
I just wanna get you off of my mind
Eu só quero te tirar da minha cabeça
Oh, seven-nine-six-nine, seven-nine-six-nine, seven-nine-six
Oh, sete-nove-seis-nove, sete-nove-seis-nove, sete-nove-seis
Seven-nine-six-nine, seven-nine-six-nine
Sete-nove-seis-nove, sete-nove-seis-nove
Ayy
Eii
Since I had some space to myself
Desde que tive tempo para mim mesmo
I typed some shit, then I erased what I felt
Eu digitei algumas coisas, depois apaguei o que senti
That talk we had the other day didn't help
Aquela conversa que tivemos outro dia não ajudou
Because you really think you're out here movin' stealth
Porque você realmente acha que está se movendo furtivamente
I met the nigga everybody say you fucked
Eu conheci o cara com quem todos dizem que você transou
And I could tell he wasn't actin' like his self
E eu pude ver que ele não estava sendo ele mesmo
Got you out here movin' waste like a belt
Te fez se mover como um cinto
If it ain't him then it must be somebody else
Se não for ele, então deve ser outra pessoa
Damn
Droga
I don't like what you did on them trips (shit I don't like)
Eu não gosto do que você fez nessas viagens (merda que eu não gosto)
I don't like what you did to your lips (shit I don't like)
Eu não gosto do que você fez com seus lábios (merda que eu não gosto)
I don't like you tellin' just one side (shit I don't like)
Eu não gosto do tom das suas respostas (merda que eu não gosto)
I don't like the fact you never cried (shit I don't like)
Eu não gosto do olhar que está nos seus olhos (merda que eu não gosto)
Blame that shit on being twenty-five
Você culpa essa merda por ter vinte e cinco anos
That excuse for me just doesn't fly
Essa desculpa para mim simplesmente não cola
Zack keep sayin', "Meet at seven-nine"
O Zack continua dizendo, "nos encontramos às sete e nove"
That shit just gon' have you on my
Mas essa merda vai fazer você ficar na minha cabeça
(Baby)
(Bebê)
Dogs will be dogs
Cães serão cães
(You know I'm in the streets)
(Você sabe que eu estou nas ruas)
Though we may roam
Embora possamos vagar
(But I promise)
(Mas eu prometo)
Leave the door open
Deixe a porta aberta
Tonight, I'm comin' home
Hoje à noite, eu estou voltando para casa
(I'm comin' home)
(Eu estou voltando para casa)
Dogs will be dogs
Cães serão cães
(I know you feel me, baby)
(Eu sei que você me me conhece, bebê)
No leash in sight
Sem coleira à vista
Leave the door open
Deixe a porta aberta
I'm comin' home tonight
Eu estou voltando para casa esta noite
(Let me hear my dogs)
(Deixe-me ouvir meus cães)
Ah-ooh (ah-woo)
Ah-uh (ah-wu)
Ah-ooh (ah-woo)
Ah-uh (ah-wu)
(Let me hear my dogs)
(Deixe-me ouvir meus cães)
Ah-ooh
Ah-uh
(Yeah)
(Sim)
That's that new Teezo touchdown
Esse é o novo Teezo touchdown
Straight for all the dogs that's drivin' around in Beaumont
Direto para todos os manos que estão dirigindo por Beaumont
Lookin' for some cat
Procurando por alguma gata
All you pitbulls should know by now
Todos vocês pitbulls deveriam saber até agora
That hundreds in a roll look like tuna in a bowl (tuna)
Que centenas em uma fila parecem atum em uma tigela (atum)
This is Curtis Cut-A-Bitch-Off
Este é Curtis corto-um-cara-em-pedaços
And you're listenin' to B-A-R-K Radio
E você está ouvindo a Rádio L-A-T-I-D-O
Live from Chapel Hill
Ao vivo de Chapel Hill
Where the South was won, whatever that means
Onde o Sul foi vencido, seja lá o que isso signifique
We got some new Drake and SZA comin' up
Temos algumas novidades do Drake e SZA chegando
And we gon' be givin' away some Drake tickets as well
E também vamos sortear alguns ingressos do Drake
You know we comin' to the H-Town to tear the roof off that motherfucker
Você sabe que estamos indo para H-Town para arrancar o teto desse filho da mãe
This is B-A-R-K Radio
Esta é a Rádio L-A-T-I-D-O
(I just (?)
(Je viens de (?)
Wait, wait, wait, wait, wait
Attends, attends, attends, attends, attends
What, damn
Quoi, merde
Damn, that's how you're dealin' with me, damn
Merde, c'est comme ça que tu me traites, merde
Damn, that's how you're-, that's how you're-
Merde, c'est comme ça que tu, c'est comme ça que tu
Ayy, look, look
Aïe, regarde, regarde
Who the fuck is that? It's a disguise
Qui est-ce putain? C'est un déguisement
You ain't who I thought I recognized
Tu n'es pas qui je pensais avoir reconnu
Twenty thousand pound on your rent
Vingt mille livres pour ton loyer
Bitch, I coulda spent that on the guys
Salope, j'aurais pu dépenser ça pour les gars
I don't like what you did on them trips (shit I don't like)
Je n'aime pas ce que tu avais fait pendant ces voyages (merde, je n'aime pas)
I don't like what you did to your lips (shit I don't like)
Je n'aime pas ce que tu avais fait à tes lèvres (merde, je n'aime pas)
I don't like the tone of your replies (shit I don't like)
Je n'aime pas le ton de tes réponses (merde, je n'aime pas)
I don't like the look that's in your eyes (shit I don't like)
Je n'aime pas ton regard (merde, je n'aime pas)
Blame this shit on being twenty-five
Blâmer cette merde pour avoir vingt-cinq ans
That excuse for me just doesn't fly
Cette excuse ne passe pas avec moi
Zack keep sayin', "Meet at seven-nine"
Zack continue de dire "rendez-vous à sept-neuf"
But that shit just gon' have you on my mind
Mais cette merde va juste te garder dans mon esprit
Yeah
Ouais
And I just wanna get you off of my mind
Et je veux juste te sortir de mon esprit
I just wanna get you off of my mind
Je veux juste te sortir de mon esprit
I just wanna get you off of my mind
Je veux juste te sortir de mon esprit
Ayy, yeah, damn
Aïe, ouais, merde
Damn, that's how you're dealin' with me, damn
Merde, c'est comme ça que tu me traites, merde
Damn, that's how you're dealin' with me, damn
Merde, c'est comme ça que tu me traites, merde
I just wanna get you off of my mind
Je veux juste te sortir de mon esprit
Oh, seven-nine-six-nine, seven-nine-six-nine, seven-nine-six
Oh, sept-neuf-six-neuf, sept-neuf-six-neuf, sept-neuf-six
Seven-nine-six-nine, seven-nine-six-nine
Sept-neuf-six-neuf, sept-neuf-six-neuf
Ayy
Aïe
Since I had some space to myself
Depuis que j'ai eu un peu de temps pour moi-même
I typed some shit, then I erased what I felt
J'avais écris quelques trucs, puis effacé ce que je ressentais
That talk we had the other day didn't help
Et la discussion que nous avions eue l'autre jour n'avait pas aidé
Because you really think you're out here movin' stealth
Parce que tu crois vraiment que tu te déplaces en toute discrétion
I met the nigga everybody say you fucked
J'ai rencontré le mec que tu aurais baisé selon les dires de tout le monde
And I could tell he wasn't actin' like his self
Et j'ai vu qu'il n'était pas lui-même
Got you out here movin' waste like a belt
Tu te déplaces comme une ceinture
If it ain't him then it must be somebody else
Si ce n'est pas lui, alors ça doit être quelqu'un d'autre
Damn
Merde
I don't like what you did on them trips (shit I don't like)
Je n'aime pas ce que tu avais fait pendant ces voyages (merde, je n'aime pas)
I don't like what you did to your lips (shit I don't like)
Je n'aime pas ce que tu avais fait à tes lèvres (merde, je n'aime pas)
I don't like you tellin' just one side (shit I don't like)
Je n'aime le fait que tu ne partages que ton point de vue (merde, je n'aime pas)
I don't like the fact you never cried (shit I don't like)
Je n'aime pas le fait que tu n'aies jamais pleuré (merde, je n'aime pas)
Blame that shit on being twenty-five
Blâmer cette merde pour avoir vingt-cinq ans
That excuse for me just doesn't fly
Cette excuse ne passe pas avec moi
Zack keep sayin', "Meet at seven-nine"
Zack continue de dire "rendez-vous à sept-neuf"
That shit just gon' have you on my
Mais cette merde va juste te garder dans mon
(Baby)
(Bébé)
Dogs will be dogs
Un chien restera un chien
(You know I'm in the streets)
(Tu sais que je suis dans les rues)
Though we may roam
Bien que nous puissions errer
(But I promise)
(Mais je promets)
Leave the door open
Laisse la porte ouverte
Tonight, I'm comin' home
Je rentre à la maison, ce soir
(I'm comin' home)
(Je rentre à la maison)
Dogs will be dogs
Un chien restera un chien
(I know you feel me, baby)
(Je sais que tu me sens, bébé)
No leash in sight
Pas de laisse en vue
Leave the door open
Laisse la porte ouverte
I'm comin' home tonight
Je rentre à la maison, ce soir
(Let me hear my dogs)
(Laisse-moi entendre mes chiens)
Ah-ooh (ah-woo)
Ah oh (ah ouh)
Ah-ooh (ah-woo)
Ah oh (ah ouh)
(Let me hear my dogs)
(Laisse-moi entendre mes chiens)
Ah-ooh
Ah oh
(Yeah)
(Ouais)
That's that new Teezo touchdown
C'est ce nouveau Teezo touchdown
Straight for all the dogs that's drivin' around in Beaumont
Directement pour tous les chiens qui conduisent autour de Beaumont
Lookin' for some cat
À la recherche de quelques chats
All you pitbulls should know by now
Vous pitbulls devriez savoir maintenant
That hundreds in a roll look like tuna in a bowl (tuna)
Des centaines en rouleau ressemblent à des boîtes de thon (thon) dans un bol
This is Curtis Cut-A-Bitch-Off
C'est Curtis Cut-A-Bitch-Off
And you're listenin' to B-A-R-K Radio
Et vous écoutez la radio B-A-R-K
Live from Chapel Hill
En direct de Chapel Hill
Where the South was won, whatever that means
Où le Sud avait été conquis, quoi que ça puisse signifier
We got some new Drake and SZA comin' up
Nous avons du nouveau Drake et du SZA à venir
And we gon' be givin' away some Drake tickets as well
Et donnerons également des billets de Drake
You know we comin' to the H-Town to tear the roof off that motherfucker
Vous savez que nous venons à H-Town pour déchirer le toit de ce fils de pute
This is B-A-R-K Radio
C'est la radio B-A-R-K
(I just (?)
(Ich nur (?)
Wait, wait, wait, wait, wait
Warte, warte, warte, warte, warte
What, damn
Was, verdammt
Damn, that's how you're dealin' with me, damn
Verdammt, so gehst du mit mir um, verdammt
Damn, that's how you're-, that's how you're-
Verdammt, so gehst du-, so gehst du-
Ayy, look, look
Ayy, schau, schau
Who the fuck is that? It's a disguise
Wer zum Teufel ist das? Es ist eine Tarnung
You ain't who I thought I recognized
Du bist nicht, wer ich dachte, dass ich erkenne
Twenty thousand pound on your rent
Zwanzigtausend Pfund für deine Miete
Bitch, I coulda spent that on the guys
Bitch, ich hätte das für die Jungs ausgeben können
I don't like what you did on them trips (shit I don't like)
Ich mag nicht, was du auf diesen Reisen gemacht hast (Scheiße, die ich nicht mag)
I don't like what you did to your lips (shit I don't like)
Ich mag nicht, was du mit deinen Lippen gemacht hast (Scheiße, die ich nicht mag)
I don't like the tone of your replies (shit I don't like)
Ich mag den Ton deiner Antworten nicht (Scheiße, die ich nicht mag)
I don't like the look that's in your eyes (shit I don't like)
Ich mag den Blick in deinen Augen nicht (Scheiße, die ich nicht mag)
Blame this shit on being twenty-five
Schieb diese Scheiße auf das Alter von fünfundzwanzig
That excuse for me just doesn't fly
Diese Ausrede fliegt bei mir nicht
Zack keep sayin', "Meet at seven-nine"
Zack sagt immer wieder: „Treffen wir uns um sieben-neun“
But that shit just gon' have you on my mind
Aber das wird dich nur in meinen Gedanken haben
Yeah
Ja
And I just wanna get you off of my mind
Und ich will dich nur aus meinem Kopf bekommen
I just wanna get you off of my mind
Ich will dich nur aus meinem Kopf bekommen
I just wanna get you off of my mind
Ich will dich nur aus meinem Kopf bekommen
Ayy, yeah, damn
Ayy, ja, verdammt
Damn, that's how you're dealin' with me, damn
Verdammt, so gehst du mit mir um, verdammt
Damn, that's how you're dealin' with me, damn
Verdammt, so gehst du mit mir um, verdammt
I just wanna get you off of my mind
Ich will dich nur aus meinem Kopf bekommen
Oh, seven-nine-six-nine, seven-nine-six-nine, seven-nine-six
Oh, sieben-neun-sechs-neun, sieben-neun-sechs-neun, sieben-neun-sechs
Seven-nine-six-nine, seven-nine-six-nine
Sieben-neun-sechs-neun, sieben-neun-sechs-neun
Ayy
Ayy
Since I had some space to myself
Seit ich etwas Platz für mich hatte
I typed some shit, then I erased what I felt
Ich habe etwas getippt, dann habe ich gelöscht, was ich fühlte
That talk we had the other day didn't help
Das Gespräch, das wir neulich hatten, hat nicht geholfen
Because you really think you're out here movin' stealth
Denn du denkst wirklich, du bewegst dich hier heimlich
I met the nigga everybody say you fucked
Ich habe den Kerl getroffen, von dem alle sagen, dass du mit ihm geschlafen hast
And I could tell he wasn't actin' like his self
Und ich konnte sehen, dass er sich nicht wie er selbst verhielt
Got you out here movin' waste like a belt
Du bewegst dich hier wie ein Gürtel
If it ain't him then it must be somebody else
Wenn es nicht er ist, dann muss es jemand anderes sein
Damn
Verdammt
I don't like what you did on them trips (shit I don't like)
Ich mag nicht, was du auf diesen Reisen gemacht hast (Scheiße, die ich nicht mag)
I don't like what you did to your lips (shit I don't like)
Ich mag nicht, was du mit deinen Lippen gemacht hast (Scheiße, die ich nicht mag)
I don't like you tellin' just one side (shit I don't like)
Ich mag nicht, dass du nur eine Seite erzählst (Scheiße, die ich nicht mag)
I don't like the fact you never cried (shit I don't like)
Ich mag nicht, dass du nie geweint hast (Scheiße, die ich nicht mag)
Blame that shit on being twenty-five
Schieb diese Scheiße auf das Alter von fünfundzwanzig
That excuse for me just doesn't fly
Diese Ausrede fliegt bei mir nicht
Zack keep sayin', "Meet at seven-nine"
Zack sagt immer wieder: „Treffen wir uns um sieben-neun“
That shit just gon' have you on my
Das wird dich nur in meinem Kopf haben
(Baby)
(Baby)
Dogs will be dogs
Hunde werden Hunde sein
(You know I'm in the streets)
(Du weißt, ich bin auf der Straße)
Though we may roam
Obwohl wir vielleicht herumstreunen
(But I promise)
(Aber ich verspreche)
Leave the door open
Lass die Tür offen
Tonight, I'm comin' home
Heute Nacht komme ich nach Hause
(I'm comin' home)
(Ich komme nach Hause)
Dogs will be dogs
Hunde werden Hunde sein
(I know you feel me, baby)
(Ich weiß, du fühlst mich, Baby)
No leash in sight
Keine Leine in Sicht
Leave the door open
Lass die Tür offen
I'm comin' home tonight
Ich komme heute Nacht nach Hause
(Let me hear my dogs)
(Lass mich meine Hunde hören)
Ah-ooh (ah-woo)
Ah-ooh (ah-woo)
Ah-ooh (ah-woo)
Ah-ooh (ah-woo)
(Let me hear my dogs)
(Lass mich meine Hunde hören)
Ah-ooh
Ah-ooh
(Yeah)
(Yeah)
That's that new Teezo touchdown
Das ist der neue Teezo Touchdown
Straight for all the dogs that's drivin' around in Beaumont
Gerade für alle Hunde, die in Beaumont herumfahren
Lookin' for some cat
Auf der Suche nach etwas Katze
All you pitbulls should know by now
Alle Pitbulls sollten bis jetzt wissen
That hundreds in a roll look like tuna in a bowl (tuna)
Dass Hunderte in einer Rolle aussehen wie Thunfisch in einer Schüssel (Thunfisch)
This is Curtis Cut-A-Bitch-Off
Das ist Curtis Cut-A-Bitch-Off
And you're listenin' to B-A-R-K Radio
Und du hörst B-A-R-K Radio
Live from Chapel Hill
Live aus Chapel Hill
Where the South was won, whatever that means
Wo der Süden gewonnen wurde, was auch immer das bedeutet
We got some new Drake and SZA comin' up
Wir haben etwas Neues von Drake und SZA
And we gon' be givin' away some Drake tickets as well
Und wir werden auch einige Drake-Tickets verlosen
You know we comin' to the H-Town to tear the roof off that motherfucker
Du weißt, wir kommen nach H-Town, um das Dach abzureißen
This is B-A-R-K Radio
Das ist B-A-R-K Radio
(I just (?)
(Solo (?)
Wait, wait, wait, wait, wait
Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta, aspetta
What, damn
Cosa, dannazione
Damn, that's how you're dealin' with me, damn
Dannazione, è così che mi stai trattando, dannazione
Damn, that's how you're-, that's how you're-
Dannazione, è così che mi stai-, è così che mi stai-
Ayy, look, look
Ayy, guarda, guarda
Who the fuck is that? It's a disguise
Chi diavolo è quello? È un travestimento
You ain't who I thought I recognized
Non sei chi pensavo di riconoscere
Twenty thousand pound on your rent
Ventimila sterline per il tuo affitto
Bitch, I coulda spent that on the guys
Cagna, avrei potuto spendere quello per i ragazzi
I don't like what you did on them trips (shit I don't like)
Non mi piace quello che hai fatto in quei viaggi (cazzate che non mi piacciono)
I don't like what you did to your lips (shit I don't like)
Non mi piace quello che hai fatto alle tue labbra (cazzate che non mi piacciono)
I don't like the tone of your replies (shit I don't like)
Non mi piace il tono delle tue risposte (cazzate che non mi piacciono)
I don't like the look that's in your eyes (shit I don't like)
Non mi piace lo sguardo nei tuoi occhi (cazzate che non mi piacciono)
Blame this shit on being twenty-five
Dai la colpa ai miei venticinque anni per queste cazzate
That excuse for me just doesn't fly
Quella scusa per me non regge
Zack keep sayin', "Meet at seven-nine"
Zack continua a dire, "Incontriamoci al sette-nove"
But that shit just gon' have you on my mind
Ma quella merda farà si che ti abbia in mente
Yeah
Sì
And I just wanna get you off of my mind
E io voglio solo toglierti dalla mia mente
I just wanna get you off of my mind
Voglio solo toglierti dalla mia mente
I just wanna get you off of my mind
Voglio solo toglierti dalla mia mente
Ayy, yeah, damn
Ayy, sì, dannazione
Damn, that's how you're dealin' with me, damn
Dannazione, è così che mi stai trattando, dannazione
Damn, that's how you're dealin' with me, damn
Dannazione, è così che mi stai trattando, dannazione
I just wanna get you off of my mind
Voglio solo toglierti dalla mia mente
Oh, seven-nine-six-nine, seven-nine-six-nine, seven-nine-six
Oh, sette-nove-sei-nove, sette-nove-sei-nove, sette-nove-sei
Seven-nine-six-nine, seven-nine-six-nine
Sette-nove-sei-nove, sette-nove-sei-nove
Ayy
Ayy
Since I had some space to myself
Da quando ho avuto un po' di spazio per me stesso
I typed some shit, then I erased what I felt
Ho digitato delle cose, poi ho cancellato quello che sentivo
That talk we had the other day didn't help
Quella chiacchierata che abbiamo avuto l'altro giorno non ha aiutato
Because you really think you're out here movin' stealth
Perché pensi davvero di essere qui a muoverti in modo furtivo
I met the nigga everybody say you fucked
Ho incontrato il nigga che tutti dicono che hai scopato
And I could tell he wasn't actin' like his self
E ho potuto dire che non si comportava come al solito
Got you out here movin' waste like a belt
Sei qui che ti muovi come una cintura
If it ain't him then it must be somebody else
Se non è lui allora deve essere qualcun altro
Damn
Dannazione
I don't like what you did on them trips (shit I don't like)
Non mi piace quello che hai fatto in quei viaggi (cazzate che non mi piacciono)
I don't like what you did to your lips (shit I don't like)
Non mi piace quello che hai fatto alle tue labbra (cazzate che non mi piacciono)
I don't like you tellin' just one side (shit I don't like)
Non mi piace il tono delle tue risposte (cazzate che non mi piacciono)
I don't like the fact you never cried (shit I don't like)
Non mi piace lo sguardo nei tuoi occhi (cazzate che non mi piacciono)
Blame that shit on being twenty-five
Dai la colpa ai miei venticinque anni per queste cazzate
That excuse for me just doesn't fly
Quella scusa per me non regge
Zack keep sayin', "Meet at seven-nine"
Zack continua a dire, "Incontriamoci al sette-nove"
That shit just gon' have you on my
Quella merda farà si che ti abbia in mente
(Baby)
(tesoro)
Dogs will be dogs
I cani saranno cani
(You know I'm in the streets)
(Sai che sono per le strade)
Though we may roam
Anche se possiamo vagare
(But I promise)
(Ma prometto)
Leave the door open
Lascia la porta aperta
Tonight, I'm comin' home
Stasera, torno a casa
(I'm comin' home)
(Torno a casa)
Dogs will be dogs
I cani saranno cani
(I know you feel me, baby)
(So che mi senti, tesoro)
No leash in sight
Nessun guinzaglio in vista
Leave the door open
Lascia la porta aperta
I'm comin' home tonight
Stasera torno a casa
(Let me hear my dogs)
(Fammi sentire i miei cani)
Ah-ooh (ah-woo)
Ah-ooh (ah-woo)
Ah-ooh (ah-woo)
Ah-ooh (ah-woo)
(Let me hear my dogs)
(Fammi sentire i miei cani)
Ah-ooh
Ah-ooh
(Yeah)
(Sì)
That's that new Teezo touchdown
Questo è il nuovo Teezo touchdown
Straight for all the dogs that's drivin' around in Beaumont
Direttamente per tutti i cani che girano a Beaumont
Lookin' for some cat
Cercando un po' di gatte
All you pitbulls should know by now
Tutti voi pitbull dovreste sapere ormai
That hundreds in a roll look like tuna in a bowl (tuna)
Che centinaia in un rotolo sembrano tonno in una ciotola (tonno)
This is Curtis Cut-A-Bitch-Off
Questo è Curtis Cut-A-Bitch-Off
And you're listenin' to B-A-R-K Radio
E stai ascoltando B-A-R-K Radio
Live from Chapel Hill
In diretta da Chapel Hill
Where the South was won, whatever that means
Dove il Sud è stato vinto, qualunque cosa significhi
We got some new Drake and SZA comin' up
Abbiamo nuova roba Drake e SZA in arrivo
And we gon' be givin' away some Drake tickets as well
E stiamo per regalare anche dei biglietti per Drake
You know we comin' to the H-Town to tear the roof off that motherfucker
Sapete che stiamo arrivando a H-Town per far saltare il tetto a quel figlio di puttana
This is B-A-R-K Radio
Questa è B-A-R-K Radio
(I just (?)
(俺はただ (?)
Wait, wait, wait, wait, wait
待って、待って、待って、待って、待って
What, damn
何、くそ
Damn, that's how you're dealin' with me, damn
くそ、それが俺に対するお前の対応か、くそ
Damn, that's how you're-, that's how you're-
くそ、それがお前の-、それがお前の-
Ayy, look, look
Ayy 見ろ、見ろ
Who the fuck is that? It's a disguise
そいつは誰だ?変装してるぞ
You ain't who I thought I recognized
お前は俺が思った人じゃない
Twenty thousand pound on your rent
お前の家賃に2万ポンド
Bitch, I coulda spent that on the guys
ビッチ、その金を仲間に使えたのに
I don't like what you did on them trips (shit I don't like)
お前が旅行でやったことが好きじゃない(好きじゃない)
I don't like what you did to your lips (shit I don't like)
お前が唇にしたことが好きじゃない(好きじゃない)
I don't like the tone of your replies (shit I don't like)
お前の返答のトーンが好きじゃない(好きじゃない)
I don't like the look that's in your eyes (shit I don't like)
お前の目の中のその表情が好きじゃない(好きじゃない)
Blame this shit on being twenty-five
これを25歳のせいにする
That excuse for me just doesn't fly
その言い訳は俺には通用しない
Zack keep sayin', "Meet at seven-nine"
ザックはいつも「7969サンタモニカ通りで会おう」と言っている
But that shit just gon' have you on my mind
でもそれはただお前を俺の頭の中に残すだけ
Yeah
そうだ
And I just wanna get you off of my mind
そして俺はただお前を頭から追い出したい
I just wanna get you off of my mind
ただお前を頭から追い出したい
I just wanna get you off of my mind
ただお前を頭から追い出したい
Ayy, yeah, damn
Ayy, yeah くそ
Damn, that's how you're dealin' with me, damn
くそ、それが俺に対するお前の対応か、くそ
Damn, that's how you're dealin' with me, damn
くそ、それが俺に対するお前の対応か、くそ
I just wanna get you off of my mind
俺はただお前を頭から追い出したい
Oh, seven-nine-six-nine, seven-nine-six-nine, seven-nine-six
ああ、7-9-6-9、7-9-6-9、7-9-6
Seven-nine-six-nine, seven-nine-six-nine
7-9-6-9、7-9-6-9
Ayy
Ayy
Since I had some space to myself
自分だけのスペースがあったから
I typed some shit, then I erased what I felt
何かを打ち込んで、それから感じたことを消した
That talk we had the other day didn't help
先日の話は助けにならなかった
Because you really think you're out here movin' stealth
なぜなら、お前は本当にこっそり動いていると思っているから
I met the nigga everybody say you fucked
お前がヤッたとみんなが言っている男に会った
And I could tell he wasn't actin' like his self
そして彼が心ここにあらずな感じだった
Got you out here movin' waste like a belt
お前をベルトのように無駄に動かしている
If it ain't him then it must be somebody else
彼でなければ、それは他の誰かに違いない
Damn
くそ
I don't like what you did on them trips (shit I don't like)
お前が旅行でやったことが好きじゃない(好きじゃない)
I don't like what you did to your lips (shit I don't like)
お前が唇にしたことが好きじゃない(好きじゃない)
I don't like you tellin' just one side (shit I don't like)
お前の返答のトーンが好きじゃない(好きじゃない)
I don't like the fact you never cried (shit I don't like)
お前の目の中のその表情が好きじゃない(好きじゃない)
Blame that shit on being twenty-five
これを25歳のせいにする
That excuse for me just doesn't fly
その言い訳は俺には通用しない
Zack keep sayin', "Meet at seven-nine"
ザックはいつも「7969サンタモニカ通りで会おう」と言っている
That shit just gon' have you on my
でもそれはただお前を俺の頭の中に残すだけ
(Baby)
(ベイビー)
Dogs will be dogs
仲間は仲間だ
(You know I'm in the streets)
(お前は俺が街にいることを知っている)
Though we may roam
俺たちは彷徨うかもしれない
(But I promise)
(でも俺は約束する)
Leave the door open
ドアを開けておいて
Tonight, I'm comin' home
今夜、俺は帰ってくる
(I'm comin' home)
(帰ってくる)
Dogs will be dogs
仲間は仲間だ
(I know you feel me, baby)
(お前が俺を感じていることを知ってる、ベイビー)
No leash in sight
リードは見えない
Leave the door open
ドアを開けておいて
I'm comin' home tonight
今夜、俺は帰ってくる
(Let me hear my dogs)
(俺の仲間を聞かせてくれ)
Ah-ooh (ah-woo)
アウー(アウー)
Ah-ooh (ah-woo)
アウー(アウー)
(Let me hear my dogs)
(俺の仲間を聞かせてくれ)
Ah-ooh
アウー
(Yeah)
(Yeah)
That's that new Teezo touchdown
それが新しいTeezoのタッチダウンだ
Straight for all the dogs that's drivin' around in Beaumont
ボーモントでドライブしているすべての仲間のため
Lookin' for some cat
猫を探して
All you pitbulls should know by now
お前たちピットブルは今頃わかってるはずだ
That hundreds in a roll look like tuna in a bowl (tuna)
ロールに入った100ドルはボウルに入ったツナのように見える(ツナ)
This is Curtis Cut-A-Bitch-Off
これはカーティス・カット・ア・ビッチ・オフだ
And you're listenin' to B-A-R-K Radio
そしてお前はB-A-R-Kラジオを聴いている
Live from Chapel Hill
チャペルヒルからの生放送
Where the South was won, whatever that means
南部が勝ったところ、それが何を意味するかは何でもいい
We got some new Drake and SZA comin' up
DrakeとSZAの新曲が来るぞ
And we gon' be givin' away some Drake tickets as well
そして、Drakeのチケットもいくつかプレゼントする
You know we comin' to the H-Town to tear the roof off that motherfucker
お前たちは俺たちがHタウンに来て、その屋根を吹き飛ばすってわかってるな
This is B-A-R-K Radio
これがB-A-R-Kラジオだ
[Перевод песни Drake — «7969 Santa»]
[Интро: Drake]
Стой, стой, стой, стой, стой, стой, чёрт
Чёрт, вот как ты поступаешь со мной, чёрт
Чёрт, вот как ты, вот как ты
Эй, так, так
[Куплет 1: Drake]
Кто это, блядь, такая? Прячешься под маской
Ты не та, кого я думал, что узнаю
Двадцать тысяч фунтов за аренду хаты
Сука, я мог бы потратить их с парнями
[Рефрен: Drake & Chief Keef]
Мне не нравится, что ты творила на курортах (Эта херь мне не нравится)
Мне не нравится, что ты сделала с губами (Эта херь мне не нравится)
Мне не нравится тон твоих ответов (Эта херь мне не нравится)
Мне не нравится твой взгляд (Эта херь мне не нравится)
Оправдываешься, что тебе двадцать пять
Такое для меня просто не катит
Зак постоянно говорит: «Встречаемся в семь-девять»
Но от этого дерьма у меня на уме только ты, йеа
[Припев: Drake]
Я просто хочу выкинуть тебя из головы
Я просто хочу выкинуть тебя из головы
Я просто хочу выкинуть тебя из головы
Эй, йеа, чёрт
Чёрт, вот как ты поступаешь со мной, чёрт
Чёрт, вот как ты поступаешь со мной, черт
Я просто хочу выкинуть тебя из головы
Я в семь-девять-шесть-девять, семь-девять-шесть-девять, семь-девять-шесть
Семь-девять-шесть-девять, семь-девять-шесть-девять
[Куплет 2: Drake]
Эй
Поскольку я был наедине с собой
Я напечатал текст и потом стёр эти чувства
Наш разговор на днях мне не помог
Потому что ты думаешь, что твои движения скрытны
Я встретил ниггера, с которым, по слухам, ты трахалась
И я заметил, что ему было как-то не по себе
Ты ведёшь себя потерянно, как ремень
Если не он, значит это кто-то другой, чёрт
[Рефрен: Drake & Chief Keef]
Мне не нравится, что ты творила на курортах (Эта херь мне не нравится)
Мне не нравится, что ты сделала с губами (Эта херь мне не нравится)
Мне не нравится, что ты рассказываешь только одну сторону (Эта херь мне не нравится)
Мне не нравится тот факт, что ты никогда не плачешь (Эта херь мне не нравится)
Оправдываешься, что тебе двадцать пять
Такое для меня просто не катит
Зак постоянно говорит: «Встречаемся в семь-девять»
Но от этого дерьма у меня на уме только
[Интерлюдия: Teezo Touchdown]
(Детка) Псы останутся псами
(Ты знаешь, что я с улиц) Пусть даже мы можем бродить
(Но я обещаю) Оставь дверь открытой
Вечером я приду домой (Я приду домой)
Псы останутся псами (Я знаю, ты понимаешь меня, детка)
Без поводка
Оставь дверь открытой
Я приду домой вечером (Я имею в виду, псы)
А-у, а-у
А-у, а-у (Я имею в виду, псы)
А-у (Йеа)
[Аутро: Snoop Dogg]
Новенькая прямиком от Teezo Touchdown
Для всех псов, которые гоняют по Бомонту в поисках киски
Всем вам, питбулям, пора давно знать, что пачка соток похожа на тунца в миске (Тунца)
С вами Кёртис Бросил-Сучку-Нахрен
И вы слушаете радио ГАВ, прямо из Чапел-Хилл
Там, где был завоёван Юг, что бы это ни значило
У нас на подходе новинка от Дрейка и SZA
И мы также разыграем несколько билетов на концерт Дрейка
Вы знаете, что он приедет в Хьюстон, чтобы разъебать там крышу
Радио ГАВ