Obra De Arte

Draco Cornelius Rosa, Luis Gomez Escolar

Letra Traducción

De los cuarenta colores que yo sé pintar
Eres ese color que no lo puedo ni soñar
Ven aquí, necesito imaginarte

Ay, amor
Paso el día pintándote
Y qué difícil copiar el aire de tu piel

Pintar es más que amar
Pintar es crearte
Es hacer de ti
Una obra de arte
Tengo tu imagen en el pincel
Borrosa entre mis dudas

Ay, amor
Paso el día pintándote
Estás tan dentro de mí
Que estás quemándome

Pintarte es casi
Casi como inventarte
Es hacer de ti
Una obra de arte
Te estoy buscando
Por las esquinas de la razón
Pero tu imagen huye siempre de mi voz

De mi voz, ay, ay, hay amor
Paso el día pintándote
Ay, ay, ay, amor
Y tu nombre quemándome
Y qué difícil es (y que dificil copiar el aire)
Copiar el aire de tu piel

Oh, uh

Ay, ay, amor

Ay, amor
Paso el día pintándote
(Ay, amor, paso el día)
(Pintándote) pintándote, yeah
(Ay, amor, paso el día)
(Pintándote) ay amor
(Ay, amor, paso el día)
(Pintándote, soñandote)
Y tu nombre quemándome
(Ay, amor, paso el día)
(Pintándote, soñandote)
Y soñandote amor
(Ay, amor, paso el día)
(Pintándote, amandote) y amandote
(Ay, amor, paso el día)
(Pintándote, amandote) una vida entera amandote
(Ay, amor, paso el día)
(pintándote) soñandote
(Soñandote)

Dos quarenta cores que eu sei pintar
Você é aquela cor que eu nem posso sonhar
Venha aqui, preciso imaginar você
Ah, amor
Passo o dia te pintando
E que difícil é copiar o ar da sua pele

(Ah, amor, passo o dia)
(Pintando você)

Pintar você é quase (quase como)
Quase como inventar você
É fazer de você
Uma obra de arte
Estou te procurando (estou te procurando)
Nas esquinas da razão
Mas a sua imagem sempre foge da minha voz (sempre foge da minha voz)

Ah, ah, ah, amor
Passo o dia te pintando
Ah, ah, ah, amor
E o seu nome me queimando
E que difícil é copiar o ar da sua pele

Ah, ah, ah, amor
Ah amor
Passo o dia te pintando (ah)
(Ah, amor, passo o dia)
(Pintando você) pintando você, eh, eh
(Ah, amor, passo o dia)
(Pintando você) pintando você, ah, amor
Ah amor, passo o dia
Pintando você (sonhando com você)
E o seu nome, e o seu nome
(Ah, amor, passo o dia) e o seu nome
Pintando você e sonhando com você
A voz, a voz (Ah amor, passo o dia te pintando)
Pintando você (amando você) e amando você
Ah amor (passo o dia)
Passo o dia (amando você)
Amando você (beijando você)
(Ah, amor, passo o dia) Ah, o dia
Pintando você
(Sonhando com você)

Of the forty colors that I know how to paint
You are that color that I can't even dream of
Come here, I need to imagine you
Oh, love
I spend the day painting you
And how difficult it is to copy the air of your skin

(Ay, love, I spend the day)
(Painting you)

Painting you is almost (almost like)
Almost like inventing you
It is making of you
A work of art
I am looking for you (I am looking for you)
In the corners of reason
But your image always escapes from my voice (always escapes from my voice)

Ay, ay, ay, love
I spend the day painting you
Ay, ay, ay, love
And your name burning me
And how difficult it is to copy the air of your skin

Ay, ay, ay, love
Ay, love
I spend the day painting you (ay)
(Ay, love, I spend the day)
(Painting you) painting you, eh, eh
(Ay, love, I spend the day)
(Painting you) painting you, ay, love
Ay, love, I spend the day
Painting you (dreaming of you)
And your name, and your name
(Ay, love, I spend the day) and your name
Painting you and dreaming of you
The voice, the voice (ay, love, I spend the day painting you)
Painting you (loving you) and loving you
Ay, love (I spend the day)
I spend the day (loving you)
Loving you (kissing you)
(Ay, love, I spend the day) Ah, the day
Painting you
(Dreaming of you)

Des quarante couleurs que je sais peindre
Tu es cette couleur que je ne peux même pas rêver
Viens ici, j'ai besoin de t'imaginer
Oh, amour
Je passe la journée à te peindre
Et combien il est difficile de copier l'air de ta peau

(Oh, amour, je passe la journée)
(En te peignant)

Te peindre est presque (presque comme)
Presque comme t'inventer
C'est faire de toi
Une œuvre d'art
Je te cherche (je te cherche)
Dans les coins de la raison
Mais ton image fuit toujours ma voix (fuit toujours ma voix)

Oh, oh, oh, amour
Je passe la journée à te peindre
Oh, oh, oh, amour
Et ton nom me brûle
Et combien il est difficile de copier l'air de ta peau

Oh, oh, oh, amour
Oh amour
Je passe la journée à te peindre (oh)
(Oh, amour, je passe la journée)
(En te peignant) en te peignant, eh, eh
(Oh, amour, je passe la journée)
(En te peignant) en te peignant, oh, amour
Oh amour, je passe la journée
En te peignant (en rêvant de toi)
Et ton nom, et ton nom
(Oh, amour, je passe la journée) et ton nom
En te peignant et en rêvant de toi
La voix, la voix (Oh amour, je passe la journée à te peindre)
En te peignant (en t'aimant) et en t'aimant
Oh amour (je passe la journée)
Je passe la journée (en t'aimant)
En t'aimant (en t'embrassant)
(Oh, amour, je passe la journée) Ah, la journée
En te peignant
(En rêvant de toi)

Von den vierzig Farben, die ich zu malen weiß
Bist du diese Farbe, die ich nicht einmal träumen kann
Komm her, ich muss dich mir vorstellen
Oh, Liebe
Ich verbringe den Tag damit, dich zu malen
Und wie schwer ist es, die Luft deiner Haut zu kopieren

(Oh, Liebe, ich verbringe den Tag)
(Dich malend)

Dich zu malen ist fast (fast wie)
Fast wie dich zu erfinden
Es ist, dich zu machen
Ein Kunstwerk
Ich suche dich (ich suche dich)
In den Ecken der Vernunft
Aber dein Bild flieht immer vor meiner Stimme (flieht immer vor meiner Stimme)

Oh, oh, oh, Liebe
Ich verbringe den Tag damit, dich zu malen
Oh, oh, oh, Liebe
Und dein Name verbrennt mich
Und wie schwer ist es, die Luft deiner Haut zu kopieren

Oh, oh, oh, Liebe
Oh Liebe
Ich verbringe den Tag damit, dich zu malen (oh)
(Oh, Liebe, ich verbringe den Tag)
(Dich malend) dich malend, eh, eh
(Oh, Liebe, ich verbringe den Tag)
(Dich malend) dich malend, oh, Liebe
Oh Liebe, ich verbringe den Tag
Dich malend (träumend von dir)
Und dein Name, und dein Name
(Oh, Liebe, ich verbringe den Tag) und dein Name
Dich malend und von dir träumend
Die Stimme, die Stimme (Oh Liebe, ich verbringe den Tag dich malend)
Dich malend (dich liebend) und dich liebend
Oh Liebe (ich verbringe den Tag)
Ich verbringe den Tag (dich liebend)
Dich liebend (dich küssend)
(Oh, Liebe, ich verbringe den Tag) Ah, der Tag
Dich malend
(Träumend von dir)

Dei quaranta colori che so dipingere
Sei quel colore che non riesco nemmeno a sognare
Vieni qui, ho bisogno di immaginarti
Ah, amore
Passo la giornata a dipingerti
E quanto è difficile copiare l'aria della tua pelle

(Ah, amore, passo la giornata)
(Dipingendoti)

Dipingerti è quasi (quasi come)
Quasi come inventarti
È fare di te
Un'opera d'arte
Ti sto cercando (ti sto cercando)
Negli angoli della ragione
Ma la tua immagine scappa sempre dalla mia voce (scappa sempre dalla mia voce)

Ah, ah, ah, amore
Passo la giornata a dipingerti
Ah, ah, ah, amore
E il tuo nome che mi brucia
E quanto è difficile copiare l'aria della tua pelle

Ah, ah, ah, amore
Ah amore
Passo la giornata a dipingerti (ah)
(Ah, amore, passo la giornata)
(Dipingendoti) dipingendoti, eh, eh
(Ah, amore, passo la giornata)
(Dipingendoti) dipingendoti, ah, amore
Ah amore, passo la giornata
Dipingendoti (sognandoti)
E il tuo nome, e il tuo nome
(Ah, amore, passo la giornata) e il tuo nome
Dipingendoti e sognandoti
La voce, la voce (Ah amore, passo la giornata dipingendoti)
Dipingendoti (amandoti) e amandoti
Ah amore (passo la giornata)
Passo la giornata (amandoti)
Amadoti (baciandoti)
(Ah, amore, passo la giornata) Ah, il giorno
Dipingendoti
(Sognandoti)

Dari empat puluh warna yang bisa saya lukis
Kamu adalah warna yang bahkan tidak bisa saya impikan
Datanglah ke sini, saya perlu membayangkanmu
Oh, cinta
Saya menghabiskan hari untuk melukismu
Dan betapa sulitnya meniru aura kulitmu

(Oh, cinta, saya menghabiskan hari)
(Melukismu)

Melukismu hampir (hampir seperti)
Hampir seperti menciptakanmu
Adalah membuat dirimu
Sebuah karya seni
Saya mencarimu (saya mencarimu)
Di sudut-sudut alasan
Tapi bayanganmu selalu menghindar dari suaraku (selalu menghindar dari suaraku)

Oh, oh, oh, cinta
Saya menghabiskan hari untuk melukismu
Oh, oh, oh, cinta
Dan namamu membakar diriku
Dan betapa sulitnya meniru aura kulitmu

Oh, oh, oh, cinta
Oh cinta
Saya menghabiskan hari melukismu (oh)
(Oh, cinta, saya menghabiskan hari)
(Melukismu) melukismu, eh, eh
(Oh, cinta, saya menghabiskan hari)
(Melukismu) melukismu, oh, cinta
Oh cinta, saya menghabiskan hari
Melukismu (memimpikanmu)
Dan namamu, dan namamu
(Oh, cinta, saya menghabiskan hari) dan namamu
Melukismu dan memimpikanmu
Suara, suara (Oh cinta, saya menghabiskan hari melukismu)
Melukismu (mencintaimu) dan mencintaimu
Oh cinta (saya menghabiskan hari)
Saya menghabiskan hari (mencintaimu)
Mencintaimu (menciummu)
(Oh, cinta, saya menghabiskan hari) Ah, hari itu
Melukismu
(Memimpikanmu)

จากสี่สิบสีที่ฉันรู้จักวาด
คุณคือสีที่ฉันแม้แต่จะฝันไม่ได้
มาที่นี่, ฉันต้องการจินตนาการถึงคุณ
อ๊ะ, รัก
ฉันใช้เวลาทั้งวันในการวาดคุณ
และมันยากมากที่จะลอกเลียนแบบลมหายใจของผิวคุณ

(อ๊ะ, รัก, ฉันใช้เวลาทั้งวัน)
(ในการวาดคุณ)

การวาดคุณนั้นเกือบจะ (เกือบจะเหมือนกับ)
เกือบจะเหมือนกับการสร้างคุณขึ้นมา
มันคือการทำให้คุณ
เป็นผลงานศิลปะ
ฉันกำลังหาคุณ (ฉันกำลังหาคุณ)
ตามมุมมองของเหตุผล
แต่ภาพของคุณก็เสมอหนีจากเสียงของฉัน (เสมอหนีจากเสียงของฉัน)

อ๊ะ, อ๊ะ, อ๊ะ, รัก
ฉันใช้เวลาทั้งวันในการวาดคุณ
อ๊ะ, อ๊ะ, อ๊ะ, รัก
และชื่อของคุณทำให้ฉันร้อนไหม้
และมันยากมากที่จะลอกเลียนแบบลมหายใจของผิวคุณ

อ๊ะ, อ๊ะ, อ๊ะ, รัก
อ๊ะ, รัก
ฉันใช้เวลาทั้งวันในการวาดคุณ (อ๊ะ)
(อ๊ะ, รัก, ฉันใช้เวลาทั้งวัน)
(ในการวาดคุณ) วาดคุณ, เอ่อ, เอ่อ
(อ๊ะ, รัก, ฉันใช้เวลาทั้งวัน)
(ในการวาดคุณ) วาดคุณ, อ๊ะ, รัก
อ๊ะ, รัก, ฉันใช้เวลาทั้งวัน
วาดคุณ (ฝันถึงคุณ)
และชื่อของคุณ, และชื่อของคุณ
(อ๊ะ, รัก, ฉันใช้เวลาทั้งวัน) และชื่อของคุณ
วาดคุณและฝันถึงคุณ
เสียง, เสียง (อ๊ะ, รัก, ฉันใช้เวลาทั้งวันในการวาดคุณ)
วาดคุณ (รักคุณ) และรักคุณ
อ๊ะ, รัก (ฉันใช้เวลาทั้งวัน)
ฉันใช้เวลาทั้งวัน (รักคุณ)
รักคุณ (จูบคุณ)
(อ๊ะ, รัก, ฉันใช้เวลาทั้งวัน) อ๊ะ, วันนั้น
วาดคุณ
(ฝันถึงคุณ)

在我会画的四十种颜色中
你是那种我连梦都梦不到的颜色
过来这里,我需要想象你
哎,爱情
我整天都在画你
复制你皮肤的气息真是太难了

(哎,爱情,我整天)
(都在画你)

画你几乎(几乎像是)
几乎像是在创造你
是把你
变成一件艺术品
我在(我在寻找你)
理智的角落里寻找你
但你的形象总是从我的声音中逃走(总是从我的声音中逃走)

哎,哎,哎,爱情
我整天都在画你
哎,哎,哎,爱情
还有你的名字在烧灼我
复制你皮肤的气息真是太难了

哎,哎,哎,爱情
哎,爱情
我整天都在画你(哎)
(哎,爱情,我整天)
(都在画你)画你,嗯,嗯
(哎,爱情,我整天)
(都在画你)画你,哎,爱情
哎,爱情,我整天
画你(梦想你)
还有你的名字,还有你的名字
(哎,爱情,我整天)还有你的名字
画你和梦想你
声音,声音(哎,爱情,我整天画你)
画你(爱着你)和爱着你
哎,爱情(我整天)
我整天(爱着你)
爱着你(亲吻你)
(哎,爱情,我整天)啊,一天
画你
(梦想你)

Curiosidades sobre la música Obra De Arte del Draco Rosa

¿Cuándo fue lanzada la canción “Obra De Arte” por Draco Rosa?
La canción Obra De Arte fue lanzada en 2013, en el álbum “Vida”.
¿Quién compuso la canción “Obra De Arte” de Draco Rosa?
La canción “Obra De Arte” de Draco Rosa fue compuesta por Draco Cornelius Rosa, Luis Gomez Escolar.

Músicas más populares de Draco Rosa

Otros artistas de Latin