This one is for my brother, Tyree, R.I.P
A message to God
Since you finishin' 'em early, what posessed you to start him?
We made a vow later we'll regret 'til death do us part
Lord, I thought we was made for each other
You shouldn't connect those, made to be taken away from each other
Now what I'm supposed to do? I'm only half the man that I was
I'll never last, 'cause my better half is up there with you
You knew what you was doin' when you made us; so with all due respect
You coulda forgave him, you didn't have to take him
He can take the game with him, 'cause he defines the word
The one who puts the G in it, who you think put me in it?
I'm feelin like my whole world is blinded wonderin' why
Cryin', pourin' out my heart, pourin' out liquor behind it
We fought like brothers, somethin' we never should do
We coulda used time spent arguin tellin' the truth
He had talent too, I had plans on watchin' him grow
Don't know what hurts more - seein' him leave, or watchin him go
Listen
Listen
Listen
Listen
If you wonder why (why I live my life)
The way that I do ('cause I got to get this money)
So don't worry about me (don't worry, don't worry worry)
I'm just hustlin' everyday, runnin this race, makin this paper
You'se a soldier, you're probably packin heat up there
Met up with homies from the street, and got deep up there
If you only knew the way I felt before they ruined the crew
I thought I learned from Eazy, now I'm goin through it with you
We lost a thug, a son, and a father
I spoke to your son, the other day, and told him Uncle Dre got him
The Lord must be accidentally pulling your file
Cause I'm still paging you, 911, straight in denial
Prayin' you get it, but no man can choose the card he was dealt
You either quit, or you gon' play 'em like you get it
I done been through all emotions, from in shock, to keepin a poker face
To straight breakin down and showin' all emotions
I'm anxious to believe in real G's don't cry
If that's the truth, then I'm realizin I ain't no gangsta
It's just not me, but you know I'mma always ride wit you
I miss you, sometimes I wish I just died wit' you
Listen
Listen
Listen
Listen
If you wonder why (why I live my life)
The way that I do ('cause I got to get this money)
So don't worry about me (don't worry, don't worry worry)
I'm just hustlin' everyday, runnin this race, makin this paper
Yeah, yeah, ah oh listen
Mm
If you don't know why I, you gotta listen up right now
Listen, listen, listen, listen
Ooh
Listen, listen
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
Yeah
Listen
Listen, children listen
I'm tryin' to tell you somethin' good
Don't get caught up in the hood
Yeah hah, yeah hah, aooh
If you don't know why
You gotta find out the reason why
Brother brother
This one is for my brother, Tyree, R.I.P
Esta es para mi hermano, Tyree, D.E.P.
A message to God
Un mensaje para Dios
Since you finishin' 'em early, what posessed you to start him?
Desde que los terminas temprano, ¿qué te poseyó para empezar con él?
We made a vow later we'll regret 'til death do us part
Hicimos un voto que luego lamentaremos hasta que la muerte nos separe
Lord, I thought we was made for each other
Señor, pensé que estábamos hechos el uno para el otro
You shouldn't connect those, made to be taken away from each other
No deberías conectar a aquellos que están destinados a ser separados
Now what I'm supposed to do? I'm only half the man that I was
¿Y ahora qué se supone que debo hacer? Solo soy la mitad del hombre que era
I'll never last, 'cause my better half is up there with you
Nunca duraré, porque mi mejor mitad está allí contigo
You knew what you was doin' when you made us; so with all due respect
Sabías lo que estabas haciendo cuando nos creaste; así que con todo el respeto que te mereces
You coulda forgave him, you didn't have to take him
Podrías haberlo perdonado, no tenías que llevártelo
He can take the game with him, 'cause he defines the word
Puede llevarse el juego con él, porque él define la palabra
The one who puts the G in it, who you think put me in it?
¿El que pone la G en ella, quién crees que me metió en ella?
I'm feelin like my whole world is blinded wonderin' why
Siento que todo mi mundo está cegado preguntándome por qué
Cryin', pourin' out my heart, pourin' out liquor behind it
Llorando, derramando mi corazón, derramando licor detrás de él
We fought like brothers, somethin' we never should do
Peleamos como hermanos, algo que nunca deberíamos hacer
We coulda used time spent arguin tellin' the truth
Podríamos haber usado el tiempo que pasamos discutiendo para decirnos la verdad
He had talent too, I had plans on watchin' him grow
Él también tenía talento, tenía planes de verlo crecer
Don't know what hurts more - seein' him leave, or watchin him go
No sé qué duele más: verlo irse o verlo marchar
Listen
Escucha
Listen
Escucha
Listen
Escucha
Listen
Escucha
If you wonder why (why I live my life)
Si te preguntas por qué (por qué vivo mi vida)
The way that I do ('cause I got to get this money)
De la manera que lo hago (porque tengo que conseguir este dinero)
So don't worry about me (don't worry, don't worry worry)
Así que no te preocupes por mí (no te preocupes, no te preocupes)
I'm just hustlin' everyday, runnin this race, makin this paper
Solo estoy luchando todos los días, corriendo esta carrera, haciendo este papel
You'se a soldier, you're probably packin heat up there
Eres un soldado, probablemente estés empacando calor allí arriba
Met up with homies from the street, and got deep up there
Te encontraste con amigos de la calle y te metiste en lo profundo allí
If you only knew the way I felt before they ruined the crew
Si solo supieras cómo me sentía antes de que arruinaran al equipo
I thought I learned from Eazy, now I'm goin through it with you
Pensé que había aprendido de Eazy, ahora lo estoy pasando contigo
We lost a thug, a son, and a father
Perdimos a un matón, un hijo y un padre
I spoke to your son, the other day, and told him Uncle Dre got him
Hablé con tu hijo el otro día y le dije que el tío Dre lo cuida
The Lord must be accidentally pulling your file
El Señor debe estar sacando accidentalmente tu archivo
Cause I'm still paging you, 911, straight in denial
Porque todavía te estoy buscando, 911, directamente en negación
Prayin' you get it, but no man can choose the card he was dealt
Rezando para que lo entiendas, pero ningún hombre puede elegir las cartas que le dieron
You either quit, or you gon' play 'em like you get it
O te rindes, o vas a jugarlas como si lo entendieras
I done been through all emotions, from in shock, to keepin a poker face
He pasado por todas las emociones, desde el shock hasta mantener la cara de póker
To straight breakin down and showin' all emotions
Hasta romper completamente y mostrar todas las emociones
I'm anxious to believe in real G's don't cry
Estoy ansioso por creer que los verdaderos G no lloran
If that's the truth, then I'm realizin I ain't no gangsta
Si eso es verdad, entonces me doy cuenta de que no soy un gánster
It's just not me, but you know I'mma always ride wit you
Simplemente no soy yo, pero sabes que siempre estaré contigo
I miss you, sometimes I wish I just died wit' you
Te extraño, a veces desearía haber muerto contigo
Listen
Escucha
Listen
Escucha
Listen
Escucha
Listen
Escucha
If you wonder why (why I live my life)
Si te preguntas por qué (por qué vivo mi vida)
The way that I do ('cause I got to get this money)
De la manera que lo hago (porque tengo que conseguir este dinero)
So don't worry about me (don't worry, don't worry worry)
Así que no te preocupes por mí (no te preocupes, no te preocupes)
I'm just hustlin' everyday, runnin this race, makin this paper
Solo estoy luchando todos los días, corriendo esta carrera, haciendo este papel
Yeah, yeah, ah oh listen
Sí, sí, ah oh escucha
Mm
Mm
If you don't know why I, you gotta listen up right now
Si no sabes por qué yo, tienes que escuchar ahora mismo
Listen, listen, listen, listen
Escucha, escucha, escucha, escucha
Ooh
Ooh
Listen, listen
Escucha, escucha
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
Sí sí sí sí sí, sí sí sí
Yeah
Sí
Listen
Escucha
Listen, children listen
Escucha, niños escuchen
I'm tryin' to tell you somethin' good
Estoy tratando de decirte algo bueno
Don't get caught up in the hood
No te metas en problemas en el barrio
Yeah hah, yeah hah, aooh
Sí jajaja, sí jajaja, aooh
If you don't know why
Si no sabes por qué
You gotta find out the reason why
Tienes que averiguar la razón
Brother brother
Hermano hermano
This one is for my brother, Tyree, R.I.P
Esta é para o meu irmão, Tyree, R.I.P
A message to God
Uma mensagem para Deus
Since you finishin' 'em early, what posessed you to start him?
Desde que você o terminou cedo, o que te possuía para começá-lo?
We made a vow later we'll regret 'til death do us part
Nós fizemos um voto que mais tarde lamentaremos até que a morte nos separe
Lord, I thought we was made for each other
Senhor, eu pensei que fomos feitos um para o outro
You shouldn't connect those, made to be taken away from each other
Você não deveria conectar aqueles, feitos para serem tirados um do outro
Now what I'm supposed to do? I'm only half the man that I was
Agora o que eu deveria fazer? Eu sou apenas metade do homem que eu era
I'll never last, 'cause my better half is up there with you
Eu nunca vou durar, porque minha metade melhor está aí com você
You knew what you was doin' when you made us; so with all due respect
Você sabia o que estava fazendo quando nos fez; então com todo o respeito
You coulda forgave him, you didn't have to take him
Você poderia ter perdoado ele, você não precisava levá-lo
He can take the game with him, 'cause he defines the word
Ele pode levar o jogo com ele, porque ele define a palavra
The one who puts the G in it, who you think put me in it?
Aquele que coloca o G nisso, quem você acha que me colocou nisso?
I'm feelin like my whole world is blinded wonderin' why
Estou me sentindo como se meu mundo inteiro estivesse cego se perguntando por quê
Cryin', pourin' out my heart, pourin' out liquor behind it
Chorando, derramando meu coração, derramando licor por trás disso
We fought like brothers, somethin' we never should do
Nós brigamos como irmãos, algo que nunca deveríamos fazer
We coulda used time spent arguin tellin' the truth
Poderíamos ter usado o tempo gasto discutindo dizendo a verdade
He had talent too, I had plans on watchin' him grow
Ele tinha talento também, eu tinha planos de vê-lo crescer
Don't know what hurts more - seein' him leave, or watchin him go
Não sei o que dói mais - vê-lo partir, ou vê-lo ir
Listen
Escute
Listen
Escute
Listen
Escute
Listen
Escute
If you wonder why (why I live my life)
Se você se pergunta por que (por que eu vivo minha vida)
The way that I do ('cause I got to get this money)
Do jeito que eu faço (porque eu tenho que conseguir esse dinheiro)
So don't worry about me (don't worry, don't worry worry)
Então não se preocupe comigo (não se preocupe, não se preocupe)
I'm just hustlin' everyday, runnin this race, makin this paper
Eu estou apenas lutando todos os dias, correndo nesta corrida, fazendo este papel
You'se a soldier, you're probably packin heat up there
Você é um soldado, provavelmente está empacotando calor lá em cima
Met up with homies from the street, and got deep up there
Encontrou-se com amigos da rua e se aprofundou lá
If you only knew the way I felt before they ruined the crew
Se você soubesse como eu me sentia antes de arruinarem a equipe
I thought I learned from Eazy, now I'm goin through it with you
Eu pensei que aprendi com o Eazy, agora estou passando por isso com você
We lost a thug, a son, and a father
Perdemos um bandido, um filho e um pai
I spoke to your son, the other day, and told him Uncle Dre got him
Falei com seu filho outro dia e disse a ele que o Tio Dre o protege
The Lord must be accidentally pulling your file
O Senhor deve estar puxando seu arquivo por acidente
Cause I'm still paging you, 911, straight in denial
Porque eu ainda estou te chamando, 911, em negação total
Prayin' you get it, but no man can choose the card he was dealt
Orando para que você entenda, mas nenhum homem pode escolher o cartão que recebeu
You either quit, or you gon' play 'em like you get it
Você desiste ou vai jogá-los como se os entendesse
I done been through all emotions, from in shock, to keepin a poker face
Eu passei por todas as emoções, de estar em choque, a manter uma cara de pôquer
To straight breakin down and showin' all emotions
Para desmoronar completamente e mostrar todas as emoções
I'm anxious to believe in real G's don't cry
Estou ansioso para acreditar que G's de verdade não choram
If that's the truth, then I'm realizin I ain't no gangsta
Se isso é verdade, então estou percebendo que não sou um gangster
It's just not me, but you know I'mma always ride wit you
Isso simplesmente não sou eu, mas você sabe que eu sempre vou andar com você
I miss you, sometimes I wish I just died wit' you
Sinto sua falta, às vezes eu desejo ter apenas morrido com você
Listen
Escute
Listen
Escute
Listen
Escute
Listen
Escute
If you wonder why (why I live my life)
Se você se pergunta por que (por que eu vivo minha vida)
The way that I do ('cause I got to get this money)
Do jeito que eu faço (porque eu tenho que conseguir esse dinheiro)
So don't worry about me (don't worry, don't worry worry)
Então não se preocupe comigo (não se preocupe, não se preocupe)
I'm just hustlin' everyday, runnin this race, makin this paper
Eu estou apenas lutando todos os dias, correndo nesta corrida, fazendo este papel
Yeah, yeah, ah oh listen
Sim, sim, ah oh escute
Mm
Mm
If you don't know why I, you gotta listen up right now
Se você não sabe por que eu, você tem que escutar agora
Listen, listen, listen, listen
Escute, escute, escute, escute
Ooh
Ooh
Listen, listen
Escute, escute
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
Sim sim sim sim sim, sim sim sim
Yeah
Sim
Listen
Escute
Listen, children listen
Escute, crianças escutem
I'm tryin' to tell you somethin' good
Estou tentando te dizer algo bom
Don't get caught up in the hood
Não se envolva no bairro
Yeah hah, yeah hah, aooh
Sim hah, sim hah, aooh
If you don't know why
Se você não sabe por quê
You gotta find out the reason why
Você tem que descobrir o motivo
Brother brother
Irmão irmão
This one is for my brother, Tyree, R.I.P
Celui-ci est pour mon frère, Tyree, R.I.P
A message to God
Un message à Dieu
Since you finishin' 'em early, what posessed you to start him?
Puisque tu les finis tôt, qu'est-ce qui t'a poussé à le commencer ?
We made a vow later we'll regret 'til death do us part
Nous avons fait un vœu que nous regretterons plus tard jusqu'à ce que la mort nous sépare
Lord, I thought we was made for each other
Seigneur, je pensais que nous étions faits l'un pour l'autre
You shouldn't connect those, made to be taken away from each other
Tu n'aurais pas dû connecter ceux qui sont faits pour être séparés l'un de l'autre
Now what I'm supposed to do? I'm only half the man that I was
Maintenant, que suis-je censé faire ? Je ne suis que la moitié de l'homme que j'étais
I'll never last, 'cause my better half is up there with you
Je ne durerai jamais, car ma moitié est là-haut avec toi
You knew what you was doin' when you made us; so with all due respect
Tu savais ce que tu faisais quand tu nous as créés ; alors avec tout le respect que je te dois
You coulda forgave him, you didn't have to take him
Tu aurais pu lui pardonner, tu n'avais pas besoin de le prendre
He can take the game with him, 'cause he defines the word
Il peut emporter le jeu avec lui, car il définit le mot
The one who puts the G in it, who you think put me in it?
Celui qui met le G dedans, qui tu penses m'a mis dedans ?
I'm feelin like my whole world is blinded wonderin' why
J'ai l'impression que mon monde entier est aveuglé, je me demande pourquoi
Cryin', pourin' out my heart, pourin' out liquor behind it
Pleurer, verser mon cœur, verser de l'alcool derrière
We fought like brothers, somethin' we never should do
Nous nous sommes battus comme des frères, quelque chose que nous n'aurions jamais dû faire
We coulda used time spent arguin tellin' the truth
Nous aurions pu utiliser le temps passé à nous disputer pour dire la vérité
He had talent too, I had plans on watchin' him grow
Il avait du talent aussi, j'avais prévu de le voir grandir
Don't know what hurts more - seein' him leave, or watchin him go
Je ne sais pas ce qui fait le plus mal - le voir partir, ou le regarder partir
Listen
Écoute
Listen
Écoute
Listen
Écoute
Listen
Écoute
If you wonder why (why I live my life)
Si tu te demandes pourquoi (pourquoi je vis ma vie)
The way that I do ('cause I got to get this money)
La façon dont je le fais ('parce que je dois gagner cet argent)
So don't worry about me (don't worry, don't worry worry)
Alors ne t'inquiète pas pour moi (ne t'inquiète pas, ne t'inquiète pas)
I'm just hustlin' everyday, runnin this race, makin this paper
Je suis juste en train de me démener tous les jours, de courir cette course, de gagner cet argent
You'se a soldier, you're probably packin heat up there
Tu es un soldat, tu es probablement en train de faire chauffer là-haut
Met up with homies from the street, and got deep up there
Rencontré avec des potes de la rue, et ça s'est approfondi là-haut
If you only knew the way I felt before they ruined the crew
Si tu savais seulement comment je me sentais avant qu'ils ne ruinent l'équipe
I thought I learned from Eazy, now I'm goin through it with you
Je pensais avoir appris d'Eazy, maintenant je le vis avec toi
We lost a thug, a son, and a father
Nous avons perdu un voyou, un fils et un père
I spoke to your son, the other day, and told him Uncle Dre got him
J'ai parlé à ton fils l'autre jour, et je lui ai dit que l'oncle Dre s'occupe de lui
The Lord must be accidentally pulling your file
Le Seigneur doit accidentellement tirer ton dossier
Cause I'm still paging you, 911, straight in denial
Parce que je t'appelle encore, 911, en plein déni
Prayin' you get it, but no man can choose the card he was dealt
En priant pour que tu le comprennes, mais aucun homme ne peut choisir les cartes qui lui ont été distribuées
You either quit, or you gon' play 'em like you get it
Soit tu abandonnes, soit tu vas les jouer comme si tu les comprenais
I done been through all emotions, from in shock, to keepin a poker face
J'ai traversé toutes les émotions, du choc à garder un visage impassible
To straight breakin down and showin' all emotions
Pour finalement craquer et montrer toutes les émotions
I'm anxious to believe in real G's don't cry
Je suis impatient de croire que les vrais G ne pleurent pas
If that's the truth, then I'm realizin I ain't no gangsta
Si c'est la vérité, alors je réalise que je ne suis pas un gangster
It's just not me, but you know I'mma always ride wit you
Ce n'est tout simplement pas moi, mais tu sais que je serai toujours à tes côtés
I miss you, sometimes I wish I just died wit' you
Tu me manques, parfois je souhaite juste être mort avec toi
Listen
Écoute
Listen
Écoute
Listen
Écoute
Listen
Écoute
If you wonder why (why I live my life)
Si tu te demandes pourquoi (pourquoi je vis ma vie)
The way that I do ('cause I got to get this money)
La façon dont je le fais ('parce que je dois gagner cet argent)
So don't worry about me (don't worry, don't worry worry)
Alors ne t'inquiète pas pour moi (ne t'inquiète pas, ne t'inquiète pas)
I'm just hustlin' everyday, runnin this race, makin this paper
Je suis juste en train de me démener tous les jours, de courir cette course, de gagner cet argent
Yeah, yeah, ah oh listen
Ouais, ouais, ah oh écoute
Mm
Mm
If you don't know why I, you gotta listen up right now
Si tu ne sais pas pourquoi je, tu dois écouter maintenant
Listen, listen, listen, listen
Écoute, écoute, écoute, écoute
Ooh
Ooh
Listen, listen
Écoute, écoute
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
Ouais ouais ouais ouais ouais, ouais ouais ouais
Yeah
Ouais
Listen
Écoute
Listen, children listen
Écoute, les enfants écoutent
I'm tryin' to tell you somethin' good
J'essaie de te dire quelque chose de bien
Don't get caught up in the hood
Ne te fais pas prendre dans le quartier
Yeah hah, yeah hah, aooh
Ouais hah, ouais hah, aooh
If you don't know why
Si tu ne sais pas pourquoi
You gotta find out the reason why
Tu dois trouver la raison pour laquelle
Brother brother
Frère frère
This one is for my brother, Tyree, R.I.P
Dieser ist für meinen Bruder, Tyree, R.I.P.
A message to God
Eine Nachricht an Gott
Since you finishin' 'em early, what posessed you to start him?
Da du sie früh beendest, was hat dich dazu veranlasst, ihn zu beginnen?
We made a vow later we'll regret 'til death do us part
Wir haben ein Gelübde gemacht, das wir bis zum Tod bereuen werden
Lord, I thought we was made for each other
Herr, ich dachte, wir waren füreinander geschaffen
You shouldn't connect those, made to be taken away from each other
Du solltest diejenigen nicht verbinden, die dazu bestimmt sind, voneinander getrennt zu werden
Now what I'm supposed to do? I'm only half the man that I was
Was soll ich jetzt tun? Ich bin nur noch halb der Mann, der ich war
I'll never last, 'cause my better half is up there with you
Ich werde nie durchhalten, denn meine bessere Hälfte ist bei dir
You knew what you was doin' when you made us; so with all due respect
Du wusstest, was du tust, als du uns erschaffen hast; also mit allem gebührenden Respekt
You coulda forgave him, you didn't have to take him
Du hättest ihm vergeben können, du musstest ihn nicht nehmen
He can take the game with him, 'cause he defines the word
Er kann das Spiel mitnehmen, denn er definiert das Wort
The one who puts the G in it, who you think put me in it?
Derjenige, der das G hineinbringt, wer glaubst du hat mich hineingebracht?
I'm feelin like my whole world is blinded wonderin' why
Ich fühle mich, als ob meine ganze Welt blind ist und frage mich warum
Cryin', pourin' out my heart, pourin' out liquor behind it
Weinend, mein Herz ausschüttend, Alkohol dahinter gießend
We fought like brothers, somethin' we never should do
Wir haben wie Brüder gekämpft, etwas, das wir nie tun sollten
We coulda used time spent arguin tellin' the truth
Wir hätten die Zeit, die wir mit Streiten verbracht haben, nutzen können, um die Wahrheit zu sagen
He had talent too, I had plans on watchin' him grow
Er hatte auch Talent, ich hatte vor, ihm beim Wachsen zuzusehen
Don't know what hurts more - seein' him leave, or watchin him go
Ich weiß nicht, was mehr schmerzt - ihn gehen zu sehen oder ihn gehen zu sehen
Listen
Hör zu
Listen
Hör zu
Listen
Hör zu
Listen
Hör zu
If you wonder why (why I live my life)
Wenn du dich fragst, warum (warum ich mein Leben so lebe)
The way that I do ('cause I got to get this money)
So wie ich es tue ('weil ich dieses Geld bekommen muss)
So don't worry about me (don't worry, don't worry worry)
Also mach dir keine Sorgen um mich (mach dir keine Sorgen, mach dir keine Sorgen)
I'm just hustlin' everyday, runnin this race, makin this paper
Ich bin jeden Tag am hustlen, renne dieses Rennen, mache dieses Geld
You'se a soldier, you're probably packin heat up there
Du bist ein Soldat, du hast wahrscheinlich Wärme dort oben
Met up with homies from the street, and got deep up there
Hast dich mit Homies von der Straße getroffen und bist dort tief eingetaucht
If you only knew the way I felt before they ruined the crew
Wenn du nur wüsstest, wie ich mich fühlte, bevor sie die Crew ruinierten
I thought I learned from Eazy, now I'm goin through it with you
Ich dachte, ich habe von Eazy gelernt, jetzt gehe ich es mit dir durch
We lost a thug, a son, and a father
Wir haben einen Thug, einen Sohn und einen Vater verloren
I spoke to your son, the other day, and told him Uncle Dre got him
Ich habe neulich mit deinem Sohn gesprochen und ihm gesagt, dass Onkel Dre für ihn da ist
The Lord must be accidentally pulling your file
Der Herr muss versehentlich deine Akte ziehen
Cause I'm still paging you, 911, straight in denial
Denn ich rufe dich immer noch an, 911, total in Verleugnung
Prayin' you get it, but no man can choose the card he was dealt
Ich bete, dass du es verstehst, aber kein Mann kann die Karten wählen, die er bekommen hat
You either quit, or you gon' play 'em like you get it
Entweder du gibst auf, oder du spielst sie, als ob du es verstehst
I done been through all emotions, from in shock, to keepin a poker face
Ich habe alle Emotionen durchgemacht, vom Schock bis zum Pokerface
To straight breakin down and showin' all emotions
Bis zum völligen Zusammenbruch und dem Zeigen aller Emotionen
I'm anxious to believe in real G's don't cry
Ich bin begierig zu glauben, dass echte G's nicht weinen
If that's the truth, then I'm realizin I ain't no gangsta
Wenn das die Wahrheit ist, dann erkenne ich, dass ich kein Gangster bin
It's just not me, but you know I'mma always ride wit you
Das bin einfach nicht ich, aber du weißt, dass ich immer mit dir fahren werde
I miss you, sometimes I wish I just died wit' you
Ich vermisse dich, manchmal wünschte ich, ich wäre einfach mit dir gestorben
Listen
Hör zu
Listen
Hör zu
Listen
Hör zu
Listen
Hör zu
If you wonder why (why I live my life)
Wenn du dich fragst, warum (warum ich mein Leben so lebe)
The way that I do ('cause I got to get this money)
So wie ich es tue ('weil ich dieses Geld bekommen muss)
So don't worry about me (don't worry, don't worry worry)
Also mach dir keine Sorgen um mich (mach dir keine Sorgen, mach dir keine Sorgen)
I'm just hustlin' everyday, runnin this race, makin this paper
Ich bin jeden Tag am hustlen, renne dieses Rennen, mache dieses Geld
Yeah, yeah, ah oh listen
Ja, ja, ah oh hör zu
Mm
Mm
If you don't know why I, you gotta listen up right now
Wenn du nicht weißt, warum ich, dann musst du jetzt genau zuhören
Listen, listen, listen, listen
Hör zu, hör zu, hör zu, hör zu
Ooh
Ooh
Listen, listen
Hör zu, hör zu
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
Ja ja ja ja ja, ja ja ja
Yeah
Ja
Listen
Hör zu
Listen, children listen
Hör zu, Kinder hör zu
I'm tryin' to tell you somethin' good
Ich versuche dir etwas Gutes zu sagen
Don't get caught up in the hood
Lass dich nicht im Viertel erwischen
Yeah hah, yeah hah, aooh
Ja hah, ja hah, aooh
If you don't know why
Wenn du nicht weißt warum
You gotta find out the reason why
Du musst den Grund herausfinden, warum
Brother brother
Bruder Bruder
This one is for my brother, Tyree, R.I.P
Questa è per mio fratello, Tyree, R.I.P
A message to God
Un messaggio a Dio
Since you finishin' 'em early, what posessed you to start him?
Da quando li finisci così presto, cosa ti ha spinto a iniziare con lui?
We made a vow later we'll regret 'til death do us part
Abbiamo fatto un voto che poi ci pentiremo fino a che la morte non ci separi
Lord, I thought we was made for each other
Signore, pensavo che fossimo fatti l'uno per l'altro
You shouldn't connect those, made to be taken away from each other
Non avresti dovuto unirci, fatti per essere separati l'uno dall'altro
Now what I'm supposed to do? I'm only half the man that I was
Ora cosa dovrei fare? Sono solo metà dell'uomo che ero
I'll never last, 'cause my better half is up there with you
Non durerò mai, perché la mia metà migliore è lassù con te
You knew what you was doin' when you made us; so with all due respect
Sapevi cosa stavi facendo quando ci hai creati; quindi con tutto il dovuto rispetto
You coulda forgave him, you didn't have to take him
Avresti potuto perdonarlo, non dovevi prenderlo
He can take the game with him, 'cause he defines the word
Può portare il gioco con sé, perché lui definisce la parola
The one who puts the G in it, who you think put me in it?
Colui che mette la G in esso, chi pensi che mi abbia messo dentro?
I'm feelin like my whole world is blinded wonderin' why
Mi sento come se tutto il mio mondo fosse accecato chiedendomi perché
Cryin', pourin' out my heart, pourin' out liquor behind it
Piangendo, versando il mio cuore, versando alcol dietro di esso
We fought like brothers, somethin' we never should do
Abbiamo combattuto come fratelli, qualcosa che non avremmo mai dovuto fare
We coulda used time spent arguin tellin' the truth
Avremmo potuto usare il tempo trascorso a discutere dicendo la verità
He had talent too, I had plans on watchin' him grow
Aveva talento anche lui, avevo in programma di vederlo crescere
Don't know what hurts more - seein' him leave, or watchin him go
Non so cosa faccia più male - vederlo partire, o guardarlo andare
Listen
Ascolta
Listen
Ascolta
Listen
Ascolta
Listen
Ascolta
If you wonder why (why I live my life)
Se ti chiedi perché (perché vivo la mia vita)
The way that I do ('cause I got to get this money)
Il modo in cui lo faccio (perché devo fare questi soldi)
So don't worry about me (don't worry, don't worry worry)
Quindi non preoccuparti di me (non preoccuparti, non preoccuparti)
I'm just hustlin' everyday, runnin this race, makin this paper
Sto solo facendo il mio lavoro ogni giorno, correndo questa gara, facendo questi soldi
You'se a soldier, you're probably packin heat up there
Sei un soldato, probabilmente stai impacchettando calore lassù
Met up with homies from the street, and got deep up there
Incontrato con amici dalla strada, e si è approfondito lassù
If you only knew the way I felt before they ruined the crew
Se solo conoscessi il modo in cui mi sentivo prima che rovinassero la crew
I thought I learned from Eazy, now I'm goin through it with you
Pensavo di aver imparato da Eazy, ora sto passando attraverso di esso con te
We lost a thug, a son, and a father
Abbiamo perso un teppista, un figlio e un padre
I spoke to your son, the other day, and told him Uncle Dre got him
Ho parlato con tuo figlio, l'altro giorno, e gli ho detto che zio Dre lo ha preso
The Lord must be accidentally pulling your file
Il Signore deve aver tirato fuori accidentalmente il tuo file
Cause I'm still paging you, 911, straight in denial
Perché sto ancora cercando di raggiungerti, 911, direttamente nel rifiuto
Prayin' you get it, but no man can choose the card he was dealt
Pregando che tu lo capisca, ma nessun uomo può scegliere le carte che gli sono state date
You either quit, or you gon' play 'em like you get it
O smetti, o le giocherai come se le avessi capite
I done been through all emotions, from in shock, to keepin a poker face
Sono passato attraverso tutte le emozioni, dallo shock, a mantenere una faccia da poker
To straight breakin down and showin' all emotions
A rompere del tutto e mostrare tutte le emozioni
I'm anxious to believe in real G's don't cry
Sono ansioso di credere che i veri G non piangano
If that's the truth, then I'm realizin I ain't no gangsta
Se questa è la verità, allora mi sto rendendo conto che non sono un gangster
It's just not me, but you know I'mma always ride wit you
Non è proprio me, ma sai che cavalcherò sempre con te
I miss you, sometimes I wish I just died wit' you
Mi manchi, a volte vorrei solo essere morto con te
Listen
Ascolta
Listen
Ascolta
Listen
Ascolta
Listen
Ascolta
If you wonder why (why I live my life)
Se ti chiedi perché (perché vivo la mia vita)
The way that I do ('cause I got to get this money)
Il modo in cui lo faccio (perché devo fare questi soldi)
So don't worry about me (don't worry, don't worry worry)
Quindi non preoccuparti di me (non preoccuparti, non preoccuparti)
I'm just hustlin' everyday, runnin this race, makin this paper
Sto solo facendo il mio lavoro ogni giorno, correndo questa gara, facendo questi soldi
Yeah, yeah, ah oh listen
Sì, sì, ah oh ascolta
Mm
Mm
If you don't know why I, you gotta listen up right now
Se non sai perché io, devi ascoltare adesso
Listen, listen, listen, listen
Ascolta, ascolta, ascolta, ascolta
Ooh
Ooh
Listen, listen
Ascolta, ascolta
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
Sì sì sì sì sì, sì sì sì
Yeah
Sì
Listen
Ascolta
Listen, children listen
Ascolta, bambini ascoltate
I'm tryin' to tell you somethin' good
Sto cercando di dirvi qualcosa di buono
Don't get caught up in the hood
Non fatevi coinvolgere nel quartiere
Yeah hah, yeah hah, aooh
Sì hah, sì hah, aooh
If you don't know why
Se non sai perché
You gotta find out the reason why
Devi scoprire il motivo per cui
Brother brother
Fratello fratello
This one is for my brother, Tyree, R.I.P
Ini untuk adikku, Tyree, Almarhum
A message to God
Sebuah pesan untuk Tuhan
Since you finishin' 'em early, what posessed you to start him?
Sejak kau menyelesaikannya lebih awal, apa yang membuatmu memulainya?
We made a vow later we'll regret 'til death do us part
Kami berjanji kemudian kami akan menyesal sampai maut memisahkan kita
Lord, I thought we was made for each other
Tuhan, aku pikir kami diciptakan untuk satu sama lain
You shouldn't connect those, made to be taken away from each other
Kau seharusnya tidak menghubungkan mereka, diciptakan untuk diambil dari satu sama lain
Now what I'm supposed to do? I'm only half the man that I was
Sekarang apa yang harus aku lakukan? Aku hanya setengah dari pria yang dulu aku
I'll never last, 'cause my better half is up there with you
Aku tidak akan bertahan, karena setengah terbaikku ada di sana bersamamu
You knew what you was doin' when you made us; so with all due respect
Kau tahu apa yang kau lakukan ketika kau menciptakan kami; jadi dengan segala hormat
You coulda forgave him, you didn't have to take him
Kau bisa memaafkannya, kau tidak perlu mengambilnya
He can take the game with him, 'cause he defines the word
Dia bisa membawa permainan bersamanya, karena dia mendefinisikan kata itu
The one who puts the G in it, who you think put me in it?
Orang yang menempatkan G di dalamnya, siapa kau pikir menempatkan aku di dalamnya?
I'm feelin like my whole world is blinded wonderin' why
Aku merasa seperti seluruh dunia ku buta bertanya-tanya mengapa
Cryin', pourin' out my heart, pourin' out liquor behind it
Menangis, menuangkan hatiku, menuangkan minuman keras di belakangnya
We fought like brothers, somethin' we never should do
Kami bertengkar seperti saudara, sesuatu yang seharusnya tidak kami lakukan
We coulda used time spent arguin tellin' the truth
Kami bisa menggunakan waktu yang dihabiskan untuk berdebat mengatakan kebenaran
He had talent too, I had plans on watchin' him grow
Dia memiliki bakat juga, aku berencana untuk melihatnya tumbuh
Don't know what hurts more - seein' him leave, or watchin him go
Tidak tahu apa yang lebih menyakitkan - melihatnya pergi, atau menontonnya pergi
Listen
Dengarkan
Listen
Dengarkan
Listen
Dengarkan
Listen
Dengarkan
If you wonder why (why I live my life)
Jika kau bertanya-tanya mengapa (mengapa aku menjalani hidupku)
The way that I do ('cause I got to get this money)
Cara yang aku lakukan ('karena aku harus mendapatkan uang ini)
So don't worry about me (don't worry, don't worry worry)
Jadi jangan khawatir tentang aku (jangan khawatir, jangan khawatir)
I'm just hustlin' everyday, runnin this race, makin this paper
Aku hanya berusaha setiap hari, menjalankan perlombaan ini, menghasilkan uang ini
You'se a soldier, you're probably packin heat up there
Kau adalah seorang prajurit, kau mungkin membawa panas di sana
Met up with homies from the street, and got deep up there
Bertemu dengan teman-teman dari jalanan, dan mendalam di sana
If you only knew the way I felt before they ruined the crew
Jika kau hanya tahu bagaimana perasaanku sebelum mereka merusak kru
I thought I learned from Eazy, now I'm goin through it with you
Aku pikir aku belajar dari Eazy, sekarang aku melaluinya denganmu
We lost a thug, a son, and a father
Kita kehilangan seorang preman, seorang anak, dan seorang ayah
I spoke to your son, the other day, and told him Uncle Dre got him
Aku berbicara dengan anakmu, hari itu, dan memberitahunya bahwa Paman Dre ada untuknya
The Lord must be accidentally pulling your file
Tuhan pasti secara tidak sengaja menarik berkasmu
Cause I'm still paging you, 911, straight in denial
Karena aku masih memanggilmu, 911, langsung dalam penyangkalan
Prayin' you get it, but no man can choose the card he was dealt
Berdoa kau mendapatkannya, tapi tidak ada orang yang bisa memilih kartu yang dia dapat
You either quit, or you gon' play 'em like you get it
Kau baiknya berhenti, atau kau akan memainkannya seperti kau mendapatkannya
I done been through all emotions, from in shock, to keepin a poker face
Aku sudah melalui semua emosi, dari kaget, hingga menjaga wajah poker
To straight breakin down and showin' all emotions
Untuk langsung hancur dan menunjukkan semua emosi
I'm anxious to believe in real G's don't cry
Aku ingin percaya bahwa G's yang sebenarnya tidak menangis
If that's the truth, then I'm realizin I ain't no gangsta
Jika itu benar, maka aku menyadari aku bukan gangster
It's just not me, but you know I'mma always ride wit you
Itu bukan aku, tapi kau tahu aku akan selalu berada di sampingmu
I miss you, sometimes I wish I just died wit' you
Aku merindukanmu, kadang aku berharap aku mati bersamamu
Listen
Dengarkan
Listen
Dengarkan
Listen
Dengarkan
Listen
Dengarkan
If you wonder why (why I live my life)
Jika kau bertanya-tanya mengapa (mengapa aku menjalani hidupku)
The way that I do ('cause I got to get this money)
Cara yang aku lakukan ('karena aku harus mendapatkan uang ini)
So don't worry about me (don't worry, don't worry worry)
Jadi jangan khawatir tentang aku (jangan khawatir, jangan khawatir)
I'm just hustlin' everyday, runnin this race, makin this paper
Aku hanya berusaha setiap hari, menjalankan perlombaan ini, menghasilkan uang ini
Yeah, yeah, ah oh listen
Ya, ya, ah oh dengarkan
Mm
Mm
If you don't know why I, you gotta listen up right now
Jika kau tidak tahu mengapa aku, kau harus mendengarkan sekarang
Listen, listen, listen, listen
Dengarkan, dengarkan, dengarkan, dengarkan
Ooh
Ooh
Listen, listen
Dengarkan, dengarkan
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
Ya ya ya ya ya, ya ya ya
Yeah
Ya
Listen
Dengarkan
Listen, children listen
Dengarkan, anak-anak dengarkan
I'm tryin' to tell you somethin' good
Aku mencoba memberitahumu sesuatu yang baik
Don't get caught up in the hood
Jangan terjebak di lingkungan
Yeah hah, yeah hah, aooh
Ya hah, ya hah, aooh
If you don't know why
Jika kau tidak tahu mengapa
You gotta find out the reason why
Kau harus mencari tahu alasan mengapa
Brother brother
Saudara saudara
This one is for my brother, Tyree, R.I.P
这首歌是为了我哥哥,Tyree,安息吧
A message to God
给上帝的信息
Since you finishin' 'em early, what posessed you to start him?
既然你早早地结束了他们,是什么驱使你开始他?
We made a vow later we'll regret 'til death do us part
我们发誓,直到死亡将我们分开,我们会后悔
Lord, I thought we was made for each other
主啊,我以为我们是为彼此而生
You shouldn't connect those, made to be taken away from each other
你不应该把那些人联系起来,他们是被从彼此身边带走的
Now what I'm supposed to do? I'm only half the man that I was
现在我该怎么办?我只是我曾经的一半
I'll never last, 'cause my better half is up there with you
我永远不会持久,因为我的另一半在你那里
You knew what you was doin' when you made us; so with all due respect
你在创造我们时就知道你在做什么;所以请接受我所有的尊重
You coulda forgave him, you didn't have to take him
你本可以原谅他,你不必带走他
He can take the game with him, 'cause he defines the word
他可以带走这个游戏,因为他定义了这个词
The one who puts the G in it, who you think put me in it?
是谁把我放进去的,你认为是谁?
I'm feelin like my whole world is blinded wonderin' why
我感觉我的整个世界都被蒙蔽了,不知道为什么
Cryin', pourin' out my heart, pourin' out liquor behind it
哭泣,倾诉我的心,倾倒我的酒在后面
We fought like brothers, somethin' we never should do
我们像兄弟一样争吵,这是我们永远不应该做的事
We coulda used time spent arguin tellin' the truth
我们本可以用争吵的时间来说出真相
He had talent too, I had plans on watchin' him grow
他也有才华,我曾计划看着他成长
Don't know what hurts more - seein' him leave, or watchin him go
不知道什么更痛苦 - 看到他离开,还是看着他走
Listen
听
Listen
听
Listen
听
Listen
听
If you wonder why (why I live my life)
如果你想知道为什么(为什么我过这样的生活)
The way that I do ('cause I got to get this money)
我这样做(因为我得赚这个钱)
So don't worry about me (don't worry, don't worry worry)
所以不要担心我(不要担心,不要担心担心)
I'm just hustlin' everyday, runnin this race, makin this paper
我只是每天都在奋斗,跑这场比赛,赚这个钱
You'se a soldier, you're probably packin heat up there
你是个士兵,你可能在那里带着热情
Met up with homies from the street, and got deep up there
和街头的朋友们见面,然后在那里深入
If you only knew the way I felt before they ruined the crew
如果你只知道他们破坏团队之前我有多么的感觉
I thought I learned from Eazy, now I'm goin through it with you
我以为我从Eazy那里学到了,现在我和你一起经历
We lost a thug, a son, and a father
我们失去了一个暴徒,一个儿子,和一个父亲
I spoke to your son, the other day, and told him Uncle Dre got him
我前几天和你的儿子说话,告诉他Uncle Dre会照顾他
The Lord must be accidentally pulling your file
主一定是无意中拉出你的文件
Cause I'm still paging you, 911, straight in denial
因为我还在给你发911的短信,完全在否认中
Prayin' you get it, but no man can choose the card he was dealt
祈祷你能接受,但没有人可以选择他被发的牌
You either quit, or you gon' play 'em like you get it
你要么放弃,要么你就像你得到它一样玩它
I done been through all emotions, from in shock, to keepin a poker face
我经历了所有的情绪,从震惊,到保持着扑克脸
To straight breakin down and showin' all emotions
到完全崩溃,展示所有的情绪
I'm anxious to believe in real G's don't cry
我渴望相信真正的G不会哭
If that's the truth, then I'm realizin I ain't no gangsta
如果那是真的,那我意识到我不是个黑帮
It's just not me, but you know I'mma always ride wit you
这就不是我,但你知道我会永远和你一起
I miss you, sometimes I wish I just died wit' you
我想你,有时候我希望我就和你一起死了
Listen
听
Listen
听
Listen
听
Listen
听
If you wonder why (why I live my life)
如果你想知道为什么(为什么我过这样的生活)
The way that I do ('cause I got to get this money)
我这样做(因为我得赚这个钱)
So don't worry about me (don't worry, don't worry worry)
所以不要担心我(不要担心,不要担心担心)
I'm just hustlin' everyday, runnin this race, makin this paper
我只是每天都在奋斗,跑这场比赛,赚这个钱
Yeah, yeah, ah oh listen
是的,是的,啊哦听
Mm
嗯
If you don't know why I, you gotta listen up right now
如果你不知道为什么我,你现在就得听好
Listen, listen, listen, listen
听,听,听,听
Ooh
哦
Listen, listen
听,听
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
是的是的是的是的是的,是的是的是的
Yeah
是的
Listen
听
Listen, children listen
听,孩子们听
I'm tryin' to tell you somethin' good
我试图告诉你一些好事
Don't get caught up in the hood
不要陷入贫民区
Yeah hah, yeah hah, aooh
是的哈,是的哈,啊哦
If you don't know why
如果你不知道为什么
You gotta find out the reason why
你得找出原因
Brother brother
兄弟兄弟