Animals

Andre Young, Brandon Paak Anderson, Christopher Martin, Dmitrij Olegovich Semenov, Morris Ricks, Sylvester Jordan Jr.

Letra Traducción

These old sneakers, faded blue jeans
No tricks no gimmicks, I be stomping down down down down down demons
Rolling up trees in the belly of the beast
Where the people disagree, the upper class hate
Middle don't exist, the bottom of the beat, glad I got my sticks
Are you jumping on a fad, laying in a ditch
I be stomping down demons, stomping down quick, come on

The police don't come around these parts
They tell me that we all a bunch of animals
The only time they wanna turn the cameras on
Is when we're fuckin' shit up, come on

Bullets still ringing, blood on the cement
Black folks grieving, headlines reading
Tryna pay it no mind, you just living your life
Everyone is a witness, everyone got opinions
Got a son of my own, look him right in his eyes
I ain't living in fear but I'm holding him tight
Got a son of my own, look him right in his eyes
I ain't living in fear but I'm holding him tight

Damn, why the fuck are they after me?
Maybe cause I'm a bastard
Or maybe cause of the way my hair grow naturally
Still tryna figure out, why the fuck I'm full of rage
I think I noticed this bullshit right around the fifth grade
Paraphernalia in my locker right next to the switch blade
Nothing but pussy on my mind and some plans of getting paid (Ay)
But I'm a product of the system raised on government aid
And I knew just how to react when it was time for that raid (whoa)
Just a young black man from Compton wondering who could save us
And could barely read the sentences the justice system gave us
So many rental cars with bricks, I think they probably funded Avis
Some of us was unbalanced but some us used our talents
Not all of us criminals but cops be yelling, "Stay back nigga!"
We need a little bit of payback
Don't treat me like an animal cause all this shit is flammable
Don't fuck around cause when it's done it's done
(Fuck you!)

And the old folks tell me it's been going on since back in the day
But that don't make it okay
And the white folks tell me all the looting and the shooting's insane
But you don't know our pain

The police don't come around these parts
They tell me that we all a bunch of animals
The only time they wanna turn the cameras on
Is when we're fuckin' shit up, come on
The police don't come around these parts
They tell me that we all a bunch of animals
The only time they wanna turn the cameras on
Is when we're fuckin' shit up, come on

These old sneakers, faded blue jeans
No tricks no gimmicks, I be stomping down down down down down demons
Rolling up trees in the belly of the beast
Where the people disagree, the upper class hate
Middle don't exist, the bottom of the beat, glad I got my sticks
Are you jumping on a fad, laying in a ditch
I be stomping down demons, stomping down quick

And the old folks tell me it's been going on since back in the day
But that don't make it okay
And the white folks tell me all the looting and the shooting's insane
But you don't know our pain

The police don't come around these parts
They tell me that we all a bunch of animals
The only time they wanna turn the cameras on
Is when we're fuckin' shit up, come on
The police don't come around these parts
They tell me that we all a bunch of animals
The only time they wanna turn the cameras on
Is when we're fuckin' shit up, come on

Yeah, this is DJ motherfuckin' Premier
And I'm Dr. Dre (Dr. Dre)
What, Premo!
Yeah we fuckin' shit up
No, we don't play no games here
Mother fucker please!
Aftermath
One of the reasons that me and you click
We don't lose, I always win
Let's face it you basic boy
For realer
Professional winners
For realer

These old sneakers, faded blue jeans
Estas viejas zapatillas, jeans azules descoloridos
No tricks no gimmicks, I be stomping down down down down down demons
Sin trucos ni trampas, estoy aplastando demonios una y otra vez
Rolling up trees in the belly of the beast
Enrollando árboles en el vientre de la bestia
Where the people disagree, the upper class hate
Donde la gente no está de acuerdo, el odio de la clase alta
Middle don't exist, the bottom of the beat, glad I got my sticks
El medio no existe, el fondo del ritmo, me alegro de tener mis palos
Are you jumping on a fad, laying in a ditch
¿Estás saltando sobre una moda, tumbado en una zanja?
I be stomping down demons, stomping down quick, come on
Estoy aplastando demonios, aplastándolos rápido, vamos
The police don't come around these parts
La policía no viene por estas partes
They tell me that we all a bunch of animals
Me dicen que todos somos un montón de animales
The only time they wanna turn the cameras on
La única vez que quieren encender las cámaras
Is when we're fuckin' shit up, come on
Es cuando estamos jodiendo todo, vamos
Bullets still ringing, blood on the cement
Las balas aún suenan, sangre en el cemento
Black folks grieving, headlines reading
La gente negra llora, los titulares leen
Tryna pay it no mind, you just living your life
Intentando no prestarle atención, solo vives tu vida
Everyone is a witness, everyone got opinions
Todos son testigos, todos tienen opiniones
Got a son of my own, look him right in his eyes
Tengo un hijo propio, lo miro directamente a los ojos
I ain't living in fear but I'm holding him tight
No vivo con miedo pero lo sostengo fuerte
Got a son of my own, look him right in his eyes
Tengo un hijo propio, lo miro directamente a los ojos
I ain't living in fear but I'm holding him tight
No vivo con miedo pero lo sostengo fuerte
Damn, why the fuck are they after me?
Maldita sea, ¿por qué demonios me persiguen?
Maybe cause I'm a bastard
Quizás porque soy un bastardo
Or maybe cause of the way my hair grow naturally
O tal vez por la forma en que mi cabello crece naturalmente
Still tryna figure out, why the fuck I'm full of rage
Todavía intentando averiguar, por qué demonios estoy lleno de rabia
I think I noticed this bullshit right around the fifth grade
Creo que noté esta mierda alrededor del quinto grado
Paraphernalia in my locker right next to the switch blade
Parafernalia en mi casillero justo al lado de la navaja
Nothing but pussy on my mind and some plans of getting paid (Ay)
Nada más que sexo en mi mente y algunos planes de ganar dinero (Ay)
But I'm a product of the system raised on government aid
Pero soy un producto del sistema criado con ayuda del gobierno
And I knew just how to react when it was time for that raid (whoa)
Y sabía exactamente cómo reaccionar cuando llegó el momento de la redada (whoa)
Just a young black man from Compton wondering who could save us
Solo un joven negro de Compton preguntándose quién podría salvarnos
And could barely read the sentences the justice system gave us
Y apenas podía leer las sentencias que el sistema de justicia nos daba
So many rental cars with bricks, I think they probably funded Avis
Tantos coches de alquiler con ladrillos, creo que probablemente financiaron a Avis
Some of us was unbalanced but some us used our talents
Algunos de nosotros estábamos desequilibrados pero algunos usamos nuestros talentos
Not all of us criminals but cops be yelling, "Stay back nigga!"
No todos somos criminales pero los policías gritan, "¡Retrocede negro!"
We need a little bit of payback
Necesitamos un poco de venganza
Don't treat me like an animal cause all this shit is flammable
No me trates como un animal porque todo esto es inflamable
Don't fuck around cause when it's done it's done
No juegues porque cuando se hace, se hace
(Fuck you!)
(¡Que te jodan!)
And the old folks tell me it's been going on since back in the day
Y los viejos me dicen que esto ha estado sucediendo desde hace tiempo
But that don't make it okay
Pero eso no lo hace bien
And the white folks tell me all the looting and the shooting's insane
Y los blancos me dicen que todo el saqueo y los disparos son una locura
But you don't know our pain
Pero no conoces nuestro dolor
The police don't come around these parts
La policía no viene por estas partes
They tell me that we all a bunch of animals
Me dicen que todos somos un montón de animales
The only time they wanna turn the cameras on
La única vez que quieren encender las cámaras
Is when we're fuckin' shit up, come on
Es cuando estamos jodiendo todo, vamos
The police don't come around these parts
La policía no viene por estas partes
They tell me that we all a bunch of animals
Me dicen que todos somos un montón de animales
The only time they wanna turn the cameras on
La única vez que quieren encender las cámaras
Is when we're fuckin' shit up, come on
Es cuando estamos jodiendo todo, vamos
These old sneakers, faded blue jeans
Estas viejas zapatillas, jeans azules descoloridos
No tricks no gimmicks, I be stomping down down down down down demons
Sin trucos ni trampas, estoy aplastando demonios una y otra vez
Rolling up trees in the belly of the beast
Enrollando árboles en el vientre de la bestia
Where the people disagree, the upper class hate
Donde la gente no está de acuerdo, el odio de la clase alta
Middle don't exist, the bottom of the beat, glad I got my sticks
El medio no existe, el fondo del ritmo, me alegro de tener mis palos
Are you jumping on a fad, laying in a ditch
¿Estás saltando sobre una moda, tumbado en una zanja?
I be stomping down demons, stomping down quick
Estoy aplastando demonios, aplastándolos rápido
And the old folks tell me it's been going on since back in the day
Y los viejos me dicen que esto ha estado sucediendo desde hace tiempo
But that don't make it okay
Pero eso no lo hace bien
And the white folks tell me all the looting and the shooting's insane
Y los blancos me dicen que todo el saqueo y los disparos son una locura
But you don't know our pain
Pero no conoces nuestro dolor
The police don't come around these parts
La policía no viene por estas partes
They tell me that we all a bunch of animals
Me dicen que todos somos un montón de animales
The only time they wanna turn the cameras on
La única vez que quieren encender las cámaras
Is when we're fuckin' shit up, come on
Es cuando estamos jodiendo todo, vamos
The police don't come around these parts
La policía no viene por estas partes
They tell me that we all a bunch of animals
Me dicen que todos somos un montón de animales
The only time they wanna turn the cameras on
La única vez que quieren encender las cámaras
Is when we're fuckin' shit up, come on
Es cuando estamos jodiendo todo, vamos
Yeah, this is DJ motherfuckin' Premier
Sí, este es DJ jodidamente Premier
And I'm Dr. Dre (Dr. Dre)
Y yo soy Dr. Dre (Dr. Dre)
What, Premo!
¿Qué, Premo!
Yeah we fuckin' shit up
Sí, estamos jodiendo todo
No, we don't play no games here
No, no jugamos juegos aquí
Mother fucker please!
¡Por favor, jodete!
Aftermath
Aftermath
One of the reasons that me and you click
Una de las razones por las que tú y yo hacemos clic
We don't lose, I always win
No perdemos, siempre gano
Let's face it you basic boy
Enfrentémoslo, eres básico chico
For realer
De verdad
Professional winners
Ganadores profesionales
For realer
De verdad
These old sneakers, faded blue jeans
Esses tênis velhos, jeans azuis desbotados
No tricks no gimmicks, I be stomping down down down down down demons
Sem truques, sem artimanhas, eu estou pisoteando demônios para baixo, para baixo, para baixo, para baixo, para baixo
Rolling up trees in the belly of the beast
Enrolando árvores no ventre da besta
Where the people disagree, the upper class hate
Onde as pessoas discordam, a classe alta odeia
Middle don't exist, the bottom of the beat, glad I got my sticks
O meio não existe, o fundo da batida, feliz que tenho meus bastões
Are you jumping on a fad, laying in a ditch
Você está pulando em uma moda, deitado em uma vala
I be stomping down demons, stomping down quick, come on
Eu estou pisoteando demônios, pisoteando rápido, vamos lá
The police don't come around these parts
A polícia não vem por essas partes
They tell me that we all a bunch of animals
Eles me dizem que todos nós somos um bando de animais
The only time they wanna turn the cameras on
A única vez que eles querem ligar as câmeras
Is when we're fuckin' shit up, come on
É quando estamos fodendo tudo, vamos lá
Bullets still ringing, blood on the cement
Balas ainda soando, sangue no cimento
Black folks grieving, headlines reading
Pessoas negras lamentando, manchetes lendo
Tryna pay it no mind, you just living your life
Tentando não prestar atenção, você apenas vivendo sua vida
Everyone is a witness, everyone got opinions
Todos são testemunhas, todos têm opiniões
Got a son of my own, look him right in his eyes
Tenho um filho próprio, olho diretamente em seus olhos
I ain't living in fear but I'm holding him tight
Não estou vivendo com medo, mas estou segurando-o apertado
Got a son of my own, look him right in his eyes
Tenho um filho próprio, olho diretamente em seus olhos
I ain't living in fear but I'm holding him tight
Não estou vivendo com medo, mas estou segurando-o apertado
Damn, why the fuck are they after me?
Droga, por que diabos eles estão atrás de mim?
Maybe cause I'm a bastard
Talvez porque eu seja um bastardo
Or maybe cause of the way my hair grow naturally
Ou talvez por causa da maneira como meu cabelo cresce naturalmente
Still tryna figure out, why the fuck I'm full of rage
Ainda tentando descobrir, por que diabos estou cheio de raiva
I think I noticed this bullshit right around the fifth grade
Acho que notei essa merda por volta da quinta série
Paraphernalia in my locker right next to the switch blade
Parafernália no meu armário bem ao lado da faca
Nothing but pussy on my mind and some plans of getting paid (Ay)
Nada além de buceta na minha mente e alguns planos de ganhar dinheiro (Ay)
But I'm a product of the system raised on government aid
Mas eu sou um produto do sistema criado com ajuda do governo
And I knew just how to react when it was time for that raid (whoa)
E eu sabia exatamente como reagir quando chegou a hora daquela invasão (whoa)
Just a young black man from Compton wondering who could save us
Apenas um jovem negro de Compton se perguntando quem poderia nos salvar
And could barely read the sentences the justice system gave us
E mal conseguia ler as sentenças que o sistema de justiça nos deu
So many rental cars with bricks, I think they probably funded Avis
Tantos carros alugados com tijolos, acho que provavelmente financiaram a Avis
Some of us was unbalanced but some us used our talents
Alguns de nós estavam desequilibrados, mas alguns de nós usamos nossos talentos
Not all of us criminals but cops be yelling, "Stay back nigga!"
Nem todos nós somos criminosos, mas os policiais gritam, "Fique de volta, negro!"
We need a little bit of payback
Precisamos de um pouco de vingança
Don't treat me like an animal cause all this shit is flammable
Não me trate como um animal porque toda essa merda é inflamável
Don't fuck around cause when it's done it's done
Não brinque porque quando acabou, acabou
(Fuck you!)
(Foda-se você!)
And the old folks tell me it's been going on since back in the day
E os velhos me dizem que isso está acontecendo desde os velhos tempos
But that don't make it okay
Mas isso não o torna certo
And the white folks tell me all the looting and the shooting's insane
E os brancos me dizem que todo o saque e o tiroteio são insanos
But you don't know our pain
Mas você não conhece nossa dor
The police don't come around these parts
A polícia não vem por essas partes
They tell me that we all a bunch of animals
Eles me dizem que todos nós somos um bando de animais
The only time they wanna turn the cameras on
A única vez que eles querem ligar as câmeras
Is when we're fuckin' shit up, come on
É quando estamos fodendo tudo, vamos lá
The police don't come around these parts
A polícia não vem por essas partes
They tell me that we all a bunch of animals
Eles me dizem que todos nós somos um bando de animais
The only time they wanna turn the cameras on
A única vez que eles querem ligar as câmeras
Is when we're fuckin' shit up, come on
É quando estamos fodendo tudo, vamos lá
These old sneakers, faded blue jeans
Esses tênis velhos, jeans azuis desbotados
No tricks no gimmicks, I be stomping down down down down down demons
Sem truques, sem artimanhas, eu estou pisoteando demônios para baixo, para baixo, para baixo, para baixo, para baixo
Rolling up trees in the belly of the beast
Enrolando árvores no ventre da besta
Where the people disagree, the upper class hate
Onde as pessoas discordam, a classe alta odeia
Middle don't exist, the bottom of the beat, glad I got my sticks
O meio não existe, o fundo da batida, feliz que tenho meus bastões
Are you jumping on a fad, laying in a ditch
Você está pulando em uma moda, deitado em uma vala
I be stomping down demons, stomping down quick
Eu estou pisoteando demônios, pisoteando rápido
And the old folks tell me it's been going on since back in the day
E os velhos me dizem que isso está acontecendo desde os velhos tempos
But that don't make it okay
Mas isso não o torna certo
And the white folks tell me all the looting and the shooting's insane
E os brancos me dizem que todo o saque e o tiroteio são insanos
But you don't know our pain
Mas você não conhece nossa dor
The police don't come around these parts
A polícia não vem por essas partes
They tell me that we all a bunch of animals
Eles me dizem que todos nós somos um bando de animais
The only time they wanna turn the cameras on
A única vez que eles querem ligar as câmeras
Is when we're fuckin' shit up, come on
É quando estamos fodendo tudo, vamos lá
The police don't come around these parts
A polícia não vem por essas partes
They tell me that we all a bunch of animals
Eles me dizem que todos nós somos um bando de animais
The only time they wanna turn the cameras on
A única vez que eles querem ligar as câmeras
Is when we're fuckin' shit up, come on
É quando estamos fodendo tudo, vamos lá
Yeah, this is DJ motherfuckin' Premier
Sim, este é o DJ maldito Premier
And I'm Dr. Dre (Dr. Dre)
E eu sou Dr. Dre (Dr. Dre)
What, Premo!
O que, Premo!
Yeah we fuckin' shit up
Sim, estamos fodendo tudo
No, we don't play no games here
Não, nós não brincamos aqui
Mother fucker please!
Por favor, filho da puta!
Aftermath
Aftermath
One of the reasons that me and you click
Uma das razões de eu e você nos darmos bem
We don't lose, I always win
Nós não perdemos, eu sempre ganho
Let's face it you basic boy
Vamos encarar, você é básico, garoto
For realer
Para valer
Professional winners
Vencedores profissionais
For realer
Para valer
These old sneakers, faded blue jeans
Ces vieilles baskets, jeans bleus délavés
No tricks no gimmicks, I be stomping down down down down down demons
Pas de trucs, pas de gadgets, je piétine les démons encore et encore
Rolling up trees in the belly of the beast
Roulant des joints dans le ventre de la bête
Where the people disagree, the upper class hate
Où les gens sont en désaccord, la haine de la classe supérieure
Middle don't exist, the bottom of the beat, glad I got my sticks
Le milieu n'existe pas, le bas du rythme, content d'avoir mes bâtons
Are you jumping on a fad, laying in a ditch
Es-tu en train de suivre une mode, allongé dans un fossé
I be stomping down demons, stomping down quick, come on
Je piétine les démons, je les piétine vite, allez
The police don't come around these parts
La police ne vient pas par ici
They tell me that we all a bunch of animals
Ils me disent que nous sommes tous une bande d'animaux
The only time they wanna turn the cameras on
Le seul moment où ils veulent allumer les caméras
Is when we're fuckin' shit up, come on
C'est quand on fout le bordel, allez
Bullets still ringing, blood on the cement
Les balles résonnent encore, du sang sur le ciment
Black folks grieving, headlines reading
Les Noirs en deuil, les gros titres
Tryna pay it no mind, you just living your life
Essayant de ne pas y prêter attention, tu vis simplement ta vie
Everyone is a witness, everyone got opinions
Tout le monde est témoin, tout le monde a des opinions
Got a son of my own, look him right in his eyes
J'ai un fils à moi, je le regarde droit dans les yeux
I ain't living in fear but I'm holding him tight
Je ne vis pas dans la peur mais je le tiens serré
Got a son of my own, look him right in his eyes
J'ai un fils à moi, je le regarde droit dans les yeux
I ain't living in fear but I'm holding him tight
Je ne vis pas dans la peur mais je le tiens serré
Damn, why the fuck are they after me?
Merde, pourquoi diable me poursuivent-ils ?
Maybe cause I'm a bastard
Peut-être parce que je suis un bâtard
Or maybe cause of the way my hair grow naturally
Ou peut-être à cause de la façon dont mes cheveux poussent naturellement
Still tryna figure out, why the fuck I'm full of rage
J'essaie toujours de comprendre, pourquoi diable suis-je si en colère
I think I noticed this bullshit right around the fifth grade
Je pense avoir remarqué ces conneries vers la cinquième année
Paraphernalia in my locker right next to the switch blade
Des objets liés à la drogue dans mon casier à côté du couteau à cran d'arrêt
Nothing but pussy on my mind and some plans of getting paid (Ay)
Rien que du sexe en tête et des plans pour me faire de l'argent (Ay)
But I'm a product of the system raised on government aid
Mais je suis un produit du système, élevé avec l'aide du gouvernement
And I knew just how to react when it was time for that raid (whoa)
Et je savais comment réagir quand il était temps pour ce raid (whoa)
Just a young black man from Compton wondering who could save us
Juste un jeune homme noir de Compton se demandant qui pourrait nous sauver
And could barely read the sentences the justice system gave us
Et pouvait à peine lire les phrases que le système judiciaire nous donnait
So many rental cars with bricks, I think they probably funded Avis
Tant de voitures de location avec des briques, je pense qu'elles ont probablement financé Avis
Some of us was unbalanced but some us used our talents
Certains d'entre nous étaient déséquilibrés mais certains d'entre nous ont utilisé nos talents
Not all of us criminals but cops be yelling, "Stay back nigga!"
Nous ne sommes pas tous des criminels mais les flics crient, "Reste en arrière nigga !"
We need a little bit of payback
Nous avons besoin d'un peu de revanche
Don't treat me like an animal cause all this shit is flammable
Ne me traite pas comme un animal car tout ça est inflammable
Don't fuck around cause when it's done it's done
Ne joue pas avec ça car quand c'est fini, c'est fini
(Fuck you!)
(Va te faire foutre !)
And the old folks tell me it's been going on since back in the day
Et les vieux me disent que ça se passe depuis l'époque
But that don't make it okay
Mais ça ne le rend pas acceptable
And the white folks tell me all the looting and the shooting's insane
Et les blancs me disent que tous les pillages et les fusillades sont insensés
But you don't know our pain
Mais vous ne connaissez pas notre douleur
The police don't come around these parts
La police ne vient pas par ici
They tell me that we all a bunch of animals
Ils me disent que nous sommes tous une bande d'animaux
The only time they wanna turn the cameras on
Le seul moment où ils veulent allumer les caméras
Is when we're fuckin' shit up, come on
C'est quand on fout le bordel, allez
The police don't come around these parts
La police ne vient pas par ici
They tell me that we all a bunch of animals
Ils me disent que nous sommes tous une bande d'animaux
The only time they wanna turn the cameras on
Le seul moment où ils veulent allumer les caméras
Is when we're fuckin' shit up, come on
C'est quand on fout le bordel, allez
These old sneakers, faded blue jeans
Ces vieilles baskets, jeans bleus délavés
No tricks no gimmicks, I be stomping down down down down down demons
Pas de trucs, pas de gadgets, je piétine les démons encore et encore
Rolling up trees in the belly of the beast
Roulant des joints dans le ventre de la bête
Where the people disagree, the upper class hate
Où les gens sont en désaccord, la haine de la classe supérieure
Middle don't exist, the bottom of the beat, glad I got my sticks
Le milieu n'existe pas, le bas du rythme, content d'avoir mes bâtons
Are you jumping on a fad, laying in a ditch
Es-tu en train de suivre une mode, allongé dans un fossé
I be stomping down demons, stomping down quick
Je piétine les démons, je les piétine vite
And the old folks tell me it's been going on since back in the day
Et les vieux me disent que ça se passe depuis l'époque
But that don't make it okay
Mais ça ne le rend pas acceptable
And the white folks tell me all the looting and the shooting's insane
Et les blancs me disent que tous les pillages et les fusillades sont insensés
But you don't know our pain
Mais vous ne connaissez pas notre douleur
The police don't come around these parts
La police ne vient pas par ici
They tell me that we all a bunch of animals
Ils me disent que nous sommes tous une bande d'animaux
The only time they wanna turn the cameras on
Le seul moment où ils veulent allumer les caméras
Is when we're fuckin' shit up, come on
C'est quand on fout le bordel, allez
The police don't come around these parts
La police ne vient pas par ici
They tell me that we all a bunch of animals
Ils me disent que nous sommes tous une bande d'animaux
The only time they wanna turn the cameras on
Le seul moment où ils veulent allumer les caméras
Is when we're fuckin' shit up, come on
C'est quand on fout le bordel, allez
Yeah, this is DJ motherfuckin' Premier
Ouais, c'est DJ putain de Premier
And I'm Dr. Dre (Dr. Dre)
Et je suis Dr. Dre (Dr. Dre)
What, Premo!
Quoi, Premo !
Yeah we fuckin' shit up
Ouais, on fout le bordel
No, we don't play no games here
Non, on ne joue pas ici
Mother fucker please!
Putain de merde, s'il vous plaît !
Aftermath
Aftermath
One of the reasons that me and you click
Une des raisons pour lesquelles toi et moi on s'entend
We don't lose, I always win
On ne perd pas, je gagne toujours
Let's face it you basic boy
Admet-le, tu es basique, mec
For realer
Pour de vrai
Professional winners
Des gagnants professionnels
For realer
Pour de vrai
These old sneakers, faded blue jeans
Diese alten Turnschuhe, verblasste blaue Jeans
No tricks no gimmicks, I be stomping down down down down down demons
Keine Tricks, keine Spielereien, ich stampfe Dämonen nieder, nieder, nieder, nieder, nieder
Rolling up trees in the belly of the beast
Bäume rollen im Bauch des Biests
Where the people disagree, the upper class hate
Wo die Leute nicht übereinstimmen, der Hass der Oberschicht
Middle don't exist, the bottom of the beat, glad I got my sticks
Mittelschicht existiert nicht, der Boden des Beats, froh, dass ich meine Stöcke habe
Are you jumping on a fad, laying in a ditch
Springst du auf einen Trend, liegst du in einer Grube
I be stomping down demons, stomping down quick, come on
Ich stampfe Dämonen nieder, stampfe schnell nieder, komm schon
The police don't come around these parts
Die Polizei kommt nicht in diese Gegenden
They tell me that we all a bunch of animals
Sie sagen mir, dass wir alle eine Bande von Tieren sind
The only time they wanna turn the cameras on
Das einzige Mal, dass sie die Kameras einschalten wollen
Is when we're fuckin' shit up, come on
Ist, wenn wir Scheiße kaputt machen, komm schon
Bullets still ringing, blood on the cement
Kugeln klingen immer noch, Blut auf dem Zement
Black folks grieving, headlines reading
Schwarze Leute trauern, Schlagzeilen lesen
Tryna pay it no mind, you just living your life
Versuche, es zu ignorieren, du lebst einfach dein Leben
Everyone is a witness, everyone got opinions
Jeder ist ein Zeuge, jeder hat Meinungen
Got a son of my own, look him right in his eyes
Habe einen eigenen Sohn, schaue ihm direkt in die Augen
I ain't living in fear but I'm holding him tight
Ich lebe nicht in Angst, aber ich halte ihn fest
Got a son of my own, look him right in his eyes
Habe einen eigenen Sohn, schaue ihm direkt in die Augen
I ain't living in fear but I'm holding him tight
Ich lebe nicht in Angst, aber ich halte ihn fest
Damn, why the fuck are they after me?
Verdammt, warum zum Teufel sind sie hinter mir her?
Maybe cause I'm a bastard
Vielleicht weil ich ein Bastard bin
Or maybe cause of the way my hair grow naturally
Oder vielleicht wegen der Art, wie meine Haare natürlich wachsen
Still tryna figure out, why the fuck I'm full of rage
Versuche immer noch herauszufinden, warum ich so voller Wut bin
I think I noticed this bullshit right around the fifth grade
Ich glaube, ich habe diesen Bullshit so um die fünfte Klasse herum bemerkt
Paraphernalia in my locker right next to the switch blade
Paraphernalia in meinem Spind direkt neben dem Springmesser
Nothing but pussy on my mind and some plans of getting paid (Ay)
Nichts als Muschi im Kopf und Pläne, bezahlt zu werden (Ay)
But I'm a product of the system raised on government aid
Aber ich bin ein Produkt des Systems, aufgewachsen mit staatlicher Hilfe
And I knew just how to react when it was time for that raid (whoa)
Und ich wusste genau, wie ich reagieren sollte, als es Zeit für den Überfall war (whoa)
Just a young black man from Compton wondering who could save us
Nur ein junger schwarzer Mann aus Compton, der sich fragt, wer uns retten könnte
And could barely read the sentences the justice system gave us
Und konnte kaum die Sätze lesen, die das Justizsystem uns gab
So many rental cars with bricks, I think they probably funded Avis
So viele Mietwagen mit Ziegeln, ich denke, sie haben wahrscheinlich Avis finanziert
Some of us was unbalanced but some us used our talents
Einige von uns waren unausgeglichen, aber einige von uns nutzten unsere Talente
Not all of us criminals but cops be yelling, "Stay back nigga!"
Nicht alle von uns sind Kriminelle, aber Polizisten schreien: „Bleib zurück, Nigga!“
We need a little bit of payback
Wir brauchen ein bisschen Vergeltung
Don't treat me like an animal cause all this shit is flammable
Behandle mich nicht wie ein Tier, denn all das ist entflammbar
Don't fuck around cause when it's done it's done
Fick nicht herum, denn wenn es vorbei ist, ist es vorbei
(Fuck you!)
(Fick dich!)
And the old folks tell me it's been going on since back in the day
Und die alten Leute sagen mir, dass es schon seit früheren Zeiten so geht
But that don't make it okay
Aber das macht es nicht in Ordnung
And the white folks tell me all the looting and the shooting's insane
Und die weißen Leute sagen mir, all das Plündern und Schießen sei verrückt
But you don't know our pain
Aber du kennst unseren Schmerz nicht
The police don't come around these parts
Die Polizei kommt nicht in diese Gegenden
They tell me that we all a bunch of animals
Sie sagen mir, dass wir alle eine Bande von Tieren sind
The only time they wanna turn the cameras on
Das einzige Mal, dass sie die Kameras einschalten wollen
Is when we're fuckin' shit up, come on
Ist, wenn wir Scheiße kaputt machen, komm schon
The police don't come around these parts
Die Polizei kommt nicht in diese Gegenden
They tell me that we all a bunch of animals
Sie sagen mir, dass wir alle eine Bande von Tieren sind
The only time they wanna turn the cameras on
Das einzige Mal, dass sie die Kameras einschalten wollen
Is when we're fuckin' shit up, come on
Ist, wenn wir Scheiße kaputt machen, komm schon
These old sneakers, faded blue jeans
Diese alten Turnschuhe, verblasste blaue Jeans
No tricks no gimmicks, I be stomping down down down down down demons
Keine Tricks, keine Spielereien, ich stampfe Dämonen nieder, nieder, nieder, nieder, nieder
Rolling up trees in the belly of the beast
Bäume rollen im Bauch des Biests
Where the people disagree, the upper class hate
Wo die Leute nicht übereinstimmen, der Hass der Oberschicht
Middle don't exist, the bottom of the beat, glad I got my sticks
Mittelschicht existiert nicht, der Boden des Beats, froh, dass ich meine Stöcke habe
Are you jumping on a fad, laying in a ditch
Springst du auf einen Trend, liegst du in einer Grube
I be stomping down demons, stomping down quick
Ich stampfe Dämonen nieder, stampfe schnell nieder
And the old folks tell me it's been going on since back in the day
Und die alten Leute sagen mir, dass es schon seit früheren Zeiten so geht
But that don't make it okay
Aber das macht es nicht in Ordnung
And the white folks tell me all the looting and the shooting's insane
Und die weißen Leute sagen mir, all das Plündern und Schießen sei verrückt
But you don't know our pain
Aber du kennst unseren Schmerz nicht
The police don't come around these parts
Die Polizei kommt nicht in diese Gegenden
They tell me that we all a bunch of animals
Sie sagen mir, dass wir alle eine Bande von Tieren sind
The only time they wanna turn the cameras on
Das einzige Mal, dass sie die Kameras einschalten wollen
Is when we're fuckin' shit up, come on
Ist, wenn wir Scheiße kaputt machen, komm schon
The police don't come around these parts
Die Polizei kommt nicht in diese Gegenden
They tell me that we all a bunch of animals
Sie sagen mir, dass wir alle eine Bande von Tieren sind
The only time they wanna turn the cameras on
Das einzige Mal, dass sie die Kameras einschalten wollen
Is when we're fuckin' shit up, come on
Ist, wenn wir Scheiße kaputt machen, komm schon
Yeah, this is DJ motherfuckin' Premier
Ja, das ist DJ motherfuckin' Premier
And I'm Dr. Dre (Dr. Dre)
Und ich bin Dr. Dre (Dr. Dre)
What, Premo!
Was, Premo!
Yeah we fuckin' shit up
Ja, wir machen Scheiße kaputt
No, we don't play no games here
Nein, wir spielen hier keine Spiele
Mother fucker please!
Motherfucker bitte!
Aftermath
Nachwirkungen
One of the reasons that me and you click
Einer der Gründe, warum ich und du klicken
We don't lose, I always win
Wir verlieren nicht, ich gewinne immer
Let's face it you basic boy
Gesicht es du bist grundlegend Junge
For realer
Für realer
Professional winners
Professionelle Gewinner
For realer
Für realer
These old sneakers, faded blue jeans
Queste vecchie scarpe da ginnastica, jeans blu sbiaditi
No tricks no gimmicks, I be stomping down down down down down demons
Nessun trucco, nessun trucco, sto calpestando demoni giù giù giù giù giù
Rolling up trees in the belly of the beast
Arrotolando alberi nel ventre della bestia
Where the people disagree, the upper class hate
Dove le persone non sono d'accordo, l'odio della classe superiore
Middle don't exist, the bottom of the beat, glad I got my sticks
Il mezzo non esiste, il fondo del ritmo, contento di avere i miei bastoni
Are you jumping on a fad, laying in a ditch
Stai saltando su una moda, sdraiato in un fosso
I be stomping down demons, stomping down quick, come on
Sto calpestando demoni, calpestando velocemente, andiamo
The police don't come around these parts
La polizia non viene in queste parti
They tell me that we all a bunch of animals
Mi dicono che siamo tutti un branco di animali
The only time they wanna turn the cameras on
L'unico momento in cui vogliono accendere le telecamere
Is when we're fuckin' shit up, come on
È quando stiamo mandando tutto a puttane, andiamo
Bullets still ringing, blood on the cement
Proiettili ancora squillanti, sangue sul cemento
Black folks grieving, headlines reading
La gente di colore piange, i titoli leggono
Tryna pay it no mind, you just living your life
Cercando di non farci caso, stai solo vivendo la tua vita
Everyone is a witness, everyone got opinions
Tutti sono testimoni, tutti hanno opinioni
Got a son of my own, look him right in his eyes
Ho un figlio mio, lo guardo dritto negli occhi
I ain't living in fear but I'm holding him tight
Non vivo nella paura ma lo tengo stretto
Got a son of my own, look him right in his eyes
Ho un figlio mio, lo guardo dritto negli occhi
I ain't living in fear but I'm holding him tight
Non vivo nella paura ma lo tengo stretto
Damn, why the fuck are they after me?
Dannazione, perché diavolo mi stanno cercando?
Maybe cause I'm a bastard
Forse perché sono un bastardo
Or maybe cause of the way my hair grow naturally
O forse a causa del modo in cui i miei capelli crescono naturalmente
Still tryna figure out, why the fuck I'm full of rage
Cerco ancora di capire, perché diavolo sono pieno di rabbia
I think I noticed this bullshit right around the fifth grade
Penso di aver notato questa stronzata intorno alla quinta elementare
Paraphernalia in my locker right next to the switch blade
Paraphernalia nel mio armadietto accanto al coltello a scatto
Nothing but pussy on my mind and some plans of getting paid (Ay)
Niente altro che figa nella mia mente e alcuni piani per essere pagato (Ay)
But I'm a product of the system raised on government aid
Ma sono un prodotto del sistema cresciuto con l'aiuto del governo
And I knew just how to react when it was time for that raid (whoa)
E sapevo proprio come reagire quando era il momento di quella retata (whoa)
Just a young black man from Compton wondering who could save us
Solo un giovane nero di Compton che si chiede chi potrebbe salvarci
And could barely read the sentences the justice system gave us
E poteva a malapena leggere le frasi che il sistema giudiziario ci ha dato
So many rental cars with bricks, I think they probably funded Avis
Così tante auto a noleggio con mattoni, penso che probabilmente abbiano finanziato Avis
Some of us was unbalanced but some us used our talents
Alcuni di noi erano squilibrati ma alcuni di noi hanno usato i nostri talenti
Not all of us criminals but cops be yelling, "Stay back nigga!"
Non tutti noi siamo criminali ma i poliziotti urlano, "Stai indietro nigga!"
We need a little bit of payback
Abbiamo bisogno di un po' di vendetta
Don't treat me like an animal cause all this shit is flammable
Non trattarmi come un animale perché tutta questa merda è infiammabile
Don't fuck around cause when it's done it's done
Non scherzare perché quando è fatto è fatto
(Fuck you!)
(Fanculo!)
And the old folks tell me it's been going on since back in the day
E i vecchi mi dicono che sta succedendo da quando erano giovani
But that don't make it okay
Ma questo non lo rende giusto
And the white folks tell me all the looting and the shooting's insane
E i bianchi mi dicono che tutti i saccheggi e le sparatorie sono pazzeschi
But you don't know our pain
Ma non conosci il nostro dolore
The police don't come around these parts
La polizia non viene in queste parti
They tell me that we all a bunch of animals
Mi dicono che siamo tutti un branco di animali
The only time they wanna turn the cameras on
L'unico momento in cui vogliono accendere le telecamere
Is when we're fuckin' shit up, come on
È quando stiamo mandando tutto a puttane, andiamo
The police don't come around these parts
La polizia non viene in queste parti
They tell me that we all a bunch of animals
Mi dicono che siamo tutti un branco di animali
The only time they wanna turn the cameras on
L'unico momento in cui vogliono accendere le telecamere
Is when we're fuckin' shit up, come on
È quando stiamo mandando tutto a puttane, andiamo
These old sneakers, faded blue jeans
Queste vecchie scarpe da ginnastica, jeans blu sbiaditi
No tricks no gimmicks, I be stomping down down down down down demons
Nessun trucco, nessun trucco, sto calpestando demoni giù giù giù giù giù
Rolling up trees in the belly of the beast
Arrotolando alberi nel ventre della bestia
Where the people disagree, the upper class hate
Dove le persone non sono d'accordo, l'odio della classe superiore
Middle don't exist, the bottom of the beat, glad I got my sticks
Il mezzo non esiste, il fondo del ritmo, contento di avere i miei bastoni
Are you jumping on a fad, laying in a ditch
Stai saltando su una moda, sdraiato in un fosso
I be stomping down demons, stomping down quick
Sto calpestando demoni, calpestando velocemente
And the old folks tell me it's been going on since back in the day
E i vecchi mi dicono che sta succedendo da quando erano giovani
But that don't make it okay
Ma questo non lo rende giusto
And the white folks tell me all the looting and the shooting's insane
E i bianchi mi dicono che tutti i saccheggi e le sparatorie sono pazzeschi
But you don't know our pain
Ma non conosci il nostro dolore
The police don't come around these parts
La polizia non viene in queste parti
They tell me that we all a bunch of animals
Mi dicono che siamo tutti un branco di animali
The only time they wanna turn the cameras on
L'unico momento in cui vogliono accendere le telecamere
Is when we're fuckin' shit up, come on
È quando stiamo mandando tutto a puttane, andiamo
The police don't come around these parts
La polizia non viene in queste parti
They tell me that we all a bunch of animals
Mi dicono che siamo tutti un branco di animali
The only time they wanna turn the cameras on
L'unico momento in cui vogliono accendere le telecamere
Is when we're fuckin' shit up, come on
È quando stiamo mandando tutto a puttane, andiamo
Yeah, this is DJ motherfuckin' Premier
Sì, questo è DJ motherfuckin' Premier
And I'm Dr. Dre (Dr. Dre)
E io sono Dr. Dre (Dr. Dre)
What, Premo!
Cosa, Premo!
Yeah we fuckin' shit up
Sì, stiamo mandando tutto a puttane
No, we don't play no games here
No, non giochiamo a nessun gioco qui
Mother fucker please!
Mother fucker please!
Aftermath
Aftermath
One of the reasons that me and you click
Uno dei motivi per cui io e te ci capiamo
We don't lose, I always win
Non perdiamo, vinco sempre
Let's face it you basic boy
Facciamoci i conti, sei banale ragazzo
For realer
Per davvero
Professional winners
Vincitori professionali
For realer
Per davvero
These old sneakers, faded blue jeans
Sepatu kets tua ini, jeans biru pudar
No tricks no gimmicks, I be stomping down down down down down demons
Tanpa trik tanpa gimmick, aku menginjak-injak setan turun turun turun turun turun
Rolling up trees in the belly of the beast
Menggulung pohon di perut binatang
Where the people disagree, the upper class hate
Di mana orang-orang tidak setuju, kelas atas membenci
Middle don't exist, the bottom of the beat, glad I got my sticks
Tengah tidak ada, bagian bawah beat, senang aku punya tongkatku
Are you jumping on a fad, laying in a ditch
Apakah kamu melompat pada tren, berbaring di parit
I be stomping down demons, stomping down quick, come on
Aku menginjak-injak setan, menginjak-injak cepat, ayo
The police don't come around these parts
Polisi tidak datang ke bagian ini
They tell me that we all a bunch of animals
Mereka bilang kita semua sekumpulan binatang
The only time they wanna turn the cameras on
Satu-satunya waktu mereka ingin menyalakan kamera
Is when we're fuckin' shit up, come on
Adalah ketika kita mengacau, ayo
Bullets still ringing, blood on the cement
Peluru masih berdering, darah di semen
Black folks grieving, headlines reading
Orang kulit hitam berduka, judul berita
Tryna pay it no mind, you just living your life
Coba tidak memperhatikannya, kamu hanya hidup hidupmu
Everyone is a witness, everyone got opinions
Setiap orang adalah saksi, setiap orang punya pendapat
Got a son of my own, look him right in his eyes
Punya anak laki-laki sendiri, menatap langsung ke matanya
I ain't living in fear but I'm holding him tight
Aku tidak hidup dalam ketakutan tapi aku memeluknya erat
Got a son of my own, look him right in his eyes
Punya anak laki-laki sendiri, menatap langsung ke matanya
I ain't living in fear but I'm holding him tight
Aku tidak hidup dalam ketakutan tapi aku memeluknya erat
Damn, why the fuck are they after me?
Sial, kenapa mereka mengejarku?
Maybe cause I'm a bastard
Mungkin karena aku anak haram
Or maybe cause of the way my hair grow naturally
Atau mungkin karena cara rambutku tumbuh secara alami
Still tryna figure out, why the fuck I'm full of rage
Masih mencoba mencari tahu, kenapa aku penuh amarah
I think I noticed this bullshit right around the fifth grade
Aku pikir aku menyadari omong kosong ini sekitar kelas lima
Paraphernalia in my locker right next to the switch blade
Peralatan di lokerku tepat di sebelah pisau lipat
Nothing but pussy on my mind and some plans of getting paid (Ay)
Hanya pikiran tentang wanita di pikiranku dan beberapa rencana untuk dibayar (Ay)
But I'm a product of the system raised on government aid
Tapi aku adalah produk dari sistem yang dibesarkan dengan bantuan pemerintah
And I knew just how to react when it was time for that raid (whoa)
Dan aku tahu bagaimana harus bereaksi saat saatnya penggerebekan (whoa)
Just a young black man from Compton wondering who could save us
Hanya seorang pria kulit hitam dari Compton bertanya-tanya siapa yang bisa menyelamatkan kami
And could barely read the sentences the justice system gave us
Dan hampir tidak bisa membaca kalimat yang diberikan sistem peradilan kepada kami
So many rental cars with bricks, I think they probably funded Avis
Begitu banyak mobil sewaan dengan batu bata, aku pikir mereka mungkin mendanai Avis
Some of us was unbalanced but some us used our talents
Beberapa dari kita tidak seimbang tapi beberapa dari kita menggunakan bakat kita
Not all of us criminals but cops be yelling, "Stay back nigga!"
Tidak semua dari kita kriminal tapi polisi berteriak, "Mundur nigga!"
We need a little bit of payback
Kita perlu sedikit pembalasan
Don't treat me like an animal cause all this shit is flammable
Jangan perlakukan aku seperti binatang karena semua ini mudah terbakar
Don't fuck around cause when it's done it's done
Jangan main-main karena saat selesai, selesai
(Fuck you!)
(Sial kamu!)
And the old folks tell me it's been going on since back in the day
Dan orang tua memberitahuku ini sudah terjadi sejak jaman dulu
But that don't make it okay
Tapi itu tidak membuatnya baik
And the white folks tell me all the looting and the shooting's insane
Dan orang kulit putih memberitahuku semua penjarahan dan penembakan itu gila
But you don't know our pain
Tapi kamu tidak tahu rasa sakit kami
The police don't come around these parts
Polisi tidak datang ke bagian ini
They tell me that we all a bunch of animals
Mereka bilang kita semua sekumpulan binatang
The only time they wanna turn the cameras on
Satu-satunya waktu mereka ingin menyalakan kamera
Is when we're fuckin' shit up, come on
Adalah ketika kita mengacau, ayo
The police don't come around these parts
Polisi tidak datang ke bagian ini
They tell me that we all a bunch of animals
Mereka bilang kita semua sekumpulan binatang
The only time they wanna turn the cameras on
Satu-satunya waktu mereka ingin menyalakan kamera
Is when we're fuckin' shit up, come on
Adalah ketika kita mengacau, ayo
These old sneakers, faded blue jeans
Sepatu kets tua ini, jeans biru pudar
No tricks no gimmicks, I be stomping down down down down down demons
Tanpa trik tanpa gimmick, aku menginjak-injak setan turun turun turun turun turun
Rolling up trees in the belly of the beast
Menggulung pohon di perut binatang
Where the people disagree, the upper class hate
Di mana orang-orang tidak setuju, kelas atas membenci
Middle don't exist, the bottom of the beat, glad I got my sticks
Tengah tidak ada, bagian bawah beat, senang aku punya tongkatku
Are you jumping on a fad, laying in a ditch
Apakah kamu melompat pada tren, berbaring di parit
I be stomping down demons, stomping down quick
Aku menginjak-injak setan, menginjak-injak cepat
And the old folks tell me it's been going on since back in the day
Dan orang tua memberitahuku ini sudah terjadi sejak jaman dulu
But that don't make it okay
Tapi itu tidak membuatnya baik
And the white folks tell me all the looting and the shooting's insane
Dan orang kulit putih memberitahuku semua penjarahan dan penembakan itu gila
But you don't know our pain
Tapi kamu tidak tahu rasa sakit kami
The police don't come around these parts
Polisi tidak datang ke bagian ini
They tell me that we all a bunch of animals
Mereka bilang kita semua sekumpulan binatang
The only time they wanna turn the cameras on
Satu-satunya waktu mereka ingin menyalakan kamera
Is when we're fuckin' shit up, come on
Adalah ketika kita mengacau, ayo
The police don't come around these parts
Polisi tidak datang ke bagian ini
They tell me that we all a bunch of animals
Mereka bilang kita semua sekumpulan binatang
The only time they wanna turn the cameras on
Satu-satunya waktu mereka ingin menyalakan kamera
Is when we're fuckin' shit up, come on
Adalah ketika kita mengacau, ayo
Yeah, this is DJ motherfuckin' Premier
Yeah, ini DJ motherfuckin' Premier
And I'm Dr. Dre (Dr. Dre)
Dan aku Dr. Dre (Dr. Dre)
What, Premo!
Apa, Premo!
Yeah we fuckin' shit up
Yeah kita mengacau
No, we don't play no games here
Tidak, kita tidak main-main di sini
Mother fucker please!
Mother fucker please!
Aftermath
Aftermath
One of the reasons that me and you click
Salah satu alasan bahwa aku dan kamu klik
We don't lose, I always win
Kita tidak pernah kalah, aku selalu menang
Let's face it you basic boy
Hadapi kenyataannya kamu dasar anak laki-laki
For realer
Untuk yang lebih nyata
Professional winners
Pemenang profesional
For realer
Untuk yang lebih nyata
These old sneakers, faded blue jeans
这些旧运动鞋,褪色的蓝色牛仔裤
No tricks no gimmicks, I be stomping down down down down down demons
没有花招没有噱头,我在踩踏下下下下下恶魔
Rolling up trees in the belly of the beast
在野兽的肚子里卷起树
Where the people disagree, the upper class hate
人们有不同的意见,上层阶级恨
Middle don't exist, the bottom of the beat, glad I got my sticks
中间不存在,节拍的底部,很高兴我有我的棍子
Are you jumping on a fad, laying in a ditch
你是在跟风,躺在沟里吗
I be stomping down demons, stomping down quick, come on
我在踩踏恶魔,快速踩踏,来吧
The police don't come around these parts
警察不来这些地方
They tell me that we all a bunch of animals
他们告诉我我们都是一群动物
The only time they wanna turn the cameras on
他们想要打开摄像头的唯一时刻
Is when we're fuckin' shit up, come on
就是当我们搞砸了,来吧
Bullets still ringing, blood on the cement
子弹仍在响,水泥上的血
Black folks grieving, headlines reading
黑人在哀悼,头条新闻在阅读
Tryna pay it no mind, you just living your life
试图不去理会,你只是过你的生活
Everyone is a witness, everyone got opinions
每个人都是见证者,每个人都有意见
Got a son of my own, look him right in his eyes
我有一个自己的儿子,看着他的眼睛
I ain't living in fear but I'm holding him tight
我不是生活在恐惧中,但我紧紧抱着他
Got a son of my own, look him right in his eyes
我有一个自己的儿子,看着他的眼睛
I ain't living in fear but I'm holding him tight
我不是生活在恐惧中,但我紧紧抱着他
Damn, why the fuck are they after me?
该死,为什么他们要追我?
Maybe cause I'm a bastard
也许是因为我是个私生子
Or maybe cause of the way my hair grow naturally
或者可能是因为我的头发自然生长的方式
Still tryna figure out, why the fuck I'm full of rage
还在试图弄清楚,为什么我充满了愤怒
I think I noticed this bullshit right around the fifth grade
我想我在五年级左右注意到了这些废话
Paraphernalia in my locker right next to the switch blade
我的储物柜里有吸毒工具,就在开关刀旁边
Nothing but pussy on my mind and some plans of getting paid (Ay)
脑子里只有女人和赚钱的计划(Ay)
But I'm a product of the system raised on government aid
但我是系统的产物,靠政府援助长大
And I knew just how to react when it was time for that raid (whoa)
当需要突击时,我知道该如何反应(哇)
Just a young black man from Compton wondering who could save us
只是一个来自康普顿的年轻黑人,想知道谁能拯救我们
And could barely read the sentences the justice system gave us
几乎无法阅读司法系统给我们的判决
So many rental cars with bricks, I think they probably funded Avis
有太多的租车和砖头,我想他们可能资助了Avis
Some of us was unbalanced but some us used our talents
我们中的一些人不平衡,但一些人利用了我们的才能
Not all of us criminals but cops be yelling, "Stay back nigga!"
我们并非都是罪犯,但警察在喊,“退后,黑鬼!”
We need a little bit of payback
我们需要一点报复
Don't treat me like an animal cause all this shit is flammable
不要把我当动物对待,因为所有这些都是易燃的
Don't fuck around cause when it's done it's done
不要乱来,因为一旦完成就完成了
(Fuck you!)
(去你的!)
And the old folks tell me it's been going on since back in the day
老人们告诉我,这种情况从旧时代就开始了
But that don't make it okay
但这并不意味着它没问题
And the white folks tell me all the looting and the shooting's insane
白人告诉我所有的抢劫和枪击都是疯狂的
But you don't know our pain
但你不知道我们的痛苦
The police don't come around these parts
警察不来这些地方
They tell me that we all a bunch of animals
他们告诉我我们都是一群动物
The only time they wanna turn the cameras on
他们想要打开摄像头的唯一时刻
Is when we're fuckin' shit up, come on
就是当我们搞砸了,来吧
The police don't come around these parts
警察不来这些地方
They tell me that we all a bunch of animals
他们告诉我我们都是一群动物
The only time they wanna turn the cameras on
他们想要打开摄像头的唯一时刻
Is when we're fuckin' shit up, come on
就是当我们搞砸了,来吧
These old sneakers, faded blue jeans
这些旧运动鞋,褪色的蓝色牛仔裤
No tricks no gimmicks, I be stomping down down down down down demons
没有花招没有噱头,我在踩踏下下下下下恶魔
Rolling up trees in the belly of the beast
在野兽的肚子里卷起树
Where the people disagree, the upper class hate
人们有不同的意见,上层阶级恨
Middle don't exist, the bottom of the beat, glad I got my sticks
中间不存在,节拍的底部,很高兴我有我的棍子
Are you jumping on a fad, laying in a ditch
你是在跟风,躺在沟里吗
I be stomping down demons, stomping down quick
我在踩踏恶魔,快速踩踏
And the old folks tell me it's been going on since back in the day
老人们告诉我,这种情况从旧时代就开始了
But that don't make it okay
但这并不意味着它没问题
And the white folks tell me all the looting and the shooting's insane
白人告诉我所有的抢劫和枪击都是疯狂的
But you don't know our pain
但你不知道我们的痛苦
The police don't come around these parts
警察不来这些地方
They tell me that we all a bunch of animals
他们告诉我我们都是一群动物
The only time they wanna turn the cameras on
他们想要打开摄像头的唯一时刻
Is when we're fuckin' shit up, come on
就是当我们搞砸了,来吧
The police don't come around these parts
警察不来这些地方
They tell me that we all a bunch of animals
他们告诉我我们都是一群动物
The only time they wanna turn the cameras on
他们想要打开摄像头的唯一时刻
Is when we're fuckin' shit up, come on
就是当我们搞砸了,来吧
Yeah, this is DJ motherfuckin' Premier
是的,这是DJ他妈的Premier
And I'm Dr. Dre (Dr. Dre)
我是Dr. Dre(Dr. Dre)
What, Premo!
什么,Premo!
Yeah we fuckin' shit up
是的,我们搞砸了
No, we don't play no games here
不,我们这里不玩游戏
Mother fucker please!
去你的!
Aftermath
后果
One of the reasons that me and you click
我和你合得来的原因之一
We don't lose, I always win
我们不会输,我总是赢
Let's face it you basic boy
面对现实你是基本的男孩
For realer
真实的
Professional winners
专业的赢家
For realer
真实的

Curiosidades sobre la música Animals del Dr. Dre

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Animals” por Dr. Dre?
Dr. Dre lanzó la canción en los álbumes “Compton: A Soundtrack by Dr. Dre” en 2015, “Compton” en 2015 y “Compton: After Dark” en 2016.
¿Quién compuso la canción “Animals” de Dr. Dre?
La canción “Animals” de Dr. Dre fue compuesta por Andre Young, Brandon Paak Anderson, Christopher Martin, Dmitrij Olegovich Semenov, Morris Ricks, Sylvester Jordan Jr..

Músicas más populares de Dr. Dre

Otros artistas de Hip Hop/Rap