So most of the times
I'd say I'm a pretty bright person
Uhm, easy to get along with, you know?
And most of the times
I do smile a lot, I reckon
But then you know, sometimes
Uhm, hmm, well?
Sometimes I'm, am better left alone
Sometimes I'm, I'm waiting for you to go
Sometimes I'm just hoping that you would know
Sometimes I'm, am wondering how did I get this
Gun to my head in the first place
I'm doing just fine
I got myself in this rat race
Who cares about the time
I'm breaking down to my old ways
Just falling out of line
I smile and tell you I'm okay
No, no, really
Sometimes I'm, am better left alone
Sometimes I'm, I'm waiting for you to go
Sometimes I'm just hoping that you would know
Sometimes I'm, am wondering how did I end up
So down baby
Don't gift me a minute
'Cause I'm never quite ready
To give you a reason
And I've tried to be steady
To get you from leaving
Just slow down baby
Don't gift me a minute
So down baby
Don't gift me a minute
'Cause I'm never quite ready
To give you a reason
And I've tried to be steady
To get you from leaving
Just slow down baby
Don't gift me a minute
I'm running out of things I love
Oh, the world is prettier from above
Oh, I got so many things I don't trust
I know I'll turn this moment back into dust
No, no, really
Sometimes I'm, am better left alone
Sometimes I'm, I'm waiting for you to go
Sometimes I'm just hoping that you would know
Sometimes I'm, am wondering how did I end up
So down baby
Don't gift me a minute
'Cause I'm never quite ready
To give you a reason
And I've tried to be steady
To get you from leaving
Just slow down baby
Don't gift me a minute
So down baby
Don't gift me a minute
'Cause I'm never quite ready
To give you a reason
And I've tried to be steady
To get you from leaving
Just slow down baby
Don't gift me a minute
So most of the times
Así que la mayoría de las veces
I'd say I'm a pretty bright person
Diría que soy una persona bastante brillante
Uhm, easy to get along with, you know?
Ehm, fácil de llevar, ¿sabes?
And most of the times
Y la mayoría de las veces
I do smile a lot, I reckon
Sonrío mucho, supongo
But then you know, sometimes
Pero entonces, ya sabes, a veces
Uhm, hmm, well?
Ehm, hmm, ¿bien?
Sometimes I'm, am better left alone
A veces estoy, estoy mejor solo
Sometimes I'm, I'm waiting for you to go
A veces estoy, estoy esperando que te vayas
Sometimes I'm just hoping that you would know
A veces solo espero que lo sepas
Sometimes I'm, am wondering how did I get this
A veces me pregunto, ¿cómo llegué a esto?
Gun to my head in the first place
Pistola en mi cabeza en primer lugar
I'm doing just fine
Estoy bien
I got myself in this rat race
Me metí en esta carrera de ratas
Who cares about the time
A quién le importa el tiempo
I'm breaking down to my old ways
Estoy volviendo a mis viejas costumbres
Just falling out of line
Simplemente saliendo de la línea
I smile and tell you I'm okay
Sonrío y te digo que estoy bien
No, no, really
No, no, en serio
Sometimes I'm, am better left alone
A veces estoy, estoy mejor solo
Sometimes I'm, I'm waiting for you to go
A veces estoy, estoy esperando que te vayas
Sometimes I'm just hoping that you would know
A veces solo espero que lo sepas
Sometimes I'm, am wondering how did I end up
A veces me pregunto, ¿cómo terminé?
So down baby
Tan abajo, cariño
Don't gift me a minute
No me regales un minuto
'Cause I'm never quite ready
Porque nunca estoy del todo listo
To give you a reason
Para darte una razón
And I've tried to be steady
Y he intentado ser constante
To get you from leaving
Para evitar que te vayas
Just slow down baby
Solo baja el ritmo, cariño
Don't gift me a minute
No me regales un minuto
So down baby
Tan abajo, cariño
Don't gift me a minute
No me regales un minuto
'Cause I'm never quite ready
Porque nunca estoy del todo listo
To give you a reason
Para darte una razón
And I've tried to be steady
Y he intentado ser constante
To get you from leaving
Para evitar que te vayas
Just slow down baby
Solo baja el ritmo, cariño
Don't gift me a minute
No me regales un minuto
I'm running out of things I love
Me estoy quedando sin cosas que amo
Oh, the world is prettier from above
Oh, el mundo es más bonito desde arriba
Oh, I got so many things I don't trust
Oh, tengo tantas cosas en las que no confío
I know I'll turn this moment back into dust
Sé que convertiré este momento en polvo
No, no, really
No, no, en serio
Sometimes I'm, am better left alone
A veces estoy, estoy mejor solo
Sometimes I'm, I'm waiting for you to go
A veces estoy, estoy esperando que te vayas
Sometimes I'm just hoping that you would know
A veces solo espero que lo sepas
Sometimes I'm, am wondering how did I end up
A veces me pregunto, ¿cómo terminé?
So down baby
Tan abajo, cariño
Don't gift me a minute
No me regales un minuto
'Cause I'm never quite ready
Porque nunca estoy del todo listo
To give you a reason
Para darte una razón
And I've tried to be steady
Y he intentado ser constante
To get you from leaving
Para evitar que te vayas
Just slow down baby
Solo baja el ritmo, cariño
Don't gift me a minute
No me regales un minuto
So down baby
Tan abajo, cariño
Don't gift me a minute
No me regales un minuto
'Cause I'm never quite ready
Porque nunca estoy del todo listo
To give you a reason
Para darte una razón
And I've tried to be steady
Y he intentado ser constante
To get you from leaving
Para evitar que te vayas
Just slow down baby
Solo baja el ritmo, cariño
Don't gift me a minute
No me regales un minuto
So most of the times
Então, na maioria das vezes
I'd say I'm a pretty bright person
Eu diria que sou uma pessoa bastante brilhante
Uhm, easy to get along with, you know?
Uhm, fácil de se dar bem, sabe?
And most of the times
E na maioria das vezes
I do smile a lot, I reckon
Eu sorrio muito, eu acho
But then you know, sometimes
Mas então, sabe, às vezes
Uhm, hmm, well?
Uhm, hmm, bem?
Sometimes I'm, am better left alone
Às vezes eu, estou melhor sozinho
Sometimes I'm, I'm waiting for you to go
Às vezes eu, estou esperando você ir
Sometimes I'm just hoping that you would know
Às vezes eu só espero que você saiba
Sometimes I'm, am wondering how did I get this
Às vezes eu, estou me perguntando como eu consegui isso
Gun to my head in the first place
Arma na minha cabeça em primeiro lugar
I'm doing just fine
Estou indo muito bem
I got myself in this rat race
Eu me meti nesta corrida de ratos
Who cares about the time
Quem se importa com o tempo
I'm breaking down to my old ways
Estou voltando aos meus velhos hábitos
Just falling out of line
Apenas saindo da linha
I smile and tell you I'm okay
Eu sorrio e digo que estou bem
No, no, really
Não, não, realmente
Sometimes I'm, am better left alone
Às vezes eu, estou melhor sozinho
Sometimes I'm, I'm waiting for you to go
Às vezes eu, estou esperando você ir
Sometimes I'm just hoping that you would know
Às vezes eu só espero que você saiba
Sometimes I'm, am wondering how did I end up
Às vezes eu, estou me perguntando como eu acabei
So down baby
Tão pra baixo, baby
Don't gift me a minute
Não me dê um minuto
'Cause I'm never quite ready
Porque eu nunca estou pronto
To give you a reason
Para te dar um motivo
And I've tried to be steady
E eu tentei ser estável
To get you from leaving
Para te impedir de ir embora
Just slow down baby
Apenas desacelere, baby
Don't gift me a minute
Não me dê um minuto
So down baby
Tão pra baixo, baby
Don't gift me a minute
Não me dê um minuto
'Cause I'm never quite ready
Porque eu nunca estou pronto
To give you a reason
Para te dar um motivo
And I've tried to be steady
E eu tentei ser estável
To get you from leaving
Para te impedir de ir embora
Just slow down baby
Apenas desacelere, baby
Don't gift me a minute
Não me dê um minuto
I'm running out of things I love
Estou ficando sem coisas que amo
Oh, the world is prettier from above
Oh, o mundo é mais bonito de cima
Oh, I got so many things I don't trust
Oh, eu tenho tantas coisas em que não confio
I know I'll turn this moment back into dust
Eu sei que vou transformar este momento de volta em pó
No, no, really
Não, não, realmente
Sometimes I'm, am better left alone
Às vezes eu, estou melhor sozinho
Sometimes I'm, I'm waiting for you to go
Às vezes eu, estou esperando você ir
Sometimes I'm just hoping that you would know
Às vezes eu só espero que você saiba
Sometimes I'm, am wondering how did I end up
Às vezes eu, estou me perguntando como eu acabei
So down baby
Tão pra baixo, baby
Don't gift me a minute
Não me dê um minuto
'Cause I'm never quite ready
Porque eu nunca estou pronto
To give you a reason
Para te dar um motivo
And I've tried to be steady
E eu tentei ser estável
To get you from leaving
Para te impedir de ir embora
Just slow down baby
Apenas desacelere, baby
Don't gift me a minute
Não me dê um minuto
So down baby
Tão pra baixo, baby
Don't gift me a minute
Não me dê um minuto
'Cause I'm never quite ready
Porque eu nunca estou pronto
To give you a reason
Para te dar um motivo
And I've tried to be steady
E eu tentei ser estável
To get you from leaving
Para te impedir de ir embora
Just slow down baby
Apenas desacelere, baby
Don't gift me a minute
Não me dê um minuto
So most of the times
Alors la plupart du temps
I'd say I'm a pretty bright person
Je dirais que je suis une personne assez brillante
Uhm, easy to get along with, you know?
Euh, facile à vivre, tu sais ?
And most of the times
Et la plupart du temps
I do smile a lot, I reckon
Je souris beaucoup, je suppose
But then you know, sometimes
Mais tu sais, parfois
Uhm, hmm, well?
Euh, hmm, bien ?
Sometimes I'm, am better left alone
Parfois je suis, suis mieux seul
Sometimes I'm, I'm waiting for you to go
Parfois je suis, j'attends que tu partes
Sometimes I'm just hoping that you would know
Parfois j'espère juste que tu le saurais
Sometimes I'm, am wondering how did I get this
Parfois je me demande comment j'en suis arrivé là
Gun to my head in the first place
Un pistolet sur la tête en premier lieu
I'm doing just fine
Je vais très bien
I got myself in this rat race
Je me suis mis dans cette course effrénée
Who cares about the time
Qui se soucie du temps
I'm breaking down to my old ways
Je retombe dans mes anciennes habitudes
Just falling out of line
Je sors juste de la ligne
I smile and tell you I'm okay
Je souris et te dis que je vais bien
No, no, really
Non, non, vraiment
Sometimes I'm, am better left alone
Parfois je suis, suis mieux seul
Sometimes I'm, I'm waiting for you to go
Parfois je suis, j'attends que tu partes
Sometimes I'm just hoping that you would know
Parfois j'espère juste que tu le saurais
Sometimes I'm, am wondering how did I end up
Parfois je me demande comment j'en suis arrivé là
So down baby
Si bas bébé
Don't gift me a minute
Ne m'offre pas une minute
'Cause I'm never quite ready
Parce que je ne suis jamais tout à fait prêt
To give you a reason
Pour te donner une raison
And I've tried to be steady
Et j'ai essayé d'être stable
To get you from leaving
Pour t'empêcher de partir
Just slow down baby
Ralentis juste bébé
Don't gift me a minute
Ne m'offre pas une minute
So down baby
Si bas bébé
Don't gift me a minute
Ne m'offre pas une minute
'Cause I'm never quite ready
Parce que je ne suis jamais tout à fait prêt
To give you a reason
Pour te donner une raison
And I've tried to be steady
Et j'ai essayé d'être stable
To get you from leaving
Pour t'empêcher de partir
Just slow down baby
Ralentis juste bébé
Don't gift me a minute
Ne m'offre pas une minute
I'm running out of things I love
Je manque de choses que j'aime
Oh, the world is prettier from above
Oh, le monde est plus joli vu d'en haut
Oh, I got so many things I don't trust
Oh, j'ai tellement de choses en lesquelles je ne fais pas confiance
I know I'll turn this moment back into dust
Je sais que je vais transformer ce moment en poussière
No, no, really
Non, non, vraiment
Sometimes I'm, am better left alone
Parfois je suis, suis mieux seul
Sometimes I'm, I'm waiting for you to go
Parfois je suis, j'attends que tu partes
Sometimes I'm just hoping that you would know
Parfois j'espère juste que tu le saurais
Sometimes I'm, am wondering how did I end up
Parfois je me demande comment j'en suis arrivé là
So down baby
Si bas bébé
Don't gift me a minute
Ne m'offre pas une minute
'Cause I'm never quite ready
Parce que je ne suis jamais tout à fait prêt
To give you a reason
Pour te donner une raison
And I've tried to be steady
Et j'ai essayé d'être stable
To get you from leaving
Pour t'empêcher de partir
Just slow down baby
Ralentis juste bébé
Don't gift me a minute
Ne m'offre pas une minute
So down baby
Si bas bébé
Don't gift me a minute
Ne m'offre pas une minute
'Cause I'm never quite ready
Parce que je ne suis jamais tout à fait prêt
To give you a reason
Pour te donner une raison
And I've tried to be steady
Et j'ai essayé d'être stable
To get you from leaving
Pour t'empêcher de partir
Just slow down baby
Ralentis juste bébé
Don't gift me a minute
Ne m'offre pas une minute
So most of the times
Also die meiste Zeit
I'd say I'm a pretty bright person
Würde ich sagen, ich bin eine ziemlich helle Person
Uhm, easy to get along with, you know?
Ähm, leicht zu verstehen, weißt du?
And most of the times
Und die meiste Zeit
I do smile a lot, I reckon
Lächle ich viel, denke ich
But then you know, sometimes
Aber dann weißt du, manchmal
Uhm, hmm, well?
Ähm, hmm, nun?
Sometimes I'm, am better left alone
Manchmal bin ich, bin ich besser alleine gelassen
Sometimes I'm, I'm waiting for you to go
Manchmal warte ich, warte ich darauf, dass du gehst
Sometimes I'm just hoping that you would know
Manchmal hoffe ich nur, dass du es wissen würdest
Sometimes I'm, am wondering how did I get this
Manchmal frage ich mich, wie ich das bekommen habe
Gun to my head in the first place
Pistole an meinem Kopf in erster Linie
I'm doing just fine
Mir geht es gut
I got myself in this rat race
Ich habe mich in dieses Rattenrennen verwickelt
Who cares about the time
Wer kümmert sich um die Zeit
I'm breaking down to my old ways
Ich breche zu meinen alten Wegen durch
Just falling out of line
Einfach aus der Reihe fallen
I smile and tell you I'm okay
Ich lächle und sage dir, dass es mir gut geht
No, no, really
Nein, nein, wirklich
Sometimes I'm, am better left alone
Manchmal bin ich, bin ich besser alleine gelassen
Sometimes I'm, I'm waiting for you to go
Manchmal warte ich, warte ich darauf, dass du gehst
Sometimes I'm just hoping that you would know
Manchmal hoffe ich nur, dass du es wissen würdest
Sometimes I'm, am wondering how did I end up
Manchmal frage ich mich, wie ich gelandet bin
So down baby
So unten Baby
Don't gift me a minute
Schenke mir keine Minute
'Cause I'm never quite ready
Denn ich bin nie ganz bereit
To give you a reason
Dir einen Grund zu geben
And I've tried to be steady
Und ich habe versucht, stabil zu sein
To get you from leaving
Um dich vom Gehen abzuhalten
Just slow down baby
Beruhige dich einfach Baby
Don't gift me a minute
Schenke mir keine Minute
So down baby
So unten Baby
Don't gift me a minute
Schenke mir keine Minute
'Cause I'm never quite ready
Denn ich bin nie ganz bereit
To give you a reason
Dir einen Grund zu geben
And I've tried to be steady
Und ich habe versucht, stabil zu sein
To get you from leaving
Um dich vom Gehen abzuhalten
Just slow down baby
Beruhige dich einfach Baby
Don't gift me a minute
Schenke mir keine Minute
I'm running out of things I love
Ich laufe aus Dingen, die ich liebe
Oh, the world is prettier from above
Oh, die Welt ist schöner von oben
Oh, I got so many things I don't trust
Oh, ich habe so viele Dinge, denen ich nicht vertraue
I know I'll turn this moment back into dust
Ich weiß, ich werde diesen Moment wieder zu Staub machen
No, no, really
Nein, nein, wirklich
Sometimes I'm, am better left alone
Manchmal bin ich, bin ich besser alleine gelassen
Sometimes I'm, I'm waiting for you to go
Manchmal warte ich, warte ich darauf, dass du gehst
Sometimes I'm just hoping that you would know
Manchmal hoffe ich nur, dass du es wissen würdest
Sometimes I'm, am wondering how did I end up
Manchmal frage ich mich, wie ich gelandet bin
So down baby
So unten Baby
Don't gift me a minute
Schenke mir keine Minute
'Cause I'm never quite ready
Denn ich bin nie ganz bereit
To give you a reason
Dir einen Grund zu geben
And I've tried to be steady
Und ich habe versucht, stabil zu sein
To get you from leaving
Um dich vom Gehen abzuhalten
Just slow down baby
Beruhige dich einfach Baby
Don't gift me a minute
Schenke mir keine Minute
So down baby
So unten Baby
Don't gift me a minute
Schenke mir keine Minute
'Cause I'm never quite ready
Denn ich bin nie ganz bereit
To give you a reason
Dir einen Grund zu geben
And I've tried to be steady
Und ich habe versucht, stabil zu sein
To get you from leaving
Um dich vom Gehen abzuhalten
Just slow down baby
Beruhige dich einfach Baby
Don't gift me a minute
Schenke mir keine Minute
So most of the times
Quindi, la maggior parte delle volte
I'd say I'm a pretty bright person
Direi che sono una persona piuttosto brillante
Uhm, easy to get along with, you know?
Ehm, facile da andare d'accordo, sai?
And most of the times
E la maggior parte delle volte
I do smile a lot, I reckon
Sorrido molto, credo
But then you know, sometimes
Ma poi sai, a volte
Uhm, hmm, well?
Ehm, hmm, beh?
Sometimes I'm, am better left alone
A volte sono, sono meglio da solo
Sometimes I'm, I'm waiting for you to go
A volte sto, sto aspettando che tu te ne vada
Sometimes I'm just hoping that you would know
A volte spero solo che tu lo sappia
Sometimes I'm, am wondering how did I get this
A volte mi chiedo come ho fatto ad arrivare a questo
Gun to my head in the first place
Pistola alla mia testa in primo luogo
I'm doing just fine
Sto andando bene
I got myself in this rat race
Mi sono messo in questa corsa al topo
Who cares about the time
Chi se ne importa del tempo
I'm breaking down to my old ways
Sto tornando ai miei vecchi modi
Just falling out of line
Sto solo cadendo fuori dai ranghi
I smile and tell you I'm okay
Ti sorrido e ti dico che sto bene
No, no, really
No, no, davvero
Sometimes I'm, am better left alone
A volte sono, sono meglio da solo
Sometimes I'm, I'm waiting for you to go
A volte sto, sto aspettando che tu te ne vada
Sometimes I'm just hoping that you would know
A volte spero solo che tu lo sappia
Sometimes I'm, am wondering how did I end up
A volte mi chiedo come ho fatto a finire
So down baby
Così giù, baby
Don't gift me a minute
Non regalarmi un minuto
'Cause I'm never quite ready
Perché non sono mai del tutto pronto
To give you a reason
Per darti una ragione
And I've tried to be steady
E ho cercato di essere stabile
To get you from leaving
Per impedirti di andartene
Just slow down baby
Rallenta, baby
Don't gift me a minute
Non regalarmi un minuto
So down baby
Così giù, baby
Don't gift me a minute
Non regalarmi un minuto
'Cause I'm never quite ready
Perché non sono mai del tutto pronto
To give you a reason
Per darti una ragione
And I've tried to be steady
E ho cercato di essere stabile
To get you from leaving
Per impedirti di andartene
Just slow down baby
Rallenta, baby
Don't gift me a minute
Non regalarmi un minuto
I'm running out of things I love
Sto finendo le cose che amo
Oh, the world is prettier from above
Oh, il mondo è più bello dall'alto
Oh, I got so many things I don't trust
Oh, ho così tante cose in cui non mi fido
I know I'll turn this moment back into dust
So che trasformerò questo momento in polvere
No, no, really
No, no, davvero
Sometimes I'm, am better left alone
A volte sono, sono meglio da solo
Sometimes I'm, I'm waiting for you to go
A volte sto, sto aspettando che tu te ne vada
Sometimes I'm just hoping that you would know
A volte spero solo che tu lo sappia
Sometimes I'm, am wondering how did I end up
A volte mi chiedo come ho fatto a finire
So down baby
Così giù, baby
Don't gift me a minute
Non regalarmi un minuto
'Cause I'm never quite ready
Perché non sono mai del tutto pronto
To give you a reason
Per darti una ragione
And I've tried to be steady
E ho cercato di essere stabile
To get you from leaving
Per impedirti di andartene
Just slow down baby
Rallenta, baby
Don't gift me a minute
Non regalarmi un minuto
So down baby
Così giù, baby
Don't gift me a minute
Non regalarmi un minuto
'Cause I'm never quite ready
Perché non sono mai del tutto pronto
To give you a reason
Per darti una ragione
And I've tried to be steady
E ho cercato di essere stabile
To get you from leaving
Per impedirti di andartene
Just slow down baby
Rallenta, baby
Don't gift me a minute
Non regalarmi un minuto