Hey girl
I heard you're leaving town
Hey girl
It might not matter now
Hey girl
Maybe it worked somehow
That's what I tell myself when you lie down tonight
So many times I could've held on
I still can't believe I left you alone
It tore me down to pieces
She'll never know
How much I wished I never let you go
Hi, how you doin'
I heard you seem to be happy now
Hi, how you doin'
Don't worry bout me cause I'm doing fine
So you came around my house
And you left your marks with your fingertips
I'm sitting where you sat down
And now he's looking for something meaningless
I'm getting getting little nervous (nervous)
I'm getting getting to the surface (surface)
I'm getting getting little nervous (nervous)
I'm getting getting to the surface (surface)
Hi how you doin'
I heard you seem to be happy now
Hi how you doin'
Don't worry 'bout me 'cause I'm doing fine
I'm doing fine
I'm doing fine
I'm doing fine
I'm doing fine
I'm doing fine
I'm doing fine
I'm doing fine
I'm doing fine
I'm doing fine
Girl I'm doing fine
I'm doing fine
I swear it's not a lie
I'm doing fine
Girl I'm doing fine
I'm doing fine
I swear it's not a lie
I'm getting getting little nervous (nervous)
I'm getting getting to the surface (surface)
I'm getting getting little nervous (nervous)
I'm getting getting to the surface (surface)
He's getting a little nervous
She's getting to the surface
You got a little nervous
Of running back to you when you weren't there
And I'm sorry
I was hurting too much to know
That you were standing right there
And I'm sorry
I will sing this song to you
To tell you I really cared
And I'm sorry
When I left you all alone
Girl I know that wasn't fair
'Cause I loved you
He loved you
Loved you
Hey girl
Oye chica
I heard you're leaving town
Escuché que te vas de la ciudad
Hey girl
Oye chica
It might not matter now
Quizás ya no importe
Hey girl
Oye chica
Maybe it worked somehow
Quizás de alguna manera funcionó
That's what I tell myself when you lie down tonight
Eso es lo que me digo a mí mismo cuando te acuestas esta noche
So many times I could've held on
Tantas veces pude haberme aferrado
I still can't believe I left you alone
Todavía no puedo creer que te dejé sola
It tore me down to pieces
Me destrozó en pedazos
She'll never know
Ella nunca sabrá
How much I wished I never let you go
Cuánto desearía no haberte dejado ir
Hi, how you doin'
Hola, ¿cómo estás?
I heard you seem to be happy now
Escuché que pareces estar feliz ahora
Hi, how you doin'
Hola, ¿cómo estás?
Don't worry bout me cause I'm doing fine
No te preocupes por mí porque estoy bien
So you came around my house
Así que viniste a mi casa
And you left your marks with your fingertips
Y dejaste tus marcas con tus dedos
I'm sitting where you sat down
Estoy sentado donde te sentaste
And now he's looking for something meaningless
Y ahora él está buscando algo sin sentido
I'm getting getting little nervous (nervous)
Me estoy poniendo un poco nervioso (nervioso)
I'm getting getting to the surface (surface)
Estoy llegando a la superficie (superficie)
I'm getting getting little nervous (nervous)
Me estoy poniendo un poco nervioso (nervioso)
I'm getting getting to the surface (surface)
Estoy llegando a la superficie (superficie)
Hi how you doin'
Hola, ¿cómo estás?
I heard you seem to be happy now
Escuché que pareces estar feliz ahora
Hi how you doin'
Hola, ¿cómo estás?
Don't worry 'bout me 'cause I'm doing fine
No te preocupes por mí porque estoy bien
I'm doing fine
Estoy bien
I'm doing fine
Estoy bien
I'm doing fine
Estoy bien
I'm doing fine
Estoy bien
I'm doing fine
Estoy bien
I'm doing fine
Estoy bien
I'm doing fine
Estoy bien
I'm doing fine
Estoy bien
I'm doing fine
Estoy bien
Girl I'm doing fine
Chica, estoy bien
I'm doing fine
Estoy bien
I swear it's not a lie
Juro que no es una mentira
I'm doing fine
Estoy bien
Girl I'm doing fine
Chica, estoy bien
I'm doing fine
Estoy bien
I swear it's not a lie
Juro que no es una mentira
I'm getting getting little nervous (nervous)
Me estoy poniendo un poco nervioso (nervioso)
I'm getting getting to the surface (surface)
Estoy llegando a la superficie (superficie)
I'm getting getting little nervous (nervous)
Me estoy poniendo un poco nervioso (nervioso)
I'm getting getting to the surface (surface)
Estoy llegando a la superficie (superficie)
He's getting a little nervous
Él se está poniendo un poco nervioso
She's getting to the surface
Ella está llegando a la superficie
You got a little nervous
Te pusiste un poco nerviosa
Of running back to you when you weren't there
De volver corriendo a ti cuando no estabas allí
And I'm sorry
Y lo siento
I was hurting too much to know
Estaba demasiado herido para saber
That you were standing right there
Que estabas justo allí
And I'm sorry
Y lo siento
I will sing this song to you
Te cantaré esta canción
To tell you I really cared
Para decirte que realmente me importabas
And I'm sorry
Y lo siento
When I left you all alone
Cuando te dejé sola
Girl I know that wasn't fair
Chica, sé que no fue justo
'Cause I loved you
Porque te amaba
He loved you
Él te amaba
Loved you
Te amaba
Hey girl
Ei, garota
I heard you're leaving town
Ouvi dizer que você está deixando a cidade
Hey girl
Ei, garota
It might not matter now
Talvez não importe agora
Hey girl
Ei, garota
Maybe it worked somehow
Talvez tenha funcionado de alguma forma
That's what I tell myself when you lie down tonight
É o que eu digo a mim mesmo quando você se deita esta noite
So many times I could've held on
Tantas vezes eu poderia ter segurado
I still can't believe I left you alone
Ainda não consigo acreditar que te deixei sozinha
It tore me down to pieces
Isso me despedaçou em pedaços
She'll never know
Ela nunca saberá
How much I wished I never let you go
Quanto eu desejei nunca ter te deixado ir
Hi, how you doin'
Oi, como você está?
I heard you seem to be happy now
Ouvi dizer que você parece estar feliz agora
Hi, how you doin'
Oi, como você está?
Don't worry bout me cause I'm doing fine
Não se preocupe comigo porque estou bem
So you came around my house
Então você veio até minha casa
And you left your marks with your fingertips
E deixou suas marcas com as pontas dos dedos
I'm sitting where you sat down
Estou sentado onde você se sentou
And now he's looking for something meaningless
E agora ele está procurando algo sem sentido
I'm getting getting little nervous (nervous)
Estou ficando um pouco nervoso (nervoso)
I'm getting getting to the surface (surface)
Estou chegando à superfície (superfície)
I'm getting getting little nervous (nervous)
Estou ficando um pouco nervoso (nervoso)
I'm getting getting to the surface (surface)
Estou chegando à superfície (superfície)
Hi how you doin'
Oi, como você está?
I heard you seem to be happy now
Ouvi dizer que você parece estar feliz agora
Hi how you doin'
Oi, como você está?
Don't worry 'bout me 'cause I'm doing fine
Não se preocupe comigo porque estou bem
I'm doing fine
Estou bem
I'm doing fine
Estou bem
I'm doing fine
Estou bem
I'm doing fine
Estou bem
I'm doing fine
Estou bem
I'm doing fine
Estou bem
I'm doing fine
Estou bem
I'm doing fine
Estou bem
I'm doing fine
Estou bem
Girl I'm doing fine
Garota, estou bem
I'm doing fine
Estou bem
I swear it's not a lie
Juro que não é mentira
I'm doing fine
Estou bem
Girl I'm doing fine
Garota, estou bem
I'm doing fine
Estou bem
I swear it's not a lie
Juro que não é mentira
I'm getting getting little nervous (nervous)
Estou ficando um pouco nervoso (nervoso)
I'm getting getting to the surface (surface)
Estou chegando à superfície (superfície)
I'm getting getting little nervous (nervous)
Estou ficando um pouco nervoso (nervoso)
I'm getting getting to the surface (surface)
Estou chegando à superfície (superfície)
He's getting a little nervous
Ele está ficando um pouco nervoso
She's getting to the surface
Ela está chegando à superfície
You got a little nervous
Você ficou um pouco nervoso
Of running back to you when you weren't there
De voltar para você quando você não estava lá
And I'm sorry
E eu sinto muito
I was hurting too much to know
Eu estava machucado demais para saber
That you were standing right there
Que você estava bem ali
And I'm sorry
E eu sinto muito
I will sing this song to you
Vou cantar essa música para você
To tell you I really cared
Para dizer que eu realmente me importava
And I'm sorry
E eu sinto muito
When I left you all alone
Quando te deixei sozinha
Girl I know that wasn't fair
Garota, eu sei que não foi justo
'Cause I loved you
Porque eu te amava
He loved you
Ele te amava
Loved you
Amava você
Hey girl
Salut fille
I heard you're leaving town
J'ai entendu dire que tu quittes la ville
Hey girl
Salut fille
It might not matter now
Ça ne compte peut-être plus maintenant
Hey girl
Salut fille
Maybe it worked somehow
Peut-être que ça a fonctionné d'une manière ou d'une autre
That's what I tell myself when you lie down tonight
C'est ce que je me dis quand tu te couches ce soir
So many times I could've held on
Tant de fois j'aurais pu m'accrocher
I still can't believe I left you alone
Je n'arrive toujours pas à croire que je t'ai laissée seule
It tore me down to pieces
Ça m'a détruit en morceaux
She'll never know
Elle ne saura jamais
How much I wished I never let you go
Combien j'aurais aimé ne jamais te laisser partir
Hi, how you doin'
Salut, comment ça va
I heard you seem to be happy now
J'ai entendu dire que tu sembles être heureuse maintenant
Hi, how you doin'
Salut, comment ça va
Don't worry bout me cause I'm doing fine
Ne t'inquiète pas pour moi car je vais bien
So you came around my house
Alors tu es passée chez moi
And you left your marks with your fingertips
Et tu as laissé tes marques avec tes doigts
I'm sitting where you sat down
Je suis assis là où tu t'es assise
And now he's looking for something meaningless
Et maintenant il cherche quelque chose de sans importance
I'm getting getting little nervous (nervous)
Je deviens un peu nerveux (nerveux)
I'm getting getting to the surface (surface)
Je remonte à la surface (surface)
I'm getting getting little nervous (nervous)
Je deviens un peu nerveux (nerveux)
I'm getting getting to the surface (surface)
Je remonte à la surface (surface)
Hi how you doin'
Salut comment ça va
I heard you seem to be happy now
J'ai entendu dire que tu sembles être heureuse maintenant
Hi how you doin'
Salut comment ça va
Don't worry 'bout me 'cause I'm doing fine
Ne t'inquiète pas pour moi car je vais bien
I'm doing fine
Je vais bien
I'm doing fine
Je vais bien
I'm doing fine
Je vais bien
I'm doing fine
Je vais bien
I'm doing fine
Je vais bien
I'm doing fine
Je vais bien
I'm doing fine
Je vais bien
I'm doing fine
Je vais bien
I'm doing fine
Je vais bien
Girl I'm doing fine
Fille, je vais bien
I'm doing fine
Je vais bien
I swear it's not a lie
Je jure que ce n'est pas un mensonge
I'm doing fine
Je vais bien
Girl I'm doing fine
Fille, je vais bien
I'm doing fine
Je vais bien
I swear it's not a lie
Je jure que ce n'est pas un mensonge
I'm getting getting little nervous (nervous)
Je deviens un peu nerveux (nerveux)
I'm getting getting to the surface (surface)
Je remonte à la surface (surface)
I'm getting getting little nervous (nervous)
Je deviens un peu nerveux (nerveux)
I'm getting getting to the surface (surface)
Je remonte à la surface (surface)
He's getting a little nervous
Il devient un peu nerveux
She's getting to the surface
Elle remonte à la surface
You got a little nervous
Tu es devenu un peu nerveux
Of running back to you when you weren't there
De revenir vers toi quand tu n'étais pas là
And I'm sorry
Et je suis désolé
I was hurting too much to know
J'étais trop blessé pour le savoir
That you were standing right there
Que tu étais juste là
And I'm sorry
Et je suis désolé
I will sing this song to you
Je vais te chanter cette chanson
To tell you I really cared
Pour te dire que je tenais vraiment à toi
And I'm sorry
Et je suis désolé
When I left you all alone
Quand je t'ai laissée toute seule
Girl I know that wasn't fair
Fille, je sais que ce n'était pas juste
'Cause I loved you
Parce que je t'aimais
He loved you
Il t'aimait
Loved you
Aimait toi
Hey girl
Hey Mädchen
I heard you're leaving town
Ich habe gehört, du verlässt die Stadt
Hey girl
Hey Mädchen
It might not matter now
Es mag jetzt keine Rolle mehr spielen
Hey girl
Hey Mädchen
Maybe it worked somehow
Vielleicht hat es irgendwie funktioniert
That's what I tell myself when you lie down tonight
Das sage ich mir selbst, wenn du dich heute Abend hinlegst
So many times I could've held on
So oft hätte ich festhalten können
I still can't believe I left you alone
Ich kann immer noch nicht glauben, dass ich dich alleine gelassen habe
It tore me down to pieces
Es hat mich in Stücke gerissen
She'll never know
Sie wird nie erfahren
How much I wished I never let you go
Wie sehr ich mir gewünscht habe, dich nie gehen zu lassen
Hi, how you doin'
Hallo, wie geht's dir
I heard you seem to be happy now
Ich habe gehört, du scheinst jetzt glücklich zu sein
Hi, how you doin'
Hallo, wie geht's dir
Don't worry bout me cause I'm doing fine
Mach dir keine Sorgen um mich, denn es geht mir gut
So you came around my house
Also bist du zu meinem Haus gekommen
And you left your marks with your fingertips
Und hast mit deinen Fingerspitzen deine Spuren hinterlassen
I'm sitting where you sat down
Ich sitze dort, wo du gesessen hast
And now he's looking for something meaningless
Und jetzt sucht er nach etwas Bedeutungslosem
I'm getting getting little nervous (nervous)
Ich werde ein bisschen nervös (nervös)
I'm getting getting to the surface (surface)
Ich komme an die Oberfläche (Oberfläche)
I'm getting getting little nervous (nervous)
Ich werde ein bisschen nervös (nervös)
I'm getting getting to the surface (surface)
Ich komme an die Oberfläche (Oberfläche)
Hi how you doin'
Hallo, wie geht's dir
I heard you seem to be happy now
Ich habe gehört, du scheinst jetzt glücklich zu sein
Hi how you doin'
Hallo, wie geht's dir
Don't worry 'bout me 'cause I'm doing fine
Mach dir keine Sorgen um mich, denn es geht mir gut
I'm doing fine
Es geht mir gut
I'm doing fine
Es geht mir gut
I'm doing fine
Es geht mir gut
I'm doing fine
Es geht mir gut
I'm doing fine
Es geht mir gut
I'm doing fine
Es geht mir gut
I'm doing fine
Es geht mir gut
I'm doing fine
Es geht mir gut
I'm doing fine
Es geht mir gut
Girl I'm doing fine
Mädchen, es geht mir gut
I'm doing fine
Es geht mir gut
I swear it's not a lie
Ich schwöre, es ist keine Lüge
I'm doing fine
Es geht mir gut
Girl I'm doing fine
Mädchen, es geht mir gut
I'm doing fine
Es geht mir gut
I swear it's not a lie
Ich schwöre, es ist keine Lüge
I'm getting getting little nervous (nervous)
Ich werde ein bisschen nervös (nervös)
I'm getting getting to the surface (surface)
Ich komme an die Oberfläche (Oberfläche)
I'm getting getting little nervous (nervous)
Ich werde ein bisschen nervös (nervös)
I'm getting getting to the surface (surface)
Ich komme an die Oberfläche (Oberfläche)
He's getting a little nervous
Er wird ein bisschen nervös
She's getting to the surface
Sie kommt an die Oberfläche
You got a little nervous
Du wurdest ein bisschen nervös
Of running back to you when you weren't there
Von der Rückkehr zu dir, als du nicht da warst
And I'm sorry
Und es tut mir leid
I was hurting too much to know
Ich hatte zu viel Schmerz, um zu wissen
That you were standing right there
Dass du genau dort standest
And I'm sorry
Und es tut mir leid
I will sing this song to you
Ich werde dir dieses Lied singen
To tell you I really cared
Um dir zu sagen, dass ich mich wirklich gekümmert habe
And I'm sorry
Und es tut mir leid
When I left you all alone
Als ich dich alleine gelassen habe
Girl I know that wasn't fair
Mädchen, ich weiß, das war nicht fair
'Cause I loved you
Denn ich habe dich geliebt
He loved you
Er hat dich geliebt
Loved you
Geliebt dich
Hey girl
Ehi ragazza
I heard you're leaving town
Ho sentito che stai lasciando la città
Hey girl
Ehi ragazza
It might not matter now
Forse ora non importa
Hey girl
Ehi ragazza
Maybe it worked somehow
Forse in qualche modo ha funzionato
That's what I tell myself when you lie down tonight
Questo è quello che mi dico quando ti corichi stasera
So many times I could've held on
Tante volte avrei potuto resistere
I still can't believe I left you alone
Non riesco ancora a credere di averti lasciata da sola
It tore me down to pieces
Mi ha distrutto in pezzi
She'll never know
Lei non saprà mai
How much I wished I never let you go
Quanto avrei voluto non lasciarti andare
Hi, how you doin'
Ciao, come stai
I heard you seem to be happy now
Ho sentito che sembri essere felice ora
Hi, how you doin'
Ciao, come stai
Don't worry bout me cause I'm doing fine
Non preoccuparti di me perché sto bene
So you came around my house
Quindi sei venuta a casa mia
And you left your marks with your fingertips
E hai lasciato i tuoi segni con le punte delle dita
I'm sitting where you sat down
Sto seduto dove ti sei seduta
And now he's looking for something meaningless
E ora lui sta cercando qualcosa di insignificante
I'm getting getting little nervous (nervous)
Sto diventando un po' nervoso (nervoso)
I'm getting getting to the surface (surface)
Sto arrivando in superficie (superficie)
I'm getting getting little nervous (nervous)
Sto diventando un po' nervoso (nervoso)
I'm getting getting to the surface (surface)
Sto arrivando in superficie (superficie)
Hi how you doin'
Ciao come stai
I heard you seem to be happy now
Ho sentito che sembri essere felice ora
Hi how you doin'
Ciao come stai
Don't worry 'bout me 'cause I'm doing fine
Non preoccuparti di me perché sto bene
I'm doing fine
Sto bene
I'm doing fine
Sto bene
I'm doing fine
Sto bene
I'm doing fine
Sto bene
I'm doing fine
Sto bene
I'm doing fine
Sto bene
I'm doing fine
Sto bene
I'm doing fine
Sto bene
I'm doing fine
Sto bene
Girl I'm doing fine
Ragazza sto bene
I'm doing fine
Sto bene
I swear it's not a lie
Giuro che non è una bugia
I'm doing fine
Sto bene
Girl I'm doing fine
Ragazza sto bene
I'm doing fine
Sto bene
I swear it's not a lie
Giuro che non è una bugia
I'm getting getting little nervous (nervous)
Sto diventando un po' nervoso (nervoso)
I'm getting getting to the surface (surface)
Sto arrivando in superficie (superficie)
I'm getting getting little nervous (nervous)
Sto diventando un po' nervoso (nervoso)
I'm getting getting to the surface (surface)
Sto arrivando in superficie (superficie)
He's getting a little nervous
Lui sta diventando un po' nervoso
She's getting to the surface
Lei sta arrivando in superficie
You got a little nervous
Sei diventato un po' nervoso
Of running back to you when you weren't there
Di tornare da te quando non c'eri
And I'm sorry
E mi dispiace
I was hurting too much to know
Stavo soffrendo troppo per capire
That you were standing right there
Che tu eri proprio lì
And I'm sorry
E mi dispiace
I will sing this song to you
Canterò questa canzone per te
To tell you I really cared
Per dirti che mi importava davvero
And I'm sorry
E mi dispiace
When I left you all alone
Quando ti ho lasciato da sola
Girl I know that wasn't fair
Ragazza so che non era giusto
'Cause I loved you
Perché ti amavo
He loved you
Lui ti amava
Loved you
Ti amava
[DPR IAN "Nerves" 한국어 번역]
[벌스1]
Hey girl
Hey girl
네가 멀리 떠난다고 들었어
Hey girl
Hey girl
지금은 별일 아닐 수도 있겠지
Hey girl
Hey girl
어쩌면 이게 더 잘 된 것 같아
네가 오늘 밤 잠들 때쯤 내가 나한테 하는 말이야
내가 붙잡을 기회는 정말 많았는데
아직 널 홀로 내버려 둔 걸 믿을 수 없어
그건 날 산산조각 내 버렸어
그녀는 절대 모를 거야
내가 얼마나 네가 떠나길 원치 않았는지
[코러스]
안녕, 어떻게 지내니
넌 좋아 보인다고 들었어
안녕, 어떻게 지내니
내 걱정 하지 마, 난 잘 지내니까
[벌스2]
넌 내 집에 왔었고
손끝으로 너의 흔적을 남겼었지
네가 앉았던 곳에 앉아있어
그리고 이제 그는 의미 없는 무언가를 찾고 있어
[포스트코러스]
난 조금씩 조금씩 불안해져가 (불안해져가)
난 조금씩 조금씩 그 감정이 느껴져(느껴져)
난 조금씩 조금씩 불안해져가 (불안해져가)
난 조금씩 조금씩 그 감정이 느껴져(느껴져)
[코러스]
안녕, 어떻게 지내니
넌 좋아 보인다고 들었어
안녕, 어떻게 지내니
내 걱정 하지 마, 난 잘 지내니까
[Refrain]
난 잘 지내고 있어
난 잘 지내고 있어
난 잘 지내고 있어
난 잘 지내고 있어
난 잘 지내고 있어
난 잘 지내고 있어
난 잘 지내고 있어
난 잘 지내고 있어
난 잘 지내고 있어
Girl, 난 잘 지내고 있어
난 잘 지내고 있어
거짓말이 아냐 진심이야
난 잘 지내고 있어
Girl, 난 잘 지내고 있어
난 잘 지내고 있어
거짓말이 아냐 진심이야
[포스트코러스]
난 조금씩 조금씩 불안해져가 (불안해져가)
난 조금씩 조금씩 그 감정이 느껴져(느껴져)
난 조금씩 조금씩 불안해져가 (불안해져가)
난 조금씩 조금씩 그 감정이 느껴져(느껴져)
[벌스 2]
그는 조금씩 불안해져가고
그녀는 조금씩 그 감정을 느끼고 있어
넌 조금 불안해졌어
다시 돌아갔을 때 그곳에 그녀가 없을까 봐
그리고 미안해
내 상처가 너무 깊어서 네가 거기 서있다는 걸 몰랐어
그리고 미안해
내가 정말 널 아꼈다는 걸 전하려고 이 노래를 불러
그리고 미안해
내가 널 홀로 내버려 뒀을 때
Girl, 그건 옳지 않았던걸 알아
난 널 사랑했으니까
그는 널 사랑했으니까
널 사랑했어