Darling, darling, darling, darling
Why did you shoot yourself in the foot again?
Darling, darling, darling, darling
I shot myself in the foot again (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Drumming, drumming, drumming, drumming (brrap, bap)
Fell through the roof again
What a day, what a day (ooh)
I'm bothered by my illusions of nightmares of werewolves
What a day, what a day
I'm cornered by your delusion that I might be an angel
Where are your wings?
Where are the wings?
I'm mister
Mister, mister
I'm Mr. Insanity
I'm sorry, I messed up
Messed up, messed up
I paid for your sanity
Darling, darling, darling, darling
The walls are turning red again (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Bawling, bawling, bawling, bawling
My tears are on the roof again
What a day, what a day (oh)
I'm bothered by my illusions of nightmares of werewolves
What a day, what a day
I'm cornered by your delusion that I might be an angel
Where are your wings?
Where are the wings?
I'm mister
Mister, mister
I'm Mr. Insanity
I'm sorry, I messed up
Messed up, messed up
I paid for your sanity (hey)
Do you see the stars?
Do you see the lights?
Pouring out my eyes
They're pouring out your lies
Do you see the stars?
Do you see the lights?
Pouring out my eyes
They're pouring out your lies
Oh, I'm mister
Mister, mister
I'm Mr. Insanity
I'm sorry, I messed up
Messed up, messed up
I paid for your sanity
Darling, darling, darling, darling
Cariño, cariño, cariño, cariño
Why did you shoot yourself in the foot again?
¿Por qué te disparaste en el pie de nuevo?
Darling, darling, darling, darling
Cariño, cariño, cariño, cariño
I shot myself in the foot again (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Me disparé en el pie de nuevo (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Drumming, drumming, drumming, drumming (brrap, bap)
Tocando, tocando, tocando, tocando (brrap, bap)
Fell through the roof again
Caí por el techo de nuevo
What a day, what a day (ooh)
Qué día, qué día (ooh)
I'm bothered by my illusions of nightmares of werewolves
Estoy molesto por mis ilusiones de pesadillas de hombres lobo
What a day, what a day
Qué día, qué día
I'm cornered by your delusion that I might be an angel
Estoy acorralado por tu delirio de que podría ser un ángel
Where are your wings?
¿Dónde están tus alas?
Where are the wings?
¿Dónde están las alas?
I'm mister
Soy señor
Mister, mister
Señor, señor
I'm Mr. Insanity
Soy el Sr. Insanidad
I'm sorry, I messed up
Lo siento, la he liado
Messed up, messed up
La he liado, la he liado
I paid for your sanity
Pagué por tu cordura
Darling, darling, darling, darling
Cariño, cariño, cariño, cariño
The walls are turning red again (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Las paredes se están volviendo rojas de nuevo (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Bawling, bawling, bawling, bawling
Llorando, llorando, llorando, llorando
My tears are on the roof again
Mis lágrimas están en el techo de nuevo
What a day, what a day (oh)
Qué día, qué día (oh)
I'm bothered by my illusions of nightmares of werewolves
Estoy molesto por mis ilusiones de pesadillas de hombres lobo
What a day, what a day
Qué día, qué día
I'm cornered by your delusion that I might be an angel
Estoy acorralado por tu delirio de que podría ser un ángel
Where are your wings?
¿Dónde están tus alas?
Where are the wings?
¿Dónde están las alas?
I'm mister
Soy señor
Mister, mister
Señor, señor
I'm Mr. Insanity
Soy el Sr. Insanidad
I'm sorry, I messed up
Lo siento, la he liado
Messed up, messed up
La he liado, la he liado
I paid for your sanity (hey)
Pagué por tu cordura (hey)
Do you see the stars?
¿Ves las estrellas?
Do you see the lights?
¿Ves las luces?
Pouring out my eyes
Saliendo de mis ojos
They're pouring out your lies
Están derramando tus mentiras
Do you see the stars?
¿Ves las estrellas?
Do you see the lights?
¿Ves las luces?
Pouring out my eyes
Saliendo de mis ojos
They're pouring out your lies
Están derramando tus mentiras
Oh, I'm mister
Oh, soy señor
Mister, mister
Señor, señor
I'm Mr. Insanity
Soy el Sr. Insanidad
I'm sorry, I messed up
Lo siento, la he liado
Messed up, messed up
La he liado, la he liado
I paid for your sanity
Pagué por tu cordura
Darling, darling, darling, darling
Querida, querida, querida, querida
Why did you shoot yourself in the foot again?
Por que você atirou em seu próprio pé novamente?
Darling, darling, darling, darling
Querida, querida, querida, querida
I shot myself in the foot again (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Atirei em meu próprio pé novamente (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Drumming, drumming, drumming, drumming (brrap, bap)
Tocando, tocando, tocando, tocando (brrap, bap)
Fell through the roof again
Caí pelo telhado novamente
What a day, what a day (ooh)
Que dia, que dia (ooh)
I'm bothered by my illusions of nightmares of werewolves
Estou incomodado com minhas ilusões de pesadelos de lobisomens
What a day, what a day
Que dia, que dia
I'm cornered by your delusion that I might be an angel
Estou encurralado por sua ilusão de que eu possa ser um anjo
Where are your wings?
Onde estão suas asas?
Where are the wings?
Onde estão as asas?
I'm mister
Eu sou o senhor
Mister, mister
Senhor, senhor
I'm Mr. Insanity
Eu sou o Sr. Insanidade
I'm sorry, I messed up
Desculpe, eu estraguei tudo
Messed up, messed up
Estraguei, estraguei
I paid for your sanity
Eu paguei pela sua sanidade
Darling, darling, darling, darling
Querida, querida, querida, querida
The walls are turning red again (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
As paredes estão ficando vermelhas novamente (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Bawling, bawling, bawling, bawling
Chorando, chorando, chorando, chorando
My tears are on the roof again
Minhas lágrimas estão no telhado novamente
What a day, what a day (oh)
Que dia, que dia (oh)
I'm bothered by my illusions of nightmares of werewolves
Estou incomodado com minhas ilusões de pesadelos de lobisomens
What a day, what a day
Que dia, que dia
I'm cornered by your delusion that I might be an angel
Estou encurralado por sua ilusão de que eu possa ser um anjo
Where are your wings?
Onde estão suas asas?
Where are the wings?
Onde estão as asas?
I'm mister
Eu sou o senhor
Mister, mister
Senhor, senhor
I'm Mr. Insanity
Eu sou o Sr. Insanidade
I'm sorry, I messed up
Desculpe, eu estraguei tudo
Messed up, messed up
Estraguei, estraguei
I paid for your sanity (hey)
Eu paguei pela sua sanidade (hey)
Do you see the stars?
Você vê as estrelas?
Do you see the lights?
Você vê as luzes?
Pouring out my eyes
Saindo dos meus olhos
They're pouring out your lies
Elas estão derramando suas mentiras
Do you see the stars?
Você vê as estrelas?
Do you see the lights?
Você vê as luzes?
Pouring out my eyes
Saindo dos meus olhos
They're pouring out your lies
Elas estão derramando suas mentiras
Oh, I'm mister
Oh, eu sou o senhor
Mister, mister
Senhor, senhor
I'm Mr. Insanity
Eu sou o Sr. Insanidade
I'm sorry, I messed up
Desculpe, eu estraguei tudo
Messed up, messed up
Estraguei, estraguei
I paid for your sanity
Eu paguei pela sua sanidade
Darling, darling, darling, darling
Chérie, chérie, chérie, chérie
Why did you shoot yourself in the foot again?
Pourquoi t'es-tu encore tiré une balle dans le pied?
Darling, darling, darling, darling
Chérie, chérie, chérie, chérie
I shot myself in the foot again (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Je me suis encore tiré une balle dans le pied (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Drumming, drumming, drumming, drumming (brrap, bap)
Tambourinant, tambourinant, tambourinant, tambourinant (brrap, bap)
Fell through the roof again
Je suis encore tombé à travers le toit
What a day, what a day (ooh)
Quelle journée, quelle journée (ooh)
I'm bothered by my illusions of nightmares of werewolves
Je suis dérangé par mes illusions de cauchemars de loups-garous
What a day, what a day
Quelle journée, quelle journée
I'm cornered by your delusion that I might be an angel
Je suis acculé par ton illusion que je pourrais être un ange
Where are your wings?
Où sont tes ailes?
Where are the wings?
Où sont les ailes?
I'm mister
Je suis monsieur
Mister, mister
Monsieur, monsieur
I'm Mr. Insanity
Je suis M. Insanité
I'm sorry, I messed up
Je suis désolé, j'ai gâché
Messed up, messed up
Gâché, gâché
I paid for your sanity
J'ai payé pour ta santé mentale
Darling, darling, darling, darling
Chérie, chérie, chérie, chérie
The walls are turning red again (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Les murs deviennent rouges à nouveau (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Bawling, bawling, bawling, bawling
Pleurant, pleurant, pleurant, pleurant
My tears are on the roof again
Mes larmes sont sur le toit à nouveau
What a day, what a day (oh)
Quelle journée, quelle journée (oh)
I'm bothered by my illusions of nightmares of werewolves
Je suis dérangé par mes illusions de cauchemars de loups-garous
What a day, what a day
Quelle journée, quelle journée
I'm cornered by your delusion that I might be an angel
Je suis acculé par ton illusion que je pourrais être un ange
Where are your wings?
Où sont tes ailes?
Where are the wings?
Où sont les ailes?
I'm mister
Je suis monsieur
Mister, mister
Monsieur, monsieur
I'm Mr. Insanity
Je suis M. Insanité
I'm sorry, I messed up
Je suis désolé, j'ai gâché
Messed up, messed up
Gâché, gâché
I paid for your sanity (hey)
J'ai payé pour ta santé mentale (hey)
Do you see the stars?
Vois-tu les étoiles?
Do you see the lights?
Vois-tu les lumières?
Pouring out my eyes
Sortant de mes yeux
They're pouring out your lies
Ils déversent tes mensonges
Do you see the stars?
Vois-tu les étoiles?
Do you see the lights?
Vois-tu les lumières?
Pouring out my eyes
Sortant de mes yeux
They're pouring out your lies
Ils déversent tes mensonges
Oh, I'm mister
Oh, je suis monsieur
Mister, mister
Monsieur, monsieur
I'm Mr. Insanity
Je suis M. Insanité
I'm sorry, I messed up
Je suis désolé, j'ai gâché
Messed up, messed up
Gâché, gâché
I paid for your sanity
J'ai payé pour ta santé mentale
Darling, darling, darling, darling
Liebling, Liebling, Liebling, Liebling
Why did you shoot yourself in the foot again?
Warum hast du dir wieder in den Fuß geschossen?
Darling, darling, darling, darling
Liebling, Liebling, Liebling, Liebling
I shot myself in the foot again (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Ich habe mir wieder in den Fuß geschossen (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Drumming, drumming, drumming, drumming (brrap, bap)
Trommeln, Trommeln, Trommeln, Trommeln (brrap, bap)
Fell through the roof again
Bin wieder durch das Dach gefallen
What a day, what a day (ooh)
Was für ein Tag, was für ein Tag (ooh)
I'm bothered by my illusions of nightmares of werewolves
Ich bin gestört von meinen Illusionen von Albträumen von Werwölfen
What a day, what a day
Was für ein Tag, was für ein Tag
I'm cornered by your delusion that I might be an angel
Ich bin in die Enge getrieben von deiner Täuschung, dass ich vielleicht ein Engel sein könnte
Where are your wings?
Wo sind deine Flügel?
Where are the wings?
Wo sind die Flügel?
I'm mister
Ich bin Herr
Mister, mister
Herr, Herr
I'm Mr. Insanity
Ich bin Herr Wahnsinn
I'm sorry, I messed up
Es tut mir leid, ich habe Mist gebaut
Messed up, messed up
Mist gebaut, Mist gebaut
I paid for your sanity
Ich habe für deine geistige Gesundheit bezahlt
Darling, darling, darling, darling
Liebling, Liebling, Liebling, Liebling
The walls are turning red again (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Die Wände werden wieder rot (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Bawling, bawling, bawling, bawling
Weinen, Weinen, Weinen, Weinen
My tears are on the roof again
Meine Tränen sind wieder auf dem Dach
What a day, what a day (oh)
Was für ein Tag, was für ein Tag (oh)
I'm bothered by my illusions of nightmares of werewolves
Ich bin gestört von meinen Illusionen von Albträumen von Werwölfen
What a day, what a day
Was für ein Tag, was für ein Tag
I'm cornered by your delusion that I might be an angel
Ich bin in die Enge getrieben von deiner Täuschung, dass ich vielleicht ein Engel sein könnte
Where are your wings?
Wo sind deine Flügel?
Where are the wings?
Wo sind die Flügel?
I'm mister
Ich bin Herr
Mister, mister
Herr, Herr
I'm Mr. Insanity
Ich bin Herr Wahnsinn
I'm sorry, I messed up
Es tut mir leid, ich habe Mist gebaut
Messed up, messed up
Mist gebaut, Mist gebaut
I paid for your sanity (hey)
Ich habe für deine geistige Gesundheit bezahlt (hey)
Do you see the stars?
Siehst du die Sterne?
Do you see the lights?
Siehst du die Lichter?
Pouring out my eyes
Sie strömen aus meinen Augen
They're pouring out your lies
Sie strömen deine Lügen aus
Do you see the stars?
Siehst du die Sterne?
Do you see the lights?
Siehst du die Lichter?
Pouring out my eyes
Sie strömen aus meinen Augen
They're pouring out your lies
Sie strömen deine Lügen aus
Oh, I'm mister
Oh, ich bin Herr
Mister, mister
Herr, Herr
I'm Mr. Insanity
Ich bin Herr Wahnsinn
I'm sorry, I messed up
Es tut mir leid, ich habe Mist gebaut
Messed up, messed up
Mist gebaut, Mist gebaut
I paid for your sanity
Ich habe für deine geistige Gesundheit bezahlt
Darling, darling, darling, darling
Tesoro, tesoro, tesoro, tesoro
Why did you shoot yourself in the foot again?
Perché ti sei sparato di nuovo nel piede?
Darling, darling, darling, darling
Tesoro, tesoro, tesoro, tesoro
I shot myself in the foot again (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Mi sono sparato di nuovo nel piede (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Drumming, drumming, drumming, drumming (brrap, bap)
Battendo, battendo, battendo, battendo (brrap, bap)
Fell through the roof again
Sono caduto di nuovo dal tetto
What a day, what a day (ooh)
Che giornata, che giornata (ooh)
I'm bothered by my illusions of nightmares of werewolves
Sono disturbato dalle mie illusioni di incubi di lupi mannari
What a day, what a day
Che giornata, che giornata
I'm cornered by your delusion that I might be an angel
Sono messo all'angolo dalla tua illusione che io possa essere un angelo
Where are your wings?
Dove sono le tue ali?
Where are the wings?
Dove sono le ali?
I'm mister
Sono signore
Mister, mister
Signore, signore
I'm Mr. Insanity
Sono Mr. Insanity
I'm sorry, I messed up
Mi dispiace, ho sbagliato
Messed up, messed up
Sbagliato, sbagliato
I paid for your sanity
Ho pagato per la tua sanità mentale
Darling, darling, darling, darling
Tesoro, tesoro, tesoro, tesoro
The walls are turning red again (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Le pareti stanno diventando rosse di nuovo (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Bawling, bawling, bawling, bawling
Piangendo, piangendo, piangendo, piangendo
My tears are on the roof again
Le mie lacrime sono di nuovo sul tetto
What a day, what a day (oh)
Che giornata, che giornata (oh)
I'm bothered by my illusions of nightmares of werewolves
Sono disturbato dalle mie illusioni di incubi di lupi mannari
What a day, what a day
Che giornata, che giornata
I'm cornered by your delusion that I might be an angel
Sono messo all'angolo dalla tua illusione che io possa essere un angelo
Where are your wings?
Dove sono le tue ali?
Where are the wings?
Dove sono le ali?
I'm mister
Sono signore
Mister, mister
Signore, signore
I'm Mr. Insanity
Sono Mr. Insanity
I'm sorry, I messed up
Mi dispiace, ho sbagliato
Messed up, messed up
Sbagliato, sbagliato
I paid for your sanity (hey)
Ho pagato per la tua sanità mentale (hey)
Do you see the stars?
Vedi le stelle?
Do you see the lights?
Vedi le luci?
Pouring out my eyes
Stanno uscendo dai miei occhi
They're pouring out your lies
Stanno rivelando le tue bugie
Do you see the stars?
Vedi le stelle?
Do you see the lights?
Vedi le luci?
Pouring out my eyes
Stanno uscendo dai miei occhi
They're pouring out your lies
Stanno rivelando le tue bugie
Oh, I'm mister
Oh, sono signore
Mister, mister
Signore, signore
I'm Mr. Insanity
Sono Mr. Insanity
I'm sorry, I messed up
Mi dispiace, ho sbagliato
Messed up, messed up
Sbagliato, sbagliato
I paid for your sanity
Ho pagato per la tua sanità mentale