Night drives
Session one, part two
Broken down headlights
My car is down again
I think I missed your flight
You know I'll long the boring nights
We used to rock
Just remembered I was at the spot
Unknown dead ends
We were all that, you know I'll long
I must have passed out last night
I'm still fumbling
With your memories
About the last time we tried
When our worlds were falling
Away from us
I know, I know
Oh, I know
I know, I know
Oh, I know
Now here you are
Alone again
And it spins me right around this
Merry go
You don't know what you've done to me
You don't know what you've done (go)
You don't know what you've done to me
And now you got me
Merry go
You don't know what you've done to me
You don't know what you've done (go)
You don't know what you've done to me
And now you got me
The fire drowns me inside
Now darling I'm a mess
And I've been here too many times
Just to know I'll miss your
Boring nights we used to rock
Just remembered I was at your spot
Unknown dead ends
I want it all back on this
Merry go
You don't know what you've done to me
You don't know what you've done (go)
You don't know what you've done to me
And now you got me
Merry go
You don't know what you've done to me
You don't know what you've done (go)
You don't know what you've done to me
And now you got me
Have I made it any further
Told you I was being nervous
You know I didn't mean to murder
The moments had with you
Now I left you for the show
Told myself I'm better off alone
Never been the same since I let go
Don't you know it sends me back around this
Merry go
Merry go
Merry go
Merry go, oh
Night drives
Viajes nocturnos
Session one, part two
Sesión uno, parte dos
Broken down headlights
Faros rotos
My car is down again
Mi coche está averiado de nuevo
I think I missed your flight
Creo que perdí tu vuelo
You know I'll long the boring nights
Sabes que echaré de menos las noches aburridas
We used to rock
Solíamos rockear
Just remembered I was at the spot
Acabo de recordar que estaba en el lugar
Unknown dead ends
Caminos sin salida desconocidos
We were all that, you know I'll long
Éramos todo eso, sabes que lo echaré de menos
I must have passed out last night
Debo haberme desmayado anoche
I'm still fumbling
Todavía estoy confundido
With your memories
Con tus recuerdos
About the last time we tried
Sobre la última vez que lo intentamos
When our worlds were falling
Cuando nuestros mundos se estaban
Away from us
Alejando de nosotros
I know, I know
Lo sé, lo sé
Oh, I know
Oh, lo sé
I know, I know
Lo sé, lo sé
Oh, I know
Oh, lo sé
Now here you are
Ahora aquí estás
Alone again
Solo de nuevo
And it spins me right around this
Y me da vueltas alrededor de esto
Merry go
Carrusel
You don't know what you've done to me
No sabes lo que me has hecho
You don't know what you've done (go)
No sabes lo que has hecho (vete)
You don't know what you've done to me
No sabes lo que me has hecho
And now you got me
Y ahora me tienes
Merry go
Carrusel
You don't know what you've done to me
No sabes lo que me has hecho
You don't know what you've done (go)
No sabes lo que has hecho (vete)
You don't know what you've done to me
No sabes lo que me has hecho
And now you got me
Y ahora me tienes
The fire drowns me inside
El fuego me ahoga por dentro
Now darling I'm a mess
Ahora cariño, soy un desastre
And I've been here too many times
Y he estado aquí demasiadas veces
Just to know I'll miss your
Solo para saber que echaré de menos tus
Boring nights we used to rock
Noches aburridas que solíamos rockear
Just remembered I was at your spot
Acabo de recordar que estaba en tu lugar
Unknown dead ends
Caminos sin salida desconocidos
I want it all back on this
Lo quiero todo de vuelta en este
Merry go
Carrusel
You don't know what you've done to me
No sabes lo que me has hecho
You don't know what you've done (go)
No sabes lo que has hecho (vete)
You don't know what you've done to me
No sabes lo que me has hecho
And now you got me
Y ahora me tienes
Merry go
Carrusel
You don't know what you've done to me
No sabes lo que me has hecho
You don't know what you've done (go)
No sabes lo que has hecho (vete)
You don't know what you've done to me
No sabes lo que me has hecho
And now you got me
Y ahora me tienes
Have I made it any further
¿He llegado un poco más lejos?
Told you I was being nervous
Te dije que estaba nervioso
You know I didn't mean to murder
Sabes que no quise matar
The moments had with you
Los momentos que tuve contigo
Now I left you for the show
Ahora te dejé por el espectáculo
Told myself I'm better off alone
Me dije a mí mismo que estoy mejor solo
Never been the same since I let go
Nunca he sido el mismo desde que lo dejé
Don't you know it sends me back around this
¿No sabes que me envía de vuelta alrededor de este
Merry go
Carrusel?
Merry go
Carrusel
Merry go
Carrusel
Merry go, oh
Carrusel, oh
Night drives
Passeios noturnos
Session one, part two
Sessão um, parte dois
Broken down headlights
Faróis quebrados
My car is down again
Meu carro quebrou de novo
I think I missed your flight
Acho que perdi seu voo
You know I'll long the boring nights
Você sabe que sentirei falta das noites chatas
We used to rock
Nós costumávamos arrasar
Just remembered I was at the spot
Acabei de lembrar que estava no local
Unknown dead ends
Becos sem saída desconhecidos
We were all that, you know I'll long
Nós éramos tudo isso, você sabe que sentirei falta
I must have passed out last night
Devo ter desmaiado ontem à noite
I'm still fumbling
Ainda estou tropeçando
With your memories
Com suas memórias
About the last time we tried
Sobre a última vez que tentamos
When our worlds were falling
Quando nossos mundos estavam caindo
Away from us
Longe de nós
I know, I know
Eu sei, eu sei
Oh, I know
Ah, eu sei
I know, I know
Eu sei, eu sei
Oh, I know
Ah, eu sei
Now here you are
Agora aqui está você
Alone again
Sozinho de novo
And it spins me right around this
E isso me faz girar em torno deste
Merry go
Carrossel
You don't know what you've done to me
Você não sabe o que fez comigo
You don't know what you've done (go)
Você não sabe o que fez (vá)
You don't know what you've done to me
Você não sabe o que fez comigo
And now you got me
E agora você me pegou
Merry go
Carrossel
You don't know what you've done to me
Você não sabe o que fez comigo
You don't know what you've done (go)
Você não sabe o que fez (vá)
You don't know what you've done to me
Você não sabe o que fez comigo
And now you got me
E agora você me pegou
The fire drowns me inside
O fogo me afoga por dentro
Now darling I'm a mess
Agora querida, eu sou uma bagunça
And I've been here too many times
E eu estive aqui muitas vezes
Just to know I'll miss your
Só para saber que sentirei falta do seu
Boring nights we used to rock
Noites chatas que costumávamos arrasar
Just remembered I was at your spot
Acabei de lembrar que estava no seu local
Unknown dead ends
Becos sem saída desconhecidos
I want it all back on this
Eu quero tudo de volta neste
Merry go
Carrossel
You don't know what you've done to me
Você não sabe o que fez comigo
You don't know what you've done (go)
Você não sabe o que fez (vá)
You don't know what you've done to me
Você não sabe o que fez comigo
And now you got me
E agora você me pegou
Merry go
Carrossel
You don't know what you've done to me
Você não sabe o que fez comigo
You don't know what you've done (go)
Você não sabe o que fez (vá)
You don't know what you've done to me
Você não sabe o que fez comigo
And now you got me
E agora você me pegou
Have I made it any further
Eu avancei um pouco mais
Told you I was being nervous
Te disse que estava nervoso
You know I didn't mean to murder
Você sabe que eu não quis matar
The moments had with you
Os momentos que tive com você
Now I left you for the show
Agora te deixei para o show
Told myself I'm better off alone
Disse a mim mesmo que estou melhor sozinho
Never been the same since I let go
Nunca fui o mesmo desde que deixei você ir
Don't you know it sends me back around this
Você não sabe que isso me manda de volta para este
Merry go
Carrossel
Merry go
Carrossel
Merry go
Carrossel
Merry go, oh
Carrossel, oh
Night drives
Conduites nocturnes
Session one, part two
Session un, partie deux
Broken down headlights
Phares cassés
My car is down again
Ma voiture est encore en panne
I think I missed your flight
Je pense que j'ai raté ton vol
You know I'll long the boring nights
Tu sais que les nuits ennuyeuses me manqueront
We used to rock
On s'amusait tellement
Just remembered I was at the spot
Je viens de me rappeler que j'étais à l'endroit
Unknown dead ends
Impasses inconnues
We were all that, you know I'll long
On était tout ça, tu sais que ça me manquera
I must have passed out last night
Je dois avoir perdu connaissance hier soir
I'm still fumbling
Je suis encore en train de tâtonner
With your memories
Avec tes souvenirs
About the last time we tried
À propos de la dernière fois qu'on a essayé
When our worlds were falling
Quand nos mondes s'éloignaient
Away from us
De nous
I know, I know
Je sais, je sais
Oh, I know
Oh, je sais
I know, I know
Je sais, je sais
Oh, I know
Oh, je sais
Now here you are
Maintenant tu es là
Alone again
Seule encore une fois
And it spins me right around this
Et ça me fait tourner en rond sur ce
Merry go
Manège
You don't know what you've done to me
Tu ne sais pas ce que tu m'as fait
You don't know what you've done (go)
Tu ne sais pas ce que tu as fait (va)
You don't know what you've done to me
Tu ne sais pas ce que tu m'as fait
And now you got me
Et maintenant tu m'as
Merry go
Sur ton manège
You don't know what you've done to me
Tu ne sais pas ce que tu m'as fait
You don't know what you've done (go)
Tu ne sais pas ce que tu as fait (va)
You don't know what you've done to me
Tu ne sais pas ce que tu m'as fait
And now you got me
Et maintenant tu m'as
The fire drowns me inside
Le feu me noie de l'intérieur
Now darling I'm a mess
Maintenant chérie je suis un désastre
And I've been here too many times
Et j'ai été ici trop de fois
Just to know I'll miss your
Juste pour savoir que tes
Boring nights we used to rock
Nuits ennuyeuses où on s'amusait me manqueront
Just remembered I was at your spot
Je viens de me rappeler que j'étais à ton endroit
Unknown dead ends
Impasses inconnues
I want it all back on this
Je veux tout récupérer sur ce
Merry go
Manège
You don't know what you've done to me
Tu ne sais pas ce que tu m'as fait
You don't know what you've done (go)
Tu ne sais pas ce que tu as fait (va)
You don't know what you've done to me
Tu ne sais pas ce que tu m'as fait
And now you got me
Et maintenant tu m'as
Merry go
Sur ton manège
You don't know what you've done to me
Tu ne sais pas ce que tu m'as fait
You don't know what you've done (go)
Tu ne sais pas ce que tu as fait (va)
You don't know what you've done to me
Tu ne sais pas ce que tu m'as fait
And now you got me
Et maintenant tu m'as
Have I made it any further
Ai-je avancé un peu plus loin
Told you I was being nervous
Je t'ai dit que j'étais nerveux
You know I didn't mean to murder
Tu sais que je n'avais pas l'intention de tuer
The moments had with you
Les moments passés avec toi
Now I left you for the show
Maintenant je t'ai laissée pour le spectacle
Told myself I'm better off alone
Je me suis dit que je serais mieux seul
Never been the same since I let go
Je n'ai jamais été le même depuis que j'ai laissé tomber
Don't you know it sends me back around this
Ne sais-tu pas que ça me renvoie sur ce
Merry go
Manège
Merry go
Manège
Merry go
Manège
Merry go, oh
Manège, oh
Night drives
Nachtliche Fahrten
Session one, part two
Sitzung eins, Teil zwei
Broken down headlights
Kaputte Scheinwerfer
My car is down again
Mein Auto ist schon wieder kaputt
I think I missed your flight
Ich glaube, ich habe deinen Flug verpasst
You know I'll long the boring nights
Du weißt, ich werde die langweiligen Nächte vermissen
We used to rock
Wir haben früher gerockt
Just remembered I was at the spot
Ich erinnere mich gerade, dass ich an dem Ort war
Unknown dead ends
Unbekannte Sackgassen
We were all that, you know I'll long
Wir waren all das, du weißt, ich werde es vermissen
I must have passed out last night
Ich muss letzte Nacht ohnmächtig geworden sein
I'm still fumbling
Ich bin immer noch am Tasten
With your memories
Mit deinen Erinnerungen
About the last time we tried
Über das letzte Mal, als wir es versucht haben
When our worlds were falling
Als unsere Welten
Away from us
Von uns wegfielen
I know, I know
Ich weiß, ich weiß
Oh, I know
Oh, ich weiß
I know, I know
Ich weiß, ich weiß
Oh, I know
Oh, ich weiß
Now here you are
Jetzt bist du hier
Alone again
Wieder allein
And it spins me right around this
Und es dreht mich richtig herum, dieses
Merry go
Karussell
You don't know what you've done to me
Du weißt nicht, was du mir angetan hast
You don't know what you've done (go)
Du weißt nicht, was du getan hast (geh)
You don't know what you've done to me
Du weißt nicht, was du mir angetan hast
And now you got me
Und jetzt hast du mich
Merry go
Karussell
You don't know what you've done to me
Du weißt nicht, was du mir angetan hast
You don't know what you've done (go)
Du weißt nicht, was du getan hast (geh)
You don't know what you've done to me
Du weißt nicht, was du mir angetan hast
And now you got me
Und jetzt hast du mich
The fire drowns me inside
Das Feuer ertränkt mich innerlich
Now darling I'm a mess
Jetzt bin ich ein Durcheinander, Liebling
And I've been here too many times
Und ich war schon zu oft hier
Just to know I'll miss your
Nur um zu wissen, dass ich deine vermissen werde
Boring nights we used to rock
Langweilige Nächte, die wir gerockt haben
Just remembered I was at your spot
Ich erinnere mich gerade, dass ich an deinem Ort war
Unknown dead ends
Unbekannte Sackgassen
I want it all back on this
Ich will alles zurück auf diesem
Merry go
Karussell
You don't know what you've done to me
Du weißt nicht, was du mir angetan hast
You don't know what you've done (go)
Du weißt nicht, was du getan hast (geh)
You don't know what you've done to me
Du weißt nicht, was du mir angetan hast
And now you got me
Und jetzt hast du mich
Merry go
Karussell
You don't know what you've done to me
Du weißt nicht, was du mir angetan hast
You don't know what you've done (go)
Du weißt nicht, was du getan hast (geh)
You don't know what you've done to me
Du weißt nicht, was du mir angetan hast
And now you got me
Und jetzt hast du mich
Have I made it any further
Habe ich es irgendwie weiter geschafft
Told you I was being nervous
Habe dir gesagt, dass ich nervös war
You know I didn't mean to murder
Du weißt, ich wollte nicht morden
The moments had with you
Die Momente, die ich mit dir hatte
Now I left you for the show
Jetzt habe ich dich für die Show verlassen
Told myself I'm better off alone
Habe mir selbst gesagt, dass ich besser alleine dran bin
Never been the same since I let go
Seit ich losgelassen habe, war es nie mehr dasselbe
Don't you know it sends me back around this
Weißt du nicht, dass es mich zurück zu diesem
Merry go
Karussell schickt
Merry go
Karussell
Merry go
Karussell
Merry go, oh
Karussell, oh
Night drives
Giri notturni
Session one, part two
Sessione uno, parte due
Broken down headlights
Fari rotti
My car is down again
La mia macchina è di nuovo in panne
I think I missed your flight
Penso di aver perso il tuo volo
You know I'll long the boring nights
Sai che mi mancheranno le notti noiose
We used to rock
Ci divertivamo un mondo
Just remembered I was at the spot
Mi sono appena ricordato che ero al posto giusto
Unknown dead ends
Vicoli ciechi sconosciuti
We were all that, you know I'll long
Eravamo tutto questo, sai che mi mancherà
I must have passed out last night
Devo essere svenuto la scorsa notte
I'm still fumbling
Sto ancora barcollando
With your memories
Con i tuoi ricordi
About the last time we tried
Dell'ultima volta che abbiamo provato
When our worlds were falling
Quando i nostri mondi stavano cadendo
Away from us
Lontano da noi
I know, I know
Lo so, lo so
Oh, I know
Oh, lo so
I know, I know
Lo so, lo so
Oh, I know
Oh, lo so
Now here you are
Ora eccoti qui
Alone again
Di nuovo da sola
And it spins me right around this
E mi fa girare la testa questo
Merry go
Girotondo
You don't know what you've done to me
Non sai cosa mi hai fatto
You don't know what you've done (go)
Non sai cosa hai fatto (vai)
You don't know what you've done to me
Non sai cosa mi hai fatto
And now you got me
E ora mi hai preso
Merry go
Girotondo
You don't know what you've done to me
Non sai cosa mi hai fatto
You don't know what you've done (go)
Non sai cosa hai fatto (vai)
You don't know what you've done to me
Non sai cosa mi hai fatto
And now you got me
E ora mi hai preso
The fire drowns me inside
Il fuoco mi soffoca dentro
Now darling I'm a mess
Ora tesoro sono un disastro
And I've been here too many times
E sono stato qui troppe volte
Just to know I'll miss your
Solo per sapere che mi mancheranno le tue
Boring nights we used to rock
Notti noiose in cui ci divertivamo
Just remembered I was at your spot
Mi sono appena ricordato che ero al tuo posto
Unknown dead ends
Vicoli ciechi sconosciuti
I want it all back on this
Voglio tutto indietro su questo
Merry go
Girotondo
You don't know what you've done to me
Non sai cosa mi hai fatto
You don't know what you've done (go)
Non sai cosa hai fatto (vai)
You don't know what you've done to me
Non sai cosa mi hai fatto
And now you got me
E ora mi hai preso
Merry go
Girotondo
You don't know what you've done to me
Non sai cosa mi hai fatto
You don't know what you've done (go)
Non sai cosa hai fatto (vai)
You don't know what you've done to me
Non sai cosa mi hai fatto
And now you got me
E ora mi hai preso
Have I made it any further
Sono andato avanti?
Told you I was being nervous
Ti ho detto che ero nervoso
You know I didn't mean to murder
Sai che non volevo rovinare
The moments had with you
I momenti passati con te
Now I left you for the show
Ora ti ho lasciato per lo spettacolo
Told myself I'm better off alone
Mi sono detto che sto meglio da solo
Never been the same since I let go
Non sono mai stato lo stesso da quando ho lasciato andare
Don't you know it sends me back around this
Non sai che mi riporta indietro su questo
Merry go
Girotondo
Merry go
Girotondo
Merry go
Girotondo
Merry go, oh
Girotondo, oh