It's so hard to be human
It's so hard to just live and learn with all of your mistakes
It's double standards on all this (ooh)
It's got you movin' with caution
Last one has you, they start talkin', sayin' you out way too often
It's some friends that got some history of only baller hoppin'
Look at me, I ain't so flawless
Had like twenty girls in Austin
It's like three or four a week (yeah)
I'm roundin' up, at least I'm money
No one changes overnight
They were lonely years in the heart of fire
Fairy tales don't come overnight
Gotta work for it, work for it
I see, yeah, see you, baby, I do
They only see you (only see you) for what you worth (what you worth)
That's not what I see when you in my face, yeah
That's not what I see when you at my place, yeah
That's not what I see, girl, you know, you
Is it so hard to do what you came to do? (Yeah, yeah, yeah)
Donny's got a hold on you
And I know you'd rather lie here than tell the truth (yeah)
Well, I guess they out there talkin' 'bout some bitches I don't know about
I'm pressed 'bout you
Better pull up with that room key, I'm pressed 'bout you
I ain't really into no small talk
I really out of your ballpark, oh yeah, oh yeah
You think it's way too easy
You'll never believe me
Life come back in full circle (ooh, yeah)
I'm like whatever it is, I don't really need it
That right there, just might hurt you
It's so hard to be human
Es tan difícil ser humano
It's so hard to just live and learn with all of your mistakes
Es tan difícil simplemente vivir y aprender con todos tus errores
It's double standards on all this (ooh)
Son dobles estándares en todo esto (ooh)
It's got you movin' with caution
Te tiene moviéndote con precaución
Last one has you, they start talkin', sayin' you out way too often
El último te tiene, empiezan a hablar, diciendo que sales demasiado a menudo
It's some friends that got some history of only baller hoppin'
Hay algunos amigos que tienen una historia de solo saltar de un jugador a otro
Look at me, I ain't so flawless
Mírame, no soy tan perfecto
Had like twenty girls in Austin
Tenía como veinte chicas en Austin
It's like three or four a week (yeah)
Son como tres o cuatro a la semana (sí)
I'm roundin' up, at least I'm money
Estoy redondeando, al menos tengo dinero
No one changes overnight
Nadie cambia de la noche a la mañana
They were lonely years in the heart of fire
Fueron años solitarios en el corazón del fuego
Fairy tales don't come overnight
Los cuentos de hadas no llegan de la noche a la mañana
Gotta work for it, work for it
Tienes que trabajar para ello, trabajar para ello
I see, yeah, see you, baby, I do
Veo, sí, te veo, cariño, lo hago
They only see you (only see you) for what you worth (what you worth)
Solo te ven (solo te ven) por lo que vales (lo que vales)
That's not what I see when you in my face, yeah
Eso no es lo que veo cuando estás en mi cara, sí
That's not what I see when you at my place, yeah
Eso no es lo que veo cuando estás en mi lugar, sí
That's not what I see, girl, you know, you
Eso no es lo que veo, chica, tú sabes, tú
Is it so hard to do what you came to do? (Yeah, yeah, yeah)
¿Es tan difícil hacer lo que viniste a hacer? (Sí, sí, sí)
Donny's got a hold on you
Donny tiene un control sobre ti
And I know you'd rather lie here than tell the truth (yeah)
Y sé que preferirías mentir aquí que decir la verdad (sí)
Well, I guess they out there talkin' 'bout some bitches I don't know about
Bueno, supongo que están hablando de algunas chicas que no conozco
I'm pressed 'bout you
Estoy preocupado por ti
Better pull up with that room key, I'm pressed 'bout you
Mejor aparece con esa llave de la habitación, estoy preocupado por ti
I ain't really into no small talk
Realmente no estoy en las conversaciones pequeñas
I really out of your ballpark, oh yeah, oh yeah
Realmente estoy fuera de tu alcance, oh sí, oh sí
You think it's way too easy
Crees que es demasiado fácil
You'll never believe me
Nunca me creerás
Life come back in full circle (ooh, yeah)
La vida vuelve en círculo completo (ooh, sí)
I'm like whatever it is, I don't really need it
Soy como lo que sea, realmente no lo necesito
That right there, just might hurt you
Eso justo ahí, podría lastimarte
It's so hard to be human
É tão difícil ser humano
It's so hard to just live and learn with all of your mistakes
É tão difícil apenas viver e aprender com todos os seus erros
It's double standards on all this (ooh)
São padrões duplos em tudo isso (ooh)
It's got you movin' with caution
Isso te faz mover com cautela
Last one has you, they start talkin', sayin' you out way too often
O último que teve você, eles começam a falar, dizendo que você sai com muita frequência
It's some friends that got some history of only baller hoppin'
São alguns amigos que têm um histórico de apenas pular de jogador em jogador
Look at me, I ain't so flawless
Olhe para mim, eu não sou tão perfeito
Had like twenty girls in Austin
Tive cerca de vinte garotas em Austin
It's like three or four a week (yeah)
São como três ou quatro por semana (sim)
I'm roundin' up, at least I'm money
Estou arredondando, pelo menos estou com dinheiro
No one changes overnight
Ninguém muda da noite para o dia
They were lonely years in the heart of fire
Foram anos solitários no coração do fogo
Fairy tales don't come overnight
Contos de fadas não acontecem da noite para o dia
Gotta work for it, work for it
Tem que trabalhar para isso, trabalhar para isso
I see, yeah, see you, baby, I do
Eu vejo, sim, vejo você, baby, eu vejo
They only see you (only see you) for what you worth (what you worth)
Eles só te veem (só te veem) pelo que você vale (o que você vale)
That's not what I see when you in my face, yeah
Isso não é o que eu vejo quando você está na minha frente, sim
That's not what I see when you at my place, yeah
Isso não é o que eu vejo quando você está na minha casa, sim
That's not what I see, girl, you know, you
Isso não é o que eu vejo, garota, você sabe, você
Is it so hard to do what you came to do? (Yeah, yeah, yeah)
É tão difícil fazer o que você veio fazer? (Sim, sim, sim)
Donny's got a hold on you
Donny tem um controle sobre você
And I know you'd rather lie here than tell the truth (yeah)
E eu sei que você prefere mentir aqui do que dizer a verdade (sim)
Well, I guess they out there talkin' 'bout some bitches I don't know about
Bem, eu acho que eles estão lá fora falando sobre algumas vadias que eu não sei
I'm pressed 'bout you
Estou preocupado com você
Better pull up with that room key, I'm pressed 'bout you
Melhor aparecer com a chave do quarto, estou preocupado com você
I ain't really into no small talk
Eu realmente não estou interessado em conversa fiada
I really out of your ballpark, oh yeah, oh yeah
Eu realmente estou fora do seu alcance, oh sim, oh sim
You think it's way too easy
Você acha que é muito fácil
You'll never believe me
Você nunca vai acreditar em mim
Life come back in full circle (ooh, yeah)
A vida volta em círculo completo (ooh, sim)
I'm like whatever it is, I don't really need it
Eu sou como seja lá o que for, eu realmente não preciso
That right there, just might hurt you
Isso aí, pode te machucar
It's so hard to be human
C'est si difficile d'être humain
It's so hard to just live and learn with all of your mistakes
C'est si difficile de simplement vivre et apprendre de toutes vos erreurs
It's double standards on all this (ooh)
Ce sont des doubles standards sur tout ça (ooh)
It's got you movin' with caution
Ça vous fait avancer avec prudence
Last one has you, they start talkin', sayin' you out way too often
Le dernier vous a, ils commencent à parler, disant que vous sortez trop souvent
It's some friends that got some history of only baller hoppin'
Il y a des amis qui ont une histoire de sauter seulement sur les ballers
Look at me, I ain't so flawless
Regardez-moi, je ne suis pas si parfait
Had like twenty girls in Austin
J'avais une vingtaine de filles à Austin
It's like three or four a week (yeah)
C'est comme trois ou quatre par semaine (ouais)
I'm roundin' up, at least I'm money
Je fais le compte, au moins je suis de l'argent
No one changes overnight
Personne ne change du jour au lendemain
They were lonely years in the heart of fire
C'étaient des années solitaires au cœur du feu
Fairy tales don't come overnight
Les contes de fées ne viennent pas du jour au lendemain
Gotta work for it, work for it
Il faut travailler pour ça, travailler pour ça
I see, yeah, see you, baby, I do
Je vois, oui, je te vois, bébé, je le fais
They only see you (only see you) for what you worth (what you worth)
Ils ne te voient (ne te voient que) pour ce que tu vaux (ce que tu vaux)
That's not what I see when you in my face, yeah
Ce n'est pas ce que je vois quand tu es devant moi, ouais
That's not what I see when you at my place, yeah
Ce n'est pas ce que je vois quand tu es chez moi, ouais
That's not what I see, girl, you know, you
Ce n'est pas ce que je vois, fille, tu sais, toi
Is it so hard to do what you came to do? (Yeah, yeah, yeah)
Est-ce si difficile de faire ce que tu es venu faire ? (Ouais, ouais, ouais)
Donny's got a hold on you
Donny a une emprise sur toi
And I know you'd rather lie here than tell the truth (yeah)
Et je sais que tu préférerais mentir ici que dire la vérité (ouais)
Well, I guess they out there talkin' 'bout some bitches I don't know about
Eh bien, je suppose qu'ils sont là-bas à parler de quelques salopes dont je ne sais rien
I'm pressed 'bout you
Je suis préoccupé par toi
Better pull up with that room key, I'm pressed 'bout you
Mieux vaut arriver avec cette clé de chambre, je suis préoccupé par toi
I ain't really into no small talk
Je ne suis pas vraiment dans les petites discussions
I really out of your ballpark, oh yeah, oh yeah
Je suis vraiment hors de ton terrain, oh ouais, oh ouais
You think it's way too easy
Tu penses que c'est beaucoup trop facile
You'll never believe me
Tu ne me croiras jamais
Life come back in full circle (ooh, yeah)
La vie revient en plein cercle (ooh, ouais)
I'm like whatever it is, I don't really need it
Je suis comme peu importe ce que c'est, je n'en ai pas vraiment besoin
That right there, just might hurt you
Ça là-bas, ça pourrait te blesser
It's so hard to be human
Es ist so schwer, Mensch zu sein
It's so hard to just live and learn with all of your mistakes
Es ist so schwer, einfach zu leben und aus all deinen Fehlern zu lernen
It's double standards on all this (ooh)
Es sind Doppelstandards bei all dem (ooh)
It's got you movin' with caution
Es lässt dich vorsichtig agieren
Last one has you, they start talkin', sayin' you out way too often
Der letzte hat dich, sie fangen an zu reden, sagen, du bist zu oft draußen
It's some friends that got some history of only baller hoppin'
Es sind einige Freunde, die eine Geschichte des nur Baller-Hoppings haben
Look at me, I ain't so flawless
Schau mich an, ich bin nicht so fehlerlos
Had like twenty girls in Austin
Hatte etwa zwanzig Mädchen in Austin
It's like three or four a week (yeah)
Es sind drei oder vier pro Woche (ja)
I'm roundin' up, at least I'm money
Ich runde auf, zumindest bin ich Geld
No one changes overnight
Niemand ändert sich über Nacht
They were lonely years in the heart of fire
Es waren einsame Jahre im Herzen des Feuers
Fairy tales don't come overnight
Märchen kommen nicht über Nacht
Gotta work for it, work for it
Man muss dafür arbeiten, dafür arbeiten
I see, yeah, see you, baby, I do
Ich sehe, ja, ich sehe dich, Baby, ich tue es
They only see you (only see you) for what you worth (what you worth)
Sie sehen dich nur (sehen dich nur) für das, was du wert bist (was du wert bist)
That's not what I see when you in my face, yeah
Das ist nicht, was ich sehe, wenn du vor meinem Gesicht bist, ja
That's not what I see when you at my place, yeah
Das ist nicht, was ich sehe, wenn du bei mir bist, ja
That's not what I see, girl, you know, you
Das ist nicht, was ich sehe, Mädchen, du weißt, du
Is it so hard to do what you came to do? (Yeah, yeah, yeah)
Ist es so schwer zu tun, was du tun wolltest? (Ja, ja, ja)
Donny's got a hold on you
Donny hat dich im Griff
And I know you'd rather lie here than tell the truth (yeah)
Und ich weiß, du würdest lieber hier liegen als die Wahrheit zu sagen (ja)
Well, I guess they out there talkin' 'bout some bitches I don't know about
Nun, ich schätze, sie reden da draußen über einige Schlampen, von denen ich nichts weiß
I'm pressed 'bout you
Ich bin wegen dir besorgt
Better pull up with that room key, I'm pressed 'bout you
Besser, du kommst mit diesem Zimmerschlüssel, ich bin wegen dir besorgt
I ain't really into no small talk
Ich bin wirklich nicht in Smalltalk
I really out of your ballpark, oh yeah, oh yeah
Ich bin wirklich außerhalb deiner Reichweite, oh ja, oh ja
You think it's way too easy
Du denkst, es ist viel zu einfach
You'll never believe me
Du wirst mir nie glauben
Life come back in full circle (ooh, yeah)
Das Leben kommt in vollen Zügen zurück (ooh, ja)
I'm like whatever it is, I don't really need it
Ich bin wie was auch immer es ist, ich brauche es wirklich nicht
That right there, just might hurt you
Das da, könnte dich gerade verletzen
It's so hard to be human
È così difficile essere umani
It's so hard to just live and learn with all of your mistakes
È così difficile vivere e imparare da tutti i tuoi errori
It's double standards on all this (ooh)
Ci sono doppi standard su tutto questo (ooh)
It's got you movin' with caution
Ti fa muovere con cautela
Last one has you, they start talkin', sayin' you out way too often
L'ultimo che ti ha, iniziano a parlare, dicendo che sei fuori troppo spesso
It's some friends that got some history of only baller hoppin'
Ci sono alcuni amici che hanno una storia di saltare solo da un giocatore all'altro
Look at me, I ain't so flawless
Guardami, non sono così perfetto
Had like twenty girls in Austin
Avevo circa venti ragazze ad Austin
It's like three or four a week (yeah)
Sono come tre o quattro a settimana (sì)
I'm roundin' up, at least I'm money
Sto arrotondando, almeno sono soldi
No one changes overnight
Nessuno cambia dall'oggi al domani
They were lonely years in the heart of fire
Sono stati anni solitari nel cuore del fuoco
Fairy tales don't come overnight
Le favole non si realizzano dall'oggi al domani
Gotta work for it, work for it
Devi lavorarci su, lavorarci su
I see, yeah, see you, baby, I do
Vedo, sì, ti vedo, baby, lo faccio
They only see you (only see you) for what you worth (what you worth)
Ti vedono solo (ti vedono solo) per quello che vali (quello che vali)
That's not what I see when you in my face, yeah
Non è quello che vedo quando sei davanti a me, sì
That's not what I see when you at my place, yeah
Non è quello che vedo quando sei a casa mia, sì
That's not what I see, girl, you know, you
Non è quello che vedo, ragazza, lo sai, tu
Is it so hard to do what you came to do? (Yeah, yeah, yeah)
È così difficile fare quello per cui sei venuto? (Sì, sì, sì)
Donny's got a hold on you
Donny ha preso il sopravvento su di te
And I know you'd rather lie here than tell the truth (yeah)
E so che preferiresti stare qui che dire la verità (sì)
Well, I guess they out there talkin' 'bout some bitches I don't know about
Beh, immagino che là fuori stiano parlando di alcune ragazze di cui non so nulla
I'm pressed 'bout you
Sono preoccupato per te
Better pull up with that room key, I'm pressed 'bout you
Meglio che ti presenti con quella chiave della stanza, sono preoccupato per te
I ain't really into no small talk
Non sono davvero interessato a piccoli discorsi
I really out of your ballpark, oh yeah, oh yeah
Sono davvero fuori dalla tua portata, oh sì, oh sì
You think it's way too easy
Pensi che sia troppo facile
You'll never believe me
Non mi crederai mai
Life come back in full circle (ooh, yeah)
La vita torna a pieno cerchio (ooh, sì)
I'm like whatever it is, I don't really need it
Sono tipo, qualunque cosa sia, non ne ho davvero bisogno
That right there, just might hurt you
Quello lì, potrebbe farti male